Yanis Varoufakis: Capitalism will eat democracy -- unless we speak up
Янис Варуфакис: Капитализм уничтожит демократию, если мы не вмешаемся.
Yanis Varoufakis thinks we need a radically new way of thinking about the economy, finance and capitalism. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
taking it for granted.
воспринимая её как должное.
of flowers that it really is,
коим она является,
of our society's furniture.
в нашем обществе.
as an intransigent given.
как о неизменной данности.
begets inevitably democracy.
неизбежно порождает демократию.
and his great imitators in Beijing
и его китайские последователи
to have a flourishing capitalism,
совмещать процветающий капитализм,
политическим строем.
in our neck of the woods,
демократия изживает себя и в наших краях,
while I was representing Greece --
когда я представлял Грецию,
that our nation's democratic process --
что демократический процесс в Греции,
that were being implemented in Greece.
экономической политике.
vindication of Lee Kuan Yew,
подтверждения правоты Ли Куан Ю,
friends of mine who kept telling me
которые продолжают твердить мне,
if it ever threatened to change anything.
окажется угрозой существующему порядку.
for an authentic democracy.
для подлинной демократии.
to join me in believing again
that we can dispense with democracy --
что мы обойдёмся без демократии,
boisterous democracy.
настоящей демократии.
бездарно растраченными.
an interesting paradox
один любопытный парадокс,
our economies as we speak.
для нашей экономики.
that has been casting a long shadow
которая отбрасывает длинную тень
Europe, the whole world.
знают о второй вершине.
and to corporations,
that can generate the incomes
что породило бы прирост прибыли,
the mountain of debts
that humanity desperately needs,
в которых человечество отчаянно нуждается,
in Britain and in the Eurozone,
3.4 trillion dollars
благосостояние нации,
машинное оборудование,
и образовательные учреждения,
and so on and so forth.
и много всего прочего.
с 5,1 трлн долларов,
in the same countries,
в тех же странах,
during the same period
and bidding up house prices.
и надбавки цен на недвижимость.
and a mountain of idle cash
незадействованного нала
failing to cancel each other out
исключить друг друга
operation of the markets.
функционирования рынков.
in America, in Japan and in Europe
населения Америки, Японии и Европы
низкий совокупный спрос,
reproduce it by not investing --
из-за боязни низкого спроса.
by the prophecy of the oracle
his son, would kill him.
на улучшение благосостояния нации,
all these technologies,
всех этих новшеств,
for saving planet Earth.
для сохранения нашей планеты.
that democracy might be the answer?
что демократия может стать решением?
in which the free and the poor,
при которой свободные и малоимущие,
контролируют правителей.
excluded too many.
исключала слишком многих:
of course, the slaves.
of ancient Athenian democracy
этой древнегреческой демократии
что она многих исключала.
about ancient Athenian democracy,
демократии Древних Афин,
малоимущему рабочему классу,
the right to free speech,
to political judgments
политических суждений,
concerning matters of state.
государственного значения.
democracy didn't last long.
долго не продлилась.
it burned out quickly.
но непродолжительно.
do not have their roots in ancient Athens.
родом не из Древних Афин.
was focusing on the masterless citizen
была нацелена на свободного гражданина
on the Magna Carta tradition,
основан на традиции Великой Хартии,
a charter for masters.
привилегией господ.
only surfaced when it was possible
только тогда, когда стало возможным
from the economic sphere,
и экономическую сферы,
fully in the political sphere,
процесс только в политике,
from the political sphere,
epic struggle between the two,
эпической борьбе между ними,
colonizing the political sphere,
подмяла под себя политическую,
are not what they used to be?
нынче не такие, как прежде?
has degenerated.
что у них деградировала ДНК.
in government today and not in power,
сегодня отнюдь не означает власть,
from the political to the economic sphere,
из политической в экономическую сферу,
with capitalism.
разногласиях с капитализмом.
a population of predators,
the prey that they must feed on,
поглощают добычу, не заботясь о запасе,
and cannibalizing the political sphere
и поглотила политическую сферу
that it is undermining itself,
что подрывает саму себя,
to invest the cash of their corporations.
чтобы вкладывать свои деньги.
in taking the demos out of democracy,
в исключении народа из народовластия,
of human resources
людской потенциал
and economic spheres
политику и экономику,
with a demos being in control,
когда править будет народ, —
except without the slaves
но не исключая невольников,
had that idea 100 years ago
возникла 100 лет назад,
from the Soviet debacle
в результате советского провала,
will the working poor be reempowered,
водворить рабочий люд у власти,
of brutality and waste.
with automata, androids, robots.
низкооплачиваемого рабочего.
and the political spheres are separate,
и политическая сферы идут врозь,
and the political spheres,
политико-экономического тандема,
by democratizing the reunified sphere,
демократизируем воссозданный тандем,
a surveillance-mad hyperautocracy
помешанной на слежке автократии,
look like a documentary.
в документальный фильм.
whether capitalism will survive
it is spawning.
которые он породил.
by something resembling a Matrix dystopia
в похожую на «Матрицу» антиутопию
to a Star Trek-like society,
«Звёздному пути»,
exploring the universe
на исследования Вселенной,
about the meaning of life
о смысле жизни
high tech agora.
похожей на Афинскую, хай-тек агоре.
позволить себе быть оптимистами.
instead of the Matrix-like dystopia?
вместо антиутопии «Матрицы»?
по мере трудовой деятельности
from one job to another,
от одного места работы к другому,
to work at at that time --
to work in it at that moment.
кто работает в ней в тот момент.
from capital, from profits,
идёт от активов, от прибыли,
of wage labor becomes obsolete.
изживает себя.
who own but do not work in the company
на неработающих в компании владельцев
but do not own the company;
between capital and labor;
между трудом и капиталом;
investment and saving;
инвестициями и сбережениями,
political economy,
политической экономики,
have a free-floating exchange rate,
имеют плавающий курс
global, digital currency,
мировой электронной валюте,
by the International Monetary Fund,
валютным фондом,
is denominated in this currency --
осуществляется в этой валюте —
to be paying into a common fund
некий «общий котёл» пополняется
to the country's trade deficit,
торговому дефициту страны
to invest in green technologies,
средства в «зелёные» технологии,
where investment funding is scarce.
уголках планеты.
John Maynard Keynes proposed
на Бреттон-Вудской конференции.
the technology to implement it.
для воплощения этого в жизнь.
of a reunified political-economic sphere.
политической и экономической сфер.
я вам сейчас рассказываю,
empowered individuals,
наделённых властью индивидуумов,
to the dustbin of history
to imagine an authentic democracy.
будет абсолютна реальна.
into a Matrix-like dystopia?
антиутопии, подобной «Матрице»?
that we shall be making collectively.
который мы сделаем сообща.
если мы примем его демократично.
in your bios as a libertarian Marxist.
как марксиста-либертарианца.
of Marx's analysis today?
анализ Маркса в наши дни?
any relevance in what I just said,
я говорил сегодня, актуально,
the political and economic is --
политической и экономической сфер в том,
is going to create
способны создать
refers to as secular stagnation.
прозвал светским застоем.
from one part of the world,
из одной части мира кризис,
not only our democracies,
наш демократический строй,
that keen on liberal democracy.
не жалуют либеральную демократию.
then Marx is absolutely relevant.
тогда Маркс абсолютно уместен.
you are not thinking, OK?
значит, вы не мыслите, так ведь?
philosopher kind of thing to say --
греческому философу.
you mentioned Singapore and China,
упомянули Сингапур и Китай,
about how the West looks at China.
относительно взглядов Запада на Китай.
degree of hypocrisy.
we have a semblance of democracy.
имеется лишь видимость демократии.
as I was saying in my talk,
как я говорил уже,
where all the action is --
действующей сфере —
мне немного дерзости,
in the 19th century.
Англию в XIX веке.
liberalism with democracy --
либерализм с демократией,
it's like John Stuart Mill.
это вроде Джона Стюарта Милла.
skeptical about the democratic process.
относительно демократического строя.
is a very similar process
практически идентично тому,
during the Industrial Revolution,
во время Промышленной революции,
from the first to the second.
in the 19th century,
что происходило на Западе в XIX веке,
are wondering about your experience
сегодня жаждут узнать о вашем опыте
earlier this year.
в начале этого года.
at the first half of the year?
как вы оцéните последние полгода?
from a personal point of view,
для меня лично,
to reboot the Eurozone.
«перезагрузить» Еврозону.
that there was a massive --
допущенной ошибки,
architectural fault line
структурной линии разлома,
the whole of the European Union process.
самомý существованию Европейского Союза.
on the basis of the Greek program --
на основе программы помощи Греции,
to manifest that denial --
того сáмого отрицания,
of the Soviet Union.
из последних сил поддерживать
that architecturally cannot survive,
сам замысел которой обречён на провал,
and through authoritarianism,
и авторитаризма,
and catastrophically.
are you foreseeing?
вы имеете в виду?
the architecture of the Eurozone,
архитектуру Еврозоны,
when you were Finance Minister?
занимая пост министра финансов Греции?
YV: Anybody who looks back --
ЯВ: Любой, обернувшись назад...
or of anything else for that matter,
или любой другой чиновник
they're dangerous people.
он опасен для общества.
was to sign the application
было подписание ходатайства
on the side of the creditors
in crushing our government,
разгромить наше правительство,
the architectural fault lines
a catastrophic program in Greece.
разрушительную для Греции программу.
Великой Депрессии.
that have been imposing this policy
что навязывала эту политику,
колоссальная ошибка.
of the discussion,
quite pro-European.
of the European Union and the Eurozone
who lives and breathes Europe.
который живёт и дышит Европой.
the Eurozone will not survive.
это что Еврозона не выкарабкается.
that will be unleashed
выпущенные на волю,
not just for Europe
не только для Европы,
economy in the world.
самая крупная экономика в мире.
of the postmodern 1930's,
аналогичную 1930 годам,
and non-Europeans alike.
но и всех остальных.
you are wrong on that point.
на этот счёт вы заблуждаетесь.
ABOUT THE SPEAKER
Yanis Varoufakis - Economist and professorYanis Varoufakis thinks we need a radically new way of thinking about the economy, finance and capitalism.
Why you should listen
Yanis Varoufakis describes himself as a "libertarian Marxist," although, he says, "It is not something that I volunteer to talk about much, because the very mention of Marx switches audiences off." He teaches economic theory at the University of Athens, where he challenges mainstream notions -- arguing that after the financial crash of 2008 we need a radically new way of thinking about the economy, finance and capitalism.
He became widely known in the first half of 2015 when, as Minister of Finance of the newly formed Greek government, he was a leading, outspoken and much-discussed figure in the renegotiations of Greece's debt.
In May 2017, Varoufakis released Adults in The Room: My Battle With Europe’s Deep Establishment, a personal account of Europe's hidden agenda and an urgent wake-up call to renew European democracy.
Yanis Varoufakis | Speaker | TED.com