Yanis Varoufakis: Capitalism will eat democracy -- unless we speak up
Yanis Varoufakis: O capitalismo vai devorar a democracia, a menos que nos pronunciemos
Yanis Varoufakis thinks we need a radically new way of thinking about the economy, finance and capitalism. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
de não dar a ela o devido valor.
taking it for granted.
of flowers that it really is,
das flores que ela realmente é,
da mobília da nossa sociedade.
of our society's furniture.
as an intransigent given.
como um bem intransigente.
begets inevitably democracy.
inevitavelmente, gera a democracia.
and his great imitators in Beijing
e seus grandes imitadores em Pequim
se ter um capitalismo próspero,
to have a flourishing capitalism,
livre da democracia.
está retrocedendo na nossa região,
in our neck of the woods,
eu estava representando a Grécia,
while I was representing Greece --
no Eurogrupo,
que o processo democrático da nossa nação,
that our nation's democratic process --
that were being implemented in Greece.
sendo implementadas na Grécia.
vindication of Lee Kuan Yew,
maior vingança de Lee Kuan Yew,
friends of mine who kept telling me
que resistia em me dizer
se um dia ela ameaçasse mudar algo.
if it ever threatened to change anything.
de uma democracia autêntica.
for an authentic democracy.
to join me in believing again
para acreditarmos novamente
e, na verdade, o Eurogrupo,
que podemos dispensar a democracia;
that we can dispense with democracy --
boisterous democracy.
autêntica e impetuosa,
serão mais desagradáveis,
e novas desperdiçadas.
an interesting paradox
um paradoxo interessante
our economies as we speak.
neste exato momento.
conhecem e reconhecem,
que tem lançado uma longa sombra
that has been casting a long shadow
a Europa, o mundo inteiro.
Europe, the whole world.
a montanha de dívidas.
conseguem discernir seu par.
and to corporations,
e a corporações,
que podem gerar os rendimentos
that can generate the incomes
a montanha de dívidas
the mountain of debts
that humanity desperately needs,
desesperadamente, como a energia verde.
in Britain and in the Eurozone,
na Grã-Bretanha e na zona do euro,
US$ 3,4 trilhões
3.4 trillion dollars
de produção de riqueza,
e assim por diante.
and so on and so forth.
parece muito dinheiro
in the same countries,
during the same period
durante o mesmo período,
and bidding up house prices.
e licitar preços de casas.
e uma montanha de dinheiro ocioso
and a mountain of idle cash
impedindo seu anulamento mútuo
failing to cancel each other out
operation of the markets.
com 25 a 54 anos nos EUA,
in America, in Japan and in Europe
a baixa demanda agregada,
reproduce it by not investing --
a reproduzem ao não investir.
by the prophecy of the oracle
cresceria e o mataria,
his son, would kill him.
seu filho, o mataria.
para melhorar vidas,
all these technologies,
todas estas tecnologias verdes,
para salvar o planeta Terra.
for saving planet Earth.
that democracy might be the answer?
que a democracia possa ser a resposta?
mas, antes de seguir adiante,
in which the free and the poor,
excluded too many.
ateniense excluiu muitos:
of course, the slaves.
of ancient Athenian democracy
da antiga democracia ateniense
about ancient Athenian democracy,
à antiga democracia ateniense,
o direito à liberdade de expressão,
the right to free speech,
a julgamentos políticos
to political judgments
relacionadas a questões do Estado.
concerning matters of state.
não durou muito tempo.
democracy didn't last long.
ela se queimou rapidamente.
it burned out quickly.
do not have their roots in ancient Athens.
não têm suas raízes na antiga Atenas.
estava centrada no cidadão sem patrão
was focusing on the masterless citizen
on the Magna Carta tradition,
na tradição da Magna Carta,
um privilégio para patrões.
a charter for masters.
only surfaced when it was possible
apenas veio à tona quando foi possível
a esfera política da esfera econômica,
from the economic sphere,
plenamente na esfera política,
fully in the political sphere,
da esfera política,
from the political sphere,
epic struggle between the two,
e épica entre as duas,
colonizando a esfera política,
colonizing the political sphere,
are not what they used to be?
não são o que costumavam ser?
has degenerated.
in government today and not in power,
no governo e não no poder,
para a esfera econômica,
from the political to the economic sphere,
com o capitalismo...
with capitalism.
a population of predators,
uma população de predadores,
the prey that they must feed on,
a presa das quais devem se alimentar,
e canibalizado a esfera política
and cannibalizing the political sphere
causando a crise econômica.
that it is undermining itself,
to invest the cash of their corporations.
o dinheiro de suas corporações.
in taking the demos out of democracy,
sucesso ao tirar o "demos" da democracia,
of human resources
dos recursos humanos
política e econômica
and economic spheres
com uma demos no controle,
with a demos being in control,
except without the slaves
mas sem os escravos,
das mulheres e dos migrantes.
had that idea 100 years ago
teve essa ideia há 100 anos
from the Soviet debacle
do desastre soviético
will the working poor be reempowered,
of brutality and waste.
de brutalidade e desperdício.
with automata, androids, robots.
com autômatos, androides, e robôs.
econômica e política estão separadas,
and the political spheres are separate,
os picos gêmeos mais altos,
econômica e política,
and the political spheres,
democratizando a esfera reunificada,
by democratizing the reunified sphere,
de vigilância desvairada
a surveillance-mad hyperautocracy
parecer um documentário.
look like a documentary.
se o capitalismo sobreviverá
whether capitalism will survive
que ele está gerando.
it is spawning.
por algo semelhante a uma distopia Matrix
by something resembling a Matrix dystopia
a uma sociedade tipo "Star Trek",
to a Star Trek-like society,
explorando o universo
exploring the universe
sobre o sentido da vida,
about the meaning of life
uma ágora altamente tecnológica.
high tech agora.
de sermos otimistas.
instead of the Matrix-like dystopia?
em vez da distopia tipo Matrix?
brevemente, alguns exemplos.
from one job to another,
de um emprego a outro,
to work at at that time --
trabalhando em naquele momento,
que trabalham nela naquele momento.
to work in it at that moment.
from capital, from profits,
do capital, dos lucros,
torna-se obsoleto.
of wage labor becomes obsolete.
mas que não trabalham na empresa,
who own but do not work in the company
mas não são proprietários da empresa;
but do not own the company;
entre capital e trabalho;
between capital and labor;
investment and saving;
entre investimento e poupança;
political economy,
tenham uma taxa de câmbio livre flutuante,
have a free-floating exchange rate,
global, digital currency,
pelo Fundo Monetário Internacional,
by the International Monetary Fund,
is denominated in this currency --
seja denominado nessa moeda,
to be paying into a common fund
em investir em um fundo comum
proporcional ao déficit comercial do país,
to the country's trade deficit,
comercial de um país.
to invest in green technologies,
para investir em tecnologias verdes,
where investment funding is scarce.
de investimentos é escasso.
John Maynard Keynes proposed
John Maynard Keynes propôs,
the technology to implement it.
a tecnologia para implementá-la.
of a reunified political-economic sphere.
político-econômica reunificada.
indivíduos com poderes,
empowered individuals,
to the dustbin of history
para a lata de lixo da história
de imaginar uma democracia autêntica.
to imagine an authentic democracy.
into a Matrix-like dystopia?
a uma distopia tipo Matrix?
que deve ser tomada coletivamente.
that we shall be making collectively.
in your bios as a libertarian Marxist.
como sendo um marxista libertário.
of Marx's analysis today?
qualquer relevância no que eu disse,
any relevance in what I just said,
the political and economic is --
da política e da economia política é:
is going to create
refers to as secular stagnation.
como a estagnação secular.
de uma parte do mundo,
from one part of the world,
não só as nossas democracias,
not only our democracies,
que não deseja tanto a democracia liberal.
that keen on liberal democracy.
Marx é absolutamente relevante.
then Marx is absolutely relevant.
estou totalmente confuso.
estamos também, agora.
não está pensando, certo?
you are not thinking, OK?
que um filósofo grego diria...
philosopher kind of thing to say --
you mentioned Singapore and China,
Singapura e China,
about how the West looks at China.
sobre como o Ocidente vê a China.
degree of hypocrisy.
we have a semblance of democracy.
temos uma aparência de democracia,
como eu dizia em minha palestra,
as I was saying in my talk,
where all the action is --
na qual está toda a ação,
livre de democracia.
in the 19th century.
à Grã-Bretanha no século 19.
liberalismo com a democracia,
liberalism with democracy --
it's like John Stuart Mill.
como John Stuart Mill.
cético quanto ao processo democrático.
skeptical about the democratic process.
é um processo muito semelhante
is a very similar process
durante a Revolução Industrial,
during the Industrial Revolution,
da primeira para a segunda.
from the first to the second.
fez no século 19,
in the 19th century,
se perguntando sobre sua experiência
are wondering about your experience
earlier this year.
da Grécia no início deste ano.
BG: Sim.
em retrospecto a primeira metade do ano?
at the first half of the year?
de um ponto de vista pessoal,
from a personal point of view,
to reboot the Eurozone.
para reiniciar a zona do euro.
de que houve, e existe,
that there was a massive --
architectural fault line
do processo da União Europeia.
the whole of the European Union process.
na base do programa grego,
on the basis of the Greek program --
to manifest that denial --
para manifestar aquela negação,
os poderes na zona do euro,
of the Soviet Union.
that architecturally cannot survive,
sobreviver arquitetonicamente,
and through authoritarianism,
e através de autoritarismo,
mas quando a mudança acontece,
and catastrophically.
muito abrupto e catastrófico.
você está prevendo?
are you foreseeing?
the architecture of the Eurozone,
a arquitetura da zona do euro,
quando era ministro das Finanças?
when you were Finance Minister?
YV: Anybody who looks back --
YV: Qualquer um que olhe para trás...
ou de qualquer outro ministério,
or of anything else for that matter,
tão estressante assim,
essa é uma pessoa perigosa.
they're dangerous people.
was to sign the application
de um contrato de empréstimo
on the side of the creditors
por parte dos credores
em esmagar nosso governo,
in crushing our government,
the architectural fault lines
de fratura da arquitetura
a catastrophic program in Greece.
um programa catastrófico na Grécia.
do nosso PIB nominal.
that have been imposing this policy
que têm imposto esta política
e da agressividade da discussão,
of the discussion,
bastante "pró-europeu".
quite pro-European.
of the European Union and the Eurozone
e da zona do euro
que vive e respira a Europa.
who lives and breathes Europe.
the Eurozone will not survive.
a zona do euro não sobreviva,
that will be unleashed
que serão desencadeadas
não apenas para a Europa,
not just for Europe
economy in the world.
a maior economia do mundo.
dos anos 1930 pós-modernos,
of the postmodern 1930's,
and non-Europeans alike.
e dos não-europeus.
esteja errado nesse ponto.
you are wrong on that point.
YV: Obrigado.
ABOUT THE SPEAKER
Yanis Varoufakis - Economist and professorYanis Varoufakis thinks we need a radically new way of thinking about the economy, finance and capitalism.
Why you should listen
Yanis Varoufakis describes himself as a "libertarian Marxist," although, he says, "It is not something that I volunteer to talk about much, because the very mention of Marx switches audiences off." He teaches economic theory at the University of Athens, where he challenges mainstream notions -- arguing that after the financial crash of 2008 we need a radically new way of thinking about the economy, finance and capitalism.
He became widely known in the first half of 2015 when, as Minister of Finance of the newly formed Greek government, he was a leading, outspoken and much-discussed figure in the renegotiations of Greece's debt.
In May 2017, Varoufakis released Adults in The Room: My Battle With Europe’s Deep Establishment, a personal account of Europe's hidden agenda and an urgent wake-up call to renew European democracy.
Yanis Varoufakis | Speaker | TED.com