Latif Nasser: The amazing story of the man who gave us modern pain relief
Latif Nasser: L’étonnante histoire de l'homme qui a traité la douleur
Latif Nasser is the director of research at Radiolab, where he has reported on such disparate topics as culture-bound illnesses, snowflake photography, sinking islands and 16th-century automata. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
une polyarthrite rhumatoïde.
causing crippling, chronic pain.
douleur chronique.
notre mosquée.
pour elle de se brosser les dents.
for her to brush her teeth.
the history of chronic pain.
sur l'histoire de la douleur chronique.
history of pain collection
complète sur l'histoire de la douleur
a fantastic story --
une histoire fantastique,
millions of people from pain;
des millions de personnes de la douleur,
entendu parler de lui.
of him, no Hollywood movies.
de films hollywoodiens.
Johnny "Bull" Walker.
Johnny « Bull » Walker.
in the tiny town of Brookfield, New York.
de Brookfield, dans l'État de New York.
the wire-walkers, the tramp clowns --
les funambules, les clowns --
Johnny "Bull" Walker,
Johnny « Bull » Walker,
pour un dollar.
a voice rang out
in the live animal tent.
urgemment, dans la tente des animaux.
avec le dompteur de lions.
with the lion tamer.
inside the lion's mouth.
dans la gueule du lion.
horreur son combat,
ses mâchoires,
to the ground, motionless.
s'est écroulé sur le sol, immobile.
quelque minutes plus tard,
penchée sur lui.
mouth-to-mouth, and saved his life.
du bouche à bouche et avait sauvé sa vie.
a third-year medical student.
de troisième année de médecine.
during summers to pay tuition,
l'été pour payer les cours,
to protect his persona.
son personnage.
a brute, a villain --
connaissaient pas plus son secret.
know his secret, either.
an athlete, you were a dumb dodo."
vous étiez une stupide andouille. »
on evenings and weekends.
les soirs et week-ends.
comme Bull Walker,
quand la même année,
the Light Heavyweight Champion
du titre mondial mi-lourd.
lived these parallel lives.
vécut ces vies parallèles.
au cours des cinq décennies suivantes,
but over the next five decades,
ses identités opposées
to think about pain.
de la douleur.
so much so, that decades later,
moderne que, des décennies plus tard,
pain relief's founding father.
Fondateur du combat contre la douleur.
medical school and married Emma,
l'école de médecine et épousa Emma,
at one of his matches years before.
à l'un de ses combats des années plus tôt.
il le devait.
St. Vincent's Hospital paid nothing.
de New York ne payait pas.
he wrestled in big-ticket venues,
il luttait dans des grandes salles,
Angelo Savoldi.
Angelo Savoldi.
se fractura les côtes.
scratched a scar like Capone's
Turc » infligea une cicatrice
sur le coté de son visage.
he had to wear a surgical mask to hide it.
pour la cacher.
with one eye so bruised,
salle d'opération avec un œil si meurtri,
his mangled cauliflower ears.
en choux fleurs mutilées.
deux balles de baseball
on the sides of his head.
s’accumuler dans sa vie.
into labor at his hospital.
dans son hôpital.
clairement à l'agonie.
out to the intern on duty
to ease her pain.
pour soulager sa douleur.
il travaillait depuis trois semaines,
just three weeks on the job --
et en appliquant l’éther,
and started to turn blue.
et commença à devenir bleue.
pushed the intern out of the way,
écarta l'interne,
and his unborn daughter.
to devote his life to anesthesiology.
sa vie à l'anesthésiologie.
the epidural, for delivering mothers.
à développer la péridurale.
sur l'obstétrique,
de médecine générale.
to Madigan Army Medical Center,
Madigan Army Medical Center,
army hospitals in America.
grands hôpitaux militaires d’Amérique.
of all pain control there.
la prise en charge de la douleur.
Bonica started noticing cases
Bonica commença à remarquer des cas
he had learned.
tout ce qu'il avait appris.
a kind of alarm bell -- in a good way --
de sonnette d'alarme, dans le bon sens,
like a broken arm.
une blessure, comme un bras cassé.
of pain in that nonexistent leg.
la douleur dans cette jambe inexistante.
would the alarm bell keep ringing?
pourquoi le signal persistait ?
il n'y avait pas de signe
was no evidence of an injury whatsoever,
at his hospital -- surgeons,
de son hôpital : chirurgiens,
their opinions on his patients.
sur ses patients.
group meetings over lunch.
alors il commença à organiser
going up against the patient's pain.
de spécialistes allant
this way before.
sur la douleur de cette façon avant.
qui lui tombaient sous la main,
he could get his hands on,
of the word "pain."
chaque mention du mot « douleur ».
on 17 and a half of them.
dans 17 et demi d'entres elles.
most frustrating part of being a patient.
la plus commune
un patient.
can you come to there?
pouvons-nous arriver ?
from the patient's perspective,
point de vue du patient,
Bonica would talk about it.
Bonica en parlera.
those missing pages.
il écrira ces pages manquantes.
as the Bible of Pain.
comme la Bible de la douleur.
de nouvelles stratégies,
nerve-block injections.
utilisant l'anesthésie par blocs nerveux.
le Centre Anti-Douleur,
the Pain Clinic,
about his book
de son livre
alarm bell for medicine.
de détresse pour la médecine.
to take pain seriously
en compte sérieusement la douleur
de la médecine.
que les patients aillent mieux,
contre la douleur durant des décennies
in the mid-'70s.
dans les années 70.
all over the world.
ont surgi dans le monde entier.
un tragique rebondissement.
caught up to him.
le rattrapèrent.
for over 20 years,
had left a mark on his body.
avaient laissé leurs traces sur son corps.
severe osteoarthritis.
il souffrait d'arthrose sévère.
he'd have 22 surgeries,
il subit 22 interventions chirurgicales,
de la colonne vertébrale,
à plusieurs reprises.
his arm, turn his neck.
tourner la tête.
became his doctors.
devinrent ses médecins.
had more nerve-block injections
eu plus de blocages nerveux
he worked even more --
il travailla encore plus,
than just his job,
que son travail,
form of relief.
la plus efficace, de soulagement.
he told a reporter at the time,
dit-il à un journaliste à l'époque,
complètement handicapé. »
in the early 1980s,
au début des années 80,
him to the Hyde Park area in Tampa.
dans le quartier de Hyde Park à Tampa.
et sont remontés
and pulled up to an old mansion,
hidden in the garage.
cachés dans le garage.
à la famille Zacchini,
American circus royalty.
du cirque américain.
Bonica les avait vus,
et de lunettes d'argent,
the Human Cannonball.
les pionniers : l'Homme-Canon.
comme lui : retraités.
now, including Bonica,
y compris Bonica,
what they said that day.
qu'ils se sont dit exactement ce jour-là.
cannonballs reunited,
et les nouvelles.
des conseils médicaux.
said in an oral history,
racontera plus tard,
and wrestling deeply molded his life.
la lutte ont profondément façonné sa vie.
for him to ignore in others.
de l'ignorer chez les autres.
a whole new field,
il lança un nouveau domaine,
medicine to acknowledge pain
de la douleur par la médecine.
your current life,
votre vie actuelle,
de voir ma mère
de patiente professionnelle,
in waiting rooms.
ses journées dans les salles d'attente.
that same way.
à la voir de cette façon.
that my mom's pain holds.
choses que la douleur de ma mère cachait.
gonflés et arthritiques,
humaines de l’hôpital où elle travaillait.
where she worked.
pour toute la mosquée.
ils coupaient mes cheveux,
ABOUT THE SPEAKER
Latif Nasser - Radio researcherLatif Nasser is the director of research at Radiolab, where he has reported on such disparate topics as culture-bound illnesses, snowflake photography, sinking islands and 16th-century automata.
Why you should listen
The history of science is "brimming with tales stranger than fiction," says Latif Nasser, who wrote his PhD dissertation on the Tanganyika Laughter Epidemic of 1962. A writer and researcher, Nasser is now the research director at Radiolab, a job that allows him to dive into archives, talk to interesting people and tell stories as a way to think about science and society.
Latif Nasser | Speaker | TED.com