Latif Nasser: The amazing story of the man who gave us modern pain relief
Latif Nasser: Uimitoarea poveste a omului care ne-a dat tratamentul modern al durerii
Latif Nasser is the director of research at Radiolab, where he has reported on such disparate topics as culture-bound illnesses, snowflake photography, sinking islands and 16th-century automata. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
causing crippling, chronic pain.
degetele de la picioare i s-au umflat,
certificat de handicap.
for her to brush her teeth.
spăla pe dinți de durere.
the history of chronic pain.
istoria durerii cronice.
history of pain collection
există o întreagă colecție
a fantastic story --
millions of people from pain;
milioane de oameni de durere,
of him, no Hollywood movies.
filme de Hollywood despre el.
povestea noastră,
Johnny "Bull" Walker.
Johnny „Bull” Walker.
in the tiny town of Brookfield, New York.
în orășelul Brookfield, New York.
the wire-walkers, the tramp clowns --
dansatorii pe sârmă, clovnii,
Johnny "Bull" Walker,
Johnny „Bull” Walker,
pentru un dolar.
a voice rang out
in the live animal tent.
în cortul cu animale vii.
with the lion tamer.
inside the lion's mouth.
în gura leului.
to the ground, motionless.
aplecată deasupra lui.
mouth-to-mouth, and saved his life.
gură-la-gură, salvându-i viața.
a third-year medical student.
during summers to pay tuition,
pentru a-și plăti studiile,
to protect his persona.
pentru a-și proteja imaginea.
a brute, a villain --
know his secret, either.
nu-i știau secretul.
an athlete, you were a dumb dodo."
erau un tâmpițel.”
on evenings and weekends.
seara și la sfârșit de săptămână.
the Light Heavyweight Champion
lived these parallel lives.
a trăit aceste vieți paralele.
but over the next five decades,
în următoarele cinci decenii
aceste identități antagoniste
to think about pain.
o nouă perspectivă asupra durerii.
so much so, that decades later,
atât de mult încât, decenii mai târziu,
pain relief's founding father.
fondatorul alinării durerii.
s-au petrecut mai târziu.
medical school and married Emma,
și s-a însurat cu Emma,
at one of his matches years before.
la unul din meciurile sale cu ani înainte.
trebuia să o facă.
St. Vincent's Hospital paid nothing.
St. Vincent din New York nu era plătită.
he wrestled in big-ticket venues,
Angelo Savoldi.
Angelo Savoldi.
de la corpul său:
scratched a scar like Capone's
de la piciorul lui Terrible Turk
he had to wear a surgical mask to hide it.
o mască chirurgicală ca să o acopere.
with one eye so bruised,
la sala de operație
că nu vedea nimic.
his mangled cauliflower ears.
îi erau urechile de conopidă mutilată.
on the sides of his head.
mingi de baseball atașate de cap.
into labor at his hospital.
intrând în travaliu în spitalul său.
out to the intern on duty
rezidentul de serviciu
to ease her pain.
ca să-i mai treacă durerea.
just three weeks on the job --
de doar trei săptămâni,
and started to turn blue.
și a început să se învinețească.
pushed the intern out of the way,
l-a împins pe rezident la o parte,
and his unborn daughter.
și fiica nenăscută.
to devote his life to anesthesiology.
să-și dedice viața anesteziologiei.
the epidural, for delivering mothers.
pentru a ușura nașterea.
pe obstetrică,
pentru tratamente de bază.
to Madigan Army Medical Center,
Medigan Army Medical Center,
army hospitals in America.
cele mai mari spitale militare în America.
of all pain control there.
Bonica started noticing cases
Bonica a început să dea de cazuri
he had learned.
a kind of alarm bell -- in a good way --
un fel de semnal de alarmă, în sens bun,
like a broken arm.
o traumă, cum ar fi un braț rupt.
of pain in that nonexistent leg.
în piciorul inexistent.
would the alarm bell keep ringing?
de ce continuă semnalizarea?
was no evidence of an injury whatsoever,
niciun fel de traumă,
at his hospital -- surgeons,
din spital: chirurgi,
their opinions on his patients.
despre pacienții lor.
group meetings over lunch.
să organizeze întâlniri de grup la masă.
going up against the patient's pain.
ce urmărea durerea pacientului.
this way before.
asupra durerii astfel.
literatura de specialitate.
he could get his hands on,
de care a putut face rost,
of the word "pain."
a cuvântului „durere”.
on 17 and a half of them.
pe 17 și jumătate.
most frustrating part of being a patient.
și frustrantă parte a stării de pacient.
can you come to there?
from the patient's perspective,
cel mai important lucru
Bonica would talk about it.
Bonica a vorbit despre asta.
those missing pages.
acele pagini lipsă.
as the Bible of Pain.
s-a numit Biblia Durerii.
nerve-block injections.
injecțiilor ce blocau nervii.
the Pain Clinic,
Clinica Durerii,
about his book
realizat prin cartea sa
alarm bell for medicine.
pentru medicină.
to take pain seriously
să ia în serios durerea
timp de decenii,
in the mid-'70s.
ele au prins în sfârșit viață.
all over the world.
în toată lumea.
caught up to him.
și-au pus amprenta asupra sa.
for over 20 years,
de peste 20 de ani,
had left a mark on his body.
i-au afectat fizicul.
severe osteoarthritis.
de osteoartrită severă.
he'd have 22 surgeries,
a suferit 22 de operații,
după înlocuire de șold.
his arm, turn his neck.
sau să-și întoarcă capul.
pentru a merge.
became his doctors.
i-au devenit doctori.
had more nerve-block injections
mai multe injecții ce blocau nervii
he worked even more --
lucra și mai mult,
than just his job,
o simplă meserie,
form of relief.
formă de alinare a sa.
he told a reporter at the time,
a spus odată unui reporter,
in the early 1980s,
la începutul anilor '80,
him to the Hyde Park area in Tampa.
să-l ducă în zona Hyde Park din Tampa.
and pulled up to an old mansion,
și au tras la un vechi conac,
hidden in the garage.
ascunse în garaj.
American circus royalty.
a circului american.
în costumele lor argintii
the Human Cannonball.
au fost: Omul-Ghiulea.
now, including Bonica,
inclusiv Bonica,
what they said that day.
ce și-au zis în acea zi.
conversația.
cannonballs reunited,
mai vechi și mai noi.
said in an oral history,
într-o relatare orală,
and wrestling deeply molded his life.
și luptele i-au modelat puternic viața.
for him to ignore in others.
să o ignore la alții.
a whole new field,
un nou domeniu medical,
medicine to acknowledge pain
ca atare a durerii
your current life,
prezentul,
foarte adevărat în cazul lui Bonica.
și în cazul mamei mele.
in waiting rooms.
în săli de așteptare.
that same way.
și am văzut-o tot așa.
pe deplin trăită,
that my mom's pain holds.
tot ce implică durerea mamei.
și a deveni artritice,
where she worked.
al spitalului la care lucra.
pentru întreaga moschee.
ABOUT THE SPEAKER
Latif Nasser - Radio researcherLatif Nasser is the director of research at Radiolab, where he has reported on such disparate topics as culture-bound illnesses, snowflake photography, sinking islands and 16th-century automata.
Why you should listen
The history of science is "brimming with tales stranger than fiction," says Latif Nasser, who wrote his PhD dissertation on the Tanganyika Laughter Epidemic of 1962. A writer and researcher, Nasser is now the research director at Radiolab, a job that allows him to dive into archives, talk to interesting people and tell stories as a way to think about science and society.
Latif Nasser | Speaker | TED.com