ABOUT THE SPEAKER
Yanis Varoufakis - Economist and professor
Yanis Varoufakis thinks we need a radically new way of thinking about the economy, finance and capitalism.

Why you should listen

Yanis Varoufakis describes himself as a "libertarian Marxist," although, he says, "It is not something that I volunteer to talk about much, because the very mention of Marx switches audiences off." He teaches economic theory at the University of Athens, where he challenges mainstream notions -- arguing that after the financial crash of 2008 we need a radically new way of thinking about the economy, finance and capitalism.

He became widely known in the first half of 2015 when, as Minister of Finance of the newly formed Greek government, he was a leading, outspoken and much-discussed figure in the renegotiations of Greece's debt.

In May 2017, Varoufakis released Adults in The Room: My Battle With Europe’s Deep Establishmenta personal account of Europe's hidden agenda and an urgent wake-up call to renew European democracy.

More profile about the speaker
Yanis Varoufakis | Speaker | TED.com
TEDGlobal>Geneva

Yanis Varoufakis: Capitalism will eat democracy -- unless we speak up

Yanis Varoufakis: El capitalismo devorará la democracia... a menos que alcemos la voz

Filmed:
2,947,643 views

¿Te has preguntado por qué los políticos no son lo que solían ser, por qué los gobiernos parecen incapaces de resolver problemas reales? El economista Yanis Varoufakis, exministro de Finanzas de Grecia, dice que es porque se puede estar en la política actual, pero no en el poder, porque el poder real pertenece a los que controlan la economía. Cree que los megaricos y las corporaciones están canibalizando la esfera política, provocando crisis financiera que los gobiernos no pueden resolver. En esta charla nos habla de su sueño de un mundo en el que el capital y la mano de obra ya no luchen unos contra otros, "y sea a la vez liberal, marxista y keynesiano".
- Economist and professor
Yanis Varoufakis thinks we need a radically new way of thinking about the economy, finance and capitalism. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
DemocracyDemocracia.
0
1200
1200
La democracia.
00:14
In the WestOeste,
1
2960
1336
En Occidente,
hemos cometido un error
colosal dándola por sentado.
00:16
we make a colossalcolosal mistakeError
takingtomando it for grantedconcedido.
2
4320
3936
Vemos la democracia
00:20
We see democracydemocracia
3
8280
1296
no como la más frágil
de las flores que realmente es,
00:21
not as the mostmás fragilefrágil
of flowersflores that it really is,
4
9600
4496
sino como parte de los muebles
de nuestra sociedad.
00:26
but we see it as partparte
of our society'sla sociedad furnituremueble.
5
14120
2840
00:29
We tendtender to think of it
as an intransigentintransigente givendado.
6
17960
4000
Tendemos a pensar en ella
como un bien intransigente.
00:34
We mistakenlyerróneamente believe that capitalismcapitalismo
begetsengendra inevitablyinevitablemente democracydemocracia.
7
22680
5216
Creemos erróneamente que el capitalismo
engendra inevitablemente la democracia.
No lo hace.
00:39
It doesn't.
8
27920
1336
Lee Kuan Yew de Singapur y sus
grandes imitadores en Pekín
00:41
Singapore'sSingapur LeeSotavento KuanKuan YewTejo
and his great imitatorsimitadores in BeijingBeijing
9
29280
4376
han demostrado más allá
de toda duda razonable
00:45
have demonstrateddemostrado beyondmás allá reasonablerazonable doubtduda
10
33680
2936
que es perfectamente posible
tener un capitalismo floreciente,
00:48
that it is perfectlyperfectamente possibleposible
to have a flourishingfloreciente capitalismcapitalismo,
11
36640
3896
un crecimiento espectacular,
00:52
spectacularespectacular growthcrecimiento,
12
40560
1600
00:54
while politicspolítica remainspermanece democracy-freelibre de democracia.
13
42960
3056
mientras que la política se
mantiene libre de democracia.
De hecho, la democracia está
retrocediendo frente a nuestras narices
00:58
IndeedEn efecto, democracydemocracia is recedingretrocediendo
in our neckcuello of the woodsbosque,
14
46040
4416
aquí en Europa.
01:02
here in EuropeEuropa.
15
50480
1576
A principios de este año,
mientras representaba a Grecia
01:04
EarlierMás temprano this yearaño,
while I was representingrepresentando GreeceGrecia --
16
52080
3376
con el gobierno griego recién elegido
01:07
the newlyrecién electedelegido Greekgriego governmentgobierno --
17
55480
2736
en el Eurogrupo como
su ministro de Finanzas,
01:10
in the EurogroupEurogrupo as its FinanceFinanciar MinisterMinistro,
18
58240
2696
me dejaron claro que los procesos
democráticos de nuestra nación,
01:12
I was told in no uncertainincierto termscondiciones
that our nation'snación democraticdemocrático processproceso --
19
60960
4936
nuestras elecciones,
01:17
our electionselecciones --
20
65920
1416
no podían interferir
01:19
could not be allowedpermitido to interfereinterferir
21
67360
1776
con las políticas económicas
que se están aplicando en Grecia.
01:21
with economiceconómico policiespolíticas
that were beingsiendo implementedimplementado in GreeceGrecia.
22
69160
3240
01:25
At that momentmomento,
23
73120
1216
En ese momento,
sentí que no podía haber una mayor
reivindicación de Lee Kuan Yew,
01:26
I feltsintió that there could be no greatermayor
vindicationvindicación of LeeSotavento KuanKuan YewTejo,
24
74360
4296
o del Partido Comunista de China,
01:30
or the Chinesechino CommunistComunista PartyFiesta,
25
78680
1536
de hecho, algunos amigos
recalcitrantes míos me decían
01:32
indeeden efecto of some recalcitrantrecalcitrante
friendsamigos of minemía who keptmantenido tellingnarración me
26
80240
3736
que la democracia estaba prohibida si
alguna vez amenazaba con cambiar algo.
01:36
that democracydemocracia would be bannedprohibido
if it ever threatenedamenazado to changecambio anything.
27
84000
4320
01:41
TonightEsta noche, here, I want to presentpresente to you
28
89640
3256
Esta noche, aquí, quiero presentarles
una alternativa económica
para una auténtica democracia.
01:44
an economiceconómico casecaso
for an authenticauténtico democracydemocracia.
29
92920
3160
01:48
I want to askpedir you
to joinunirse me in believingcreyendo again
30
96600
4856
Quiero pedirles que me
acompañen a creer de nuevo
que Lee Kuan Yew,
01:53
that LeeSotavento KuanKuan YewTejo,
31
101480
2000
01:56
the Chinesechino CommunistComunista PartyFiesta
32
104480
1376
el Partido Comunista de China
y de hecho el Eurogrupo
01:57
and indeeden efecto the EurogroupEurogrupo
33
105880
1376
se equivocan al creer que podemos
prescindir de la democracia,
01:59
are wrongincorrecto in believingcreyendo
that we can dispensedispensar with democracydemocracia --
34
107280
3640
02:03
that we need an authenticauténtico,
boisterousbullicioso democracydemocracia.
35
111600
3736
que necesitamos una auténtica
democracia bulliciosa.
Sin democracia,
02:07
And withoutsin democracydemocracia,
36
115360
2976
nuestras sociedades serían
más desagradables,
02:10
our societiessociedades will be nastiermás desagradable,
37
118360
2856
nuestro futuro sombrío
02:13
our futurefuturo bleakdesolado
38
121240
2136
y las nuevas y grandes tecnologías vanas.
02:15
and our great, newnuevo technologiestecnologías wastedvano.
39
123400
2816
Hablando de desperdicios,
02:18
SpeakingHablando of wasteresiduos,
40
126240
1256
permítanme señalar una
paradoja interesante
02:19
allowpermitir me to pointpunto out
an interestinginteresante paradoxparadoja
41
127520
2775
que está amenazando nuestra
economía en estos momentos.
02:22
that is threateningamenazante
our economieseconomías as we speakhablar.
42
130320
2776
Lo llamo la paradoja
de los picos gemelos.
02:25
I call it the twingemelo peakspicos paradoxparadoja.
43
133120
2296
Un pico entienden,
02:27
One peakpico you understandentender --
44
135440
1296
lo reconocen,
02:28
you know it, you recognizereconocer it --
45
136760
1616
es la montaña de deudas
que lanza una larga sombra
02:30
is the mountainmontaña of debtsdeudas
that has been castingfundición a long shadowsombra
46
138400
5056
02:35
over the UnitedUnido StatesEstados,
EuropeEuropa, the wholetodo worldmundo.
47
143480
2816
sobre Estados Unidos,
Europa, todo el mundo.
Todos reconocemos la montaña de deudas.
02:38
We all recognizereconocer the mountainmontaña of debtsdeudas.
48
146320
1880
02:40
But fewpocos people discerndiscernir its twingemelo.
49
148880
4120
Pero pocas personas disciernen su gemelo.
02:45
A mountainmontaña of idleocioso cashefectivo
50
153640
2200
Una montaña de dinero
en efectivo inactivo
02:48
belongingperteneciendo to richRico saversahorradores
and to corporationscorporaciones,
51
156840
3360
perteneciente a los ahorristas
ricos y a las corporaciones,
02:53
too terrifiedaterrorizado to investinvertir it
52
161120
2576
demasiado aterrorizados para invertirlo
en actividades productivas
que pueden generar ingresos
02:55
into the productiveproductivo activitiesocupaciones
that can generategenerar the incomesingresos
53
163720
3296
desde donde se puede
extinguir la montaña de deudas
02:59
from whichcual you can extinguishextinguir
the mountainmontaña of debtsdeudas
54
167040
3056
y que puede producir lo que necesita
desesperadamente la humanidad,
03:02
and whichcual can produceProduce all those things
that humanityhumanidad desperatelydesesperadamente needsnecesariamente,
55
170120
3976
como la energía verde.
03:06
like greenverde energyenergía.
56
174120
1656
Ahora les daré dos números.
03:07
Now let me give you two numbersnúmeros.
57
175800
2336
En los últimos tres meses,
03:10
Over the last threeTres monthsmeses,
58
178160
1336
en Estados Unidos,
en Gran Bretaña y la Eurozona,
03:11
in the UnitedUnido StatesEstados,
in BritainGran Bretaña and in the EurozoneEurozona,
59
179520
2776
hemos invertido, en conjunto,
USD 3,4 billones
03:14
we have investedinvertido, collectivelycolectivamente,
3.4 trilliontrillón dollarsdólares
60
182320
4416
03:18
on all the wealth-producingproductor de riqueza goodsbienes --
61
186760
2656
en todos los bienes
de producción de riqueza
03:21
things like industrialindustrial plantsplantas, machinerymaquinaria,
62
189440
3016
como plantas industriales, maquinarias,
edificios de oficinas, escuelas,
03:24
officeoficina blocksbloques, schoolsescuelas,
63
192480
2216
carreteras, ferrocarriles,
maquinaria, etc.
03:26
roadscarreteras, railwaysvias ferreas, machinerymaquinaria,
and so on and so forthadelante.
64
194720
3136
USD 3,4 billones parece mucho dinero
03:29
$3.4 trilliontrillón soundssonidos like a lot of moneydinero
65
197880
2736
hasta que se compara
con los USD 5,1 billones
03:32
untilhasta you comparecomparar it to the $5.1 trilliontrillón
66
200640
3856
que se ha evaporado en los mismos países,
03:36
that has been slushingarrojando around
in the samemismo countriespaíses,
67
204520
2696
de nuestras instituciones financieras,
03:39
in our financialfinanciero institutionsinstituciones,
68
207240
1816
sin hacer absolutamente nada
durante el mismo período,
03:41
doing absolutelyabsolutamente nothing
duringdurante the samemismo periodperíodo
69
209080
3200
03:45
exceptexcepto inflatinginflar stockvalores exchangesintercambios
and biddingofertas up housecasa pricesprecios.
70
213440
4856
excepto inflar las bolsas de valores
y elevar los precios de las casas.
Una montaña de deudas y
una montaña de dinero inactivo
03:50
So a mountainmontaña of debtdeuda
and a mountainmontaña of idleocioso cashefectivo
71
218320
5256
forman picos gemelos que
no pueden anularse entre sí
03:55
formformar twingemelo peakspicos,
failingdefecto to cancelcancelar eachcada other out
72
223600
3696
a través de la operación
normal de los mercados.
03:59
throughmediante the normalnormal
operationoperación of the marketsmercados.
73
227320
2816
El resultado es el
estancamiento de los salarios,
04:02
The resultresultado is stagnantestancado wagessalario,
74
230160
2320
04:05
more than a quartertrimestre of 25- to 54-year-olds-años de edad
in AmericaAmerica, in JapanJapón and in EuropeEuropa
75
233360
5656
más de un cuarto de las personas de entre
25 y 54 años EE.UU., Japón y Europa
no tienen empleo.
04:11
out of work.
76
239040
1496
Y, en consecuencia,
baja la demanda agregada
04:12
And consequentlypor consiguiente, lowbajo aggregateagregar demanddemanda,
77
240560
2336
que, en un ciclo sin fin,
04:14
whichcual in a never-endingsin fin cycleciclo,
78
242920
2216
refuerza el pesimismo de los inversores,
04:17
reinforcesrefuerza the pessimismpesimismo of the investorsinversionistas,
79
245160
2720
04:20
who, fearingtemiendo lowbajo demanddemanda,
reproducereproducir it by not investinginvirtiendo --
80
248880
3816
que, por temor a la baja demanda,
la reproducen al no invertir,
exactamente igual que el padre de Edipo,
04:24
exactlyexactamente like Oedipus'Edipo' fatherpadre,
81
252720
2696
que, aterrorizado por
la profecía del oráculo
04:27
who, terrifiedaterrorizado
by the prophecyprofecía of the oracleoráculo
82
255440
2495
de que su hijo crecería hasta matarlo,
04:29
that his sonhijo would growcrecer up to killmatar him,
83
257959
2737
sin saberlo crea las condiciones
04:32
unwittinglyinconscientemente engineereddiseñado the conditionscondiciones
84
260720
1936
que aseguran que Edipo,
su hijo, lo matara.
04:34
that ensuredasegurado that OedipusEdipo,
his sonhijo, would killmatar him.
85
262680
3000
04:38
This is my quarrelpelea with capitalismcapitalismo.
86
266560
2000
Esta es mi pelea con el capitalismo.
04:41
Its grossbruto wastefulnessdespilfarro,
87
269200
2016
Su derroche repugnante,
todo este dinero ocioso,
04:43
all this idleocioso cashefectivo,
88
271240
1616
se debe usar para mejorar la vida,
04:44
should be energizedenergizado to improvemejorar livesvive,
89
272880
4096
para desarrollar el talento humano,
04:49
to developdesarrollar humanhumano talentsprendas,
90
277000
1336
04:50
and indeeden efecto to financefinanciar
all these technologiestecnologías,
91
278360
2856
y de hecho para financiar
todas estas tecnologías,
tecnologías verdes,
04:53
greenverde technologiestecnologías,
92
281240
1256
absolutamente esenciales
para salvar el planeta Tierra.
04:54
whichcual are absolutelyabsolutamente essentialesencial
for savingahorro planetplaneta EarthTierra.
93
282520
2760
04:58
Am I right in believingcreyendo
that democracydemocracia mightpodría be the answerresponder?
94
286280
3256
¿Tengo razón al creer que la democracia
podría ser la respuesta?
Eso creo,
05:01
I believe so,
95
289560
1216
pero antes de continuar,
05:02
but before we movemovimiento on,
96
290800
1216
¿qué entendemos por democracia?
05:04
what do we mean by democracydemocracia?
97
292040
1400
05:06
AristotleAristóteles defineddefinido democracydemocracia
98
294520
2416
Aristóteles define la democracia
como la constitución en
el que el libre y los pobres,
05:08
as the constitutionconstitución
in whichcual the freegratis and the poorpobre,
99
296960
4936
siendo la mayoría, controlan el gobierno.
05:13
beingsiendo in the majoritymayoria, controlcontrolar governmentgobierno.
100
301920
2160
05:17
Now, of coursecurso Athenianateniense democracydemocracia
excludedexcluido too manymuchos.
101
305000
3296
Ahora, por supuesto, la democracia
ateniense excluía a demasiados.
A las mujeres, los migrantes
y, por supuesto, los esclavos.
05:20
WomenMujer, migrantsmigrantes and,
of coursecurso, the slavesesclavos.
102
308320
3040
05:24
But it would be a mistakeError
103
312040
1256
Pero sería un error
desestimar la importancia de
la antigua democracia ateniense
05:25
to dismissdespedir the significancesignificado
of ancientantiguo Athenianateniense democracydemocracia
104
313320
3576
sobre la base de quién se excluye.
05:28
on the basisbase of whomquién it excludedexcluido.
105
316920
2000
05:31
What was more pertinentpertinente,
106
319680
1256
Lo que era más pertinente,
y sigue siéndolo sobre la
antigua democracia ateniense,
05:32
and continuescontinúa to be so
about ancientantiguo Athenianateniense democracydemocracia,
107
320960
3856
es la inclusión de los
trabajadores pobres,
05:36
was the inclusioninclusión of the workingtrabajando poorpobre,
108
324840
3496
que no solo tenían el
derecho a la libre expresión,
05:40
who not only acquiredadquirido
the right to freegratis speechhabla,
109
328360
4696
sino lo más importante, sobre todo,
05:45
but more importantlyen tono rimbombante, cruciallycrucialmente,
110
333080
2256
adquirieron los derechos
de los juicios políticos
05:47
they acquiredadquirido the rightsderechos
to politicalpolítico judgmentsjuicios
111
335360
2616
a los que se les concedía
la misma importancia
05:50
that were affordedpermitido equaligual weightpeso
112
338000
2376
en la toma de decisiones
sobre los asuntos de Estado.
05:52
in the decision-makingToma de decisiones
concerningsobre mattersasuntos of stateestado.
113
340400
3656
Por supuesto, la democracia
ateniense no duró mucho.
05:56
Now, of coursecurso, Athenianateniense
democracydemocracia didn't last long.
114
344080
3056
Como una vela que arde
brillantemente, se quemó rápidamente.
05:59
Like a candlevela that burnsquemaduras brightlybrillantemente,
it burnedquemado out quicklycon rapidez.
115
347160
4416
Y de hecho,
06:03
And indeeden efecto,
116
351600
1216
las democracias liberales de hoy
no tienen raíces en la antigua Atenas.
06:04
our liberalliberal democraciesdemocracias todayhoy
do not have theirsu rootsraíces in ancientantiguo AthensAtenas.
117
352840
4256
Tienen sus raíces en la Carta Magna,
06:09
They have theirsu rootsraíces in the MagnaMagna CartaCarta,
118
357120
2336
en la Gloriosa Revolución de 1688,
06:11
in the 1688 GloriousGlorioso RevolutionRevolución,
119
359480
3256
de hecho, en la Constitución
de Estados Unidos.
06:14
indeeden efecto in the Americanamericano constitutionconstitución.
120
362760
2216
Mientras que la democracia ateniense
se centra en el ciudadano sin dueño
06:17
WhereasMientras Athenianateniense democracydemocracia
was focusingenfoque on the masterlesssin amo citizenciudadano
121
365000
5016
y el empoderamiento de
los trabajadores pobres,
06:22
and empoweringempoderamiento the workingtrabajando poorpobre,
122
370040
2280
06:25
our liberalliberal democraciesdemocracias are foundedfundado
on the MagnaMagna CartaCarta traditiontradicion,
123
373240
4176
nuestras democracias liberales se
basan en la tradición de la Carta Magna,
que era, después de todo,
una carta para amos.
06:29
whichcual was, after all,
a chartercarta for mastersmaestros.
124
377440
3096
Y, en efecto, la democracia liberal
solo surgió cuando fue posible
06:32
And indeeden efecto, liberalliberal democracydemocracia
only surfacedsalió a la superficie when it was possibleposible
125
380560
4296
separar completamente la esfera
política de la esfera económica,
06:36
to separateseparar fullycompletamente the politicalpolítico sphereesfera
from the economiceconómico sphereesfera,
126
384880
3856
con el fin de limitar
el proceso democrático
06:40
so as to confineconfinar the democraticdemocrático processproceso
fullycompletamente in the politicalpolítico sphereesfera,
127
388760
5056
plenamente en la esfera política,
dejando la esfera económica,
06:45
leavingdejando the economiceconómico sphereesfera --
128
393840
1856
el mundo empresarial si lo prefieren,
06:47
the corporatecorporativo worldmundo, if you want --
129
395720
1936
como una zona libre de democracia.
06:49
as a democracy-freelibre de democracia zonezona.
130
397680
2680
06:53
Now, in our democraciesdemocracias todayhoy,
131
401720
2976
En nuestras democracias actuales,
esta separación de lo económico
de la esfera política,
06:56
this separationseparación of the economiceconómico
from the politicalpolítico sphereesfera,
132
404720
3496
justo cuando comenzó,
07:00
the momentmomento it startedempezado happeningsucediendo,
133
408240
2256
dio lugar a una inexorable
lucha épica entre ambas,
07:02
it gavedio risesubir to an inexorableinexorable,
epicépico strugglelucha betweenEntre the two,
134
410520
4296
con la esfera económica
colonizando la esfera política,
07:06
with the economiceconómico sphereesfera
colonizingcolonizando the politicalpolítico sphereesfera,
135
414840
3216
devorando su poder.
07:10
eatingcomiendo into its powerpoder.
136
418080
1520
07:12
Have you wonderedpreguntado why politicianspolíticos
are not what they used to be?
137
420480
3400
¿Se han preguntado por qué los
políticos no son lo que solían ser?
07:16
It's not because theirsu DNAADN
has degenerateddegenerado.
138
424560
2416
No es porque su ADN haya degenerado.
(Risas)
07:19
(LaughterRisa)
139
427000
1616
07:20
It is rathermás bien because one can be
in governmentgobierno todayhoy and not in powerpoder,
140
428640
4616
Más bien es porque uno puede estar
en el gobierno hoy y no en el poder,
porque el poder ha migrado desde
la política a la esfera económica,
07:25
because powerpoder has migratedmigrado
from the politicalpolítico to the economiceconómico sphereesfera,
141
433280
3296
que es independiente.
07:28
whichcual is separateseparar.
142
436600
1240
07:31
IndeedEn efecto,
143
439160
1576
Ciertamente,
07:32
I spokehabló about my quarrelpelea
with capitalismcapitalismo.
144
440760
2296
hablé de mi pelea contra el capitalismo.
Si lo piensan bien,
07:35
If you think about it,
145
443080
1736
es un poco como una
población de depredadores,
07:36
it is a little bitpoco like
a populationpoblación of predatorsdepredadores,
146
444840
3320
07:41
that are so successfulexitoso in decimatingdiezmando
the preypresa that they mustdebe feedalimentar on,
147
449080
4720
que tienen tanto éxito en diezmar
a la presa con la que se alimentan
07:46
that in the endfin they starvemorir de hambre.
148
454560
2136
que al final se mueren de hambre.
Del mismo modo,
07:48
Similarlysimilar,
149
456720
1216
la esfera económica ha colonizando
y canibalizado la esfera política
07:49
the economiceconómico sphereesfera has been colonizingcolonizando
and cannibalizingcanibalizar the politicalpolítico sphereesfera
150
457960
3696
hasta tal punto que está
socavándose a sí misma,
07:53
to suchtal an extentgrado
that it is underminingsocavar itselfsí mismo,
151
461680
3376
provocando crisis económicas.
07:57
causingcausando economiceconómico crisiscrisis.
152
465080
1736
El poder corporativo es cada vez mayor,
07:58
CorporateCorporativo powerpoder is increasingcreciente,
153
466840
2096
los bienes políticos se están devaluando,
08:00
politicalpolítico goodsbienes are devaluingdevaluar,
154
468960
2216
la desigualdad aumenta,
08:03
inequalitydesigualdad is risingcreciente,
155
471200
1816
la demanda agregada está cayendo
08:05
aggregateagregar demanddemanda is fallingque cae
156
473040
1576
y los empresarios tienen miedo de
invertir el dinero de sus corporaciones.
08:06
and CEOsCEOs of corporationscorporaciones are too scaredasustado
to investinvertir the cashefectivo of theirsu corporationscorporaciones.
157
474640
6120
08:13
So the more capitalismcapitalismo succeedstiene éxito
in takingtomando the demospoblación out of democracydemocracia,
158
481520
6656
Entre más triunfa el capitalismo
en quitar el demos de la democracia,
más altos son los picos gemelos
08:20
the tallermás alto the twingemelo peakspicos
159
488200
1336
y mayor es la pérdida
de recursos humanos
08:21
and the greatermayor the wasteresiduos
of humanhumano resourcesrecursos
160
489560
3536
y de riqueza de la humanidad.
08:25
and humanity'sla humanidad wealthriqueza.
161
493120
1440
08:27
ClearlyClaramente, if this is right,
162
495640
2856
Está claro que si esto es cierto,
debemos reunir las esferas
políticas y económicas
08:30
we mustdebe reunitereunir the politicalpolítico
and economiceconómico spheresesferas
163
498520
3056
y es mejor hacerlo con
el demos en el control,
08:33
and better do it
with a demospoblación beingsiendo in controlcontrolar,
164
501600
3496
como en la antigua Atenas,
excepto sin los esclavos
08:37
like in ancientantiguo AthensAtenas
exceptexcepto withoutsin the slavesesclavos
165
505120
2936
o la exclusión de las
mujeres y los migrantes.
08:40
or the exclusionexclusión of womenmujer and migrantsmigrantes.
166
508080
2960
08:44
Now, this is not an originaloriginal ideaidea.
167
512120
1736
Esto no es una idea original.
La izquierda marxista tenía
esa idea hace 100 años
08:45
The Marxistmarxista left
had that ideaidea 100 yearsaños agohace
168
513880
2775
y no le fue muy bien, ¿verdad?
08:48
and it didn't go very well, did it?
169
516679
1681
08:50
The lessonlección that we learnedaprendido
from the Sovietsoviet debacledebacle
170
518840
3416
La lección que hemos aprendido
de la debacle soviética
es que solo con un milagro los
trabajadores pobres se reempoderarán
08:54
is that only by a miraclemilagro
will the workingtrabajando poorpobre be reempoweredreempowered,
171
522280
6336
como lo eran en la antigua Atenas,
09:00
as they were in ancientantiguo AthensAtenas,
172
528640
1976
sin crear nuevas formas de
brutalidad y desperdicios.
09:02
withoutsin creatingcreando newnuevo formsformularios
of brutalitybrutalidad and wasteresiduos.
173
530640
3760
09:06
But there is a solutionsolución:
174
534960
1240
Pero hay una solución:
09:08
eliminateeliminar the workingtrabajando poorpobre.
175
536880
1840
eliminar a los trabajadores pobres.
09:11
Capitalism'sCapitalismo doing it
176
539360
1256
El capitalismo lo hace al sustituir
09:12
by replacingreemplazando low-wagesalario bajo workerstrabajadores
with automataautómata, androidsandroides, robotsrobots.
177
540640
4880
los trabajadores con salarios bajos
por autómatas, androides, robots.
09:19
The problemproblema is
178
547080
1216
El problema es
que mientras las esferas de la economía
y la política sean independientes,
09:20
that as long as the economiceconómico
and the politicalpolítico spheresesferas are separateseparar,
179
548320
3216
09:23
automationautomatización makeshace the twingemelo peakspicos tallermás alto,
180
551560
4320
la automatización hace que
los picos gemelos sean más altos,
09:28
the wasteresiduos loftiermás alto
181
556640
1736
los desechos más elevados
y los conflictos sociales más profundos,
09:30
and the socialsocial conflictsconflictos deeperMás adentro,
182
558400
2056
incluso,
09:32
includingincluso --
183
560480
1200
09:34
soonpronto, I believe --
184
562320
1536
pronto, creo,
en lugares como China.
09:35
in placeslugares like ChinaChina.
185
563880
1600
09:38
So we need to reconfigurereconfigurar,
186
566720
2416
Tenemos que volver a reconfigurar,
tenemos que reagrupar
lo económico y lo político,
09:41
we need to reunitereunir the economiceconómico
and the politicalpolítico spheresesferas,
187
569160
3656
y será mejor hacerlo democratizando
la esfera reunificada,
09:44
but we'dmie better do it
by democratizingdemocratizando the reunifiedreunificado sphereesfera,
188
572840
5376
no sea que nos encontremos con
una hiperautocracia vigilante loca
09:50
lestpara que no we endfin up with
a surveillance-madvigilancia enojada hyperautocracyhiperautocracia
189
578240
5696
que haga que Matrix, la película,
parezca un documental.
09:55
that makeshace The MatrixMatriz, the moviepelícula,
look like a documentarydocumental.
190
583960
4016
(Risas)
10:00
(LaughterRisa)
191
588000
1576
10:01
So the questionpregunta is not
whethersi capitalismcapitalismo will survivesobrevivir
192
589600
3416
La pregunta no es si
el capitalismo sobrevivirá
a las innovaciones tecnológicas
que están surgiendo.
10:05
the technologicaltecnológico innovationsinnovaciones
it is spawningdesove.
193
593040
2320
10:07
The more interestinginteresante questionpregunta
194
595960
1616
Una pregunta más interesante
es si el capitalismo será reemplazado
por algo parecido a una distopía Matrix
10:09
is whethersi capitalismcapitalismo will be succeededtenido éxito
by something resemblingparecido a a MatrixMatriz dystopiadistopia
195
597600
5736
o algo mucho más cercano a
una sociedad como Star Trek,
10:15
or something much closercerca
to a StarEstrella Trek-likeTrek-like societysociedad,
196
603360
4416
donde las máquinas sirven
a los seres humanos
10:19
where machinesmáquinas serveservir the humanshumanos
197
607800
2376
y los humanos gastan sus
energías en explorar el universo
10:22
and the humanshumanos expendgastar theirsu energiesenergías
exploringexplorador the universeuniverso
198
610200
4416
y disfrutando de largos debates
sobre el significado de la vida
10:26
and indulgingcomplacer in long debatesdebates
about the meaningsentido of life
199
614640
4296
de una manera antigua, como en un
ágora de Atenas de alta tecnología.
10:30
in some ancientantiguo, Athenian-likeComo ateniense,
highalto techtecnología agoraágora.
200
618960
4000
10:36
I think we can affordpermitirse to be optimisticoptimista.
201
624360
3440
Creo que podemos darnos
el lujo de ser optimistas.
10:41
But what would it take,
202
629400
1296
Pero ¿qué haría falta,
cómo sería
10:42
what would it look like
203
630720
1976
tener esta utopía Star Trek
en lugar de la distopía Matrix?
10:44
to have this StarEstrella Trek-likeTrek-like utopiautopía,
insteaden lugar of the Matrix-likeMatriz como dystopiadistopia?
204
632720
4880
10:50
In practicalpráctico termscondiciones,
205
638240
1256
En términos prácticos,
les compartiré brevemente,
10:51
allowpermitir me to sharecompartir just brieflybrevemente,
206
639520
1736
un par de ejemplos.
10:53
a couplePareja of examplesejemplos.
207
641280
1200
10:55
At the levelnivel of the enterpriseempresa,
208
643080
1776
A nivel de la empresa,
imaginen un mercado de capitales,
10:56
imagineimagina a capitalcapital marketmercado,
209
644880
2336
donde ganan capital
a medida que trabajan,
10:59
where you earnganar capitalcapital as you work,
210
647240
2680
11:02
and where your capitalcapital followssigue you
from one jobtrabajo to anotherotro,
211
650880
5336
y donde su capital los sigue
de un trabajo a otro,
de una compañía a otra,
11:08
from one companyempresa to anotherotro,
212
656240
1496
y la empresa,
11:09
and the companyempresa --
213
657760
1256
con quien sea que trabajen
en ese momento,
11:11
whichevercualquiera one you happenocurrir
to work at at that time --
214
659040
3456
es propiedad exclusiva de aquellos
que trabajen ahí en ese momento.
11:14
is solelysolamente ownedpropiedad by those who happenocurrir
to work in it at that momentmomento.
215
662520
4320
11:19
Then all incomeingresos stemstallos
from capitalcapital, from profitsbeneficios,
216
667400
4696
Entonces todos los ingresos por el
capital, a partir de las ganancias,
y el propio concepto de trabajo
asalariado se vuelven obsoletos.
11:24
and the very conceptconcepto
of wagesalario laborlabor becomesse convierte obsoleteobsoleto.
217
672120
4376
No hay separación entre aquellos que
poseen, pero no trabajan en la empresa
11:28
No more separationseparación betweenEntre those
who ownpropio but do not work in the companyempresa
218
676520
6616
y los que trabajan pero no
son propietarios de la empresa;
11:35
and those who work
but do not ownpropio the companyempresa;
219
683160
3256
no más guerra entre
el capital y el trabajo;
11:38
no more tug-of-wartira y afloja
betweenEntre capitalcapital and laborlabor;
220
686440
3200
11:42
no great gapbrecha betweenEntre
investmentinversión and savingahorro;
221
690440
4136
ninguna brecha entre inversión y ahorro;
de hecho, no hay imponentes
picos gemelos.
11:46
indeeden efecto, no toweringimponente twingemelo peakspicos.
222
694600
3240
11:50
At the levelnivel of the globalglobal
politicalpolítico economyeconomía,
223
698600
2376
En el ámbito de la
economía política global,
imaginen por un momento
11:53
imagineimagina for a momentmomento
224
701000
1936
que nuestras monedas nacionales tienen
un tipo de cambio de libre flotación,
11:54
that our nationalnacional currenciesmonedas
have a free-floatingflotación libre exchangeintercambiar ratetarifa,
225
702960
4976
con una moneda universal,
global, digital,
11:59
with a universaluniversal,
globalglobal, digitaldigital currencymoneda,
226
707960
3776
emitida por el
Fondo Monetario Internacional,
12:03
one that is issuedemitido
by the InternationalInternacional MonetaryMonetario FundFondo,
227
711760
4016
el G-20,
12:07
the G-GRAMO-20,
228
715800
1216
en beneficio de toda la humanidad.
12:09
on behalffavor of all humanityhumanidad.
229
717040
2536
E imaginen además
12:11
And imagineimagina furtherpromover
230
719600
1216
que todo el comercio internacional
se realiza en esta moneda,
12:12
that all internationalinternacional tradecomercio
is denominateddenominado in this currencymoneda --
231
720840
4336
12:17
let's call it "the cosmoscosmos,"
232
725200
1816
vamos a llamarla "cosmos",
12:19
in unitsunidades of cosmoscosmos --
233
727040
1400
en unidades de cosmos,
12:21
with everycada governmentgobierno agreeingaceptando
to be payingpago into a commoncomún fundfondo
234
729720
4376
con todos los gobiernos acordando
a pagar a un fondo común
una suma de cosmos proporcional
al déficit comercial del país,
12:26
a sumsuma of cosmoscosmos unitsunidades proportionalproporcional
to the country'spaís tradecomercio deficitdéficit,
235
734120
5536
o al superávit comercial de un país.
12:31
or indeeden efecto to a country'spaís tradecomercio surplussuperávit.
236
739680
3400
12:35
And imagineimagina that that fundfondo is utilizedutilizado
to investinvertir in greenverde technologiestecnologías,
237
743720
5216
E imaginen que ese fondo se usa
para invertir en tecnologías verdes,
especialmente en partes del mundo
donde la financiación es escasa.
12:40
especiallyespecialmente in partspartes of the worldmundo
where investmentinversión fundingfondos is scarceescaso.
238
748960
5320
12:46
This is not a newnuevo ideaidea.
239
754840
1576
Esta no es una idea nueva.
Es lo que, efectivamente,
John Maynard Keynes propuso
12:48
It's what, effectivelyeficazmente,
JohnJohn MaynardMaynard KeynesKeynes proposedpropuesto
240
756440
3336
en 1944 en la Conferencia
de Bretton Woods.
12:51
in 1944 at the BrettonBretton WoodsBosque ConferenceConferencia.
241
759800
3320
12:56
The problemproblema is
242
764080
1216
El problema es
que en ese entonces no tenían
la tecnología para llevarla a cabo.
12:57
that back then, they didn't have
the technologytecnología to implementimplementar it.
243
765320
3296
Ahora la tenemos,
13:00
Now we do,
244
768640
1216
especialmente en el contexto de una
esfera político-económico reunificada.
13:01
especiallyespecialmente in the contextcontexto
of a reunifiedreunificado political-economicpolítico-económico sphereesfera.
245
769880
5920
13:08
The worldmundo that I am describingdescribiendo to you
246
776640
2416
El mundo que estoy describiéndoles
es al mismo tiempo libertario,
13:11
is simultaneouslysimultaneamente libertarianlibertario,
247
779080
2456
en que se da prioridad a
las personas empoderadas,
13:13
in that it prioritizesprioriza
empoweredempoderado individualsindividuos,
248
781560
4576
marxista,
13:18
Marxistmarxista,
249
786160
1216
ya que se ha confinado
al basurero de la historia
13:19
sinceya que it will have confinedconfinado
to the dustbinbasura of historyhistoria
250
787400
3216
la división entre capital y trabajo,
13:22
the divisiondivisión betweenEntre capitalcapital and laborlabor,
251
790640
2456
y keynesiano,
13:25
and KeynesianKeynesiano,
252
793120
1560
13:27
globalglobal KeynesianKeynesiano.
253
795320
1480
keynesiano global.
13:30
But aboveencima all elsemás,
254
798320
1576
Pero por encima de todo,
es un mundo en el que
vamos a ser capaces de imaginar
una auténtica democracia.
13:31
it is a worldmundo in whichcual we will be ablepoder
to imagineimagina an authenticauténtico democracydemocracia.
255
799920
4920
13:37
Will suchtal a worldmundo dawnamanecer?
256
805760
1760
¿Sería el amanecer del mundo?
13:40
Or shalldeberá we descenddescender
into a Matrix-likeMatriz como dystopiadistopia?
257
808400
4496
¿O vamos a caer en una distopía Matrix?
La respuesta está en la decisión política
que tomemos colectivamente.
13:44
The answerresponder liesmentiras in the politicalpolítico choiceelección
that we shalldeberá be makingfabricación collectivelycolectivamente.
258
812920
4120
13:49
It is our choiceelección,
259
817720
1616
Es nuestra elección,
y será mejor que lo
hagamos democráticamente.
13:51
and we'dmie better make it democraticallydemocráticamente.
260
819360
2320
13:54
Thank you.
261
822280
1256
Gracias.
13:55
(ApplauseAplausos)
262
823560
3360
(Aplausos)
14:01
BrunoBruno GiussaniGiussani: YanisYanis ...
263
829480
1200
Bruno Giussani: Yanis,
14:03
It was you who describeddescrito yourselftú mismo
in your biosbios as a libertarianlibertario Marxistmarxista.
264
831880
4440
tú te describiste como
marxista libertario.
14:10
What is the relevancepertinencia
of Marx'sMarx analysisanálisis todayhoy?
265
838400
2520
¿Cuál es la relevancia del
análisis de Marx hoy en día?
14:14
YanisYanis VaroufakisVaroufakis: Well, if there was
any relevancepertinencia in what I just said,
266
842000
3336
YV: Bueno, si lo que acabo de
decir tiene alguna relevancia,
entonces Marx es relevante.
14:17
then MarxMarx is relevantpertinente.
267
845360
1216
Porque la idea de reunificar
la política y la económica,
14:18
Because the wholetodo pointpunto of reunifyingreunificando
the politicalpolítico and economiceconómico is --
268
846600
3496
si nosotros no lo hacemos,
14:22
if we don't do it,
269
850120
1216
14:23
then technologicaltecnológico innovationinnovación
is going to createcrear
270
851360
2256
entonces la innovación
tecnológica va a crear
una caída masiva de la demanda agregada,
14:25
suchtal a massivemasivo fallotoño in aggregateagregar demanddemanda,
271
853640
2296
lo que Larry Summers llamaba
estancamiento secular.
14:27
what LarryLarry SummersVeranos
refersse refiere to as secularsecular stagnationestancamiento.
272
855960
4776
Con esta crisis migratoria
de una parte del mundo,
14:32
With this crisiscrisis migratingmigrando
from one partparte of the worldmundo,
273
860760
2856
como hoy en día,
14:35
as it is now,
274
863640
1536
desestabilizará no solo
nuestras democracias,
14:37
it will destabilizedesestabilizar
not only our democraciesdemocracias,
275
865200
2696
sino también en el mundo emergente que
no es tan dado a la democracia liberal.
14:39
but even the emergingemergentes worldmundo that is not
that keenafilado on liberalliberal democracydemocracia.
276
867920
4216
Así que si este análisis es importante,
entonces Marx es absolutamente relevante.
14:44
So if this analysisanálisis holdssostiene wateragua,
then MarxMarx is absolutelyabsolutamente relevantpertinente.
277
872160
3816
Pero también lo es Hayek,
14:48
But so is HayekHayek,
278
876000
1736
es por eso que soy
un marxista libertario,
14:49
that's why I'm a libertarianlibertario Marxistmarxista,
279
877760
1816
y también Keynes,
14:51
and so is KeynesKeynes,
280
879600
1216
así que por eso estoy
totalmente confundido.
14:52
so that's why I'm totallytotalmente confusedconfuso.
281
880840
1896
(Risas)
14:54
(LaughterRisa)
282
882760
1216
14:56
BGBG: IndeedEn efecto, and possiblyposiblemente we are too, now.
283
884000
2056
BG: En efecto y posiblemente
también lo estamos.
14:58
(LaughterRisa)
284
886080
1296
(Risas)
(Aplausos)
14:59
(ApplauseAplausos)
285
887400
1976
15:01
YVYV: If you are not confusedconfuso,
you are not thinkingpensando, OK?
286
889400
2776
YV: Si no estás confundido,
no estás pensando, ¿cierto?
BG: Es algo muy de
filósofos griegos decir eso.
15:04
BGBG: That's a very, very Greekgriego
philosopherfilósofo kindtipo of thing to say --
287
892200
3096
YV: Lo dijo Einstein, en realidad.
15:07
YVYV: That was EinsteinEinstein, actuallyactualmente --
288
895320
1656
BG: Durante tu charla mencionaste
a Singapur y China,
15:09
BGBG: DuringDurante your talk
you mentionedmencionado SingaporeSingapur and ChinaChina,
289
897000
2616
y ayer en la cena con los oradores,
15:11
and last night at the speakeraltavoz dinnercena,
290
899640
2056
expresaste una opinión muy fuerte
sobre cómo Occidente mira a China.
15:13
you expressedexpresado a prettybonita strongfuerte opinionopinión
about how the WestOeste looksmiradas at ChinaChina.
291
901720
5176
¿Quieres compartir eso?
15:18
Would you like to sharecompartir that?
292
906920
1576
YV: Bueno, hay un alto
grado de hipocresía.
15:20
YVYV: Well, there's a great
degreela licenciatura of hypocrisyhipocresía.
293
908520
2160
15:23
In our liberalliberal democraciesdemocracias,
we have a semblanceapariencia of democracydemocracia.
294
911400
4296
En nuestras democracias liberales,
tenemos una apariencia de democracia.
Es porque hemos limitado,
como decía en mi charla,
15:27
It's because we have confinedconfinado,
as I was sayingdiciendo in my talk,
295
915720
2736
la democracia a la esfera política,
15:30
democracydemocracia to the politicalpolítico sphereesfera,
296
918480
1656
15:32
while leavingdejando the one sphereesfera
where all the actionacción is --
297
920160
3456
dejando la esfera donde
está toda la acción,
la esfera económica,
15:35
the economiceconómico sphereesfera --
298
923640
1216
como una zona completamente
libre de democracia.
15:36
a completelycompletamente democracy-freelibre de democracia zonezona.
299
924880
1840
15:39
In a sensesentido,
300
927280
1256
En un sentido,
si se me permite ser provocador,
15:40
if I am allowedpermitido to be provocativeprovocativo,
301
928560
2200
15:43
ChinaChina todayhoy is closercerca to BritainGran Bretaña
in the 19thth centurysiglo.
302
931880
4416
China hoy en día está más cerca
de la Gran Bretaña del siglo XIX.
Porque recuerda,
15:48
Because rememberrecuerda,
303
936320
1256
solemos asociar
el liberalismo con la democracia,
15:49
we tendtender to associateasociar
liberalismliberalismo with democracydemocracia --
304
937600
2336
eso es un error, históricamente.
15:51
that's a mistakeError, historicallyhistóricamente.
305
939960
1496
15:53
LiberalismLiberalismo, liberalliberal,
it's like JohnJohn StuartStuart MillMolino.
306
941480
2536
El liberalismo, liberal,
es como John Stuart Mill.
John Stuart Mill era particularmente
escéptico sobre el proceso democrático.
15:56
JohnJohn StuartStuart MillMolino was particularlyparticularmente
skepticalescéptico about the democraticdemocrático processproceso.
307
944040
4696
Lo que estamos viendo ahora en
China es un proceso muy similar
16:00
So what you are seeingviendo now in ChinaChina
is a very similarsimilar processproceso
308
948760
5376
al que tuvimos en Gran Bretaña
durante la Revolución Industrial,
16:06
to the one that we had in BritainGran Bretaña
duringdurante the IndustrialIndustrial RevolutionRevolución,
309
954160
3176
especialmente la transición
de la primera a la segunda.
16:09
especiallyespecialmente the transitiontransición
from the first to the secondsegundo.
310
957360
2976
Y castigar a China
16:12
And to be castigatingcastigar ChinaChina
311
960360
3296
por hacer lo que Occidente
hizo en el siglo XIX,
16:15
for doing that whichcual the WestOeste did
in the 19thth centurysiglo,
312
963680
3136
huele a hipocresía.
16:18
smackshuele of hypocrisyhipocresía.
313
966840
1320
16:21
BGBG: I am sure that manymuchos people here
are wonderingpreguntando about your experienceexperiencia
314
969520
3656
BG: Estoy seguro de que mucha gente aquí
se pregunta sobre tu experiencia
16:25
as the FinanceFinanciar MinisterMinistro of GreeceGrecia
earliermás temprano this yearaño.
315
973200
2736
como Ministro de Finanzas de
Grecia a principios de este año.
16:27
YVYV: I knewsabía this was comingviniendo.
316
975960
1381
YV: Lo veía venir.
BG: Sí.
16:29
BGBG: Yes.
317
977365
1251
16:30
BGBG: SixSeis monthsmeses after,
318
978640
1336
BG: Seis meses después,
¿cómo vez la primera mitad del año?
16:32
how do you look back
at the first halfmitad of the yearaño?
319
980000
2400
YV: Extremadamente interesante,
desde un punto de vista personal,
16:35
YVYV: ExtremelyExtremadamente excitingemocionante,
from a personalpersonal pointpunto of viewver,
320
983920
2616
16:38
and very disappointingdecepcionante,
321
986560
1256
y muy decepcionante,
16:39
because we had an opportunityoportunidad
to rebootreiniciar the EurozoneEurozona.
322
987840
3896
porque tuvimos la oportunidad
de reiniciar la Eurozona.
No solo Grecia, la zona euro.
16:43
Not just GreeceGrecia, the EurozoneEurozona.
323
991760
2096
Para alejarnos de la complacencia
16:45
To movemovimiento away from the complacencycomplacencia
324
993880
2936
y la negación constante
de que hay una falla,
16:48
and the constantconstante denialnegación
that there was a massivemasivo --
325
996840
2456
y hay una falla masiva en la arquitectura
16:51
and there is a massivemasivo
architecturalarquitectónico faultculpa linelínea
326
999320
2856
en la Eurozona,
16:54
going throughmediante the EurozoneEurozona,
327
1002200
2176
que amenaza, masivamente, a la totalidad
del proceso de la Unión Europea.
16:56
whichcual is threateningamenazante, massivelymacizamente,
the wholetodo of the Europeaneuropeo UnionUnión processproceso.
328
1004400
4416
Tuvimos una oportunidad con
base en el programa griego
17:00
We had an opportunityoportunidad
on the basisbase of the Greekgriego programprograma --
329
1008840
3176
que, por cierto,
17:04
whichcual by the way,
330
1012040
1336
fue el primer programa
en manifestar esa negación,
17:05
was the first programprograma
to manifestmanifiesto that denialnegación --
331
1013400
4376
para poner las cosas bien.
17:09
to put it right.
332
1017800
1216
Y, desafortunadamente,
17:11
And, unfortunatelyDesafortunadamente,
333
1019040
1216
los poderes de la Eurozona,
17:12
the powerspotestades in the EurozoneEurozona,
334
1020280
1816
en el Eurogrupo,
17:14
in the EurogroupEurogrupo,
335
1022120
1200
17:16
choseElegir to maintainmantener denialnegación.
336
1024079
1977
optaron por mantener la negación.
Pero ya sabes lo que pasa.
17:18
But you know what happenssucede.
337
1026079
1257
Es la experiencia de la Unión Soviética.
17:19
This is the experienceexperiencia
of the Sovietsoviet UnionUnión.
338
1027359
2056
Cuando intentas mantener vivo
17:21
When you try to keep aliveviva
339
1029440
2495
un sistema económico que
arquitectónicamente no puede sobrevivir,
17:23
an economiceconómico systemsistema
that architecturallyarquitectónicamente cannotno poder survivesobrevivir,
340
1031960
3879
a través de la voluntad política
y a través de autoritarismo,
17:28
throughmediante politicalpolítico will
and throughmediante authoritarianismautoritarismo,
341
1036520
2655
puedes tener éxito en extenderla,
17:31
you maymayo succeedtener éxito in prolongingprolongando it,
342
1039200
1656
pero cuando se produce el cambio
17:32
but when changecambio happenssucede
343
1040880
1575
sucede muy abrupta y catastróficamente.
17:34
it happenssucede very abruptlyabruptamente
and catastrophicallycatastróficamente.
344
1042480
2496
BG: ¿Qué tipo de cambio prevés?
17:37
BGBG: What kindtipo of changecambio
are you foreseeingprever?
345
1045000
2007
YV: Bueno, no hay duda
17:39
YVYV: Well, there's no doubtduda
346
1047031
1254
de que si no cambiamos la
arquitectura de la Eurozona,
17:40
that if we don't changecambio
the architecturearquitectura of the EurozoneEurozona,
347
1048309
2667
esa zona no tiene futuro.
17:43
the EurozoneEurozona has no futurefuturo.
348
1051001
1894
BG: ¿Cometiste errores cuando
eras Ministro de Finanzas?
17:44
BGBG: Did you make any mistakeserrores
when you were FinanceFinanciar MinisterMinistro?
349
1052920
2896
YV: Todos los días.
17:47
YVYV: EveryCada day.
350
1055840
1216
BG: ¿Por ejemplo?
YV: Cualquiera que mira hacia atrás...
17:49
BGBG: For exampleejemplo?
YVYV: AnybodyNadie who looksmiradas back --
351
1057080
2536
(Aplausos)
17:51
(ApplauseAplausos)
352
1059640
2080
17:56
No, but seriouslyseriamente.
353
1064120
1376
No, pero en serio.
Si hay algún ministro de hacienda
o de cualquier otra cosa,
17:57
If there's any MinisterMinistro of FinanceFinanciar,
or of anything elsemás for that matterimportar,
354
1065520
3576
que dice al cabo de seis
meses en un trabajo,
18:01
who tellsdice you after sixseis monthsmeses in a jobtrabajo,
355
1069120
2216
especialmente en una
situación estresante,
18:03
especiallyespecialmente in suchtal a stressfullleno de tensión situationsituación,
356
1071360
3696
que no se ha equivocado,
es gente peligrosa.
18:07
that they have madehecho no mistakeError,
they're dangerouspeligroso people.
357
1075080
2696
Por supuesto que cometí errores.
18:09
Of coursecurso I madehecho mistakeserrores.
358
1077800
1296
18:11
The greatestmejor mistakeError
was to signfirmar the applicationsolicitud
359
1079120
2816
El mayor error fue firmar la solicitud
para la ampliación de
un contrato de préstamo
18:13
for the extensionextensión of a loanpréstamo agreementacuerdo
360
1081960
2096
en el final de febrero.
18:16
in the endfin of Februaryfebrero.
361
1084080
1616
Me imaginaba
18:17
I was imaginingimaginando
362
1085720
1216
que había un interés genuino
en el lado de los acreedores
18:18
that there was a genuineauténtico interestinteresar
on the sidelado of the creditorsacreedores
363
1086960
2976
para encontrar un terreno común.
18:21
to find commoncomún groundsuelo.
364
1089960
1256
18:23
And there wasn'tno fue.
365
1091240
1216
Y no lo había.
Estaban simplemente interesados ​
en aplastar nuestro gobierno,
18:24
They were simplysimplemente interestedinteresado
in crushingaplastante our governmentgobierno,
366
1092480
2616
18:27
just because they did not want
367
1095120
1456
solo porque no querían
tener que enfrentar las
fallas en la arquitectura
18:28
to have to dealacuerdo with
the architecturalarquitectónico faultculpa lineslíneas
368
1096600
3136
que hay en la Eurozona.
18:31
that were runningcorriendo throughmediante the EurozoneEurozona.
369
1099760
2016
Y porque no quieren admitir
18:33
And because they didn't want to admitadmitir
370
1101800
1816
que durante cinco años se aplicó
un programa catastrófico en Grecia.
18:35
that for fivecinco yearsaños they were implementingimplementar
a catastrophiccatastrófico programprograma in GreeceGrecia.
371
1103640
3616
Hemos perdido una tercera
parte del PBI nominal.
18:39
We lostperdió one-thirdun tercio of our nominalnominal GDPPIB.
372
1107280
2896
Es peor que la Gran Depresión.
18:42
This is worsepeor than the Great DepressionDepresión.
373
1110200
1936
Y nadie ha llegado limpio
18:44
And no one has come cleanlimpiar
374
1112160
1256
de la troika de prestamistas
que han impuesto esta política
18:45
from the troikatroica of lendersprestamistas
that have been imposingimponente this policypolítica
375
1113440
2936
a decir: "Fue un error colosal".
18:48
to say, "This was a colossalcolosal mistakeError."
376
1116400
2976
18:51
BGBG: DespiteA pesar de all this,
377
1119400
1216
BG: A pesar de todo esto,
18:52
and despiteA pesar de the aggressivenessagresividad
of the discussiondiscusión,
378
1120640
2336
y a pesar de la agresividad
de la discusión,
pareces bastante proeuropeo.
18:55
you seemparecer to be remainingrestante
quitebastante pro-Europeanproeuropeo.
379
1123000
2416
YV: Por supuesto.
18:57
YVYV: AbsolutelyAbsolutamente.
380
1125440
1216
Mira, mi crítica a la
Unión Europea y a la Eurozona
18:58
Look, my criticismcrítica
of the Europeaneuropeo UnionUnión and the EurozoneEurozona
381
1126680
4136
viene de una persona que
vive y respira Europa.
19:02
comesproviene from a personpersona
who livesvive and breathesrespira EuropeEuropa.
382
1130840
4040
19:07
My greatestmejor fearmiedo is that
the EurozoneEurozona will not survivesobrevivir.
383
1135680
3576
Mi mayor temor es que
la Eurozona no sobreviva.
Porque si no sobrevive,
19:11
Because if it doesn't,
384
1139280
1456
las fuerzas centrífugas que se desataron
19:12
the centrifugalcentrífugo forcesefectivo
that will be unleashedsoltado
385
1140760
2856
serán demoníacas
19:15
will be demonicdemoníaco,
386
1143640
1696
y van a destruir a la Unión Europea.
19:17
and they will destroydestruir the Europeaneuropeo UnionUnión.
387
1145360
1976
Y eso sería catastrófico
no solo para Europa
19:19
And that will be catastrophiccatastrófico
not just for EuropeEuropa
388
1147360
2416
sino para toda la economía mundial.
19:21
but for the wholetodo globalglobal economyeconomía.
389
1149800
1616
Somos probablemente
la mayor economía del mundo.
19:23
We are probablyprobablemente the largestmás grande
economyeconomía in the worldmundo.
390
1151440
4096
Y si nos dejamos
19:27
And if we allowpermitir ourselvesNosotros mismos
391
1155560
1736
caer en una ruta de
lo posmoderno de 1930,
19:29
to fallotoño into a routeruta
of the postmodernposmoderno 1930'ses,
392
1157320
2816
que me parece que es
lo que estamos haciendo,
19:32
whichcual seemsparece to me to be what we are doing,
393
1160160
2656
entonces será perjudicial
19:34
then that will be detrimentalperjudicial
394
1162840
1816
para el futuro de los europeos
y no europeos por igual.
19:36
to the futurefuturo of EuropeansEuropeos
and non-Europeansno europeos alikeigual.
395
1164680
3416
BG: Definitivamente espero que
estés equivocado en ese punto.
19:40
BGBG: We definitelyseguro hopeesperanza
you are wrongincorrecto on that pointpunto.
396
1168120
2416
19:42
YanisYanis, thank you for comingviniendo to TEDTED.
397
1170560
1696
Yanis, gracias por venir a TED.
19:44
YVYV: Thank you.
398
1172280
1216
YV: Gracias.
(Aplausos)
19:45
(ApplauseAplausos)
399
1173520
4823

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Yanis Varoufakis - Economist and professor
Yanis Varoufakis thinks we need a radically new way of thinking about the economy, finance and capitalism.

Why you should listen

Yanis Varoufakis describes himself as a "libertarian Marxist," although, he says, "It is not something that I volunteer to talk about much, because the very mention of Marx switches audiences off." He teaches economic theory at the University of Athens, where he challenges mainstream notions -- arguing that after the financial crash of 2008 we need a radically new way of thinking about the economy, finance and capitalism.

He became widely known in the first half of 2015 when, as Minister of Finance of the newly formed Greek government, he was a leading, outspoken and much-discussed figure in the renegotiations of Greece's debt.

In May 2017, Varoufakis released Adults in The Room: My Battle With Europe’s Deep Establishmenta personal account of Europe's hidden agenda and an urgent wake-up call to renew European democracy.

More profile about the speaker
Yanis Varoufakis | Speaker | TED.com