ABOUT THE SPEAKER
Johann Hari - Journalist
Johann Hari spent three years researching the war on drugs; along the way, he discovered that addiction is not what we think it is.

Why you should listen

British journalist Johann Hari is the author of the New York Times best-selling book Chasing The Scream, from which his talk on addiction was adapted and for which he spent three years researching the war on drugs and questioning the ways in which we treat addiction.

He has written for many of the world’s leading newspapers and magazines, including The New York Times, Le Monde, The Guardian, New Republic, The Nation, Slate.com, and The Sydney Morning Herald. He was a columnist for the British newspaper The Independent for nine years.

Hari was twice named National Newspaper Journalist of the Year by Amnesty International, was named Gay Journalist of the Year at the Stonewall Awards -- and won the Martha Gellhorn Prize for political writing.

More profile about the speaker
Johann Hari | Speaker | TED.com
TEDGlobalLondon

Johann Hari: Everything you think you know about addiction is wrong

Johann Hari: Vše, co si myslíte, že víte o závislosti, je špatně

Filmed:
15,145,979 views

Co opravdu způsobuje závislosti - ať už na kokainu nebo smartphonu? A jak je můžeme překonat? Johann Hari viděl na vlastní oči selhání našich současných metod, když pozoroval své blízké a jejich pokusy zvládnout jejich závislosti. Začal přemýšlet nad tím, proč se k závislým chováme tak, jak se k nim chováme, a jestli neexistuje lepší cesta. Ve svém TED Talku prezentuje hluboce osobní zkušenosti a popisuje, jak ho donutily procestovat svět a vyhrabat některé překvapující a nadějné způsoby, jak k tomuto dlouholetému problému přistupovat.
- Journalist
Johann Hari spent three years researching the war on drugs; along the way, he discovered that addiction is not what we think it is. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
One of my earliestnejdříve memoriesvzpomínky
0
597
1741
Mezi mé první vzpomínky patří ta,
00:14
is of tryingzkoušet to wakeprobudit up
one of my relativespříbuzní and not beingbytost ableschopný to.
1
2362
3096
kdy jsem se snažil probudit
jednoho příbuzného, ale nešlo to.
Byl jsem jenom dítě,
takže jsem vlastně nevěděl proč,
00:17
And I was just a little kiddítě,
so I didn't really understandrozumět why,
2
5482
2953
00:20
but as I got olderstarší,
3
8459
1310
ale s přibývajícím věkem
00:21
I realizeduvědomil we had
druglék addictionzávislost in my familyrodina,
4
9793
2143
jsem si uvědomil,
že máme v rodině drogovou závislost,
00:23
includingpočítaje v to laterpozději cocainekokain addictionzávislost.
5
11960
1834
později i na kokainu.
00:25
I'd been thinkingmyslící about it a lot latelynedávno,
partlyčástečně because it's now exactlypřesně 100 yearsroky
6
13818
4779
Poslední dobou jsem o tom dost přemýšlel,
částečně i proto, že je to teď přesně
100 let od chvíle, kdy byly v Británii
a Spojených státech poprvé zakázány drogy,
00:30
sinceod té doby drugsdrogy were first bannedzakázáno
in the UnitedVelká StatesStáty and BritainBritánie,
7
18621
3046
00:33
and we then imposeduložených that
on the restodpočinek of the worldsvět.
8
21691
2515
což jsme
později vnutili i zbytku světa.
00:36
It's a centurystoletí sinceod té doby we madevyrobeno
this really fatefulosudný decisionrozhodnutí
9
24230
3496
Je to už sto let od chvíle,
kdy jsme udělali to osudové rozhodnutí
00:39
to take addictsdrogově závislých and punishpotrestat them
and make them suffertrpět,
10
27750
4053
trestat narkomany
a trápit je, protože jsme věřili,
00:43
because we believedvěřil that would deterodradit them;
it would give them an incentivepobídka to stop.
11
31827
4387
že je to odradí
a že je to donutí přestat.
00:48
And a fewpár yearsroky agopřed, I was looking at
some of the addictsdrogově závislých in my life who I love,
12
36238
4969
Před pár lety jsem pozoroval
narkomany kolem sebe, které miluji,
00:53
and tryingzkoušet to figurepostava out
if there was some way to help them.
13
41231
3389
a snažil se přijít na to,
jestli jim mohu nějak pomoci.
00:56
And I realizeduvědomil there were loadszatížení
of incrediblyneuvěřitelně basiczákladní questionsotázky
14
44644
3250
Uvědomil jsem si,
že jednoduše neznám odpověď na spoustu
00:59
I just didn't know the answerOdpovědět to,
15
47918
1810
opravdu základních otázek,
01:01
like, what really causespříčin addictionzávislost?
16
49752
2416
například:
co ve skutečnosti způsobuje závislost?
01:04
Why do we carrynést on with this approachpřístup
that doesn't seemzdát se to be workingpracovní,
17
52192
3416
Proč se držíme přístupu,
který se nezdá, že by fungoval?
01:07
and is there a better way out there
that we could try insteadmísto toho?
18
55632
2905
Existuje nějaká lepší metoda,
kterou bychom mohli vyzkoušet?
01:10
So I readčíst loadszatížení of stuffvěci about it,
19
58561
1690
Proto jsem o závislosti hodně četl,
01:12
and I couldn'tnemohl really find
the answersodpovědi I was looking for,
20
60275
2667
ale nedokázal jsem
najít odpovědi, které jsem hledal,
01:14
so I thought, okay, I'll go and sitsedět
with differentodlišný people around the worldsvět
21
62966
3536
takže jsem si řekl: „Tak jo, půjdu
a sednu si s pár lidmi po celém světě,
01:18
who livedžil this and studiedstudoval this
22
66526
1664
kteří to prožili nebo studovali,
01:20
and talk to them and see
if I could learnUčit se from them.
23
68214
2541
hodím s nimi řeč a třeba
se od nich něco naučím.“
01:22
And I didn't realizerealizovat I would endkonec up
going over 30,000 milesmíle at the startStart,
24
70779
3477
Na začátku jsem si neuvědomoval,
že kvůli tomu procestuji 30 000 mil,
01:26
but I endedskončil up going and meetingSetkání
loadszatížení of differentodlišný people,
25
74280
2884
ale nakonec
jsem potkal spoustu různých lidí
01:29
from a transgendertransgender crackcrack dealerobchodník
in BrownsvilleBrownsville, BrooklynBrooklyn,
26
77188
2755
počínaje transsexuálním
dealerem drog v Brooklynu,
01:31
to a scientistvědec who spendsutrácí a lot of time
feedingkrmení hallucinogenshalucinogenní látky to mongoosespromyky
27
79967
3554
přes vědce, který dává
mangustám halucinogeny, aby zjistil,
01:35
to see if they like them --
28
83545
1286
jestli je mají rády --
01:36
it turnsotočí out they do, but only
in very specificcharakteristický circumstancesokolnosti --
29
84855
3081
mají, ale jen
za velmi specifických podmínek --
01:39
to the only countryzemě that's ever
decriminalizeddekriminalizovala all drugsdrogy,
30
87960
2771
konče jedinou zemí,
která kdy dekriminalizovala všechny drogy
01:42
from cannabiskonopí to crackcrack, PortugalPortugalsko.
31
90755
2355
od marihuany až po crack, Portugalskem.
01:45
And the thing I realizeduvědomil
that really blewfoukal my mindmysl is,
32
93134
2577
Uvědomil jsem si,
a to mě vážně dostalo,
01:47
almosttéměř everything we think
we know about addictionzávislost is wrongšpatně,
33
95735
3784
že téměř vše, co si myslíme,
že víme o závislosti, je špatně,
01:51
and if we startStart to absorbabsorbovat
the newNový evidencedůkaz about addictionzávislost,
34
99543
3087
a pokud se pokusíme vstřebat
všechny nové poznatky o závislosti,
01:54
I think we're going to have to changezměna
a lot more than our druglék policiespolitiky.
35
102654
3422
tak budeme muset změnit
víc, než jen naši protidrogovou politiku.
01:58
But let's startStart with what we think
we know, what I thought I knewvěděl.
36
106100
3401
Ale začněme nejprve tím,
co jsme si všichni mysleli, že víme.
02:01
Let's think about this middlestřední rowřádek here.
37
109525
2081
Vezměme si tuto prostřední řadu.
02:03
ImaginePředstavte si all of you, for 20 daysdnů now, wentšel
off and used heroinheroinu threetři timesčasy a day.
38
111630
3762
Všichni si představte, že si dalších
20 dnů dáte tři dávky heroinu denně.
02:07
Some of you look a little more
enthusiasticnadšený than othersostatní at this prospectvyhlídka.
39
115416
3445
Vidím pár tváří,
které vypadají natěšeněji než jiné.
02:10
(LaughterSmích)
40
118885
1000
(Smích)
02:11
Don't worrytrápit se,
it's just a thought experimentexperiment.
41
119914
2200
Nebojte,
jde jen o myšlenkový experiment.
02:14
ImaginePředstavte si you did that, right?
42
122180
2039
Už si to představujete?
02:16
What would happenpřihodit se?
43
124243
1150
Co by se stalo?
02:17
Now, we have a storypříběh about what would
happenpřihodit se that we'vejsme been told for a centurystoletí.
44
125428
3793
Máme scénář, co by se stalo,
který nám předkládají už sto let.
02:21
We think, because there are
chemicalchemikálie hooksháčky in heroinheroinu,
45
129245
2497
Myslíme si, že protože má heroin
chemické háčky,
02:23
as you tookvzal it for a while,
46
131766
1763
proto jeho příjem po nějakou dobu
02:25
your bodytělo would becomestát
dependentzávislé on those hooksháčky,
47
133553
2554
způsobí, že se na těchto
háčcích staneme závislými
02:28
you'dže ano startStart to physicallyfyzicky need them,
48
136131
1764
a začneme je fyzicky potřebovat
a po 20 dnech
se stanete narkomany. Že?
02:29
and at the endkonec of those 20 daysdnů,
you'dže ano all be heroinheroinu addictsdrogově závislých. Right?
49
137919
3324
02:33
That's what I thought.
50
141267
1232
To jsem si myslel i já.
02:34
First thing that alertedUpozornění me to the factskutečnost
that something'sněco je not right with this storypříběh
51
142523
3858
První věc,
která mě donutila tento příběh zpochybnit,
02:38
is when it was explainedvysvětlil to me.
52
146405
1654
byla jeho vysvětlení.
02:40
If I stepkrok out of this TEDTED Talk todaydnes
and I get hitudeřil by a carauto and I breakPřestávka my hiphip,
53
148083
3715
Pokud odejdu z dnešního TED Talku,
přejede mě auto a já si zlomím kyčel,
02:43
I'll be takenpřijat to hospitalNEMOCNICE
and I'll be givendané loadszatížení of diamorphinediamorfinu.
54
151822
3313
vezmou mě do nemocnice,
kde mi dají hromady diacetylmorfinu.
02:47
DiamorphineDiamorfinu is heroinheroinu.
55
155159
1562
Diacetylmorfin je heroin.
02:48
It's actuallyvlastně much better heroinheroinu
than you're going to buyKoupit on the streetsulicích,
56
156745
3434
Je to vlastně mnohem lepší heroin
než ten, který se dá koupit na ulici,
02:52
because the stuffvěci you buyKoupit
from a druglék dealerobchodník is contaminatedkontaminovaný.
57
160203
2932
protože od dealera
kupujete kontaminované zboží.
02:55
ActuallyVe skutečnosti, very little of it is heroinheroinu,
58
163159
1824
Vlastně jen malá část z něj je heroin,
02:57
whereaszatímco the stuffvěci you get
from the doctordoktor is medicallylékařsky purečistý.
59
165007
2816
zatímco od doktora
dostanete chemicky zcela čistý produkt.
02:59
And you'llBudete be givendané it for quitedocela
a long perioddoba of time.
60
167847
2572
A budete ho dostávat poměrně dlouho.
03:02
There are loadszatížení of people in this roompokoj, místnost,
61
170443
1858
V této místnosti je spousta lidí,
03:04
you maysmět not realizerealizovat it,
you've takenpřijat quitedocela a lot of heroinheroinu.
62
172325
2961
kteří si neuvědomují,
že už dostali docela dost heroinu.
03:07
And anyonekdokoliv who is watchingsledování this
anywherekdekoli in the worldsvět, this is happeninghappening.
63
175310
3553
A vám všem po celém světě,
kteří nás sledujete - tohle se děje.
03:10
And if what we believe
about addictionzávislost is right --
64
178887
2353
Pokud vzniká závislost
opravdu tak, jak myslíme --
pak jsou tito lidé vystaveni
všem těm chemickým háčkům.
03:13
those people are exposedvystaveno
to all those chemicalchemikálie hooksháčky --
65
181264
2572
03:15
What should happenpřihodit se?
They should becomestát addictsdrogově závislých.
66
183860
2210
Co by se mělo stát?
Měli by se stát narkomany.
03:18
This has been studiedstudoval really carefullyopatrně.
67
186094
1942
Tento proces byl důkladně studován.
03:20
It doesn't happenpřihodit se; you will have noticedvšiml si
if your grandmotherbabička had a hiphip replacementvýměna, nahrazení,
68
188060
3905
Nestává se to. Všimněte si, že
vaše babička s novou umělou kyčlí
03:23
she didn't come out as a junkiefeťák.
(LaughterSmích)
69
191989
2024
z nemocnice neodejde jako feťák.
(Smích)
03:26
And when I learnednaučil se this,
it seemedzdálo se so weirdpodivný to me,
70
194037
3589
Když jsem to zjistil,
tak se mi to zdálo hrozně divné,
03:29
so contrarysol nemovitÝ PE sol A4 Bayonite об Betite об 00 обяваos ,м обява обм об postранилия мек обр обм to everything I'd been told,
everything I thought I knewvěděl,
71
197650
3506
jako opak všeho, co mi bylo řečeno,
a všeho, o čem jsem si myslel, že vím.
03:33
I just thought it couldn'tnemohl be right,
untilaž do I metse setkal a man calledvolal BruceBruce AlexanderAlexandr.
72
201180
3791
Měl jsem za to, že to nemůže
být pravda, až do chvíle, kdy jsem potkal
Bruce Alexandra,
profesora psychologie ve Vancouveru,
03:36
He's a professorprofesor
of psychologypsychologie in VancouverVancouver
73
204995
2598
03:39
who carriednesený out an incredibleneuvěřitelný experimentexperiment
74
207617
1915
který provedl neuvěřitelný experiment,
03:41
I think really helpspomáhá us
to understandrozumět this issueproblém.
75
209556
2362
který nám může
pomoci tento problém pochopit.
03:43
ProfessorProfesor AlexanderAlexandr explainedvysvětlil to me,
76
211942
1738
Profesor Alexander mi vysvětlil,
03:45
the ideaidea of addictionzávislost we'vejsme all
got in our headshlavy, that storypříběh,
77
213704
2937
že představa o závislosti,
kterou máme, ten příběh,
03:48
comespřijde partlyčástečně from a seriessérie of experimentsexperimenty
78
216665
2027
částečně vychází ze série experimentů
03:50
that were doneHotovo earlierdříve
in the 20thth centurystoletí.
79
218716
2086
provedených dříve ve dvacátém století.
03:52
They're really simplejednoduchý.
80
220826
1306
Jsou vážně jednoduché.
Můžete je dnes večer zkusit doma,
pokud máte trochu sadistickou náladu.
03:54
You can do them tonightdnes večer at home
if you feel a little sadisticsadistické.
81
222156
2980
03:57
You get a ratkrysa and you put it in a cageklec,
and you give it two watervoda bottlesláhve:
82
225160
3557
Vezmete krysu
a dáte ji do klece se dvěma lahvemi vody.
04:00
One is just watervoda, and the other is watervoda
lacedpřichycena with eitherbuď heroinheroinu or cocainekokain.
83
228741
3744
Do první dáte čistou vodu, do druhé
pak vodu s příměsí heroinu nebo kokainu.
04:04
If you do that, the ratkrysa will almosttéměř always
preferpreferujte the druglék watervoda
84
232509
3008
Za takových podmínek si krysa
téměř vždy vybere vodu s drogou
04:07
and almosttéměř always
killzabít itselfsám quitedocela quicklyrychle.
85
235541
2138
a téměř vždy se vcelku rychle zabije.
04:09
So there you go, right?
That's how we think it workspráce.
86
237703
2477
Tak tady to máme, že?
Takhle si myslíme, že to funguje.
04:12
In the '70s, ProfessorProfesor AlexanderAlexandr comespřijde
alongpodél and he looksvzhled at this experimentexperiment
87
240204
3572
V 70. letech se profesor Alexander
tímto experimentem zabýval
04:15
and he noticedvšiml si something.
88
243800
1256
a něčeho si všiml.
04:17
He said ahah, we're puttinguvedení
the ratkrysa in an emptyprázdný cageklec.
89
245080
2479
Pokud dáte krysu do prázdné klece, řekl,
04:19
It's got nothing to do
exceptaž na use these drugsdrogy.
90
247583
2233
tak je užívání drog
to jediné, co může dělat.
04:21
Let's try something differentodlišný.
91
249840
1515
Zkusme něco jiného.
04:23
So ProfessorProfesor AlexanderAlexandr builtpostavený a cageklec
that he calledvolal "RatKrysa ParkPark,"
92
251379
2928
Takže zbudoval klec,
kterou nazval „Krysí park“,
04:26
whichkterý is basicallyv podstatě heavennebe for ratspotkanů.
93
254331
2516
což je v zásadě ráj pro krysy.
04:28
They'veOni už got loadszatížení of cheesesýr,
they'veoni mají got loadszatížení of coloredbarevný ballskoule,
94
256871
3079
Mají tam spoustu sýru,
hromady barevných balónků
04:31
they'veoni mají got loadszatížení of tunnelstunelová propojení.
95
259974
1384
a spousty tunelů.
04:33
CruciallyZásadně, they'veoni mají got loadszatížení of friendspřátelé.
They can have loadszatížení of sexsex.
96
261382
3191
A to nejdůležitější,
spousty kamarádů. Mohou mít hodně sexu.
04:36
And they'veoni mají got bothoba the watervoda bottlesláhve,
the normalnormální watervoda and the druggedomámený watervoda.
97
264597
4790
Také jsou tam dvě lahve s vodou,
ta normální a ta s příměsí drogy.
04:41
But here'stady je the fascinatingfascinující thing:
98
269411
2685
Teď přichází ta fascinující věc:
04:44
In RatKrysa ParkPark, they don't
like the druglék watervoda.
99
272120
3458
V Krysím parku
jim voda s příměsí drogy nechutná.
04:47
They almosttéměř never use it.
100
275602
1689
Krysy ji téměř nikdy nepijí.
04:49
NoneŽádný of them ever use it compulsivelyneodolatelně.
101
277315
2553
Žádná z nich nemá nutkání
ji pít opakovaně.
04:51
NoneŽádný of them ever overdosepředávkování.
102
279892
1401
Žádná se nepředávkovala.
04:53
You go from almosttéměř 100 percentprocent overdosepředávkování
when they're isolatedizolovaný
103
281317
3390
Což je pokles z téměř 100 procent
případů předávkování v izolaci
04:56
to zeronula percentprocent overdosepředávkování when they
have happyšťastný and connectedpřipojeno livesživoty.
104
284731
3226
na 0 procent předávkování
ve šťastném a společensky aktivním životě.
04:59
Now, when he first saw this,
ProfessorProfesor AlexanderAlexandr thought,
105
287981
3246
Když to profesor Alexander
viděl poprvé, pomyslel si, že takové
05:03
maybe this is just a thing about ratspotkanů,
they're quitedocela differentodlišný to us.
106
291251
3239
chování může být specifické
pro krysy, které se od nás v mnohém liší.
05:06
Maybe not as differentodlišný as we'dmy jsme like,
but, you know --
107
294514
2477
Možná nejsou tak odlišné,
jak bychom si přáli, ale --
05:09
But fortunatelynaštěstí, there was
a humančlověk experimentexperiment
108
297015
2111
Ale naštěstí se přesně v té době odehrával
05:11
into the exactpřesný samestejný principlezásada happeninghappening
at the exactpřesný samestejný time.
109
299150
3105
experiment zkoumající
tentýž princip u lidí.
05:14
It was calledvolal the VietnamVietnam WarVálka.
110
302279
1978
Jmenoval se Válka ve Vietnamu.
05:16
In VietnamVietnam, 20 percentprocent of all AmericanAmerická
troopsvojsko were usingpoužitím loadszatížení of heroinheroinu,
111
304281
4583
Dvacet procent amerických jednotek
bralo ve Vietnamu spoustu heroinu.
05:20
and if you look at the newszprávy
reportszpráv from the time,
112
308888
2608
Pokud se podíváte
na zprávy z té doby, tak zjistíte,
05:23
they were really worriedustaraný, because
they thought, my God, we're going to have
113
311520
3658
že se lidé vážně báli toho, že
po válce po ulicích Spojených států
05:27
hundredsstovky of thousandstisíce of junkiesfeťáci
on the streetsulicích of the UnitedVelká StatesStáty
114
315202
3200
budou chodit statisíce feťáků.
05:30
when the warválka endskončí; it madevyrobeno totalcelkový sensesmysl.
115
318426
1916
Dávalo to naprostý smysl.
05:32
Now, those soldiersvojáků who were usingpoužitím
loadszatížení of heroinheroinu were followednásledoval home.
116
320366
3286
Vojáci, kteří brali spousty heroinu,
pak byli doma pozorováni.
05:35
The ArchivesArchivy of GeneralObecné PsychiatryPsychiatrie
did a really detailedPodrobné studystudie,
117
323676
2954
V psychiatrickém časopise JAMA
o nich byla publikována podrobná studie.
05:38
and what happenedStalo to them?
118
326654
1904
A co se s nimi stalo?
05:40
It turnsotočí out they didn't go to rehabrehabilitace.
They didn't go into withdrawalodstoupení od smlouvy.
119
328582
3560
Nešli na odvykačku.
Neměli abstinenční příznaky.
05:44
Ninety-fiveDevadesát pět percentprocent of them just stoppedzastavil.
120
332166
3286
Devadesát pět procent
z nich prostě přestalo.
05:47
Now, if you believe the storypříběh
about chemicalchemikálie hooksháčky,
121
335476
2401
Pokud věříte
příběhu o chemických háčcích,
05:49
that makesdělá absolutelyabsolutně no sensesmysl,
but ProfessorProfesor AlexanderAlexandr beganzačalo to think
122
337901
3464
pak to nedává žádný smysl.
Profesor Alexander si ale začal myslet,
05:53
there mightmohl be a differentodlišný
storypříběh about addictionzávislost.
123
341389
2307
že za závislostí stojí něco jiného.
05:55
He said, what if addictionzávislost isn't
about your chemicalchemikálie hooksháčky?
124
343720
2841
Co když závislost nespočívá
v chemických háčcích?
05:58
What if addictionzávislost is about your cageklec?
125
346585
2646
Co když závislost spočívá ve vaší kleci?
06:01
What if addictionzávislost is an adaptationpřizpůsobování
to your environmentživotní prostředí?
126
349255
3114
Co když je závislost
projevem adaptace na prostředí?
06:04
Looking at this,
127
352393
1150
Pak to zkoumal další profesor,
06:05
there was anotherdalší professorprofesor
calledvolal PeterPeter CohenCohen in the NetherlandsNizozemsko
128
353547
3098
Peter Cohen, z Nizozemí, který prohlásil,
06:08
who said, maybe we shouldn'tby neměl
even call it addictionzávislost.
129
356669
2447
že bychom to možná
ani neměli nazývat závislostí,
06:11
Maybe we should call it bondinglepení.
130
359140
1724
ale tvorbou vazeb.
06:12
HumanLidské beingsbytosti have a naturalpřírodní
and innatevrozený need to bondpouto,
131
360888
2899
Potřeba vytvářet vztahy
je pro lidí vrozená a přirozená,
a když jsme zdraví a šťastní,
vytváříme vztahy mezi sebou.
06:15
and when we're happyšťastný and healthyzdravý,
we'lldobře bondpouto and connectpřipojit with eachkaždý other,
132
363811
3554
06:19
but if you can't do that,
133
367389
2630
Pokud to ale nedokážeme,
06:22
because you're traumatizedtraumatizované or isolatedizolovaný
or beatenbít down by life,
134
370043
3800
protože jsme traumatizováni,
izolováni nebo semleti životem,
06:25
you will bondpouto with something
that will give you some sensesmysl of reliefúleva.
135
373867
3299
pak se navážeme na něco,
co nám poskytne jakýsi pocit úlevy.
06:29
Now, that mightmohl be gamblinghazardní hry,
that mightmohl be pornographypornografie,
136
377190
2572
Může to být hazard, pornografie,
06:31
that mightmohl be cocainekokain,
that mightmohl be cannabiskonopí,
137
379786
2152
kokain, marihuana,
06:33
but you will bondpouto and connectpřipojit
with something because that's our naturePříroda.
138
381962
3630
ale na něco se navážeme a upneme,
protože my lidé jsme prostě takoví.
06:37
That's what we want as humančlověk beingsbytosti.
139
385616
2716
To je to, co jako lidské bytosti chceme.
06:40
And at first, I foundnalezeno this quitedocela
a difficultobtížný thing to get my headhlava around,
140
388356
3488
Nejdřív pro mě
bylo dost těžké to pochopit,
06:43
but one way that helpedpomohl me
to think about it is,
141
391868
2431
ale ukážu vám jednu věc,
která mi to pomohla pochopit.
06:46
I can see, I've got over by my seatsedadlo
a bottleláhev of watervoda, right?
142
394323
3389
Koukám, že mám u židle láhev s vodou.
06:49
I'm looking at lots of you, and lots
of you have bottlesláhve of watervoda with you.
143
397736
3524
Vidím, že spousta z vás
si s sebou také přinesla láhev vody.
06:53
ForgetZapomeňte na the drugsdrogy. ForgetZapomeňte na the druglék warválka.
144
401284
1815
Zapomeňte teď
na drogy a boj proti nim.
06:55
TotallyNaprosto legallyprávně, all of those bottlesláhve
of watervoda could be bottlesláhve of vodkaVodka, right?
145
403123
4643
Bylo by zcela legální, kdyby tyto
láhve s vodou byly láhve s vodkou, že?
06:59
We could all be gettingdostat drunkopilý --
I mightmohl after this -- (LaughterSmích) --
146
407790
3686
Mohli bychom se opíjet --
po tomto TEDu asi budu -- (Smích) --
07:03
but we're not.
147
411500
1152
ale neděláme to.
07:04
Now, because you've been ableschopný to affordsi dovolit
the approximatelypřibližně gazilliontriliony poundslibry
148
412676
3477
Protože jste si mohli dovolit
utratit zhruba bambilion liber
07:08
that it costsnáklady to get into a TEDTED Talk,
I'm guessinghádání you guys could affordsi dovolit
149
416177
3381
za účast na TED Talku,
tak si můžete dovolit
07:11
to be drinkingpití vodkaVodka
for the nextdalší sixšest monthsměsíců.
150
419582
2354
pít vodku po dalších šest měsíců.
07:13
You wouldn'tby ne endkonec up homelessbez domova.
151
421960
1947
Neskončili byste na ulici.
07:15
You're not going to do that,
and the reasondůvod you're not going to do that
152
423931
3601
Ale vy to neuděláte.
Důvod, proč to neuděláte, není to,
07:19
is not because anyone'sKaždý, kdo si stoppingzastavení you.
153
427556
1879
že by vám v tom někdo bránil.
07:21
It's because you've got
bondsvazby and connectionspřipojení
154
429459
2193
Je to proto, že máte vazby a přátele,
07:23
that you want to be presentsoučasnost, dárek for.
155
431676
1524
pro které tu chcete být.
07:25
You've got work you love.
You've got people you love.
156
433224
2477
Máte práci, kterou milujete
a lidi, které milujete.
07:27
You've got healthyzdravý relationshipsvztahy.
157
435725
2021
Máte zdravé vztahy.
07:29
And a corejádro partčást of addictionzávislost,
158
437770
2646
Dospěl jsem k závěru,
že niternou podstatou
07:32
I camepřišel to think, and I believe
the evidencedůkaz suggestsnavrhuje,
159
440440
2477
závislosti je,
a dle mého to naznačují i důkazy,
07:34
is about not beingbytost ableschopný to bearmedvěd
to be presentsoučasnost, dárek in your life.
160
442941
3814
neschopnost v danou chvíli
být přítomen ve svém životě.
07:38
Now, this has really
significantvýznamný implicationsDopady.
161
446779
2339
To s sebou nese
velmi podstatné důsledky.
07:41
The mostvětšina obviouszřejmé implicationsDopady
are for the WarVálka on DrugsDrogy.
162
449142
3134
Ty nejzřejmější patří
do boje proti drogám.
07:44
In ArizonaArizona, I wentšel out
with a groupskupina of womenženy
163
452300
3536
V Arizoně jsem se setkal se skupinou žen,
07:47
who were madevyrobeno to wearmít na sobě t-shirtst-košile
sayingrčení, "I was a druglék addictnarkoman,"
164
455860
3834
které byly nuceny nosit trička
s nápisem „Byla jsem narkomankou“
07:51
and go out on chainřetěz gangsgangy and digkopat graveshroby
while membersčlenů of the publicveřejnost jeerposměch at them,
165
459718
4753
a připoutané k sobě chodily ven
za pošklebků veřejnosti kopat hroby.
07:56
and when those womenženy get out of prisonvězení,
they're going to have criminalzločinec recordsevidence
166
464495
3676
Po propuštění z vězení pak mají
takové ženy záznam v trestním rejstříku,
08:00
that mean they'lloni budou never work
in the legalprávní economyekonomika again.
167
468195
2620
což znamená,
že se stanou nezaměstnatelnými.
08:02
Now, that's a very extremeextrémní examplepříklad,
obviouslyočividně, in the casepouzdro of the chainřetěz ganggang,
168
470839
3697
Toto je na první pohled extrémní případ,
08:06
but actuallyvlastně almosttéměř
everywherevšude in the worldsvět
169
474560
2066
k závislým lidem se však chováme
08:08
we treatzacházet addictsdrogově závislých to some degreestupeň like that.
170
476650
2000
do jisté míry
podobně téměř na celém světě.
08:10
We punishpotrestat them. We shameostuda them.
We give them criminalzločinec recordsevidence.
171
478674
2858
Trestáme je, zostuzujeme je.
Dáváme jim trestní záznamy.
08:13
We put barriersbariéry betweenmezi them reconnectingopětovné připojení.
172
481556
2735
Klademe překážky
jejich znovuzapojení do společnosti.
08:16
There was a doctordoktor in CanadaKanada,
DrDr. GaborGabor MatMaté, an amazingúžasný man,
173
484315
2979
V Kanadě žil jeden doktor,
dr. Gabor Maté, úžasný člověk,
08:19
who said to me, if you wanted to designdesign
a systemSystém that would make addictionzávislost worsehorší,
174
487318
3871
řekl mi, že pokud chcete
vytvořit systém, který zhorší závislost,
08:23
you would designdesign that systemSystém.
175
491213
1607
pak vytvoříte tento systém.
08:24
Now, there's a placemísto that decidedrozhodl
to do the exactpřesný oppositenaproti,
176
492844
2856
A pak je tu místo,
kde se rozhodli udělat pravý opak.
08:27
and I wentšel there to see how it workedpracoval.
177
495724
1833
Jel jsem se tam podívat,
abych zjistil, jak to funguje.
08:29
In the yearrok 2000, PortugalPortugalsko had
one of the worstnejhorší druglék problemsproblémy in EuropeEvropa.
178
497581
3395
V roce 2000 mělo
Portugalsko jeden z největších drogových
08:33
One percentprocent of the populationpopulace was addictedzávislý
to heroinheroinu, whichkterý is kinddruh of mind-blowingohromující,
179
501000
3975
problémů v Evropě s 1 % obyvatel
závislých na heroinu, což je ohromující.
08:36
and everykaždý yearrok, they triedpokusil se
the AmericanAmerická way more and more.
180
504999
2768
Každý rok se snažili víc a víc
přiblížit americkému systému.
08:39
They punishedpotrestán people and stigmatizedstigmatizován them
and shamedzahanben them more,
181
507791
2953
Narkomani byli rok od roku
trestanější, stigmatizovanější
a zostuzovanější, což
problém jen zhoršovalo.
08:42
and everykaždý yearrok, the problemproblém got worsehorší.
182
510768
1819
08:44
And one day, the PrimePrime MinisterMinistr and
the leadervůdce of the oppositionopozice got togetherspolu,
183
512611
3711
Jednoho dne se premiér
sešel se stínovým premiérem
08:48
and basicallyv podstatě said, look, we can't go on
184
516346
1979
a v zásadě si řekli,
že nemohou dále vést zemi,
08:50
with a countryzemě where we're havingmít
ever more people becomingstát se heroinheroinu addictsdrogově závislých.
185
518349
3529
kde roste
počet lidí závislých na heroinu.
08:53
Let's setsoubor up a panelpanel
of scientistsvědců and doctorslékaři
186
521902
2159
Řekli si,
že sestaví výbor vědců a doktorů,
08:56
to figurepostava out what would
genuinelyskutečně solveřešit the problemproblém.
187
524085
2482
aby vymysleli,
jak tento problém opravdu vyřešit.
08:58
And they setsoubor up a panelpanel led by
an amazingúžasný man calledvolal DrDr. JoJoão GoulGoulão,
188
526591
3249
Tento výbor,
vedený úžasným mužem, Dr. Joãem Goulãem,
09:01
to look at all this newNový evidencedůkaz,
189
529864
1626
prozkoumal všechny nové důkazy
09:03
and they camepřišel back and they said,
190
531514
1572
a přišel s tímto závěrem:
09:05
"DecriminalizeDekriminalizovat all drugsdrogy
from cannabiskonopí to crackcrack, but" --
191
533110
4296
„Dekriminalizujte všechny drogy
od marihuany po crack, ale“ --
09:09
and this is the crucialrozhodující nextdalší stepkrok --
192
537430
2270
a to je další zásadní krok --
09:11
"take all the moneypeníze we used to spendstrávit
on cuttingřezání addictsdrogově závislých off,
193
539724
3621
„vezměte všechny peníze, které jsme
vynakládali na odříznutí narkomanů
09:15
on disconnectingodpojování them,
194
543369
1397
a jejich vyloučení
09:16
and spendstrávit it insteadmísto toho
on reconnectingopětovné připojení them with societyspolečnost."
195
544790
3640
a investujte je do jejich
znovu zapojení do společnosti.“
09:20
And that's not really what we think of
as druglék treatmentléčba
196
548454
4572
Což je docela daleko od toho, jak si léčbu
drogové závislosti představujeme my
09:25
in the UnitedVelká StatesStáty and BritainBritánie.
197
553050
1858
ve Spojených státech a Británii.
09:26
So they do do residentialobytný rehabrehabilitace,
198
554932
1581
Funguje tam domácí odvykací léčba
09:28
they do psychologicalpsychologický therapyterapie,
that does have some valuehodnota.
199
556537
2808
a psychoterapie,
která za něco stojí.
09:31
But the biggestnejvětší thing they did
was the completekompletní oppositenaproti of what we do:
200
559369
3383
Ale to nejdůležitější, co změnili,
je pravý opak toho, co děláme my:
09:34
a massivemasivní programprogram
of jobpráce creationstvoření for addictsdrogově závislých,
201
562776
2494
masivní program
tvorby pracovních míst pro narkomany
a poskytování drobných úvěrů
na zakládání malých živností.
09:37
and microloansmikropůjček for addictsdrogově závislých
to setsoubor up smallmalý businessespodniků.
202
565294
2596
09:39
So say you used to be a mechanicmechanik.
203
567914
1641
Třeba jste býval automechanikem.
09:41
When you're readypřipraven, they'lloni budou go
to a garagegaráž, and they'lloni budou say,
204
569579
2797
Ve chvíli, kdy jste připraven,
s vámi půjdou do autoservisu
09:44
if you employzaměstnat this guy for a yearrok,
we'lldobře payplatit halfpolovina his wagesmzdy.
205
572400
2887
a nabídnou zaměstnavateli hradit
polovinu vaší mzdy po jeden rok.
09:47
The goalfotbalová branka was to make sure
that everykaždý addictnarkoman in PortugalPortugalsko
206
575311
2733
Cílem bylo dát každému
narkomanovi v Portugalsku
09:50
had something to get out
of bedpostel for in the morningráno.
207
578068
2381
důvod vstát ráno z postele.
09:52
And when I wentšel and metse setkal the addictsdrogově závislých
in PortugalPortugalsko,
208
580473
3171
Při rozhovorech s
portugalskými narkomany jsem vyslechl,
09:55
what they said is,
as they rediscoverednově objevený purposeúčel,
209
583668
2254
že se znovuobjevením cíle života
09:57
they rediscoverednově objevený bondsvazby
and relationshipsvztahy with the widerširší societyspolečnost.
210
585946
3105
znovuobjevili
vazby a vztahy s širší společností.
10:01
It'llTo bude be 15 yearsroky this yearrok
sinceod té doby that experimentexperiment beganzačalo,
211
589075
2620
Letos to bude 15 let
od začátku tohoto experimentu
10:03
and the resultsvýsledky are in:
212
591719
1643
a tady jsou výsledky:
10:05
injectingnástřikem druglék use is down in PortugalPortugalsko,
213
593386
1858
injekční konzumace drog
v Portugalsku,
10:07
accordingpodle to the BritishBritské
JournalDeník of CriminologyKriminologie,
214
595268
2591
dle British Journal of Criminology,
10:09
by 50 percentprocent, five-zeropět nula percentprocent.
215
597883
2563
klesla o polovinu, tedy o 50 procent.
10:12
OverdosePředávkování is massivelymasivně down,
HIVHIV is massivelymasivně down amongmezi addictsdrogově závislých.
216
600470
3676
Počty předávkovaných a nakažených
HIV mezi narkomany prudce klesly.
10:16
AddictionZávislost in everykaždý studystudie
is significantlyvýznamně down.
217
604170
2351
Všechny studie uvádějí,
že míra závislosti také.
10:18
One of the wayszpůsoby you know it's workedpracoval
so well is that almosttéměř nobodynikdo in PortugalPortugalsko
218
606545
3839
Skutečnost, že je to dobrý systém,
potvrzuje i fakt, že téměř nikdo v zemi
10:22
wants to go back to the oldstarý systemSystém.
219
610408
1681
nechce původní systém zpět.
10:24
Now, that's the politicalpolitický implicationsDopady.
220
612113
1864
To jsou však politické důsledky.
10:26
I actuallyvlastně think there's a layervrstva
of implicationsDopady
221
614001
2999
Já si myslím, že se za tímto výzkumem
10:29
to all this researchvýzkum belowníže that.
222
617024
1636
skrývá spousta dalších závěrů.
10:30
We livežít in a culturekultura where people
feel really increasinglystále více vulnerablezranitelné
223
618684
3262
Žijeme v kultuře,
ve které se lidé cítí stále náchylnější
10:33
to all sortstřídění of addictionszávislostí,
whetherzda it's to theirjejich smartphoneschytré telefony
224
621970
2956
ke všem druhům závislostí,
ať už na svých smartphonech,
10:36
or to shoppingnakupování or to eatingjíst.
225
624950
1334
nakupování nebo jídle.
10:38
Before these talksrozhovory beganzačalo --
you guys know this --
226
626308
2307
Jak víte, tak než začal tento TED talk,
10:40
we were told we weren'tnebyly allowedpovoleno
to have our smartphoneschytré telefony on,
227
628639
2840
řekli vám,
že u sebe nesmíte mít mobilní telefony,
10:43
and I have to say, a lot of you
lookedpodíval se an awfulhrozný lot like
228
631503
2621
a spousta z vás,
to musím říct, vypadala velmi podobně
10:46
addictsdrogově závislých who were told theirjejich dealerobchodník
was going to be unavailablenedostupné
229
634148
2985
jako feťák, který se dozví,
že jeho dealer nebude dalších
10:49
for the nextdalší couplepár of hourshodin. (LaughterSmích)
230
637157
1905
pár hodin dostupný. (Smích)
10:51
A lot of us feel like that,
and it mightmohl soundzvuk weirdpodivný to say,
231
639086
2847
Ten pocit sdílí spousta z nás
a vzhledem k tomu, že jsem
10:53
I've been talkingmluvící about how disconnectionodpojení
is a majorhlavní, důležitý driverŘidič of addictionzávislost
232
641957
3393
mluvil o odcizení jako o hlavní příčině
závislosti, to může znít divně,
10:57
and weirdpodivný to say it's growingrostoucí,
233
645374
1429
stejně jako to, že roste.
10:58
because you think we're the mostvětšina connectedpřipojeno
societyspolečnost that's ever been, surelyjistě.
234
646827
3572
A to proto, že naše společnost
vypadá jako ta nejpropojenější v historii.
11:02
But I increasinglystále více beganzačalo to think
that the connectionspřipojení we have
235
650423
2933
Ale postupně jsem začal
nabývat dojmu, že naše spojení,
11:05
or think we have, are like a kinddruh
of parodyparodie of humančlověk connectionspojení.
236
653480
3000
nebo to, co za ně považujeme,
je jen parodií lidského spojení.
11:08
If you have a crisiskrize in your life,
you'llBudete noticeoznámení something.
237
656504
2837
Pokud zažijete krizi,
tak si něčeho všimnete.
11:11
It won'tzvyklý be your TwitterTwitter followersSledující
who come to sitsedět with you.
238
659365
2910
Lidé, kteří váš sledují
na Twitteru u vás nebudou sedět.
11:14
It won'tzvyklý be your FacebookFacebook friendspřátelé
who help you turnotočit se it roundkolo.
239
662299
2858
Facebookoví přátelé
vám nepomůžou něco změnit.
11:17
It'llTo bude be your fleshmaso and bloodkrev friendspřátelé
who you have deephluboký and nuancednuancí
240
665181
3143
Budou to vaši přátele z masa a kostí,
se kterými máte hluboké,
11:20
and texturedtexturou, face-to-facetváří v tvář
relationshipsvztahy with,
241
668348
2242
odlišné, strukturované a osobní vztahy.
11:22
and there's a studystudie I learnednaučil se about from
BillBill McKibbenMcKibben, the environmentalživotního prostředí writerspisovatel,
242
670614
4535
Environmentální aktivista a spisovatel
Bill McKibben mi doporučil studii,
11:27
that I think tellsvypráví us a lot about this.
243
675173
2183
která nám o tom, dle mého,
může hodně říct.
11:29
He lookedpodíval se at the numberčíslo of closezavřít friendspřátelé
the averageprůměrný AmericanAmerická believesvěří
244
677380
3374
Sledoval, kolik si průměrný
Američan myslí, že má blízkých přátel,
11:32
they can call on in a crisiskrize.
245
680778
1927
kterým by mohl zavolat, kdyby měl krizi.
11:34
That numberčíslo has been decliningklesající
steadilystále sinceod té doby the 1950s.
246
682729
2994
Toto číslo se od
padesátých let stabilně snižovalo.
11:37
The amountmnožství of floorpatro, podlaha, dno spaceprostor
an individualindividuální has in theirjejich home
247
685747
2850
Velikost podlahových ploch
v našich domovech
11:40
has been steadilystále increasingvzrůstající,
248
688621
2043
se však stabilně zvyšuje,
11:42
and I think that's like a metaphormetafora
249
690688
1880
což vnímám jako metaforu pro volbu,
11:44
for the choicevýběr we'vejsme madevyrobeno as a culturekultura.
250
692592
1858
kterou jsme jako kultura udělali.
11:46
We'veMáme tradedobchodované floorspacepůdorys for friendspřátelé,
we'vejsme tradedobchodované stuffvěci for connectionspřipojení,
251
694474
4851
Máme víc místa namísto přátel,
máme věci namísto kontaktů
11:51
and the resultvýsledek is we are one of the
loneliestnejosamělejší societiesspolečnosti there has ever been.
252
699349
3597
a výsledkem je jedna
z nejosamělejších společností v historii.
11:54
And BruceBruce AlexanderAlexandr, the guy who did
the RatKrysa ParkPark experimentexperiment, saysříká,
253
702970
3167
Jak říká Bruce Alexander,
ten chlápek, který vytvořil Krysí park,
11:58
we talk all the time in addictionzávislost
about individualindividuální recoveryzotavení,
254
706161
3547
v diskuzi o závislosti
stále mluvíme o uzdravení jednotlivce,
12:01
and it's right to talk about that,
255
709732
1903
o čemž rozhodně máme mluvit,
12:03
but we need to talk much more
about socialsociální recoveryzotavení.
256
711659
2531
také ale musíme zdůraznit
uzdravení společnosti.
12:06
Something'sNěco se gonepryč wrongšpatně with us,
not just with individualsJednotlivci but as a groupskupina,
257
714214
3629
Je s námi něco špatně, nejen
s jednotlivci, ale s celou skupinou,
12:09
and we'vejsme createdvytvořeno a societyspolečnost where,
for a lot of us,
258
717867
2409
ve které jsme si
jako společnost vytvořili život,
12:12
life looksvzhled a wholeCelý lot more
like that isolatedizolovaný cageklec
259
720300
2461
který na spoustu z nás
působí jako ta izolovaná klec
12:14
and a wholeCelý lot lessméně like RatKrysa ParkPark.
260
722785
2047
spíš než jako Krysí park.
12:16
If I'm honestupřímný, this isn't
why I wentšel into it.
261
724856
3032
Upřímně,
měl jsem pro tento výzkum jinou motivaci.
12:19
I didn't go in to the discoverobjevit
the politicalpolitický stuffvěci, the socialsociální stuffvěci.
262
727912
3306
Původně jsem se nechtěl plést
do politických či společenských otázek.
12:23
I wanted to know how to help
the people I love.
263
731242
2339
Chtěl jsem jen zjistit,
jak pomoci svým milovaným.
12:25
And when I camepřišel back from this
long journeycesta and I'd learnednaučil se all this,
264
733605
3239
Když jsem se vrátil
z této dlouhé cesty, na které jsem se
12:28
I lookedpodíval se at the addictsdrogově závislých in my life,
265
736868
2708
tolik naučil, podíval jsem se
na závislé lidi v mém životě
12:31
and if you're really candidupřímný,
it's hardtvrdý lovingmilující an addictnarkoman,
266
739600
4506
a se vší upřímností musím říct,
že milovat závislého člověka je těžké,
12:36
and there's going to be lots of people
who know in this roompokoj, místnost.
267
744130
2858
což jistě spousta lidí tady v sále ví.
12:39
You are angryrozzlobený a lot of the time,
268
747012
2224
Často jste naštvaní,
12:41
and I think one of the reasonsdůvodů
why this debaterozprava is so chargedúčtováno
269
749260
4001
dle mého je jedním z důvodů,
proč je tato debata tak napjatá to,
12:45
is because it runsběží throughpřes the heartsrdce
of eachkaždý of us, right?
270
753285
2800
že se dotýká srdcí nás všech.
12:48
EveryoneKaždý has a bitbit of them
that looksvzhled at an addictnarkoman and thinksmyslí si,
271
756109
2947
Část každého z nás nám
při pohledu na závislého říká:
„Přál bych si jen, aby tě někdo zastavil.“
12:51
I wishpřání someoneněkdo would just stop you.
272
759080
1751
12:52
And the kinddruh of scriptsskripty we're told for how
to dealobchod with the addictsdrogově závislých in our livesživoty
273
760855
3762
Scénáře, které jsou nám doporučovány pro
jednání se závislými v našich životech,
12:56
is typifiedPříkladem by, I think,
274
764641
1172
jsou dle mého ztělesňovány
12:57
the realityrealita showshow "InterventionIntervence,"
if you guys have ever seenviděno it.
275
765837
2953
v realitní show "Intervence",
jestli jste to někdy viděli.
13:00
I think everything in our livesživoty
is defineddefinované by realityrealita TVTV,
276
768814
2674
Myslím, že vše
v našich životech je definováno televizí,
13:03
but that's anotherdalší TEDTED Talk.
277
771512
1445
ale to je na jiný TED Talk.
13:04
If you've ever seenviděno
the showshow "InterventionIntervence,"
278
772981
2188
Pokud jste někdy
viděli „Intervenci“, pak víte,
13:07
it's a prettydosti simplejednoduchý premisepředpoklad.
279
775193
1456
že má celkem prostou premisu.
13:08
Get an addictnarkoman, all the people
in theirjejich life, gathershromáždit them togetherspolu,
280
776673
3096
Narkoman a všichni
jeho blízcí jsou v jedné místnosti
13:11
confrontkonfrontovat them with what they're doing,
and they say, if you don't shapetvar up,
281
779793
3632
a konfrontují ho s tím, jak se chová,
a říkají mu, že pokud se nezmění,
13:15
we're going to cutstřih you off.
282
783449
1338
tak ho odstřihnou.
13:16
So what they do is they take
the connectionspojení to the addictnarkoman,
283
784811
2715
To co tedy dělají je,
že vezmou vztah k narkomanovi,
13:19
and they threatenohrožují it,
they make it contingentkontingent
284
787550
2096
a vyhrožují jeho zničením,
podmíní jej tím,
13:21
on the addictnarkoman behavingchovají the way they want.
285
789670
2378
aby se choval tak, jak chtějí.
13:24
And I beganzačalo to think, I beganzačalo to see
why that approachpřístup doesn't work,
286
792072
3727
Začal jsem si uvědomovat,
proč takový přístup nefunguje.
13:27
and I beganzačalo to think that's almosttéměř like
the importingimportovat of the logiclogika of the DrugDrogy WarVálka
287
795823
4550
Začal jsem mít dojem, jako bychom
importovali logiku války proti drogám
13:32
into our privatesoukromé livesživoty.
288
800397
1857
do našich soukromých životů.
13:34
So I was thinkingmyslící,
how could I be PortuguesePortugalština?
289
802278
3668
Tak jsem si říkal,
jak bych se jen mohl stát Portugalcem?
13:37
And what I've triedpokusil se to do now,
and I can't tell you I do it consistentlydůsledně
290
805970
3505
Co jsem teď začal zkoušet dělat,
a nemůžu říct, že konzistentně,
13:41
and I can't tell you it's easysnadný,
291
809499
1949
není to totiž snadné,
13:43
is to say to the addictsdrogově závislých in my life
292
811472
2484
je to, že závislým ve svém životě říkám,
13:45
that I want to deepenprohloubit
the connectionspojení with them,
293
813980
2226
že chci prohloubit náš vztah,
13:48
to say to them, I love you
whetherzda you're usingpoužitím or you're not.
294
816230
3670
říkat, že je miluji,
ať už jsou na drogách nebo ne.
13:51
I love you, whateverTo je jedno stateStát you're in,
295
819924
2832
Miluji vás, ať už jste v jakémkoli stavu
13:54
and if you need me,
I'll come and sitsedět with you
296
822780
2391
a pokud mě potřebujete,
tak přijdu a budu s vámi,
13:57
because I love you and I don't
want you to be alonesama
297
825195
2600
protože vás miluji
a nechci, abyste byli sami
13:59
or to feel alonesama.
298
827819
1996
nebo abyste se cítili sami.
14:01
And I think the corejádro of that messagezpráva --
299
829839
2042
Myslím si,
že jádro celého poslání,
14:03
you're not alonesama, we love you --
300
831905
2669
„nejste sami, milujeme vás“,
14:06
has to be at everykaždý levelúroveň
of how we respondreagovat to addictsdrogově závislých,
301
834598
3065
musí být ve všech
našich reakcích na závislé,
14:09
sociallysociálně, politicallypoliticky and individuallyjednotlivě.
302
837687
2623
sociálních, politických
a na úrovni jednotlivce.
14:12
For 100 yearsroky now, we'vejsme been singingzpěv
warválka songspísně about addictsdrogově závislých.
303
840334
4248
Už 100 let o narkomanech
mluvíme bojovným tónem.
14:16
I think all alongpodél we should have been
singingzpěv love songspísně to them,
304
844606
3900
Já si ale myslím, že jsme k nim celou dobu
měli mluvit milujícím tónem,
14:20
because the oppositenaproti of addictionzávislost
is not sobrietystřízlivost.
305
848530
4248
protože
opakem závislosti není střízlivost.
14:24
The oppositenaproti of addictionzávislost is connectionspojení.
306
852802
3831
Opakem závislosti je spojení.
14:28
Thank you.
307
856657
1949
Děkuji.
14:30
(ApplausePotlesk)
308
858630
7000
(Potlesk)
Translated by Jan Sebera
Reviewed by Magdalena Schneiderova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Johann Hari - Journalist
Johann Hari spent three years researching the war on drugs; along the way, he discovered that addiction is not what we think it is.

Why you should listen

British journalist Johann Hari is the author of the New York Times best-selling book Chasing The Scream, from which his talk on addiction was adapted and for which he spent three years researching the war on drugs and questioning the ways in which we treat addiction.

He has written for many of the world’s leading newspapers and magazines, including The New York Times, Le Monde, The Guardian, New Republic, The Nation, Slate.com, and The Sydney Morning Herald. He was a columnist for the British newspaper The Independent for nine years.

Hari was twice named National Newspaper Journalist of the Year by Amnesty International, was named Gay Journalist of the Year at the Stonewall Awards -- and won the Martha Gellhorn Prize for political writing.

More profile about the speaker
Johann Hari | Speaker | TED.com