Johann Hari: Everything you think you know about addiction is wrong
یوهان هری: همه آنچه درباره اعتیاد میدانید اشتباه است
Johann Hari spent three years researching the war on drugs; along the way, he discovered that addiction is not what we think it is. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
one of my relatives and not being able to.
یکی از خویشانم و این که نمیتوانستم.
پس واقعا دلیلش را نمیفهمیدم،
so I didn't really understand why,
drug addiction in my family,
ما مشکل اعتیاد در خانوادهمان داریم،
partly because it's now exactly 100 years
احتمالا به این خاطر که الان دقیقا ۱۰۰ سال
in the United States and Britain,
در ایالات متحده و بریتانیا میگذرد،
on the rest of the world.
this really fateful decision
واقعا سرنوشتساز از سوی ما برای
and make them suffer,
باعث رنجشان شدن میگذرد،
it would give them an incentive to stop.
برای دست کشیدن انگیزه میگرفتند.
some of the addicts in my life who I love,
معتادان در زندگیام که دوستشان داشتم،
if there was some way to help them.
که بشود به طریقی به آنها کمک کرد.
of incredibly basic questions
مقدماتی باور نکردنی بود
that doesn't seem to be working,
نظر کار هم نمیکند چسبیدیم،
that we could try instead?
آن را جایش امتحان کنیم؟
the answers I was looking for,
که دنبالش بودم را بیابم،
آدمهای مختلف در سراسر دنیا
with different people around the world
if I could learn from them.
چیزی از آنها یاد گرفت.
going over 30,000 miles at the start,
از ۴۸٫۰۰۰ کیلومتر را طی کنم،
loads of different people,
انواع آدمها را دیدم،
in Brownsville, Brooklyn,
در براونز ویل، بروکلین گرفته
feeding hallucinogens to mongooses
هالوسینوژنها (مواد اوهام آور) به خدنگها
تنها در شرایط خیلی ویژه--
in very specific circumstances --
decriminalized all drugs,
از بنگ گرفته تا کراک
that really blew my mind is,
بطوریکه ذهنم خیلی آشفته شد،
we know about addiction is wrong,
فکر میکردیم اشتباه است،
the new evidence about addiction,
شواهد جدید درباره اعتیاد کنیم،
a lot more than our drug policies.
درباره مواد مخدر را تغییر دهیم.
we know, what I thought I knew.
میدانیم، چیزی که فکر میکردم میدانم.
در نظر بگیریم.
off and used heroin three times a day.
سه بار در روز هرویین مصرف کردید.
از بقیه به این دیدگاه علاقمندید.
enthusiastic than others at this prospect.
فقط تجربهای ذهنی است.
it's just a thought experiment.
را داریم که برای یک قرن به ما گفته شده.
happen that we've been told for a century.
جاذبههای شیمیایی هست
chemical hooks in heroin,
dependent on those hooks,
you'd all be heroin addicts. Right?
شما معتاد به هروئین میشوید، نه؟
که یک جای داستان میلنگد
that something's not right with this story
and I get hit by a car and I break my hip,
و ماشین بهم بزند و لگنم بشکند،
و کلی دیامورفین بهمن تزریق خواهد شد.
and I'll be given loads of diamorphine.
than you're going to buy on the streets,
که قرار است در خیابان بخرید،
from a drug dealer is contaminated.
از دلال مواد بخرید آلوده است.
کاملا از لحاظ دارویی خالص است.
from the doctor is medically pure.
a long period of time.
اما کلی هروئین مصرف کردند.
you've taken quite a lot of heroin.
anywhere in the world, this is happening.
مشغول تماشای ما هستند هم اتفاق میفتد.
about addiction is right --
to all those chemical hooks --
محرکهای شیمیایی بودند--
باید معتاد شوند.
They should become addicts.
وقتی مادر بزرگتان عمل پیوند لگن داشته
if your grandmother had a hip replacement,
(خنده)
(Laughter)
برایم خیلی عجیب بود
it seemed so weird to me,
everything I thought I knew,
آنچه فکر میکردم میدانم
until I met a man called Bruce Alexander.
تا این که با فردی بنام بروس آلکساندر دیدار کردم،
of psychology in Vancouver
to understand this issue.
در فهم این مساله کمک میکند.
got in our heads, that story,
در ذهنمان داریم قصه است،
in the 20th century.
if you feel a little sadistic.
میتوانید امشب در منزل انجامشان دهید.
and you give it two water bottles:
و بهش دو بطری آب بدهید:
laced with either heroin or cocaine.
کمی هرویین یا کوکایین به آن افزوده شده.
آب موادی را ترجیح میدهد
prefer the drug water
kill itself quite quickly.
این چیزی که فکر کنیم هست.
That's how we think it works.
این آزمایش را مورد بررسی قرار داد
along and he looks at this experiment
یک قفس خالی میگذاریم.
the rat in an empty cage.
جز استفاده کردن از این مواد.
except use these drugs.
که " پارک موش" نام دارد،
that he called "Rat Park,"
they've got loads of colored balls,
یک عالم هم سکس اگر بخواهند.
They can have loads of sex.
آب عادی و آب موادی.
the normal water and the drugged water.
like the drug water.
آب موادی دوست ندارد.
when they're isolated
have happy and connected lives.
زندگی شاد و پر از ارتباط دارند میرسیم.
Professor Alexander thought,
پروفسور آلکساندر با خودش فکر کرد،
they're quite different to us.
و ما کاملا متفاوت باشیم.
اما میدانید--
but, you know --
a human experiment
at the exact same time.
troops were using loads of heroin,
کلی هروئین مصرف میکردند،
reports from the time,
نگاه بیاندازید،
they thought, my God, we're going to have
خدای من، ما قرار است
on the streets of the United States
خیابانهای ایالات متحده داشته باشیم
loads of heroin were followed home.
مصرف میکردند مورد بررسی قرار گرفتند.
بررسی واقعا دقیقی را انجام داد
did a really detailed study,
They didn't go into withdrawal.
دچار افسردگی ناشی از ترک نشدند.
about chemical hooks,
but Professor Alexander began to think
اما پروفسور الکساندر به این فکر کرد
story about addiction.
درباره اعتیاد هست.
about your chemical hooks?
وسوسههای شیمیایی نباشد.
to your environment?
به اسم پیتر کوهن در هلند
called Peter Cohen in the Netherlands
even call it addiction.
and innate need to bond,
برای رابطه داشتن برخوردار است،
we'll bond and connect with each other,
با یکدیگر رابطه و عهد برقرار خواهیم کرد،
or beaten down by life,
یا از شوک ناشی حادثهای رنج میبرید،
that will give you some sense of relief.
به شما حس تسکین یافتن را القاء کند.
that might be pornography,
یا دیدن پورن،
that might be cannabis,
برقرار میکنید چون در ذات ما هست
with something because that's our nature.
a difficult thing to get my head around,
سرم فرو کنم اصلا آسان نبود،
to think about it is,
بتوانم راحت به آن فکر کنم،
a bottle of water, right?
یک بطری آب هست، درست نیست؟
of you have bottles of water with you.
بطریهای آب همراهتان هست.
of water could be bottles of vodka, right?
میتوانند بطری ودکا باشند، نه؟
I might after this -- (Laughter) --
دنبال همین هستم-- (خنده)--
پرداخت خداد تومنی را دارید
the approximately gazillion pounds
حدس میزنم که شما رفقا استطاعت پرداخت
I'm guessing you guys could afford
for the next six months.
and the reason you're not going to do that
و دلیلی که این کار را انجام نمیدهید
bonds and connections
قیدهایی است،
حضور داشته باشید.
آدمهایی را دارید که دوستشان دارید.
You've got people you love.
the evidence suggests,
باور دارم شواهد نشان میدهد،
وضعیت کنونی زندگیتان است.
to be present in your life.
significant implications.
are for the War on Drugs.
with a group of women
saying, "I was a drug addict,"
به تن داشتند،" من معتاد به مخدر بودم،"
while members of the public jeer at them,
در حالیکه بقیه مردم به آنها زل میزدند،
they're going to have criminal records
سابقهدار خواهند بود،
in the legal economy again.
قادر به کار کردن در اقتصاد حقوقی نخواهند بود.
که در مورد دسته زنجیر بند واضح است.
obviously, in the case of the chain gang,
everywhere in the world
این شکلی برخورد میشود.
سوابق جنایی برایشان درست میکنیم.
We give them criminal records.
قرار میدهیم.
Dr. Gabor Maté, an amazing man,
دکتر گابور میت، مرد فوق العادهای
a system that would make addiction worse,
طراحی کنی که اعتیاد را بدتر میکند،
to do the exact opposite,
درست نقطه مقابل آن را انجام دهد،
one of the worst drug problems in Europe.
بدترین مشکلات مواد را در اروپا داشت.
to heroin, which is kind of mind-blowing,
داشت که واقعا سرسامآور است،
the American way more and more.
به شیوه آمریکایی متوسل میشدند.
and shamed them more,
و باعث شرمساری بیشترشان میشدند،
the leader of the opposition got together,
رهبر جناح مخالف با همی یکی شدند،
ما نمیتوانیم
به هرویین بیشتر میشود را اداره کنیم.
ever more people becoming heroin addicts.
پزشکان را برای حل خلاقانه
of scientists and doctors
genuinely solve the problem.
مرد بینظیری به اسم دکتر جواوو گوالوو دایر کردند،
an amazing man called Dr. João Goulão,
تا کراک جرم زدایی کنید، اما"--
from cannabis to crack, but" --
on cutting addicts off,
مواد و جدایی معتادان از جامعه
on reconnecting them with society."
پیوند مجددشان با جامعه کنید."
as drug treatment
درباره تداوی مواد مخدر
انجام میدهند،
that does have some value.
که تا اندازهای ارزشمند است.
was the complete opposite of what we do:
کاملا عکس شیوه عملی آنها بود:
of job creation for addicts,
کار آفرینی برای معتادان،
to set up small businesses.
تا تجارتهای کوچکی را راه بیاندازند.
to a garage, and they'll say,
و خواهند گفت،
we'll pay half his wages.
نصف دستمزدش را پرداخت خواهم کرد.
that every addict in Portugal
هر معتادی در پرتقال
of bed for in the morning.
از تخت چیزی داشته باشد.
in Portugal,
as they rediscovered purpose,
در حین کشف مجدد هدف،
and relationships with the wider society.
اجتماعی وسیعتر از نو کشف کردند.
since that experiment began,
Journal of Criminology,
HIV is massively down among addicts.
شاخص HIV به میزان انبوهی میان معتادان کاهش داشته.
is significantly down.
قابل توجهی کاهش پایین بوده.
so well is that almost nobody in Portugal
این است که تقریبا هیچکس در پرتقال
of implications
feel really increasingly vulnerable
بطور فزایندهای واقعا در برابر
whether it's to their smartphones
خواه تلفنهای هوشمندشان باشد
خب اطلاع دارید که---
you guys know this --
to have our smartphones on,
را خاموش نگهداریم،
وحشت زده به نظر رسیدید مثل
looked an awful lot like
was going to be unavailable
و شاید گفتن آن عجیب برسد،
and it might sound weird to say,
اعتیاد است صحبت کردهام
is a major driver of addiction
هر زمان دیگر از ارتباطات بهره میبرد.
society that's ever been, surely.
با من است که ارتباطاتی که داریم
that the connections we have
تقلید مسخرهآمیزی از رابطه بشر میمانند.
of parody of human connection.
حتما متوجه خواهید شد که
you'll notice something.
who come to sit with you.
با آن کمکی نخواهند کرد.
who help you turn it round.
روابط رودرروی عمیق و ریشهدار
who you have deep and nuanced
کمک خواهند کرد.
relationships with,
Bill McKibben, the environmental writer,
بیل مککیبن نویسنده محیط زیست خبردار شدم،
این باره به ما میدهد.
the average American believes
هر آمریکایی میپردازند که معتقد است
steadily since the 1950s.
در حال پایین آمدن است.
an individual has in their home
محل زندگیاش
اشیا را با ارتباطات طاق زدهایم،
we've traded stuff for connections,
loneliest societies there has ever been.
اجتماعاتی هستیم که تابحال بوده.
the Rat Park experiment, says,
آزمایش پارک موش میگوید،
about individual recovery,
about social recovery.
درباره بهبود اجتماعی شود.
not just with individuals but as a group,
نه فقط بطور فردی بلکه بطور گروهی،
for a lot of us,
برای خیلی از ما،
like that isolated cage
why I went into it.
به این دلیل سراغش نرفتم.
the political stuff, the social stuff.
the people I love.
دوست دارم کمک کنم.
long journey and I'd learned all this,
و همه اینها را آموختم،
it's hard loving an addict,
دوست داشتن فرد معتاد سخت است،
who know in this room.
why this debate is so charged
این بحث انقدر داغ و پر هیجان است،
of each of us, right?
از ما را تحت تاثیر قرار داده، نه؟
that looks at an addict and thinks,
هستیم که با دیدن معتادی فکر میکنیم،
برخوردمان با معتادها پیچیده شده
to deal with the addicts in our lives
اگر تا بحال تماشا کرده باشید.
if you guys have ever seen it.
بواسطه این دست برنامه ها تعریف میشود
is defined by reality TV,
دیگری است.
the show "Intervention,"
" مداخله" را دیده باشید،
in their life, gather them together,
توی زندگیش را یکجا جمع کنید،
و آنها میگویند، اگر خودت را جمع و جور نکنی
and they say, if you don't shape up,
the connection to the addict,
معتاد را نشانه میگیرند،
با مشروط کردنش به معتاد
they make it contingent
why that approach doesn't work,
چرا آن رویکرد ناموفق است،
the importing of the logic of the Drug War
مثل وارد کردن منطق جنگ اعتیاد
how could I be Portuguese?
چطور میتوانم یک پرتقالی باشم؟
and I can't tell you I do it consistently
و ادعا نمیکنم که دائم انجام میدهم
the connection with them,
whether you're using or you're not.
خواه چیزی مصرف کنید یا نه.
I'll come and sit with you
میام و کنارت مینشینم
want you to be alone
of how we respond to addicts,
war songs about addicts.
singing love songs to them,
is not sobriety.
ABOUT THE SPEAKER
Johann Hari - JournalistJohann Hari spent three years researching the war on drugs; along the way, he discovered that addiction is not what we think it is.
Why you should listen
British journalist Johann Hari is the author of the New York Times best-selling book Chasing The Scream, from which his talk on addiction was adapted and for which he spent three years researching the war on drugs and questioning the ways in which we treat addiction.
He has written for many of the world’s leading newspapers and magazines, including The New York Times, Le Monde, The Guardian, New Republic, The Nation, Slate.com, and The Sydney Morning Herald. He was a columnist for the British newspaper The Independent for nine years.
Hari was twice named National Newspaper Journalist of the Year by Amnesty International, was named Gay Journalist of the Year at the Stonewall Awards -- and won the Martha Gellhorn Prize for political writing.
Johann Hari | Speaker | TED.com