ABOUT THE SPEAKER
Yanis Varoufakis - Economist and professor
Yanis Varoufakis thinks we need a radically new way of thinking about the economy, finance and capitalism.

Why you should listen

Yanis Varoufakis describes himself as a "libertarian Marxist," although, he says, "It is not something that I volunteer to talk about much, because the very mention of Marx switches audiences off." He teaches economic theory at the University of Athens, where he challenges mainstream notions -- arguing that after the financial crash of 2008 we need a radically new way of thinking about the economy, finance and capitalism.

He became widely known in the first half of 2015 when, as Minister of Finance of the newly formed Greek government, he was a leading, outspoken and much-discussed figure in the renegotiations of Greece's debt.

In May 2017, Varoufakis released Adults in The Room: My Battle With Europe’s Deep Establishmenta personal account of Europe's hidden agenda and an urgent wake-up call to renew European democracy.

More profile about the speaker
Yanis Varoufakis | Speaker | TED.com
TEDGlobal>Geneva

Yanis Varoufakis: Capitalism will eat democracy -- unless we speak up

Yanis Varoufakis: Kapitalismen kommer att äta upp demokratin - om vi inte säger ifrån

Filmed:
2,947,643 views

Har du undrat varför politiker inte är som förr, varför regeringar verkar oförmögna att lösa verkliga problem? Ekonomen Yanis Varoufakis, Greklands före detta finansminister, säger att det beror på att man idag kan vara politiker utan att ha makt - eftersom den verkliga makten nu finns hos dem som kontrollerar ekonomin. Han anser att de extremt rika och storföretagen kannibaliserar den politiska sfären och därmed orsakar ekonomisk kris. I detta tal berättar han om sin dröm om en värld där kapital och arbetskraft inte längre bekämpar varandra, "en värld som samtidigt är libertariansk, marxistisk och keynesiansk".
- Economist and professor
Yanis Varoufakis thinks we need a radically new way of thinking about the economy, finance and capitalism. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
DemocracyDemokrati.
0
1200
1200
Demokrati.
00:14
In the WestVäst,
1
2960
1336
I väst
00:16
we make a colossalkolossala mistakemisstag
takingtar it for grantedbeviljats.
2
4320
3936
begår vi ett kolossalt misstag
när vi tar den för given.
00:20
We see democracydemokrati
3
8280
1296
Vi ser på demokratin
00:21
not as the mostmest fragileömtålig
of flowersblommor that it really is,
4
9600
4496
inte som den sköra blomma den är,
00:26
but we see it as partdel
of our society'ssamhällets furnituremöbel.
5
14120
2840
utan som en av möblerna i vårt samhälle.
00:29
We tendtendera to think of it
as an intransigentomedgörliga givengiven.
6
17960
4000
Vi har en tendens att se den
som en oböjlig självklarhet.
00:34
We mistakenlyav misstag believe that capitalismkapitalism
begetsföder inevitablyoundvikligen democracydemokrati.
7
22680
5216
Vi tror felaktigt att kapitalism
oundvikligen bringar demokrati.
00:39
It doesn't.
8
27920
1336
Det gör den inte.
00:41
Singapore'sSingapores LeeLee KuanKuan YewIdegran
and his great imitatorsimitatörer in BeijingBeijing
9
29280
4376
Lee Kuan Yew i Singapore och de
som imiterar honom i Beijing
00:45
have demonstrateddemonstreras beyondbortom reasonablerimlig doubttvivel
10
33680
2936
har visat bortom alla rimliga tvivel
00:48
that it is perfectlyperfekt possiblemöjlig
to have a flourishingblomstrande capitalismkapitalism,
11
36640
3896
att det är helt möjligt att ha
en blomstrande kapitalism,
00:52
spectacularspektakulär growthtillväxt,
12
40560
1600
enastående tillväxt,
00:54
while politicspolitik remainsresterna democracy-freedemokrati-gratis.
13
42960
3056
medan politiken förblir
fri från demokrati.
00:58
IndeedVerkligen, democracydemokrati is recedingvikande
in our necknacke of the woodsWoods,
14
46040
4416
Demokratin är faktiskt
på tillbakagång här hos oss,
01:02
here in EuropeEuropa.
15
50480
1576
här i Europa.
01:04
EarlierTidigare this yearår,
while I was representingrepresenterar GreeceGrekland --
16
52080
3376
Tidigare i år, då jag
representerade Grekland -
01:07
the newlyNyligen electedvaldes GreekGrekiska governmentregering --
17
55480
2736
den nyvalda grekiska regeringen -
01:10
in the EurogroupEurogruppen as its FinanceFinance MinisterMinister,
18
58240
2696
som dess finansminister i Eurogruppen,
01:12
I was told in no uncertainosäker termsvillkor
that our nation'snationens democraticdemokratisk processbearbeta --
19
60960
4936
gjorde man väldigt klart för mig
att vår nations demokratiska process -
01:17
our electionsvalet --
20
65920
1416
våra val -
01:19
could not be allowedtillåten to interfereblanda sig i
21
67360
1776
inte kunde tillåtas påverka
01:21
with economicekonomisk policiespolitik
that were beingvarelse implementedimplementeras in GreeceGrekland.
22
69160
3240
den ekonomiska politik
som tillämpades i Grekland.
01:25
At that momentögonblick,
23
73120
1216
I den stunden
01:26
I feltkänt that there could be no greaterstörre
vindicationVindication of LeeLee KuanKuan YewIdegran,
24
74360
4296
kände jag att det inte kunde finnas
en större framgång för Lee Kuan Yew,
eller det kinesiska kommunistpartiet,
01:30
or the ChineseKinesiska CommunistKommunist PartyPart,
25
78680
1536
01:32
indeedverkligen of some recalcitrantterapiresistent
friendsvänner of minemina who kepthålls tellingtalande me
26
80240
3736
eller för några av mina motsträviga vänner
som hela tiden sa till mig
01:36
that democracydemokrati would be bannedförbjudna
if it ever threatenedhotad to changeByta anything.
27
84000
4320
att demokrati skulle bannlysas
om den någonsin hotade att förändra något.
01:41
TonightIkväll, here, I want to presentnärvarande to you
28
89640
3256
Här ikväll vill jag lägga fram
01:44
an economicekonomisk casefall
for an authenticäkta democracydemokrati.
29
92920
3160
ett ekonomiskt argument
för en autentisk demokrati.
01:48
I want to askfråga you
to joinansluta sig me in believingtroende again
30
96600
4856
Jag vill be er ansluta er
till mig i övertygelsen
01:53
that LeeLee KuanKuan YewIdegran,
31
101480
2000
att Lee Kuan Yew,
01:56
the ChineseKinesiska CommunistKommunist PartyPart
32
104480
1376
Kinas kommunistparti
01:57
and indeedverkligen the EurogroupEurogruppen
33
105880
1376
och även Eurogruppen
01:59
are wrongfel in believingtroende
that we can dispenseavstå från with democracydemokrati --
34
107280
3640
har fel när de tror att vi kan
göra oss av med demokratin -
02:03
that we need an authenticäkta,
boisterouslarmande democracydemokrati.
35
111600
3736
att vi behöver en autentisk
och livlig demokrati.
02:07
And withoututan democracydemokrati,
36
115360
2976
Och att utan demokrati
02:10
our societiessamhällen will be nastierelakare,
37
118360
2856
blir våra samhällen otäckare,
02:13
our futureframtida bleakdyster
38
121240
2136
vår framtid dyster,
02:15
and our great, newny technologiesteknik wastedtill spillo.
39
123400
2816
och vår fantastiska
nya teknologi bortkastad.
02:18
SpeakingTala of wasteavfall,
40
126240
1256
På tal om slöseri,
02:19
allowtillåta me to pointpunkt out
an interestingintressant paradoxparadox
41
127520
2775
låt mig peka på en intressant paradox
02:22
that is threateninghotar
our economiesekonomier as we speaktala.
42
130320
2776
som hotar vår ekonomi i detta ögonblick.
02:25
I call it the twintvilling- peakstoppar paradoxparadox.
43
133120
2296
Jag kallar den tvillingtopparnas paradox.
02:27
One peaktopp you understandförstå --
44
135440
1296
En topp man kan förstå -
02:28
you know it, you recognizeerkänna it --
45
136760
1616
ni känner till den redan -
02:30
is the mountainBerg of debtsskulder
that has been castinggjutning a long shadowskugga
46
138400
5056
är berget av skulder
som kastat en lång skugga
02:35
over the UnitedUnited StatesStaterna,
EuropeEuropa, the wholehela worldvärld.
47
143480
2816
över USA, Europa, hela världen.
02:38
We all recognizeerkänna the mountainBerg of debtsskulder.
48
146320
1880
Vi känner alla igen berget av skulder.
02:40
But few people discernurskilja its twintvilling-.
49
148880
4120
Men få känner till dess tvilling.
02:45
A mountainBerg of idletomgång cashkontanter
50
153640
2200
Ett berg av overksamma pengar
02:48
belongingsom hör to richrik saversspararna
and to corporationsföretag,
51
156840
3360
som tillhör rika sparare och storföretag,
02:53
too terrifiedlivrädd to investinvestera it
52
161120
2576
som är för rädda för att investera
02:55
into the productiveproduktiv activitiesaktiviteter
that can generategenerera the incomesinkomster
53
163720
3296
i de produktiva aktiviteter
som kan generera inkomsterna
02:59
from whichsom you can extinguishsläcka
the mountainBerg of debtsskulder
54
167040
3056
som man kan tillintetgöra
berget av skulder med
03:02
and whichsom can produceproducera all those things
that humanitymänskligheten desperatelydesperat needsbehov,
55
170120
3976
och som kan producera allt det
som mänskligheten så desperat behöver,
03:06
like greengrön energyenergi.
56
174120
1656
som miljövänlig energi.
03:07
Now let me give you two numberstal.
57
175800
2336
Låt mig ge er två siffror.
03:10
Over the last threetre monthsmånader,
58
178160
1336
Under de sista tre månaderna
03:11
in the UnitedUnited StatesStaterna,
in BritainStorbritannien and in the EurozoneEuroområdet,
59
179520
2776
i USA, Storbritannien och i euroområdet
03:14
we have investedinvesterat, collectivelykollektivt,
3.4 trillionbiljon dollarsdollar
60
182320
4416
har vi kollektivt investerat
3,4 biljoner dollar
03:18
on all the wealth-producingrikedom-producerande goodsvaror --
61
186760
2656
i varor som genererar rikedom -
03:21
things like industrialindustriell plantsväxter, machinerymaskineri,
62
189440
3016
sådant som industrifabriker, maskiner,
03:24
officekontor blocksblock, schoolsskolor,
63
192480
2216
kontor, skolor,
03:26
roadsvägar, railwaysjärnvägar, machinerymaskineri,
and so on and so forthvidare.
64
194720
3136
vägar, järnvägar, maskiner och så vidare.
03:29
$3.4 trillionbiljon soundsljud like a lot of moneypengar
65
197880
2736
3,4 biljoner låter som mycket pengar
03:32
untilfram tills you comparejämföra it to the $5.1 trillionbiljon
66
200640
3856
tills man jämför det med de 5,1 biljoner
03:36
that has been slushingslushing around
in the samesamma countriesländer,
67
204520
2696
som skvalpar runt i samma länder
03:39
in our financialfinansiell institutionsinstitutioner,
68
207240
1816
i våra finansinstitut,
03:41
doing absolutelyabsolut nothing
duringunder the samesamma periodperiod
69
209080
3200
och under samma period
inte gjort något alls
03:45
exceptbortsett från inflatingblåsa upp stockstock exchangesutbyte
and biddingbudgivning up househus pricespriser.
70
213440
4856
utom att driva upp börser och huspriser.
03:50
So a mountainBerg of debtskuld
and a mountainBerg of idletomgång cashkontanter
71
218320
5256
Så ett berg av skulder
och ett berg av overksamt kapital
03:55
formform twintvilling- peakstoppar,
failingbrist to cancelAvbryt eachvarje other out
72
223600
3696
bildar tvillingtoppar
som inte neutraliserar varandra
03:59
throughgenom the normalvanligt
operationdrift of the marketsmarknader.
73
227320
2816
genom marknadens normala funktioner.
04:02
The resultresultat is stagnantstillastående wageslön,
74
230160
2320
Resultatet är stagnerande löner,
04:05
more than a quarterfjärdedel of 25- to 54-year-oldsårs-åringar
in AmericaAmerika, in JapanJapan and in EuropeEuropa
75
233360
5656
mer än en fjärdedel av de mellan 25
och 54 år i USA, Japan och Europa
04:11
out of work.
76
239040
1496
är arbetslösa.
04:12
And consequentlyFöljaktligen, lowlåg aggregateaggregat demandefterfrågan,
77
240560
2336
Och som ett resultat,
låg aggregerad efterfrågan,
04:14
whichsom in a never-endingaldrig sinande cyclecykel,
78
242920
2216
som i ett oändligt kretslopp
04:17
reinforcesförstärker the pessimismpessimism of the investorsinvesterare,
79
245160
2720
förstärker investerarnas pessimism,
04:20
who, fearingfruktade lowlåg demandefterfrågan,
reproducereproducera it by not investinginvestera --
80
248880
3816
som i sin rädsla för låg efterfrågan
skapar den genom att inte investera -
04:24
exactlyexakt like Oedipus'Oidipus' fatherfar,
81
252720
2696
precis som Oidipus far,
04:27
who, terrifiedlivrädd
by the prophecyprofetia of the oracleorakel
82
255440
2495
som vettskrämd av oraklets profetia
04:29
that his sonson would growväxa up to killdöda him,
83
257959
2737
att hans son skulle växa upp
och döda honom,
04:32
unwittinglyomedvetet engineeredengineered the conditionsbetingelser
84
260720
1936
oavsiktligt skapade de omständigheter
04:34
that ensuredsäkerställas that OedipusOidipus,
his sonson, would killdöda him.
85
262680
3000
som säkerställde att Oidipus,
hans son, skulle döda honom.
04:38
This is my quarrelgräl with capitalismkapitalism.
86
266560
2000
Detta är min tvist med kapitalism.
04:41
Its grossbrutto wastefulnessslöseri,
87
269200
2016
Dess grova slöseri,
04:43
all this idletomgång cashkontanter,
88
271240
1616
allt detta overksamma kapital,
04:44
should be energizedmagnetiseras to improveförbättra livesliv,
89
272880
4096
borde stimuleras till att förbättra liv,
04:49
to developutveckla humanmänsklig talentstalanger,
90
277000
1336
utveckla mänskliga talanger,
04:50
and indeedverkligen to financefinansiera
all these technologiesteknik,
91
278360
2856
och finansiera all denna teknik,
04:53
greengrön technologiesteknik,
92
281240
1256
miljövänlig teknik,
04:54
whichsom are absolutelyabsolut essentialgrundläggande
for savingsparande planetplanet EarthJorden.
93
282520
2760
som är absolut nödvändig
för att rädda vår planet.
04:58
Am I right in believingtroende
that democracydemokrati mightmakt be the answersvar?
94
286280
3256
Har jag rätt i att tro att demokrati
kan vara lösningen?
05:01
I believe so,
95
289560
1216
Jag tror det,
05:02
but before we moveflytta on,
96
290800
1216
men innan vi går vidare,
05:04
what do we mean by democracydemokrati?
97
292040
1400
vad menar vi med demokrati?
05:06
AristotleAristoteles defineddefinierad democracydemokrati
98
294520
2416
Aristoteles definierade demokrati
05:08
as the constitutionkonstitution
in whichsom the freefri and the poorfattig,
99
296960
4936
som den konstitution
där de fria och fattiga,
05:13
beingvarelse in the majoritymajoritet, controlkontrollera governmentregering.
100
301920
2160
eftersom de är i majoritet,
styr regeringen.
05:17
Now, of coursekurs AthenianAtenska democracydemokrati
excludeduteslutna too manymånga.
101
305000
3296
Atens demokrati uteslöt förstås för många.
05:20
WomenKvinnor, migrantsmigranter and,
of coursekurs, the slavesslavar.
102
308320
3040
Kvinnor, invandrare och förstås slavarna.
05:24
But it would be a mistakemisstag
103
312040
1256
Men det vore ett misstag
05:25
to dismissogilla the significancebetydelse
of ancientgammal AthenianAtenska democracydemokrati
104
313320
3576
att avfärda betydelsen
av antikens demokrati i Aten
05:28
on the basisgrund of whomvem it excludeduteslutna.
105
316920
2000
på grund av vem den inte omfattade.
05:31
What was more pertinentrelevanta,
106
319680
1256
Vad som var mer relevant,
05:32
and continuesfortsätter to be so
about ancientgammal AthenianAtenska democracydemokrati,
107
320960
3856
och fortfarande är det när det gäller
antikens demokrati i Aten,
05:36
was the inclusionintegration of the workingarbetssätt poorfattig,
108
324840
3496
var att de fattiga arbetarna inkluderades,
05:40
who not only acquiredförvärvade
the right to freefri speechTal,
109
328360
4696
och de fick inte bara yttrandefrihet,
05:45
but more importantlyviktigt, cruciallyavgörande,
110
333080
2256
utan mer avgörande fick de rätten
05:47
they acquiredförvärvade the rightsrättigheter
to politicalpolitisk judgmentsdomar
111
335360
2616
till politiska ställningstaganden
05:50
that were affordedgav equallika weightvikt
112
338000
2376
som gavs lika mycket tyngd
05:52
in the decision-makingbeslutsfattande
concerningrörande mattersfrågor of statestat.
113
340400
3656
i statens beslutsfattande.
05:56
Now, of coursekurs, AthenianAtenska
democracydemokrati didn't last long.
114
344080
3056
Atens demokrati varade förstås
inte särskilt länge.
05:59
Like a candleljus that burnsbrännskador brightlyljust,
it burnedbränt out quicklysnabbt.
115
347160
4416
Liksom ett klart brinnande ljus
brann den fort ned.
06:03
And indeedverkligen,
116
351600
1216
Och faktum är,
06:04
our liberalliberala democraciesdemokratier todayi dag
do not have theirderas rootsrötter in ancientgammal AthensAten.
117
352840
4256
att dagens liberala demokratier
inte har sina rötter i antikens Aten.
06:09
They have theirderas rootsrötter in the MagnaMagna CartaCarta,
118
357120
2336
De har sina rötter i Magna Carta,
06:11
in the 1688 GloriousHärliga RevolutionRevolutionen,
119
359480
3256
i 1688 års Ärorika revolution,
06:14
indeedverkligen in the AmericanAmerikansk constitutionkonstitution.
120
362760
2216
i den amerikanska författningen.
06:17
WhereasMedan AthenianAtenska democracydemokrati
was focusingfokusera on the masterlessherrelösa citizenmedborgare
121
365000
5016
Medan Atens demokrati fokuserade
på den härskarlösa medborgaren
06:22
and empoweringbemyndiga the workingarbetssätt poorfattig,
122
370040
2280
och gav inflytande
åt de fattiga arbetarna,
06:25
our liberalliberala democraciesdemokratier are foundedgrundad
on the MagnaMagna CartaCarta traditiontradition,
123
373240
4176
är våra liberala demokratier
grundade på Magna Carta-traditionen,
06:29
whichsom was, after all,
a charterstadgan for mastersMasters.
124
377440
3096
som ändå var ett kontrakt för överheten.
06:32
And indeedverkligen, liberalliberala democracydemokrati
only surfaceddykt upp when it was possiblemöjlig
125
380560
4296
Faktiskt uppstod liberal demokrati
först när det blev möjligt
06:36
to separateseparat fullyfullt the politicalpolitisk spheresfär
from the economicekonomisk spheresfär,
126
384880
3856
att helt separera den politiska
från den ekonomiska sfären,
06:40
so as to confinebegränsa the democraticdemokratisk processbearbeta
fullyfullt in the politicalpolitisk spheresfär,
127
388760
5056
så att den demokratiska processen
helt begränsades
till den politiska sfären,
06:45
leavinglämnar the economicekonomisk spheresfär --
128
393840
1856
och lät den ekonomiska sfären -
affärsvärlden, om ni så vill -
06:47
the corporateföretags- worldvärld, if you want --
129
395720
1936
06:49
as a democracy-freedemokrati-gratis zonezon.
130
397680
2680
som en zon fri från demokrati.
06:53
Now, in our democraciesdemokratier todayi dag,
131
401720
2976
Så i dagens demokratier,
06:56
this separationseparation of the economicekonomisk
from the politicalpolitisk spheresfär,
132
404720
3496
gav denna separation av den ekonomiska
från den politiska sfären,
07:00
the momentögonblick it startedsatte igång happeninghappening,
133
408240
2256
samma ögonblick som den startade,
07:02
it gavegav risestiga to an inexorableobeveklig,
epicEpic strugglekamp betweenmellan the two,
134
410520
4296
upphov till en obeveklig,
episk kamp mellan de två,
07:06
with the economicekonomisk spheresfär
colonizingkolonisera the politicalpolitisk spheresfär,
135
414840
3216
där den ekonomiska sfären
koloniserade den politiska sfären,
07:10
eatingmat into its powerkraft.
136
418080
1520
och började tära på dess makt.
07:12
Have you wonderedundrade why politicianspolitiker
are not what they used to be?
137
420480
3400
Har ni undrat över
varför politiker inte är som förr?
07:16
It's not because theirderas DNADNA
has degenerateddegenererade.
138
424560
2416
Det är inte för att deras DNA
har degenererat.
07:19
(LaughterSkratt)
139
427000
1616
(Skratt)
07:20
It is rathersnarare because one can be
in governmentregering todayi dag and not in powerkraft,
140
428640
4616
Det är snarare för att man idag
kan vara i regeringen utan att ha makt,
07:25
because powerkraft has migratedmigreras
from the politicalpolitisk to the economicekonomisk spheresfär,
141
433280
3296
för makten har flyttats från den politiska
till den ekonomiska sfären,
07:28
whichsom is separateseparat.
142
436600
1240
som är separat.
07:31
IndeedVerkligen,
143
439160
1576
Ja,
07:32
I spokeeker about my quarrelgräl
with capitalismkapitalism.
144
440760
2296
jag talade om min tvist med kapitalism.
07:35
If you think about it,
145
443080
1736
Man kan se på det
07:36
it is a little bitbit like
a populationbefolkning of predatorsrovdjur,
146
444840
3320
lite som att en grupp rovdjur
07:41
that are so successfulframgångsrik in decimatingdecimerar
the preybyte that they mustmåste feedutfodra on,
147
449080
4720
är så framgångsrik i sin jakt
på de byten de behöver,
07:46
that in the endslutet they starvesvälta.
148
454560
2136
att de till slut svälter.
07:48
SimilarlyPå samma sätt,
149
456720
1216
På samma sätt
07:49
the economicekonomisk spheresfär has been colonizingkolonisera
and cannibalizingcannibalizing the politicalpolitisk spheresfär
150
457960
3696
har den ekonomiska sfären koloniserat
och kannibaliserat den politiska sfären
07:53
to suchsådan an extentutsträckning
that it is underminingundergräva itselfsig,
151
461680
3376
i en sådan utsträckning
att den undergräver sig själv,
07:57
causingorsakar economicekonomisk crisiskris.
152
465080
1736
och orsakar ekonomisk kris.
07:58
CorporateCorporate powerkraft is increasingökande,
153
466840
2096
Företagens makt ökar,
08:00
politicalpolitisk goodsvaror are devaluingdevalvera,
154
468960
2216
politiska ståndpunkter nedvärderas,
08:03
inequalityolikhet is risingstigande,
155
471200
1816
ojämlikhet ökar,
08:05
aggregateaggregat demandefterfrågan is fallingfaller
156
473040
1576
aggregerad efterfrågan minskar,
08:06
and CEOsVerkställande direktörer of corporationsföretag are too scaredrädd
to investinvestera the cashkontanter of theirderas corporationsföretag.
157
474640
6120
och företagsledare är för rädda för
att investera sina företags kapital.
08:13
So the more capitalismkapitalism succeedslyckas
in takingtar the demosdemonstrationer out of democracydemokrati,
158
481520
6656
Så ju mer kapitalismen
lyckas ta "demos" ur demokratin,
08:20
the tallerhögre the twintvilling- peakstoppar
159
488200
1336
desto högre tvillingtoppar
08:21
and the greaterstörre the wasteavfall
of humanmänsklig resourcesMedel
160
489560
3536
och desto större slöseri
med mänskliga resurser
08:25
and humanity'smänsklighetens wealthrikedom.
161
493120
1440
och mänsklighetens rikedom.
08:27
ClearlyKlart, if this is right,
162
495640
2856
Så om detta stämmer
08:30
we mustmåste reuniteåterförena the politicalpolitisk
and economicekonomisk spheressfärer
163
498520
3056
måste vi återförena den politiska
med den ekonomiska sfären
08:33
and better do it
with a demosdemonstrationer beingvarelse in controlkontrollera,
164
501600
3496
och helst låta demos ha kontroll
08:37
like in ancientgammal AthensAten
exceptbortsett från withoututan the slavesslavar
165
505120
2936
liksom i antikens Aten, fast utan slavar
08:40
or the exclusionuteslutning of womenkvinnor and migrantsmigranter.
166
508080
2960
eller uteslutandet av kvinnor
och invandrare.
08:44
Now, this is not an originaloriginal- ideaaning.
167
512120
1736
Nu är det här ingen ny idé.
08:45
The MarxistMarxistiska left
had that ideaaning 100 yearsår agosedan
168
513880
2775
Den marxistiska vänstern
hade den idén för hundra år sedan
08:48
and it didn't go very well, did it?
169
516679
1681
och det gick ju inte så bra, eller hur?
08:50
The lessonlektion that we learnedlärt mig
from the SovietSovjetiska debacledebaclet
170
518840
3416
Läxan vi lärde oss av Sovjets misslyckande
08:54
is that only by a miraclemirakel
will the workingarbetssätt poorfattig be reempoweredreempowered,
171
522280
6336
är att det krävs ett mirakel för att
de fattiga arbetarna ska få inflytande,
09:00
as they were in ancientgammal AthensAten,
172
528640
1976
som de hade i antikens Aten,
09:02
withoututan creatingskapande newny formsformer
of brutalitybrutalitet and wasteavfall.
173
530640
3760
utan att man skapar nya former
av brutalitet och slöseri.
09:06
But there is a solutionlösning:
174
534960
1240
Men det finns en lösning:
09:08
eliminateeliminera the workingarbetssätt poorfattig.
175
536880
1840
Avskaffa de fattiga arbetarna.
09:11
Capitalism'sKapitalismens doing it
176
539360
1256
Kapitalismen gör det
09:12
by replacingbyter ut low-wagelågavlönade workersarbetare
with automataautomater, androidsandroider, robotsrobotar.
177
540640
4880
genom att ersätta lågavlönade arbetare
med automater, androider, robotar.
09:19
The problemproblem is
178
547080
1216
Problemet är att
09:20
that as long as the economicekonomisk
and the politicalpolitisk spheressfärer are separateseparat,
179
548320
3216
så länge som den ekonomiska
och den politiska sfären är separerade
09:23
automationAutomation makesgör the twintvilling- peakstoppar tallerhögre,
180
551560
4320
gör automatiseringen
tvillingtopparna högre,
09:28
the wasteavfall loftierhögstämda
181
556640
1736
slöseriet större
09:30
and the socialsocial conflictskonflikter deeperdjupare,
182
558400
2056
och de sociala konflikterna djupare,
09:32
includingInklusive --
183
560480
1200
även -
09:34
soonsnart, I believe --
184
562320
1536
snart, tror jag -
09:35
in placesplatser like ChinaKina.
185
563880
1600
i länder som Kina.
09:38
So we need to reconfigureKonfigurera om,
186
566720
2416
Så vi behöver modifiera,
09:41
we need to reuniteåterförena the economicekonomisk
and the politicalpolitisk spheressfärer,
187
569160
3656
återförena den ekonomiska
med den politiska sfären,
09:44
but we'dvI hADE better do it
by democratizingdemokratisera the reunifiedåterförenat spheresfär,
188
572840
5376
men vi behöver göra det genom att
demokratisera den återförenade sfären,
09:50
lestlest we endslutet up with
a surveillance-madövervakning-mad hyperautocracyhyperautocracy
189
578240
5696
annars hamnar vi i ett
övervakningsgalet hyper-envälde
09:55
that makesgör The MatrixMatrix, the moviefilm,
look like a documentarydokumentär.
190
583960
4016
som får filmen Matrix
att framstå som en dokumentär.
10:00
(LaughterSkratt)
191
588000
1576
(Skratt)
10:01
So the questionfråga is not
whetherhuruvida capitalismkapitalism will surviveöverleva
192
589600
3416
Så frågan är inte om kapitalismen
kommer att överleva
10:05
the technologicalteknologisk innovationsinnovationer
it is spawninglekområden.
193
593040
2320
de teknologiska uppfinningar den föder.
10:07
The more interestingintressant questionfråga
194
595960
1616
Den mer intressanta frågan
är om kapitalismen
10:09
is whetherhuruvida capitalismkapitalism will be succeededlyckades
by something resemblingsom liknar a MatrixMatrix dystopiadystopi
195
597600
5736
kommer att följas av något i stil med
en Matrix-artad dystopi
10:15
or something much closernärmare
to a StarStjärnigt Trek-likeTrek-liknande societysamhälle,
196
603360
4416
eller något som ligger närmare
Star Treks samhälle,
10:19
where machinesmaskiner servetjäna the humansmänniskor
197
607800
2376
där maskiner tjänar människan
10:22
and the humansmänniskor expendförbruka theirderas energiesenergier
exploringutforska the universeuniversum
198
610200
4416
och människan lägger sin energi
på att utforska universum
10:26
and indulginghänge in long debatesdiskussioner
about the meaningmenande of life
199
614640
4296
och hålla långa debatter om livets mening
10:30
in some ancientgammal, Athenian-likeAtenska-liknande,
highhög techtech agoraAgora.
200
618960
4000
i något antikt Aten-liknande
high-tech forum.
10:36
I think we can affordråd to be optimisticoptimistisk.
201
624360
3440
Jag tror vi har råd att vara optimistiska.
10:41
But what would it take,
202
629400
1296
Men vad krävs,
10:42
what would it look like
203
630720
1976
hur skulle det se ut,
10:44
to have this StarStjärnigt Trek-likeTrek-liknande utopiautopi,
insteadistället of the Matrix-likeMatrix-liknande dystopiadystopi?
204
632720
4880
att ha denna Star Trek-liknande utopi
istället för en Matrix-liknande dystopi?
10:50
In practicalpraktisk termsvillkor,
205
638240
1256
I praktiska termer,
10:51
allowtillåta me to sharedela med sig just brieflyi korthet,
206
639520
1736
låt mig helt kort ge er
10:53
a couplepar of examplesexempel.
207
641280
1200
ett par exempel.
10:55
At the levelnivå of the enterpriseEnterprise,
208
643080
1776
Föreställ er att det på företagsnivån
10:56
imaginetänka a capitalhuvudstaden marketmarknadsföra,
209
644880
2336
finns en kapitalmarknad
10:59
where you earntjäna capitalhuvudstaden as you work,
210
647240
2680
där man tjänar kapital
allt eftersom man arbetar,
11:02
and where your capitalhuvudstaden followsföljer you
from one jobjobb to anotherannan,
211
650880
5336
och där kapitalet följer med en
från ett jobb till nästa,
11:08
from one companyföretag to anotherannan,
212
656240
1496
från ett företag till nästa,
11:09
and the companyföretag --
213
657760
1256
och att företaget -
11:11
whicheverberoende på vilket som one you happenhända
to work at at that time --
214
659040
3456
oavsett vilket man arbetar för
vid det tillfället -
11:14
is solelyenbart ownedägd by those who happenhända
to work in it at that momentögonblick.
215
662520
4320
enbart ägs av de som arbetar där just då.
11:19
Then all incomeinkomst stemsstjälkar
from capitalhuvudstaden, from profitsvinster,
216
667400
4696
Då kommer all inkomst
från kapital, från vinster,
11:24
and the very conceptbegrepp
of wagelön laborarbetskraft becomesblir obsoleteföråldrad.
217
672120
4376
och själva lönekonceptet
kommer att bli föråldrat.
11:28
No more separationseparation betweenmellan those
who ownegen but do not work in the companyföretag
218
676520
6616
Ingen mer separation mellan de
som äger men inte arbetar i företaget
11:35
and those who work
but do not ownegen the companyföretag;
219
683160
3256
och de som arbetar i
men inte äger företaget;
11:38
no more tug-of-warDragkamp
betweenmellan capitalhuvudstaden and laborarbetskraft;
220
686440
3200
ingen mer dragkamp
mellan kapital och arbetskraft;
11:42
no great gapgap betweenmellan
investmentinvestering and savingsparande;
221
690440
4136
inget stort mellanrum
mellaninvestering och besparing;
11:46
indeedverkligen, no toweringtornar upp sig twintvilling- peakstoppar.
222
694600
3240
faktiskt inga enorma tvillingtoppar.
11:50
At the levelnivå of the globalglobal
politicalpolitisk economyekonomi,
223
698600
2376
På den globalpolitiska ekonomins nivå,
11:53
imaginetänka for a momentögonblick
224
701000
1936
föreställ er ett ögonblick
11:54
that our nationalnationell currenciesvalutor
have a free-floatingfriflytande exchangeutbyta rateBetygsätta,
225
702960
4976
att våra nationella valutor
har en fritt flytande växelkurs,
11:59
with a universaluniversell,
globalglobal, digitaldigital currencyvaluta,
226
707960
3776
med en universell, global digital valuta,
12:03
one that is issuedutfärdad
by the InternationalInternationella MonetaryMonetära FundFonden,
227
711760
4016
utgiven av den
Internationella valutafonden,
12:07
the G-G-20,
228
715800
1216
G20,
12:09
on behalfvägnar of all humanitymänskligheten.
229
717040
2536
å hela mänsklighetens vägnar.
12:11
And imaginetänka furtherytterligare
230
719600
1216
Föreställ er också
12:12
that all internationalinternationell tradehandel
is denominateddenominerade in this currencyvaluta --
231
720840
4336
att all internationell handel
sker i denna valuta -
12:17
let's call it "the cosmoskosmos,"
232
725200
1816
låt oss kalla den "kosmos" -
12:19
in unitsenheter of cosmoskosmos --
233
727040
1400
i enheter av kosmos -
12:21
with everyvarje governmentregering agreeingenas
to be payingbetalande into a commonallmänning fundfond
234
729720
4376
och att alla regeringar är överens om
att betala till en gemensam fond
12:26
a sumbelopp of cosmoskosmos unitsenheter proportionalproportionell
to the country'slandets tradehandel deficitunderskott,
235
734120
5536
en summa kosmos-enheter i proportion
till varje lands handelsunderskott
12:31
or indeedverkligen to a country'slandets tradehandel surplusöverskott.
236
739680
3400
eller handelsöverskott.
12:35
And imaginetänka that that fundfond is utilizedutnyttjas
to investinvestera in greengrön technologiesteknik,
237
743720
5216
Och föreställ er att den fonden används
för att investera i miljövänlig teknologi,
12:40
especiallyspeciellt in partsdelar of the worldvärld
where investmentinvestering fundingfinansiering is scarceknapp.
238
748960
5320
särskilt i de delar av världen där det
är ont om resurser till investering.
12:46
This is not a newny ideaaning.
239
754840
1576
Detta är ingen ny idé.
12:48
It's what, effectivelyeffektivt,
JohnJohn MaynardMaynard KeynesKeynes proposedföreslagen
240
756440
3336
Det är i princip
vad John Maynard Keynes föreslog
12:51
in 1944 at the BrettonBretton WoodsWoods ConferenceKonferens.
241
759800
3320
vid Bretton Woods-konferensen 1944.
12:56
The problemproblem is
242
764080
1216
Problemet är
12:57
that back then, they didn't have
the technologyteknologi to implementgenomföra it.
243
765320
3296
att då hade de inte teknologin
för att genomföra det.
13:00
Now we do,
244
768640
1216
Nu har vi den,
13:01
especiallyspeciellt in the contextsammanhang
of a reunifiedåterförenat political-economicpolitisk-ekonomisk spheresfär.
245
769880
5920
särskilt om vi får en återförenad
politisk-ekonomisk sfär.
13:08
The worldvärld that I am describingbeskriver to you
246
776640
2416
Världen jag beskriver för er
13:11
is simultaneouslysamtidigt libertarianfrihetliga,
247
779080
2456
är samtidigt libertarian
13:13
in that it prioritizesprioriterar
empoweredbefogenhet individualsindivider,
248
781560
4576
eftersom den prioriterar
inflytande för individen,
13:18
MarxistMarxistiska,
249
786160
1216
marxistisk,
13:19
sincesedan it will have confinedbegränsad
to the dustbinsoptunna of historyhistoria
250
787400
3216
eftersom den förflyttar uppdelningen
mellan kapital och arbetskraft
13:22
the divisiondivision betweenmellan capitalhuvudstaden and laborarbetskraft,
251
790640
2456
till historiens skräphög
13:25
and KeynesianKeynesianska,
252
793120
1560
och keynesiansk,
13:27
globalglobal KeynesianKeynesianska.
253
795320
1480
globalt keynesiansk.
13:30
But aboveovan all elseannan,
254
798320
1576
Men viktigast av allt;
13:31
it is a worldvärld in whichsom we will be ablestånd
to imaginetänka an authenticäkta democracydemokrati.
255
799920
4920
Det är en värld där vi kan föreställa oss
en autentisk demokrati.
13:37
Will suchsådan a worldvärld dawngryning?
256
805760
1760
Kommer en sådan värld att gry?
13:40
Or shallskall we descendstiga ned
into a Matrix-likeMatrix-liknande dystopiadystopi?
257
808400
4496
Eller kommer vi sjunka ner
i en Matrix-liknande dystopi?
13:44
The answersvar lieslögner in the politicalpolitisk choiceval
that we shallskall be makingtillverkning collectivelykollektivt.
258
812920
4120
Svaret finns i det politiska val
vi kollektivt kommer att göra.
13:49
It is our choiceval,
259
817720
1616
Det är vårt val,
13:51
and we'dvI hADE better make it democraticallydemokratiskt.
260
819360
2320
och vi borde göra det demokratiskt.
13:54
Thank you.
261
822280
1256
Tack.
13:55
(ApplauseApplåder)
262
823560
3360
(Applåder)
14:01
BrunoBruno GiussaniGiussani: YanisYanis ...
263
829480
1200
Bruno Giussani: Yanis...
14:03
It was you who describedbeskriven yourselfsjälv
in your biosBIOS as a libertarianfrihetliga MarxistMarxistiska.
264
831880
4440
Det var du som beskrev dig själv
som en libertarian marxist.
14:10
What is the relevancerelevans
of Marx'sMarx analysisanalys todayi dag?
265
838400
2520
Vilken relevans har Marx analys idag?
14:14
YanisYanis VaroufakisVaroufakis: Well, if there was
any relevancerelevans in what I just said,
266
842000
3336
Yanis Varoufakis: Om det fanns någon
relevans i vad jag just har sagt,
14:17
then MarxMarx is relevantrelevant.
267
845360
1216
så är Marx relevant,
14:18
Because the wholehela pointpunkt of reunifyingåterförena
the politicalpolitisk and economicekonomisk is --
268
846600
3496
för hela poängen i att förena
det politiska med det ekonomiska är -
14:22
if we don't do it,
269
850120
1216
om vi inte gör det,
14:23
then technologicalteknologisk innovationinnovation
is going to createskapa
270
851360
2256
kommer teknologisk innovation att skapa
14:25
suchsådan a massivemassiv fallfalla in aggregateaggregat demandefterfrågan,
271
853640
2296
en så stor minskning
av aggregerad efterfrågan,
14:27
what LarryLarry SummersSomrar
refershänvisar to as secularsekulära stagnationstagnation.
272
855960
4776
det som Larry Summers kallar
sekulär stagnation.
14:32
With this crisiskris migratingMigrera
from one partdel of the worldvärld,
273
860760
2856
I och med att denna kris sprids
från en del av världen,
14:35
as it is now,
274
863640
1536
som den gör nu,
14:37
it will destabilizedestabilisera
not only our democraciesdemokratier,
275
865200
2696
kommer den inte bara
att destabilisera våra demokratier,
14:39
but even the emergingframväxande worldvärld that is not
that keenangelägen on liberalliberala democracydemokrati.
276
867920
4216
utan även den växande del av världen
som inte är så pigg på liberal demokrati.
14:44
So if this analysisanalys holdsinnehar watervatten,
then MarxMarx is absolutelyabsolut relevantrelevant.
277
872160
3816
Så om denna analys stämmer
är Marx absolut relevant.
14:48
But so is HayekHayek,
278
876000
1736
Men det är också Hayek,
14:49
that's why I'm a libertarianfrihetliga MarxistMarxistiska,
279
877760
1816
därför är jag en libertarian marxist,
14:51
and so is KeynesKeynes,
280
879600
1216
det är Keynes också,
14:52
so that's why I'm totallytotalt confusedförvirrad.
281
880840
1896
så därför är jag totalt förvirrad.
14:54
(LaughterSkratt)
282
882760
1216
(Skratt)
14:56
BGBG: IndeedVerkligen, and possiblyeventuellt we are too, now.
283
884000
2056
BG: Just det, och det är nog vi också nu.
14:58
(LaughterSkratt)
284
886080
1296
(Skratt)
14:59
(ApplauseApplåder)
285
887400
1976
(Applåder)
15:01
YVYV: If you are not confusedförvirrad,
you are not thinkingtänkande, OK?
286
889400
2776
YV: Om man inte är förvirrad
tänker man inte, eller hur?
15:04
BGBG: That's a very, very GreekGrekiska
philosopherfilosof kindsnäll of thing to say --
287
892200
3096
BG: Det där lät väldigt
grekiskt filosofiskt -
15:07
YVYV: That was EinsteinEinstein, actuallyfaktiskt --
288
895320
1656
YV: Det var faktiskt Einstein -
15:09
BGBG: DuringUnder your talk
you mentionednämnts SingaporeSingapore and ChinaKina,
289
897000
2616
BG: Du nämnde Singapore och Kina,
och vid talarnas middag igår kväll
15:11
and last night at the speakerhögtalare dinnermiddag,
290
899640
2056
yttrade du ganska starka åsikter
om hur vi i väst ser på Kina.
15:13
you expresseduttryckt a prettySöt strongstark opinionåsikt
about how the WestVäst looksutseende at ChinaKina.
291
901720
5176
15:18
Would you like to sharedela med sig that?
292
906920
1576
Vill du säga något om det?
15:20
YVYV: Well, there's a great
degreegrad of hypocrisyhyckleri.
293
908520
2160
YV: Ja, det finns mycket hyckleri.
15:23
In our liberalliberala democraciesdemokratier,
we have a semblancesken of democracydemokrati.
294
911400
4296
Våra liberala demokratier
ger sken av demokrati.
15:27
It's because we have confinedbegränsad,
as I was sayingsäger in my talk,
295
915720
2736
Det är för att vi har begränsat,
som jag sa tidigare,
demokratin till den politiska sfären
15:30
democracydemokrati to the politicalpolitisk spheresfär,
296
918480
1656
15:32
while leavinglämnar the one spheresfär
where all the actionhandling is --
297
920160
3456
medan vi låter den sfär där allt händer -
15:35
the economicekonomisk spheresfär --
298
923640
1216
den ekonomiska sfären -
15:36
a completelyfullständigt democracy-freedemokrati-gratis zonezon.
299
924880
1840
vara helt fri från demokrati.
15:39
In a sensekänsla,
300
927280
1256
På ett sätt,
15:40
if I am allowedtillåten to be provocativeprovocerande,
301
928560
2200
om jag får provocera lite,
15:43
ChinaKina todayi dag is closernärmare to BritainStorbritannien
in the 19thth centuryårhundrade.
302
931880
4416
är dagens Kina närmast
1800-talets Storbritannien.
15:48
Because rememberkom ihåg,
303
936320
1256
Kom ihåg att
15:49
we tendtendera to associateassociera
liberalismliberalismen with democracydemokrati --
304
937600
2336
vi brukar associera liberalism
med demokrati -
15:51
that's a mistakemisstag, historicallyhistoriskt.
305
939960
1496
ett misstag historiskt sett.
15:53
LiberalismLiberalismen, liberalliberala,
it's like JohnJohn StuartStuart MillMill.
306
941480
2536
Liberalism, liberal,
det är som John Stuart Mill.
15:56
JohnJohn StuartStuart MillMill was particularlysärskilt
skepticalskeptisk about the democraticdemokratisk processbearbeta.
307
944040
4696
John Stuart Mill var mycket skeptisk
till den demokratiska processen.
16:00
So what you are seeingseende now in ChinaKina
is a very similarliknande processbearbeta
308
948760
5376
Så vad ni nu ser i Kina är en process
som är väldigt lik
16:06
to the one that we had in BritainStorbritannien
duringunder the IndustrialIndustriella RevolutionRevolutionen,
309
954160
3176
den vi såg i Storbritannien
under den industriella revolutionen,
16:09
especiallyspeciellt the transitionövergång
from the first to the secondandra.
310
957360
2976
särskilt övergången
från den första till den andra.
16:12
And to be castigatingcastigating ChinaKina
311
960360
3296
Och att kritisera Kina
16:15
for doing that whichsom the WestVäst did
in the 19thth centuryårhundrade,
312
963680
3136
för att de gör det man gjorde
i väst på 1800-talet
16:18
smackssmiskar of hypocrisyhyckleri.
313
966840
1320
är rent hyckleri.
16:21
BGBG: I am sure that manymånga people here
are wonderingundrar about your experienceerfarenhet
314
969520
3656
BG: Jag är säker på att många här
är nyfikna på dina erfarenheter
16:25
as the FinanceFinance MinisterMinister of GreeceGrekland
earliertidigare this yearår.
315
973200
2736
som Greklands finansminister
tidigare i år.
16:27
YVYV: I knewvisste this was comingkommande.
316
975960
1381
YV: Jag visste det...
16:29
BGBG: Yes.
317
977365
1251
BG: Ja.
16:30
BGBG: SixSex monthsmånader after,
318
978640
1336
BG: Sex månader senare,
16:32
how do you look back
at the first halfhalv of the yearår?
319
980000
2400
hur ser du på det första halvåret?
16:35
YVYV: ExtremelyExtremt excitingspännande,
from a personalpersonlig pointpunkt of viewse,
320
983920
2616
YV: Väldigt spännande,
ur ett personligt perspektiv,
16:38
and very disappointingbesvikelse,
321
986560
1256
och en stor besvikelse,
16:39
because we had an opportunitymöjlighet
to rebootomstart the EurozoneEuroområdet.
322
987840
3896
eftersom vi hade en chans
att ge euroområdet en omstart.
16:43
Not just GreeceGrekland, the EurozoneEuroområdet.
323
991760
2096
Inte bara Grekland, euroområdet.
16:45
To moveflytta away from the complacencysjälvbelåtenhet
324
993880
2936
Att gå ifrån självbelåtenheten
16:48
and the constantkonstant denialavslag
that there was a massivemassiv --
325
996840
2456
och det eviga förnekandet av den enorma -
16:51
and there is a massivemassiv
architecturalarkitektonisk faultfel linelinje
326
999320
2856
och det finns en enorm
arkitektonisk förkastningslinje
16:54
going throughgenom the EurozoneEuroområdet,
327
1002200
2176
som går genom euroområdet,
16:56
whichsom is threateninghotar, massivelymassivt,
the wholehela of the EuropeanEuropeiska UnionUnionen processbearbeta.
328
1004400
4416
som är ett enormt hot
mot hela EU-processen.
17:00
We had an opportunitymöjlighet
on the basisgrund of the GreekGrekiska programprogram --
329
1008840
3176
Vi hade en möjlighet baserad på
det grekiska programmet -
17:04
whichsom by the way,
330
1012040
1336
som förresten
17:05
was the first programprogram
to manifestmanifestera that denialavslag --
331
1013400
4376
var det första programmet
som manifesterade detta förnekande -
17:09
to put it right.
332
1017800
1216
att rätta till detta.
17:11
And, unfortunatelytyvärr,
333
1019040
1216
Och tyvärr
17:12
the powersbefogenheter in the EurozoneEuroområdet,
334
1020280
1816
valde makthavarna i euroområdet
17:14
in the EurogroupEurogruppen,
335
1022120
1200
i eurogruppen,
17:16
chosevalde to maintainupprätthålla denialavslag.
336
1024079
1977
att bibehålla förnekandet.
17:18
But you know what happenshänder.
337
1026079
1257
Men ni vet vad som händer.
17:19
This is the experienceerfarenhet
of the SovietSovjetiska UnionUnionen.
338
1027359
2056
Detta är Sovjetunionens erfarenhet.
17:21
When you try to keep aliveLevande
339
1029440
2495
När man försöker hålla liv i
17:23
an economicekonomisk systemsystemet
that architecturallyarkitektoniskt cannotkan inte surviveöverleva,
340
1031960
3879
ett ekonomiskt system som
arkitektoniskt inte kan överleva,
17:28
throughgenom politicalpolitisk will
and throughgenom authoritarianismmaktfullkomlighet,
341
1036520
2655
genom politisk vilja
och genom totalitarism,
17:31
you mayMaj succeedlyckas in prolongingförlänga it,
342
1039200
1656
kan man kanske förlänga det,
17:32
but when changeByta happenshänder
343
1040880
1575
men när förändringen sker
17:34
it happenshänder very abruptlytvärt
and catastrophicallykatastrofalt.
344
1042480
2496
blir den abrupt och katastrofal.
17:37
BGBG: What kindsnäll of changeByta
are you foreseeingförutse?
345
1045000
2007
BG: Vilken sorts förändring förutspår du?
17:39
YVYV: Well, there's no doubttvivel
346
1047031
1254
YV: Jag betvivlar inte att
17:40
that if we don't changeByta
the architecturearkitektur of the EurozoneEuroområdet,
347
1048309
2667
om vi inte ändrar arkitekturen
av euroområdet,
17:43
the EurozoneEuroområdet has no futureframtida.
348
1051001
1894
har euroområdet ingen framtid.
17:44
BGBG: Did you make any mistakesmisstag
when you were FinanceFinance MinisterMinister?
349
1052920
2896
BG: Begick du misstag som finansminister?
YV: Varje dag.
17:47
YVYV: EveryVarje day.
350
1055840
1216
17:49
BGBG: For exampleexempel?
YVYV: AnybodyNågon who looksutseende back --
351
1057080
2536
BG: Till exempel?
YV: Alla som ser tillbaka -
17:51
(ApplauseApplåder)
352
1059640
2080
(Applåder)
17:56
No, but seriouslyallvarligt.
353
1064120
1376
Nej, men seriöst.
17:57
If there's any MinisterMinister of FinanceFinance,
or of anything elseannan for that mattermateria,
354
1065520
3576
Om en finansminister,
eller vilken minister som helst,
18:01
who tellsberättar you after sixsex monthsmånader in a jobjobb,
355
1069120
2216
efter sex månader i jobbet säger,
18:03
especiallyspeciellt in suchsådan a stressfulstressig situationsituation,
356
1071360
3696
särskilt i en så stressfylld situation,
att de inte begått några misstag
är de farliga människor.
18:07
that they have madegjord no mistakemisstag,
they're dangerousfarlig people.
357
1075080
2696
Jag gjorde förstås misstag.
18:09
Of coursekurs I madegjord mistakesmisstag.
358
1077800
1296
Det största misstaget var
att skriva på ansökan
18:11
The greateststörst mistakemisstag
was to signskylt the applicationAnsökan
359
1079120
2816
18:13
for the extensionförlängning of a loanlån agreementavtal
360
1081960
2096
om en förlängd låneöverenskommelse
18:16
in the endslutet of FebruaryFebruari.
361
1084080
1616
i slutet på februari.
18:17
I was imagininginbillar
362
1085720
1216
Jag trodde
18:18
that there was a genuineäkta interestintressera
on the sidesida of the creditorsborgenärer
363
1086960
2976
att det fanns genuint intresse
från fordringsägarnas sida
18:21
to find commonallmänning groundjord.
364
1089960
1256
att vara överens.
18:23
And there wasn'tvar inte.
365
1091240
1216
Det fanns det inte.
18:24
They were simplyhelt enkelt interestedintresserad
in crushingkrossning our governmentregering,
366
1092480
2616
De var bara intresserade av
att krossa vår regering,
18:27
just because they did not want
367
1095120
1456
bara för att de inte ville
18:28
to have to dealhandla with
the architecturalarkitektonisk faultfel linesrader
368
1096600
3136
behöva handskas med den
arkitektoniska förkastningslinje
18:31
that were runninglöpning throughgenom the EurozoneEuroområdet.
369
1099760
2016
som går genom euroområdet.
18:33
And because they didn't want to admiterkänna
370
1101800
1816
Och eftersom de inte ville medge
18:35
that for fivefem yearsår they were implementinggenomföra
a catastrophickatastrofal programprogram in GreeceGrekland.
371
1103640
3616
att de i fem år hade tillämpat
ett katastrofalt program i Grekland.
18:39
We lostförlorat one-thirden tredjedel of our nominalnominella GDPBNP.
372
1107280
2896
Vi förlorade en tredjedel
av vår nominella BNP.
18:42
This is worsevärre than the Great DepressionDepression.
373
1110200
1936
Det är värre än den stora depressionen.
18:44
And no one has come cleanrena
374
1112160
1256
Och ingen har trätt fram
18:45
from the troikatrojkan of lenderslångivare
that have been imposingimponerande this policypolitik
375
1113440
2936
från trojkan av långivare
som tvingade fram denna policy
18:48
to say, "This was a colossalkolossala mistakemisstag."
376
1116400
2976
för att säga, "Det här
var ett kolossalt misstag".
18:51
BGBG: DespiteTrots all this,
377
1119400
1216
BG: Trots allt detta,
18:52
and despitetrots the aggressivenessaggressivitet
of the discussiondiskussion,
378
1120640
2336
och trots den aggressiva diskussionen,
18:55
you seemverka to be remainingåterstående
quiteganska pro-EuropeanPro-Europeiska.
379
1123000
2416
verkar du fortfarande ganska pro-Europa.
18:57
YVYV: AbsolutelyAbsolut.
380
1125440
1216
YV: Absolut.
18:58
Look, my criticismkritik
of the EuropeanEuropeiska UnionUnionen and the EurozoneEuroområdet
381
1126680
4136
Min kritik av EU och euroområdet
19:02
comeskommer from a personperson
who livesliv and breathesandas EuropeEuropa.
382
1130840
4040
kommer från någon
som lever och andas Europa.
19:07
My greateststörst fearrädsla is that
the EurozoneEuroområdet will not surviveöverleva.
383
1135680
3576
Min största rädsla är
att euroområdet inte ska överleva.
19:11
Because if it doesn't,
384
1139280
1456
För om det inte gör det,
19:12
the centrifugalcentrifugal forceskrafter
that will be unleashedUnleashed
385
1140760
2856
kommer centrifugalkrafterna
som släpps lösa
19:15
will be demonicdemoniska,
386
1143640
1696
att vara demoniska,
19:17
and they will destroyförstöra the EuropeanEuropeiska UnionUnionen.
387
1145360
1976
och de kommer att förstöra EU.
19:19
And that will be catastrophickatastrofal
not just for EuropeEuropa
388
1147360
2416
Och det vore katastrofalt
inte bara för Europa
utan för hela den globala ekonomin.
19:21
but for the wholehela globalglobal economyekonomi.
389
1149800
1616
19:23
We are probablyförmodligen the largeststörsta
economyekonomi in the worldvärld.
390
1151440
4096
Vi är troligtvis den största
ekonomin i världen.
19:27
And if we allowtillåta ourselvesoss själva
391
1155560
1736
Och om vi tillåter oss själva
19:29
to fallfalla into a routerutt
of the postmodernpostmodern 1930's's,
392
1157320
2816
att falla in i samma mönster
som postmodernismens 30-tal,
19:32
whichsom seemsverkar to me to be what we are doing,
393
1160160
2656
vilket verkar vara vad vi gör,
19:34
then that will be detrimentalskada
394
1162840
1816
så blir det till skada
19:36
to the futureframtida of EuropeansEuropéer
and non-Europeansicke-européer alikelika.
395
1164680
3416
för framtiden för både
européer och icke-européer.
19:40
BGBG: We definitelydefinitivt hopehoppas
you are wrongfel on that pointpunkt.
396
1168120
2416
BG: Vi hoppas verkligen
att du har fel där.
Yanis, tack för att du kom till TED.
19:42
YanisYanis, thank you for comingkommande to TEDTED.
397
1170560
1696
19:44
YVYV: Thank you.
398
1172280
1216
YV: Tack.
19:45
(ApplauseApplåder)
399
1173520
4823
(Applåder)
Translated by Eva Malmbom
Reviewed by Annika Bidner

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Yanis Varoufakis - Economist and professor
Yanis Varoufakis thinks we need a radically new way of thinking about the economy, finance and capitalism.

Why you should listen

Yanis Varoufakis describes himself as a "libertarian Marxist," although, he says, "It is not something that I volunteer to talk about much, because the very mention of Marx switches audiences off." He teaches economic theory at the University of Athens, where he challenges mainstream notions -- arguing that after the financial crash of 2008 we need a radically new way of thinking about the economy, finance and capitalism.

He became widely known in the first half of 2015 when, as Minister of Finance of the newly formed Greek government, he was a leading, outspoken and much-discussed figure in the renegotiations of Greece's debt.

In May 2017, Varoufakis released Adults in The Room: My Battle With Europe’s Deep Establishmenta personal account of Europe's hidden agenda and an urgent wake-up call to renew European democracy.

More profile about the speaker
Yanis Varoufakis | Speaker | TED.com