Latif Nasser: The amazing story of the man who gave us modern pain relief
لطیف ناصر: داستان شگفت انگیزمردی که به ما تسکین درد مدرن را بخشید
Latif Nasser is the director of research at Radiolab, where he has reported on such disparate topics as culture-bound illnesses, snowflake photography, sinking islands and 16th-century automata. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
causing crippling, chronic pain.
که براش درد مزمن و فلج آوری ایجاد کردن
for her to brush her teeth.
the history of chronic pain.
درد های مزمن
history of pain collection
در لس آنجلس) یه کلکسیون کامل از تاریخ درد
a fantastic story --
یه داستان خارق العاده پیدا کردم
millions of people from pain;
of him, no Hollywood movies.
Johnny "Bull" Walker.
in the tiny town of Brookfield, New York.
در نیویورک رسیده بودن
the wire-walkers, the tramp clowns --
روی سیم و دلقک های بدشانس رو ببینن
Johnny "Bull" Walker,
جانی بول واکر رو ببینن
محکم نگهت میداشت
a voice rang out
in the live animal tent.
حیوانات زنده نیاز داشتن
with the lion tamer.
inside the lion's mouth.
to the ground, motionless.
mouth-to-mouth, and saved his life.
زندگیش رو نجات داده بود
a third-year medical student.
during summers to pay tuition,
پرداخت کنه
to protect his persona.
ظاهریش رو حفظ کنه
a brute, a villain --
know his secret, either.
an athlete, you were a dumb dodo."
بودی،یه احمق لال بودی"
on evenings and weekends.
بعد از ظهر ها و آخر هفته ها کشتی میگرفت
استفاده میکرد
مسابقات بوکس جهان
the Light Heavyweight Champion
lived these parallel lives.
چند زندگی داشت
but over the next five decades,
انتخاب میکرد
to think about pain.
به وجود بیاره
so much so, that decades later,
دهه ها بعد
pain relief's founding father.
معرفی کنه
medical school and married Emma,
فارق التحصیل شد و با اما ازدواج کرد
at one of his matches years before.
ملاقات کرده بود
St. Vincent's Hospital paid nothing.
نیویورک حقوقی بهش نمیداد
he wrestled in big-ticket venues,
کشتی میگرفت
Angelo Savoldi.
scratched a scar like Capone's
زخمی مثل زخم کاپن
he had to wear a surgical mask to hide it.
برای مخفی کردنش بزنه
with one eye so bruised,
چشمی ظاهر شه که از شدت کبودی
his mangled cauliflower ears.
گل کلمی اش بودن
on the sides of his head.
دو طرف سرش اند
into labor at his hospital.
در بیمارستانش دید
اظطراب داشت
out to the intern on duty
to ease her pain.
just three weeks on the job --
چند هفته سر کار بود
and started to turn blue.
به کبود شدن
pushed the intern out of the way,
کنار زد
and his unborn daughter.
to devote his life to anesthesiology.
وقف هوشبری کنه
the epidural, for delivering mothers.
مادران در حال زایمان کمک کنه
تمرکز کنه
to Madigan Army Medical Center,
(در واشنگتن) ظاهر شد
army hospitals in America.
بیمارستان های ارتش در آمریکا بود
of all pain control there.
Bonica started noticing cases
مواردی شد
he had learned.
تناقض داشت
a kind of alarm bell -- in a good way --
به روش خوب
like a broken arm.
مثل یه بازوی شکسته
of pain in that nonexistent leg.
شکایت میکرد
would the alarm bell keep ringing?
همواره صدا می کرد؟
was no evidence of an injury whatsoever,
اثری از آسیب دیدگی نبود
at his hospital -- surgeons,
میکرد...جراح ها،
their opinions on his patients.
بدونه
group meetings over lunch.
سازماندهی ملاقات های گروهی موقع ناهار
going up against the patient's pain.
مقابله میکردن
this way before.
نکرده بود
he could get his hands on,
رو میخوند
of the word "pain."
on 17 and a half of them.
صفحه
most frustrating part of being a patient.
وعصبی کننده ترین قسمت یک بیمار بودن
میکنم
can you come to there?
برسی؟
from the patient's perspective,
Bonica would talk about it.
میکنه
those missing pages.
می نویسه
as the Bible of Pain.
انجیل درد شناخته بشه
nerve-block injections.
بی حسی
the Pain Clinic,
کلینیک درد
about his book
alarm bell for medicine.
پزشکی بود
to take pain seriously
جدی بگیرن
داشته باشن
in the mid-'70s.
موثر واقع شد
all over the world.
به وجود اومدن
caught up to him.
for over 20 years,
had left a mark on his body.
بدنش به جا گذاشته بودن
severe osteoarthritis.
مفاصل رنج می برد
he'd have 22 surgeries,
his arm, turn his neck.
گردنش رو بچرخونه
نیاز داشت
became his doctors.
had more nerve-block injections
بی حسی
he worked even more --
حتی بیشتر از
than just his job,
شغلش شد
form of relief.
he told a reporter at the time,
شلوغ نبود،
in the early 1980s,
him to the Hyde Park area in Tampa.
تا محوطه ی هاید پارک در تمپا می برد
and pulled up to an old mansion,
بزرگ رسیدن
hidden in the garage.
که تو پارکینگ مخفی شده بودن
American circus royalty.
آمریکایی بودن
می پوشیدن
the Human Cannonball.
گلوله توپ آدم
now, including Bonica,
what they said that day.
چی گفتن
cannonballs reunited,
پیوستن
به رخ هم می کشیدن
said in an oral history,
شفاهی ثبت شد
and wrestling deeply molded his life.
زندگیش رو شکل داد
for him to ignore in others.
دیگران بی توجه باشه
a whole new field,
ایجاد کرد
medicine to acknowledge pain
your current life,
in waiting rooms.
that same way.
تماشامی کنم
that my mom's pain holds.
به یاد آوردم
where she worked.
کار می کرد
می پیچیدن،
ABOUT THE SPEAKER
Latif Nasser - Radio researcherLatif Nasser is the director of research at Radiolab, where he has reported on such disparate topics as culture-bound illnesses, snowflake photography, sinking islands and 16th-century automata.
Why you should listen
The history of science is "brimming with tales stranger than fiction," says Latif Nasser, who wrote his PhD dissertation on the Tanganyika Laughter Epidemic of 1962. A writer and researcher, Nasser is now the research director at Radiolab, a job that allows him to dive into archives, talk to interesting people and tell stories as a way to think about science and society.
Latif Nasser | Speaker | TED.com