ABOUT THE SPEAKER
Johann Hari - Journalist
Johann Hari spent three years researching the war on drugs; along the way, he discovered that addiction is not what we think it is.

Why you should listen

British journalist Johann Hari is the author of the New York Times best-selling book Chasing The Scream, from which his talk on addiction was adapted and for which he spent three years researching the war on drugs and questioning the ways in which we treat addiction.

He has written for many of the world’s leading newspapers and magazines, including The New York Times, Le Monde, The Guardian, New Republic, The Nation, Slate.com, and The Sydney Morning Herald. He was a columnist for the British newspaper The Independent for nine years.

Hari was twice named National Newspaper Journalist of the Year by Amnesty International, was named Gay Journalist of the Year at the Stonewall Awards -- and won the Martha Gellhorn Prize for political writing.

More profile about the speaker
Johann Hari | Speaker | TED.com
TEDGlobalLondon

Johann Hari: Everything you think you know about addiction is wrong

Johann Hari: Mọi điều bạn biết về cơn nghiện đều sai lầm

Filmed:
15,145,979 views

Điều gì thực sự gây ra những cơn nghiện - mọi thứ từ cocain đến điện thoại thông minh? Và làm sao để vượt qua được nó? Johann Hari đã chứng kiến những phương pháp hiện tại của chúng ta thất bại trong thực tế, khi ông phải chứng kiến những người thân vật lộn để kiểm soát cơn nghiện. Ông bắt đầu tự hỏi vì sao chúng ta lại điều trị những người bị nghiện như bây giờ - và liệu có cách nào tốt hơn không. Như đã chia sẻ trong bài nói cá nhân, câu hỏi ấy đã đưa ông đi khắp thế giới, và hé mở một vài cách suy nghĩ mới mẻ và nhiều hi vọng hơn về vấn đề có từ lâu này.
- Journalist
Johann Hari spent three years researching the war on drugs; along the way, he discovered that addiction is not what we think it is. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
One of my earliestsớm nhất memorieskỷ niệm
0
597
1741
Trong kí ức xưa cũ nhất của mình
00:14
is of tryingcố gắng to wakeđánh thức up
one of my relativesngười thân and not beingđang ablecó thể to.
1
2362
3096
tôi cố gắng đánh thức một
người họ hàng nhưng không thể.
Và vì tôi chỉ là một đứa nhóc, nên tôi
không hiểu được lí do,
00:17
And I was just a little kidđứa trẻ,
so I didn't really understandhiểu không why,
2
5482
2953
nhưng khi tôi lớn hơn
00:20
but as I got olderlớn hơn,
3
8459
1310
00:21
I realizedthực hiện we had
drugthuốc uống addictionnghiện in my familygia đình,
4
9793
2143
tôi nhận ra có người nghiện ma túy
trong nhà,
bao gồm cả nghiện cocain.
00:23
includingkể cả latermột lát sau cocainecocaine addictionnghiện.
5
11960
1834
00:25
I'd been thinkingSuy nghĩ about it a lot latelygần đây,
partlytừng phần because it's now exactlychính xác 100 yearsnăm
6
13818
4779
Gần đây tôi đã suy nghĩ rất nhiều về nó,
đa phần bởi chính xác là đã 100 năm
00:30
sincekể từ drugsma túy were first bannedbị cấm
in the UnitedVương StatesTiểu bang and BritainVương Quốc Anh,
7
18621
3046
kể từ khi ma túy bị cấm ở Mĩ và Anh,
và chúng ta đã thực thi
điều đó trên toàn thế giới
00:33
and we then imposedáp dụng that
on the restnghỉ ngơi of the worldthế giới.
8
21691
2515
Đã một thế kỉ trôi qua từ khi chúng ta
đưa ra quyết định trọng đại này
00:36
It's a centurythế kỷ sincekể từ we madethực hiện
this really fatefulđịnh mệnh decisionphán quyết
9
24230
3496
00:39
to take addictsngười nghiện and punishtrừng phạt them
and make them sufferđau khổ,
10
27750
4053
để bắt những người nghiện
và trừng phạt họ và khiến họ khổ sở,
00:43
because we believedtin that would deterngăn chặn them;
it would give them an incentivekhuyến khích to stop.
11
31827
4387
vì chúng ta cho rằng điều đó
sẽ thay đổi họ, giúp họ dừng lại.
00:48
And a fewvài yearsnăm agotrước, I was looking at
some of the addictsngười nghiện in my life who I love,
12
36238
4969
Và vài năm trước, tôi đang quan sát
những người thân và cũng là con nghiện,
00:53
and tryingcố gắng to figurenhân vật out
if there was some way to help them.
13
41231
3389
và cố tìm cách giúp họ.
00:56
And I realizedthực hiện there were loadstải
of incrediblyvô cùng basiccăn bản questionscâu hỏi
14
44644
3250
Và rồi tôi nhận ra có cả đống câu hỏi
vô cùng cơ bản
00:59
I just didn't know the answercâu trả lời to,
15
47918
1810
tôi không thể trả lời được,
01:01
like, what really causesnguyên nhân addictionnghiện?
16
49752
2416
ví dụ như, cái gì đã gây ra cơn nghiện?
01:04
Why do we carrymang on with this approachtiếp cận
that doesn't seemhình như to be workingđang làm việc,
17
52192
3416
Tại sao chúng ta cứ níu lấy
những phương pháp không có hiệu quả
01:07
and is there a better way out there
that we could try insteadthay thế?
18
55632
2905
và có cách nào khác tốt hơn
mà chúng ta chưa thử hay không?
Tôi đọc rất nhiều sách
về việc này
01:10
So I readđọc loadstải of stuffđồ đạc about it,
19
58561
1690
nhưng vẫn không thể tìm ra
câu trả lời tôi muốn,
01:12
and I couldn'tkhông thể really find
the answerscâu trả lời I was looking for,
20
60275
2667
nên tôi đã nghĩ, ok, tôi sẽ đi
khắp thế giới gặp những người
01:14
so I thought, okay, I'll go and sitngồi
with differentkhác nhau people around the worldthế giới
21
62966
3536
đang sống và nghiên cứu vấn đề này
01:18
who livedđã sống this and studiedđã học this
22
66526
1664
và nói chuyện với họ
xem có thể tìm ra gì đó không.
01:20
and talk to them and see
if I could learnhọc hỏi from them.
23
68214
2541
Và tôi đã không nhận ra tôi sẽ đi
tổng cộng 30,000 dặm từ lúc khởi hành ,
01:22
And I didn't realizenhận ra I would endkết thúc up
going over 30,000 milesdặm at the startkhởi đầu,
24
70779
3477
nhưng tôi đã gặp được rất nhiều người,
01:26
but I endedđã kết thúc up going and meetinggặp gỡ
loadstải of differentkhác nhau people,
25
74280
2884
từ một kẻ bán ma túy chuyển giới
ở Brownsville, Brooklyn,
01:29
from a transgenderngười chuyển giới crackcrack dealerngười buôn bán
in BrownsvilleBrownsville, BrooklynBrooklyn,
26
77188
2755
tới một nhà khoa học dành nhiều thời giờ
cho chồn dùng thuốc gây ảo giác
01:31
to a scientistnhà khoa học who spendschi tiêu a lot of time
feedingcho ăn hallucinogensgây ảo giác to mongoosesmongooses
27
79967
3554
xem chúng có thích không --
01:35
to see if they like them --
28
83545
1286
kết quả là có, nhưng chỉ trong
một số trường hợp
01:36
it turnslượt out they do, but only
in very specificriêng circumstanceshoàn cảnh --
29
84855
3081
01:39
to the only countryQuốc gia that's ever
decriminalizeddecriminalized all drugsma túy,
30
87960
2771
với quốc gia duy nhất đã coi
mọi loại ma túy là phạm pháp,
01:42
from cannabiscần sa to crackcrack, PortugalBồ Đào Nha.
31
90755
2355
từ cần sa cho tới cocain, Bồ Đào Nha.
01:45
And the thing I realizedthực hiện
that really blewthổi my mindlí trí is,
32
93134
2577
Và điều khiến tôi kinh ngạc đó là,
01:47
almosthầu hết everything we think
we know about addictionnghiện is wrongsai rồi,
33
95735
3784
hầu hết những gì chúng ta nghĩ
về sự nghiện đều sai cả,
01:51
and if we startkhởi đầu to absorbhấp thụ
the newMới evidencechứng cớ about addictionnghiện,
34
99543
3087
và nếu chúng ta tiếp thu thông tin mới
về chứng nghiện,
01:54
I think we're going to have to changethay đổi
a lot more than our drugthuốc uống policieschính sách.
35
102654
3422
thì chúng ta sẽ phải thay đổi nhiều thứ
chứ không chỉ có luật về ma túy.
01:58
But let's startkhởi đầu with what we think
we know, what I thought I knewbiết.
36
106100
3401
Nhưng hãy cùng bắt đầu với những gì
chúng ta cho là mình biết,
02:01
Let's think about this middleở giữa rowhàng here.
37
109525
2081
Hãy cùng suy nghĩ về hàng ở giữa này.
02:03
ImagineHãy tưởng tượng all of you, for 20 daysngày now, wentđã đi
off and used heroinma túy threesố ba timeslần a day.
38
111630
3762
Giả sử tất cả các bạn, 20 năm sau,
chán nản và dùng heroin 3 lần mỗi ngày.
02:07
Some of you look a little more
enthusiasticnhiệt tình than othersKhác at this prospectkhách hàng tiềm năng.
39
115416
3445
Vài người trông có vẻ hào hứng hơn
với viễn cảnh này thì phải.
02:10
(LaughterTiếng cười)
40
118885
1000
(Cười lớn)
Đừng lo,
chỉ là một ý tưởng thử nghiệm thôi.
02:11
Don't worrylo,
it's just a thought experimentthí nghiệm.
41
119914
2200
02:14
ImagineHãy tưởng tượng you did that, right?
42
122180
2039
Thử hình dung bạn làm thế, được chưa?
02:16
What would happenxảy ra?
43
124243
1150
Điều gì sẽ xảy ra?
Giờ chúng ta có một câu chuyện về điều
sẽ xảy ra mà ta đã nghe nhiều thế kỉ.
02:17
Now, we have a storycâu chuyện about what would
happenxảy ra that we'vechúng tôi đã been told for a centurythế kỷ.
44
125428
3793
Chúng ta nghĩ, vì có liên kệ hóa học
trong heroin,
02:21
We think, because there are
chemicalhóa chất hooksmóc in heroinma túy,
45
129245
2497
02:23
as you tooklấy it for a while,
46
131766
1763
như bạn ngầm hiểu bấy lâu,
02:25
your bodythân hình would becometrở nên
dependentphụ thuộc on those hooksmóc,
47
133553
2554
cơ thể bạn sẽ phụ thuộc
vào mối liên hệ này,
02:28
you'dbạn muốn startkhởi đầu to physicallythể chất need them,
48
136131
1764
cơ thể bạn bắt đầu cần đến nó,
02:29
and at the endkết thúc of those 20 daysngày,
you'dbạn muốn all be heroinma túy addictsngười nghiện. Right?
49
137919
3324
và sau 20 ngày đó, tất cả sẽ trở thành
con nghiện heroin. Đúng chứ?
02:33
That's what I thought.
50
141267
1232
Tôi cũng từng nghĩ thế.
Điều đầu tiên khiến tôi băn khoăn rằng
có gì đó không ổn trong câu chuyện
02:34
First thing that alertedcảnh báo me to the factthực tế
that something'smột số điều not right with this storycâu chuyện
51
142523
3858
là khi tôi được nghe giải thích.
02:38
is when it was explainedgiải thích to me.
52
146405
1654
02:40
If I stepbậc thang out of this TEDTED Talk todayhôm nay
and I get hitđánh by a carxe hơi and I breakphá vỡ my hiphông,
53
148083
3715
Nếu hôm nay sau buổi TED Talk này
tôi bị xe đâm và vỡ hông,
tôi sẽ được đưa đến bệnh viện và
tiêm khá nhiều thuốc gây tê.
02:43
I'll be takenLấy to hospitalbệnh viện
and I'll be givenđược loadstải of diamorphinediamorphine.
54
151822
3313
02:47
DiamorphineDiamorphine is heroinma túy.
55
155159
1562
Thuốc gây tê đó là heroin.
02:48
It's actuallythực ra much better heroinma túy
than you're going to buymua on the streetsđường phố,
56
156745
3434
Thực ra nó tốt hơn nhiều so với loại
bạn sẽ mua trên phố,
vì mấy thứ bạn mua từ mấy gã
buôn ma túy đều độc hại.
02:52
because the stuffđồ đạc you buymua
from a drugthuốc uống dealerngười buôn bán is contaminatedbị ô nhiễm.
57
160203
2932
Thực chất, heroin chỉ chiếm phần nhỏ,
02:55
ActuallyTrên thực tế, very little of it is heroinma túy,
58
163159
1824
trong khi thứ bạn lấy từ bác sĩ
tinh khiết về mặt y học.
02:57
whereastrong khi the stuffđồ đạc you get
from the doctorBác sĩ is medicallyvề mặt y tế purenguyên chất.
59
165007
2816
và bạn sẽ được cho dùng nó
trong thời gian dài.
02:59
And you'llbạn sẽ be givenđược it for quitekhá
a long periodgiai đoạn of time.
60
167847
2572
Có nhiều người trong căn phòng này,
03:02
There are loadstải of people in this roomphòng,
61
170443
1858
có thể không nhận ra nhưng bạn đã
dùng khá nhiều heroin rồi.
03:04
you mayTháng Năm not realizenhận ra it,
you've takenLấy quitekhá a lot of heroinma túy.
62
172325
2961
bất kì ai đang xem, ở bất kì đâu,
chuyện này đang xảy ra.
03:07
And anyonebất kỳ ai who is watchingxem this
anywhereở đâu in the worldthế giới, this is happeningxảy ra.
63
175310
3553
Và nếu những gì chúng ta tin về nghiện
là đúng --
03:10
And if what we believe
about addictionnghiện is right --
64
178887
2353
họ đang bị nhiễm tất cả các
liên kết hóa học đó --
03:13
those people are exposedlộ ra
to all those chemicalhóa chất hooksmóc --
65
181264
2572
Điều gì sẽ xảy ra?
Họ sẽ trở thành con nghiện.
03:15
What should happenxảy ra?
They should becometrở nên addictsngười nghiện.
66
183860
2210
Điều này đã được nghiên cứu cẩn thận.
03:18
This has been studiedđã học really carefullycẩn thận.
67
186094
1942
Nó không xảy ra; bạn sẽ chú ý
nếu bà của bạn phải ghép xương chậu,
03:20
It doesn't happenxảy ra; you will have noticednhận thấy
if your grandmotherbà ngoại had a hiphông replacementthay thế,
68
188060
3905
bà ấy sẽ chẳng thành người nghiện.
(Cười lớn)
03:23
she didn't come out as a junkienhục nhã.
(LaughterTiếng cười)
69
191989
2024
Và khi tôi học được điều này,
nó rất kì quặc,
03:26
And when I learnedđã học this,
it seemeddường như so weirdkỳ dị to me,
70
194037
3589
đối lập hẳn với những gì tôi biết,
những gì tôi được dạy,
03:29
so contraryngược lại to everything I'd been told,
everything I thought I knewbiết,
71
197650
3506
Tôi chỉ nghĩ không thể nào, cho đến khi
tôi gặp một người tên Bruce Alexander.
03:33
I just thought it couldn'tkhông thể be right,
untilcho đến I metgặp a man calledgọi là BruceLý Tiểu Long AlexanderAlexander.
72
201180
3791
Ông ấy là giáo sư tâm lí học ở Vancouver
đã tiến hành một thí nghiệm
đặc biệt
03:36
He's a professorGiáo sư
of psychologytâm lý học in VancouverVancouver
73
204995
2598
rất hữu ích trong việc giúp ta
hiểu vấn đề này.
03:39
who carriedmang out an incredibleđáng kinh ngạc experimentthí nghiệm
74
207617
1915
Giáo sư Alexander giải thích cho tôi,
03:41
I think really helpsgiúp us
to understandhiểu không this issuevấn đề.
75
209556
2362
ý tưởng về chứng nghiện chúng ta có,
câu chuyện đó
03:43
ProfessorGiáo sư AlexanderAlexander explainedgiải thích to me,
76
211942
1738
03:45
the ideaý kiến of addictionnghiện we'vechúng tôi đã all
got in our headsđầu, that storycâu chuyện,
77
213704
2937
phần nào đến từ những thí nghiệm
được thực hiện đầu thế kỉ 20.
03:48
comesđến partlytừng phần from a seriesloạt of experimentsthí nghiệm
78
216665
2027
Chúng đều rất đơn giản.
03:50
that were donelàm xong earliersớm hơn
in the 20ththứ centurythế kỷ.
79
218716
2086
Bạn có thể thực hành tại gia tối nay
nếu bạn muốn tiêu khiển.
03:52
They're really simpleđơn giản.
80
220826
1306
03:54
You can do them tonighttối nay at home
if you feel a little sadistictàn bạo.
81
222156
2980
Bạn bắt một con chuột và thả vào lồng,
cho nó 2 chai nước:
03:57
You get a ratcon chuột and you put it in a cagelồng,
and you give it two waterNước bottleschai:
82
225160
3557
Một chai nước lọc, chai kia là nước
hòa heroin hoặc cocain.
04:00
One is just waterNước, and the other is waterNước
lacedtẩm with eitherhoặc heroinma túy or cocainecocaine.
83
228741
3744
Nếu làm vậy, con chuột sẽ gần như
chỉ chọn nước ma túy
04:04
If you do that, the ratcon chuột will almosthầu hết always
preferthích hơn the drugthuốc uống waterNước
84
232509
3008
và hầu như tự tử khá nhanh
04:07
and almosthầu hết always
killgiết chết itselfchinh no quitekhá quicklyMau.
85
235541
2138
Vây đó, phải không?
Đó là cách ta nghĩ.
04:09
So there you go, right?
That's how we think it workscông trinh.
86
237703
2477
Vào năm 70, giáo sư Alexander đến
quan sát thí nghiệm này
04:12
In the '70s, ProfessorGiáo sư AlexanderAlexander comesđến
alongdọc theo and he looksnhìn at this experimentthí nghiệm
87
240204
3572
và ông chú ý một điểm.
04:15
and he noticednhận thấy something.
88
243800
1256
Ông nói à, chúng ta để con chuột
trong lồng trống.
04:17
He said ahah, we're puttingđặt
the ratcon chuột in an emptytrống cagelồng.
89
245080
2479
Nó chẳng có gì để làm ngoại trừ
uống ma túy.
04:19
It's got nothing to do
exceptngoại trừ use these drugsma túy.
90
247583
2233
Hãy thử thay đổi một chút.
04:21
Let's try something differentkhác nhau.
91
249840
1515
Thế là giáo sư làm một cái lồng
gọi là "Xứ sở chuột",
04:23
So ProfessorGiáo sư AlexanderAlexander builtđược xây dựng a cagelồng
that he calledgọi là "RatCon chuột ParkCông viên,"
92
251379
2928
về cơ bản thì là thiên đường cho lũ chuột.
04:26
which is basicallyvề cơ bản heaventhiên đường for ratschuột.
93
254331
2516
04:28
They'veHọ đã got loadstải of cheesephô mai,
they'vehọ đã got loadstải of coloredcó màu ballsnhững quả bóng,
94
256871
3079
Nó có nhiều pho mát,
những quả bóng nhiều màu,
nó có nhiều đường hầm nữa.
04:31
they'vehọ đã got loadstải of tunnelsđường hầm.
95
259974
1384
Dĩ nhiên, chúng có nhiều bạn bè,
có thể giao phối liên tục.
04:33
CruciallyQuan trọng trong, they'vehọ đã got loadstải of friendsbạn bè.
They can have loadstải of sextình dục.
96
261382
3191
Và chúng có 2 chai nước,
nước thường và nước ma túy.
04:36
And they'vehọ đã got bothcả hai the waterNước bottleschai,
the normalbình thường waterNước and the druggeduống thuốc waterNước.
97
264597
4790
04:41
But here'sđây là the fascinatinghấp dẫn thing:
98
269411
2685
Nhưng đây mới là điều thú vị:
04:44
In RatCon chuột ParkCông viên, they don't
like the drugthuốc uống waterNước.
99
272120
3458
Trong Xứ sở Chuột,
chúng không thích nước ma túy.
04:47
They almosthầu hết never use it.
100
275602
1689
Hầu như không đụng đến.
04:49
NoneKhông có of them ever use it compulsivelycompulsively.
101
277315
2553
Không có con nào uống nó nhiều lần.
04:51
NoneKhông có of them ever overdosequá liều.
102
279892
1401
Không con nào dùng quá liều.
04:53
You go from almosthầu hết 100 percentphần trăm overdosequá liều
when they're isolatedbị cô lập
103
281317
3390
Kết quả từ 100% quá liều
khi chúng bị cô lập
04:56
to zerokhông percentphần trăm overdosequá liều when they
have happyvui mừng and connectedkết nối livescuộc sống.
104
284731
3226
đến 0% khi chúng hạnh phúc và có bầy đàn.
04:59
Now, when he first saw this,
ProfessorGiáo sư AlexanderAlexander thought,
105
287981
3246
Bấy giờ, khi giáo sư Alexander mới thấy,
ông nghĩ
05:03
maybe this is just a thing about ratschuột,
they're quitekhá differentkhác nhau to us.
106
291251
3239
có lẽ chỉ có chuột mới thế,
nó rất khác với chúng ta.
Có thể không khác như ta muốn
nhưng, bạn biết đó --
05:06
Maybe not as differentkhác nhau as we'dThứ Tư like,
but, you know --
107
294514
2477
Nhưng không may, có một thử nghiệm
trên người
05:09
But fortunatelymay mắn, there was
a humanNhân loại experimentthí nghiệm
108
297015
2111
05:11
into the exactchính xác sametương tự principlenguyên tắc happeningxảy ra
at the exactchính xác sametương tự time.
109
299150
3105
trong cùng một hoàn cảnh ở cùng thời điểm
05:14
It was calledgọi là the VietnamViệt Nam WarChiến tranh.
110
302279
1978
Nó được gọi là Chiến tranh Việt Nam.
05:16
In VietnamViệt Nam, 20 percentphần trăm of all AmericanNgười Mỹ
troopsbinh lính were usingsử dụng loadstải of heroinma túy,
111
304281
4583
Ở Việt Nam,
20% lính Mỹ dùng nhiều heroin,
05:20
and if you look at the newsTin tức
reportsbáo cáo from the time,
112
308888
2608
và nếu bạn xem thời sự từ thời điểm đó,
05:23
they were really worriedlo lắng, because
they thought, my God, we're going to have
113
311520
3658
học rất lo lắng vì họ cho rằng,
lạy Chúa tôi, chúng ta sẽ có
05:27
hundredshàng trăm of thousandshàng nghìn of junkiesnghiện
on the streetsđường phố of the UnitedVương StatesTiểu bang
114
315202
3200
hàng trăm hàng ngàn con nghiện
trên các đường phố Mĩ
05:30
when the warchiến tranh endskết thúc; it madethực hiện totaltoàn bộ sensegiác quan.
115
318426
1916
khi cuộc chiến kết thúc;
nó rất hợp lí.
05:32
Now, those soldiersbinh lính who were usingsử dụng
loadstải of heroinma túy were followedtheo sau home.
116
320366
3286
Giờ đây, những binh lính dùng heroin đó
được theo về nhà.
Kho Lưu trữ Tâm thần học đại cương
đã làm nghiên cứu chi tiết
05:35
The ArchivesTài liệu lưu trữ of GeneralTổng quát PsychiatryTâm thần học
did a really detailedchi tiết studyhọc,
117
323676
2954
và chuyện gì đã xảy ra với các binh lính?
05:38
and what happenedđã xảy ra to them?
118
326654
1904
05:40
It turnslượt out they didn't go to rehabphục hồi chức năng.
They didn't go into withdrawalRút tiền.
119
328582
3560
Hóa ra họ không đi cai nghiện.
Họ không bị chối bỏ.
05:44
Ninety-fiveChín mươi lăm percentphần trăm of them just stoppeddừng lại.
120
332166
3286
95% số đó tự dừng lại.
05:47
Now, if you believe the storycâu chuyện
about chemicalhóa chất hooksmóc,
121
335476
2401
Giờ nếu bạn tin vào các liên kết hóa học,
05:49
that makeslàm cho absolutelychắc chắn rồi no sensegiác quan,
but ProfessorGiáo sư AlexanderAlexander beganbắt đầu to think
122
337901
3464
nó không hợp lí chút nào,
nhưng giáo sư Alexander bắt đầu nghĩ
05:53
there mightcó thể be a differentkhác nhau
storycâu chuyện about addictionnghiện.
123
341389
2307
có thể có một cách nghĩ khác
về chứng nghiện.
05:55
He said, what if addictionnghiện isn't
about your chemicalhóa chất hooksmóc?
124
343720
2841
Ông nói, nếu nghiện không phải do
liên kết hóa học thì sao?
05:58
What if addictionnghiện is about your cagelồng?
125
346585
2646
Nếu như nó bắt nguồn từ
cái lồng của bạn thì sao?
06:01
What if addictionnghiện is an adaptationthích nghi
to your environmentmôi trường?
126
349255
3114
Nếu như chứng nghiện là sự
thích nghi với môi trường thì sao?
06:04
Looking at this,
127
352393
1150
Hãy xem cái này,
một giáo sư khác là Peter Cohen ở Hà Lan
06:05
there was anotherkhác professorGiáo sư
calledgọi là PeterPeter CohenCohen in the NetherlandsHà Lan
128
353547
3098
nói có lẽ chúng ta không nên
gọi nó là nghiện.
06:08
who said, maybe we shouldn'tkhông nên
even call it addictionnghiện.
129
356669
2447
Có lẽ nên gọi nó là sự gắn kết.
06:11
Maybe we should call it bondingliên kết.
130
359140
1724
06:12
HumanCon người beingschúng sanh have a naturaltự nhiên
and innatebẩm sinh need to bondliên kết,
131
360888
2899
Con người có nhu cầu bản năng là gắn bó,
06:15
and when we're happyvui mừng and healthykhỏe mạnh,
we'lltốt bondliên kết and connectkết nối with eachmỗi other,
132
363811
3554
khi ta khỏe mạnh và hạnh phúc,
ta sẽ gắn bó và kết nối với nhau.
06:19
but if you can't do that,
133
367389
2630
nhưng nếu bạn không làm thế,
06:22
because you're traumatizedbị tổn thương or isolatedbị cô lập
or beatenđánh đập down by life,
134
370043
3800
vì bạn bị tổn thương hay cô độc
hay thất bại trước cuộc đời,
06:25
you will bondliên kết with something
that will give you some sensegiác quan of reliefcứu trợ.
135
373867
3299
bạn sẽ gắn kết với thứ gì đó
cho bạn sự bình an.
06:29
Now, that mightcó thể be gamblingtrò chơi có thưởng,
that mightcó thể be pornographynội dung khiêu dâm,
136
377190
2572
Nó có thể là cờ bạc, phim khiêu dâm,
có thể là cocain, hay cần sa,
06:31
that mightcó thể be cocainecocaine,
that mightcó thể be cannabiscần sa,
137
379786
2152
nhưng bạn sẽ gắn kết với một thứ gì đó
vì đó là bản chất của bạn.
06:33
but you will bondliên kết and connectkết nối
with something because that's our naturethiên nhiên.
138
381962
3630
06:37
That's what we want as humanNhân loại beingschúng sanh.
139
385616
2716
Đó là điều chúng ta khao khát
khi là người.
06:40
And at first, I foundtìm this quitekhá
a difficultkhó khăn thing to get my headcái đầu around,
140
388356
3488
Ban đầu tôi thấy rất khó hiểu,
06:43
but one way that helpedđã giúp me
to think about it is,
141
391868
2431
nhưng một cách giúp tôi nghĩ về nó,
06:46
I can see, I've got over by my seatghế
a bottlechai of waterNước, right?
142
394323
3389
tôi thấy, tôi có một chai nước
trên ghế ngồi phải không?
06:49
I'm looking at lots of you, and lots
of you have bottleschai of waterNước with you.
143
397736
3524
Tôi đang nhìn các bạn
và rất nhiều người cũng có nước.
Hãy quên cuộc chiến chống ma túy đi.
06:53
ForgetQuên the drugsma túy. ForgetQuên the drugthuốc uống warchiến tranh.
144
401284
1815
06:55
TotallyHoàn toàn legallyvề mặt pháp lý, all of those bottleschai
of waterNước could be bottleschai of vodkaVodka, right?
145
403123
4643
Những chai nước kia có thể là
vodka hợp pháp, phải không?
06:59
We could all be gettingnhận được drunksay --
I mightcó thể after this -- (LaughterTiếng cười) --
146
407790
3686
Chúng ta đều sẽ say --
tôi thì ngay sau đây thôi --(Cười) --
07:03
but we're not.
147
411500
1152
nhưng ta không say.
Giờ đây, vì bạn có thể
chi ra vô số bảng Anh
07:04
Now, because you've been ablecó thể to affordđủ khả năng
the approximatelyxấp xỉ gazilliongazillion poundsbảng
148
412676
3477
để dự một buổi nói chuyện của
TED, tôi đoán các bạn có thể trả tiền
07:08
that it costschi phí to get into a TEDTED Talk,
I'm guessingđoán you guys could affordđủ khả năng
149
416177
3381
để uống vodka trong 6 tháng tới.
07:11
to be drinkinguống vodkaVodka
for the nextkế tiếp sixsáu monthstháng.
150
419582
2354
07:13
You wouldn'tsẽ không endkết thúc up homelessvô gia cư.
151
421960
1947
Bạn sẽ không mất nhà,
07:15
You're not going to do that,
and the reasonlý do you're not going to do that
152
423931
3601
Bạn sẽ không làm thế và lí do
07:19
is not because anyone'scủa bất kỳ ai stoppingdừng lại you.
153
427556
1879
không phải vì không ai cản bạn.
07:21
It's because you've got
bondstrái phiếu and connectionskết nối
154
429459
2193
mà là vì bạn đã có sự gắn bó và liên kết
mà bạn muốn có được.
07:23
that you want to be presenthiện tại for.
155
431676
1524
Bạn có công việc yêu thích.
Bạn có người thân yêu.
07:25
You've got work you love.
You've got people you love.
156
433224
2477
Bạn có những mối quan hệ lành mạnh.
07:27
You've got healthykhỏe mạnh relationshipscác mối quan hệ.
157
435725
2021
07:29
And a corecốt lõi partphần of addictionnghiện,
158
437770
2646
Va cốt lõi của sự nghiện,
07:32
I cameđã đến to think, and I believe
the evidencechứng cớ suggestsgợi ý,
159
440440
2477
tôi cho rằng,
và tin là bằng chứng cho thấy,
là không thể chịu đựng nổi
việc sống trên đời.
07:34
is about not beingđang ablecó thể to bearchịu
to be presenthiện tại in your life.
160
442941
3814
07:38
Now, this has really
significantcó ý nghĩa implicationshàm ý.
161
446779
2339
Giờ thì nó có rất nhiều ý nghĩa.
07:41
The mostphần lớn obvioushiển nhiên implicationshàm ý
are for the WarChiến tranh on DrugsMa túy.
162
449142
3134
Ý nghĩa hiển nhiên nhất
là về cuộc chiến chống ma túy.
07:44
In ArizonaArizona, I wentđã đi out
with a groupnhóm of womenđàn bà
163
452300
3536
Ở Arizona, tôi quen với một nhóm phụ nữ
07:47
who were madethực hiện to wearmặc t-shirtsáo thun
sayingnói, "I was a drugthuốc uống addictngười nghiện,"
164
455860
3834
bị bắt mặc áo phông in chữ
" tôi là kẻ nghiện ma túy",
07:51
and go out on chainchuỗi gangsbăng đảng and digđào gravesmồ mả
while memberscác thành viên of the publiccông cộng jeerjeer at them,
165
459718
4753
bị xích thành nhóm và đào mộ
trong khi người dân nhạo báng họ,
07:56
and when those womenđàn bà get out of prisonnhà tù,
they're going to have criminalphạm tội recordsHồ sơ
166
464495
3676
khi những người này ra tù,
họ sẽ có tiền án
08:00
that mean they'llhọ sẽ never work
in the legalhợp pháp economynên kinh tê again.
167
468195
2620
nghĩa là họ không thể
làm việc một cách hợp pháp nữa.
Đó là một ví dụ cực đoan, rõ ràng là thế
trong trường hợp nhóm người bị xích,
08:02
Now, that's a very extremecực examplethí dụ,
obviouslychắc chắn, in the casetrường hợp of the chainchuỗi gangbăng nhóm,
168
470839
3697
08:06
but actuallythực ra almosthầu hết
everywheremọi nơi in the worldthế giới
169
474560
2066
nhưng thực ra ở bất kì đâu trên thế giới
08:08
we treatđãi addictsngười nghiện to some degreetrình độ like that.
170
476650
2000
ta đều đối xử với người nghiện tương tự.
Ta trừng phạt họ. Ta chà đạp họ.
Cho họ tiền án tiền sự.
08:10
We punishtrừng phạt them. We shamexấu hổ them.
We give them criminalphạm tội recordsHồ sơ.
171
478674
2858
Ta dựng hàng rào ngăn họ tái hòa nhập.
08:13
We put barriershàng rào betweengiữa them reconnectingkết nối lại.
172
481556
2735
08:16
There was a doctorBác sĩ in CanadaCanada,
DrTiến sĩ. GaborGabor MatMaté, an amazingkinh ngạc man,
173
484315
2979
Một bác sĩ ở Canada, bác sĩ Gabor Mate,
một người tuyệt vời.
08:19
who said to me, if you wanted to designthiết kế
a systemhệ thống that would make addictionnghiện worsetệ hơn,
174
487318
3871
bảo tôi nếu anh muốn tạo ra một thể chế
khiến cho sự nghiện tồi tệ hơn
08:23
you would designthiết kế that systemhệ thống.
175
491213
1607
anh sẽ tạo ra nó.
08:24
Now, there's a placeđịa điểm that decidedquyết định
to do the exactchính xác oppositeđối diện,
176
492844
2856
Giờ đây, có một nơi đã quyết định
làm điều ngược lại
08:27
and I wentđã đi there to see how it workedđã làm việc.
177
495724
1833
và tôi đã tới đó để xem nó như thế nào.
08:29
In the yearnăm 2000, PortugalBồ Đào Nha had
one of the worsttệ nhất drugthuốc uống problemscác vấn đề in EuropeEurope.
178
497581
3395
Năm 2000, Bồ Đào Nha có một trong
những vấn nạn ma túy tệ nhất Châu Âu
08:33
One percentphần trăm of the populationdân số was addictednghiện
to heroinma túy, which is kindloại of mind-blowingtâm trí thổi,
179
501000
3975
1% dân số nghiện heroin,
một con số đáng kinh ngạc,
08:36
and everymỗi yearnăm, they triedđã thử
the AmericanNgười Mỹ way more and more.
180
504999
2768
và mỗi năm họ thử cách của Mĩ nhiều hơn.
08:39
They punishedtrừng phạt people and stigmatizedkỳ thị them
and shamedxấu hổ them more,
181
507791
2953
Họ trừng phạt và hạ nhục
và chà đạp những người đó nhiều hơn,
và vấn nạn càng tồi tệ hơn mỗi năm.
08:42
and everymỗi yearnăm, the problemvấn đề got worsetệ hơn.
182
510768
1819
08:44
And one day, the PrimeThủ tướng chính phủ MinisterBộ trưởng and
the leaderlãnh đạo of the oppositionphe đối lập got togethercùng với nhau,
183
512611
3711
Một ngày, Thủ tướng và lãnh đạo
các phe đối lập họp lại,
và chỉ nói, chúng ta không thể tiếp tục
08:48
and basicallyvề cơ bản said, look, we can't go on
184
516346
1979
để đất nước mình
ngày càng nhiều người nghiện heroin.
08:50
with a countryQuốc gia where we're havingđang có
ever more people becomingtrở thành heroinma túy addictsngười nghiện.
185
518349
3529
Hãy lập một hội các nhà khoa học
và bác sĩ
để tìm cách giải quyết tận gốc vấn đề đi.
08:53
Let's setbộ up a panelbảng điều khiển
of scientistscác nhà khoa học and doctorsbác sĩ
186
521902
2159
08:56
to figurenhân vật out what would
genuinelychân thật solvegiải quyết the problemvấn đề.
187
524085
2482
Một hội đồng đứng đầu bởi
một người tài năng, Tiến sĩ Joaxo Goulaxo
08:58
And they setbộ up a panelbảng điều khiển led by
an amazingkinh ngạc man calledgọi là DrTiến sĩ. JoJoão GoulGoulão,
188
526591
3249
xem xét những chứng cứ mới này,
và khi trở lại, họ nói
09:01
to look at all this newMới evidencechứng cớ,
189
529864
1626
"Hãy cấm tất cả các loại ma túy
từ cần sa đến hợp chất cocain, nhưng"--
09:03
and they cameđã đến back and they said,
190
531514
1572
09:05
"DecriminalizeDecriminalize all drugsma túy
from cannabiscần sa to crackcrack, but" --
191
533110
4296
và đây là bước quan trọng--
09:09
and this is the crucialquan trọng nextkế tiếp stepbậc thang --
192
537430
2270
09:11
"take all the moneytiền bạc we used to spendtiêu
on cuttingcắt addictsngười nghiện off,
193
539724
3621
"phải lấy tất cả tiền dùng
để cắt giảm người nghiện,
09:15
on disconnectingngắt kết nối them,
194
543369
1397
để cô lập họ,
09:16
and spendtiêu it insteadthay thế
on reconnectingkết nối lại them with societyxã hội."
195
544790
3640
và dùng vào việc giúp họ
tái hòa nhập vào xã hội."
09:20
And that's not really what we think of
as drugthuốc uống treatmentđiều trị
196
548454
4572
Đó không phải là điều chúng ta sẽ
nghĩ tới như một cách cai nghiện.
09:25
in the UnitedVương StatesTiểu bang and BritainVương Quốc Anh.
197
553050
1858
ở Mĩ hay Anh.
09:26
So they do do residentialnhà ở rehabphục hồi chức năng,
198
554932
1581
Họ có tới trại cai nghiện,
họ thực hiện trị liệu tâm lí,
cái đó cũng có giá trị gì đó.
09:28
they do psychologicaltâm lý therapytrị liệu,
that does have some valuegiá trị.
199
556537
2808
Nhưng điều lớn nhất họ làm hoàn toàn
ngược với những gì chúng ta làm:
09:31
But the biggestlớn nhất thing they did
was the completehoàn thành oppositeđối diện of what we do:
200
559369
3383
một chương trình lớn
giúp người nghiện có việc làm,
09:34
a massiveto lớn programchương trình
of jobviệc làm creationsự sáng tạo for addictsngười nghiện,
201
562776
2494
và các khoản vay nhỏ
cho người nghiện làm ăn nhỏ.
09:37
and microloansmicroloans for addictsngười nghiện
to setbộ up smallnhỏ bé businessescác doanh nghiệp.
202
565294
2596
Vậy nếu bạn từng là thợ cơ khí.
09:39
So say you used to be a mechaniccơ khí chế tạo.
203
567914
1641
Khi bạn đã sẵn sàng,
họ sẽ tới một gara và nói
09:41
When you're readysẳn sàng, they'llhọ sẽ go
to a garagegara, and they'llhọ sẽ say,
204
569579
2797
nếu nhận anh này 1 năm,
chúng tôi sẽ trả nửa lương của anh ta.
09:44
if you employthuê this guy for a yearnăm,
we'lltốt paytrả halfmột nửa his wagestiền lương.
205
572400
2887
Mục đích là để đảm bảo
mọi người nghiện ở Bồ Đào Nha
09:47
The goalmục tiêu was to make sure
that everymỗi addictngười nghiện in PortugalBồ Đào Nha
206
575311
2733
có lí do để ra khỏi giường mỗi sáng.
09:50
had something to get out
of bedGiường for in the morningbuổi sáng.
207
578068
2381
Và khi tôi gặp
những người nghiện ở Bồ Đào Nha
09:52
And when I wentđã đi and metgặp the addictsngười nghiện
in PortugalBồ Đào Nha,
208
580473
3171
họ nói là khi họ tìm lại được lí tưởng,
09:55
what they said is,
as they rediscoveredtái khám phá purposemục đích,
209
583668
2254
họ cũng nối lại được những kiên kết
với xã hội rộng lớn hơn.
09:57
they rediscoveredtái khám phá bondstrái phiếu
and relationshipscác mối quan hệ with the widerrộng hơn societyxã hội.
210
585946
3105
Năm nay là tròn 15 năm
kể từ khi thí nghiệm đó bắt đầu
10:01
It'llNó sẽ be 15 yearsnăm this yearnăm
sincekể từ that experimentthí nghiệm beganbắt đầu,
211
589075
2620
và kết quả đã có:
10:03
and the resultscác kết quả are in:
212
591719
1643
số người dùng ma túy giảm ở Bồ Đào Nha,
10:05
injectingtiêm chích drugthuốc uống use is down in PortugalBồ Đào Nha,
213
593386
1858
theo Thời báo về Tội phạm học của Anh,
10:07
accordingtheo to the BritishNgười Anh
JournalTạp chí of CriminologyTội phạm học,
214
595268
2591
10:09
by 50 percentphần trăm, five-zero5-0 percentphần trăm.
215
597883
2563
là 50%.
10:12
OverdoseQuá liều is massivelyồ ạt down,
HIVPHÒNG CHỐNG HIV is massivelyồ ạt down amongtrong số addictsngười nghiện.
216
600470
3676
Dùng thuốc quá liều giảm mạnh,
HIV giảm đáng kể trong số người nghiện.
10:16
AddictionNghiện in everymỗi studyhọc
is significantlyđáng kể down.
217
604170
2351
Số ca nghiện trong mọi nghiên cứu
ít đi đáng kể.
10:18
One of the wayscách you know it's workedđã làm việc
so well is that almosthầu hết nobodykhông ai in PortugalBồ Đào Nha
218
606545
3839
Một cách để thấy nó có tác dụng là
hầu như không người Bồ Đào Nha nào
muốn quay lại chế độ cũ.
10:22
wants to go back to the old systemhệ thống.
219
610408
1681
10:24
Now, that's the politicalchính trị implicationshàm ý.
220
612113
1864
Đó là một hàm ẩn về chính trị
10:26
I actuallythực ra think there's a layerlớp
of implicationshàm ý
221
614001
2999
Tôi nghĩ rằng có một tầng ẩn ý
dưới nghiên cứu đó.
10:29
to all this researchnghiên cứu belowphía dưới that.
222
617024
1636
Chúng ta ở trong một nền văn hóa
mà con người ngày càng nhạy cảm
10:30
We livetrực tiếp in a culturenền văn hóa where people
feel really increasinglyngày càng vulnerabledễ bị tổn thương
223
618684
3262
với đủ loại chất gây nghiện,
dù là điện thoại thông minh
10:33
to all sortsloại of addictionsnghiện ngập,
whetherliệu it's to theirhọ smartphonesđiện thoại thông minh
224
621970
2956
hay là mua sắm và ăn uống.
10:36
or to shoppingmua sắm or to eatingĂn.
225
624950
1334
Trước khi những lời nói đó bắt đầu --
bạn biết đó
10:38
Before these talksnói chuyện beganbắt đầu --
you guys know this --
226
626308
2307
chúng ta được bảo rằng
không được bật điện thoại,
10:40
we were told we weren'tkhông phải allowedđược cho phép
to have our smartphonesđiện thoại thông minh on,
227
628639
2840
phải nói là, nhiều người ở đây
trông giống hệt như
10:43
and I have to say, a lot of you
lookednhìn an awfulkinh khủng lot like
228
631503
2621
những con nghiện khi biết là
tay buôn thuốc sẽ không có mặt
10:46
addictsngười nghiện who were told theirhọ dealerngười buôn bán
was going to be unavailablekhông sẵn dùng
229
634148
2985
trong vài giờ tới. (Cười lớn)
10:49
for the nextkế tiếp couplevợ chồng of hoursgiờ. (LaughterTiếng cười)
230
637157
1905
Nhiều người trong chúng ta thấy thế,
và có vẻ kì khi nói,
10:51
A lot of us feel like that,
and it mightcó thể soundâm thanh weirdkỳ dị to say,
231
639086
2847
tôi vừa nói chuyện về việc sự lạc lõng là
nguyên do chính của sự nghiện
10:53
I've been talkingđang nói about how disconnectionngắt kết nối
is a majorchính driverngười lái xe of addictionnghiện
232
641957
3393
và lạ là nó đang lớn dần,
10:57
and weirdkỳ dị to say it's growingphát triển,
233
645374
1429
vì chúng ta cho rằng xã hội này
được kết nối hơn bao giờ hết.
10:58
because you think we're the mostphần lớn connectedkết nối
societyxã hội that's ever been, surelychắc chắn.
234
646827
3572
Nhưng tôi bắt đầu cho rằng
sự kết nối ta có
11:02
But I increasinglyngày càng beganbắt đầu to think
that the connectionskết nối we have
235
650423
2933
hoặc là ta nghĩ thế,
là kiểu liên hệ khôi hài của con người.
11:05
or think we have, are like a kindloại
of parodychâm biếm of humanNhân loại connectionkết nối.
236
653480
3000
Nếu bạn gặp khó khăn, bạn sẽ để ý.
11:08
If you have a crisiskhủng hoảng in your life,
you'llbạn sẽ noticeđể ý something.
237
656504
2837
Không có người theo gõi Twitter nào
đến bên bạn
11:11
It won'tsẽ không be your TwitterTwitter followersnhững người theo
who come to sitngồi with you.
238
659365
2910
11:14
It won'tsẽ không be your FacebookFacebook friendsbạn bè
who help you turnxoay it roundtròn.
239
662299
2858
Không có bạn Facebook nào
giúp bạn xoay chuyển vấn đề.
11:17
It'llNó sẽ be your fleshthịt and bloodmáu friendsbạn bè
who you have deepsâu and nuancedsắc thái
240
665181
3143
Đó sẽ là những người bạn bằng xương
bằng thịt
với tình bạn sâu sắc và chân thật
11:20
and texturedkết cấu, face-to-facemặt đối mặt
relationshipscác mối quan hệ with,
241
668348
2242
11:22
and there's a studyhọc I learnedđã học about from
BillHóa đơn McKibbenMcKibben, the environmentalmôi trường writernhà văn,
242
670614
4535
và có một nghiên cứu của Bill McKibben,
nhà văn về môi trường
mà tôi nghĩ đã nói nhiều về việc này.
11:27
that I think tellsnói us a lot about this.
243
675173
2183
Ông xem xét số bạn thân
mà một người Mĩ tin
11:29
He lookednhìn at the numbercon số of closegần friendsbạn bè
the averageTrung bình cộng AmericanNgười Mỹ believestin tưởng
244
677380
3374
rằng có thể nhờ cậy trong khó khăn.
11:32
they can call on in a crisiskhủng hoảng.
245
680778
1927
Con số đó đã giảm đều từ những năm 1950
11:34
That numbercon số has been decliningtừ chối
steadilyliên tục sincekể từ the 1950s.
246
682729
2994
Không gian riêng mỗi người có trong nhà
11:37
The amountsố lượng of floorsàn nhà spacekhông gian
an individualcá nhân has in theirhọ home
247
685747
2850
11:40
has been steadilyliên tục increasingtăng,
248
688621
2043
đang tăng đều,
tôi nghĩ đây là phép ẩn dụ
11:42
and I think that's like a metaphorphép ẩn dụ
249
690688
1880
11:44
for the choicelựa chọn we'vechúng tôi đã madethực hiện as a culturenền văn hóa.
250
692592
1858
cho lưa chọn của chúng ta
như là 1 nền văn hóa
11:46
We'veChúng tôi đã tradedgiao dịch mua bán floorspacefloorspace for friendsbạn bè,
we'vechúng tôi đã tradedgiao dịch mua bán stuffđồ đạc for connectionskết nối,
251
694474
4851
Chúng ta đổi không gian lấy bạn bè,
vật chất lấy tinh thần,
11:51
and the resultkết quả is we are one of the
loneliestcon societiesxã hội there has ever been.
252
699349
3597
và kết quả là chúng ta là một trong các
xã hội cô độc nhất từ trước đến nay
11:54
And BruceLý Tiểu Long AlexanderAlexander, the guy who did
the RatCon chuột ParkCông viên experimentthí nghiệm, saysnói,
253
702970
3167
Và Bruce Alexander,
người làm thí nghiệm Xứ sở Chuột nói
11:58
we talk all the time in addictionnghiện
about individualcá nhân recoveryphục hồi,
254
706161
3547
chúng ta toàn nói về
việc hồi phục cá nhân khi nói về nghiện,
12:01
and it's right to talk about that,
255
709732
1903
và như thế là đúng,
12:03
but we need to talk much more
about socialxã hội recoveryphục hồi.
256
711659
2531
nhưng ta cần bàn thêm về việc
khôi phục cộng đồng.
12:06
Something'sCủa một cái gì đó goneKhông còn wrongsai rồi with us,
not just with individualscá nhân but as a groupnhóm,
257
714214
3629
Không chỉ cá nhân
mà xã hội này cũng có vấn đề
12:09
and we'vechúng tôi đã createdtạo a societyxã hội where,
for a lot of us,
258
717867
2409
và nó được tạo ra cho phần đông chúng ta
12:12
life looksnhìn a wholetoàn thể lot more
like that isolatedbị cô lập cagelồng
259
720300
2461
cuộc sống giống hệt một cái lồng biệt lập
12:14
and a wholetoàn thể lot lessít hơn like RatCon chuột ParkCông viên.
260
722785
2047
hơn là giống như Xứ sở Chuột.
12:16
If I'm honestthật thà, this isn't
why I wentđã đi into it.
261
724856
3032
Thú thật thì đây không phải là
lí do tôi đi sâu vào việc này.
12:19
I didn't go in to the discoverkhám phá
the politicalchính trị stuffđồ đạc, the socialxã hội stuffđồ đạc.
262
727912
3306
Tôi không định khai thác
khía cạnh chính trị hay xã hội.
12:23
I wanted to know how to help
the people I love.
263
731242
2339
Tôi chỉ muốn biết làm sao để giúp
những người tôi yêu.
12:25
And when I cameđã đến back from this
long journeyhành trình and I'd learnedđã học all this,
264
733605
3239
Khi tôi trở về sau chuyến đi dài
và bổ ích này,
12:28
I lookednhìn at the addictsngười nghiện in my life,
265
736868
2708
tôi nhìn những người nghiện
trong cuộc sống của mình,
12:31
and if you're really candidthẳng thắn,
it's hardcứng lovingthương an addictngười nghiện,
266
739600
4506
Nếu bạn thành thật,
rất khó để yêu thương một kẻ nghiện,
12:36
and there's going to be lots of people
who know in this roomphòng.
267
744130
2858
và có nhiều người hiểu điều đó ở đây.
Bạn nhiều khi tức giận,
12:39
You are angrybực bội a lot of the time,
268
747012
2224
12:41
and I think one of the reasonslý do
why this debatetranh luận is so chargedtính phí
269
749260
4001
và tôi nghĩ một lí do làm
bài nói này xúc động
12:45
is because it runschạy throughxuyên qua the hearttim
of eachmỗi of us, right?
270
753285
2800
là bởi nó chạm đến cảm xúc
của mỗi người phải không?
12:48
EveryoneTất cả mọi người has a bitbit of them
that looksnhìn at an addictngười nghiện and thinksnghĩ,
271
756109
2947
Mỗi người đều có một phần nào đó
nhìn người nghiện và nghĩ,
12:51
I wishmuốn someonengười nào would just stop you.
272
759080
1751
Tôi ước ai đó sẽ ngăn cản anh.
12:52
And the kindloại of scriptskịch bản we're told for how
to dealthỏa thuận with the addictsngười nghiện in our livescuộc sống
273
760855
3762
và cách mà ta được dạy
để đối xử với người nghiện
như một kịch bản, tôi nghĩ vậy,
12:56
is typifiedđiển hình by, I think,
274
764641
1172
show truyền hình thực tế
"Sự khắc phục" nếu bạn đã xem.
12:57
the realitythực tế showchỉ "InterventionCan thiệp,"
if you guys have ever seenđã xem it.
275
765837
2953
Tôi nghĩ đời chúng ta
bị truyền hình thực tế nhào nặn,
13:00
I think everything in our livescuộc sống
is definedđịnh nghĩa by realitythực tế TVTRUYỀN HÌNH,
276
768814
2674
nhưng đó là chủ đề
của một bài nói TED khác.
13:03
but that's anotherkhác TEDTED Talk.
277
771512
1445
Nếu bạn từng xem "Sự khắc phục",
13:04
If you've ever seenđã xem
the showchỉ "InterventionCan thiệp,"
278
772981
2188
tiền đề của nó khá đơn giản.
13:07
it's a prettyđẹp simpleđơn giản premisetiền đề.
279
775193
1456
Tìm một người nghiện, người quen
của anh ta, tập hợp họ lại,
13:08
Get an addictngười nghiện, all the people
in theirhọ life, gathertụ họp them togethercùng với nhau,
280
776673
3096
chất vấn về cách làm của họ, và họ nói,
nếu không chấn chỉnh
13:11
confrontđối đầu them with what they're doing,
and they say, if you don't shapehình dạng up,
281
779793
3632
chúng tôi sẽ loại anh ra.
Họ làm thân với người nghiện
13:15
we're going to cutcắt tỉa you off.
282
783449
1338
13:16
So what they do is they take
the connectionkết nối to the addictngười nghiện,
283
784811
2715
và đe dọa cắt đứt sự gắn bó,
khiến nó trở nên lệ thuộc
13:19
and they threatenđe dọa it,
they make it contingentđội ngũ
284
787550
2096
vào việc người nghiện cư xử
theo ý mọi người
13:21
on the addictngười nghiện behavingcư xử the way they want.
285
789670
2378
Và tôi bắt đầu hiểu sao
cách đó không có tác dụng,
13:24
And I beganbắt đầu to think, I beganbắt đầu to see
why that approachtiếp cận doesn't work,
286
792072
3727
13:27
and I beganbắt đầu to think that's almosthầu hết like
the importingnhập khẩu of the logiclogic of the DrugMa túy WarChiến tranh
287
795823
4550
tôi nghĩ nó giống như áp đặt lí thuyết
cuộc chiến Ma túy
vào đời tư của ta.
13:32
into our privateriêng tư livescuộc sống.
288
800397
1857
13:34
So I was thinkingSuy nghĩ,
how could I be PortugueseTiếng Bồ Đào Nha?
289
802278
3668
Vậy nên tôi nghĩ,
làm thế nào được như người Bồ Đào Nha?
13:37
And what I've triedđã thử to do now,
and I can't tell you I do it consistentlynhất quán
290
805970
3505
Điều tôi đã làm, và làm rất kiên quyết
13:41
and I can't tell you it's easydễ dàng,
291
809499
1949
và tôi không thể nói là nó dễ dàng,
13:43
is to say to the addictsngười nghiện in my life
292
811472
2484
là nói với những người nghiện tôi quen
rằng tôi muốn thân thiết với họ hơn nữa,
13:45
that I want to deepenlàm sâu sắc thêm
the connectionkết nối with them,
293
813980
2226
13:48
to say to them, I love you
whetherliệu you're usingsử dụng or you're not.
294
816230
3670
nói với họ tôi yêu họ
dù họ dùng hay không.
13:51
I love you, whateverbất cứ điều gì statetiểu bang you're in,
295
819924
2832
Tôi yêu bạn bất kể bạn ở trong tình trạng nào,
và nếu bạn cần tôi tôi sẽ đến bên bạn
13:54
and if you need me,
I'll come and sitngồi with you
296
822780
2391
13:57
because I love you and I don't
want you to be alonemột mình
297
825195
2600
Vì tôi yêu bạn
và không muốn bạn phải một mình
hay cảm thấy đơn độc.
13:59
or to feel alonemột mình.
298
827819
1996
14:01
And I think the corecốt lõi of that messagethông điệp --
299
829839
2042
Và tôi tin rằng cốt lõi của thông điệp
14:03
you're not alonemột mình, we love you --
300
831905
2669
bạn không cô độc, chúng tôi yêu bạn
14:06
has to be at everymỗi levelcấp độ
of how we respondtrả lời to addictsngười nghiện,
301
834598
3065
phải có trong mọi mức độ đối xử
với người nghiện,
về mặt xã hội, chính trị và cá nhân.
14:09
sociallyxã hội, politicallychính trị and individuallycá nhân.
302
837687
2623
14:12
For 100 yearsnăm now, we'vechúng tôi đã been singingca hát
warchiến tranh songsbài hát about addictsngười nghiện.
303
840334
4248
Suốt 100 năm nay, ta đã hát
chiến ca về người nghiện.
14:16
I think all alongdọc theo we should have been
singingca hát love songsbài hát to them,
304
844606
3900
Tôi nghĩ đáng lẽ lâu nay ta nên
hát tình ca cho họ,
14:20
because the oppositeđối diện of addictionnghiện
is not sobrietytỉnh táo.
305
848530
4248
vì đối trọng của sự nghiện ngập
không phải là sự tỉnh táo.
14:24
The oppositeđối diện of addictionnghiện is connectionkết nối.
306
852802
3831
Đối trọng đó chính là liên kết tinh thần.
14:28
Thank you.
307
856657
1949
Cảm ơn.
(Vỗ tay)
14:30
(ApplauseVỗ tay)
308
858630
7000
Translated by Trang Bui
Reviewed by Tan Doan Nhut

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Johann Hari - Journalist
Johann Hari spent three years researching the war on drugs; along the way, he discovered that addiction is not what we think it is.

Why you should listen

British journalist Johann Hari is the author of the New York Times best-selling book Chasing The Scream, from which his talk on addiction was adapted and for which he spent three years researching the war on drugs and questioning the ways in which we treat addiction.

He has written for many of the world’s leading newspapers and magazines, including The New York Times, Le Monde, The Guardian, New Republic, The Nation, Slate.com, and The Sydney Morning Herald. He was a columnist for the British newspaper The Independent for nine years.

Hari was twice named National Newspaper Journalist of the Year by Amnesty International, was named Gay Journalist of the Year at the Stonewall Awards -- and won the Martha Gellhorn Prize for political writing.

More profile about the speaker
Johann Hari | Speaker | TED.com