ABOUT THE SPEAKER
Annie Murphy Paul - Science author
Annie Murphy Paul investigates how life in the womb shapes who we become.

Why you should listen

To what extent the conditions we encounter before birth influence our individual characteristics? It‘s the question at the center of fetal origins, a relatively new field of research that measures how the effects of influences outside the womb during pregnancy can shape the physical, mental and even emotional well-being of the developing baby for the rest of its life.

Science writer Annie Murphy Paul calls it a gray zone between nature and nurture in her book Origins, a history and study of this emerging field structured around a personal narrative -- Paul was pregnant with her second child at the time. What she finds suggests a far more dynamic nature between mother and fetus than typically acknowledged, and opens up the possibility that the time before birth is as crucial to human development as early childhood.

Read Annie Murphy Paul's essay on CNN.com>>

More profile about the speaker
Annie Murphy Paul | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Annie Murphy Paul: What we learn before we're born

애니 머피 폴: 우리가 태어나기 전에 배우는 것

Filmed:
2,517,731 views

깜짝 퀴즈: 언제부터 배우기 시작할까요? 정답: 우리가 태어나기전부터. 과학 작가 애니 머피 폴은 새 연구를 통해 우리가 자궁 속에서도 모국어의 억양부터 조만간 우리가 좋아할 음식같은 것까지 얼마나 많이 배우게 되는지 보여 줍니다.
- Science author
Annie Murphy Paul investigates how life in the womb shapes who we become. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
My subject제목 today오늘 is learning배우기.
0
0
3000
오늘의 주제는 학습입니다
00:18
And in that spirit정신, I want to spring on you all a pop quiz놀리다.
1
3000
3000
그런 뜻에서, 깜짝 퀴즈를 하나 내 보겠습니다
00:21
Ready준비된?
2
6000
2000
준비되셨나요?
00:23
When does learning배우기 begin시작하다?
3
8000
3000
학습이란 것은 언제부터 시작될까요?
00:26
Now as you ponder숙고하다 that question문제,
4
11000
2000
그 질문에 대해 생각해 보면,
00:28
maybe you're thinking생각 about the first day of preschool취학 전의
5
13000
2000
어린이집의 첫 날 정도로 생각하실 수도 있습니다
00:30
or kindergarten유치원,
6
15000
2000
아니면, 유치원에서요,
00:32
the first time that kids아이들 are in a classroom교실 with a teacher선생.
7
17000
3000
아이들이 교실에서 선생님과 처음 만나는 때죠.
00:35
Or maybe you've called전화 한 to mind마음 the toddler유아 phase단계
8
20000
3000
아니면 여러분은
00:38
when children어린이 are learning배우기 how to walk산책 and talk
9
23000
3000
아이들이 걷거나 말하고 포크를 사용하는 법을 배우는
00:41
and use a fork포크.
10
26000
2000
아장아장 걷는 시기를 생각할 수도 있지요
00:43
Maybe you've encountered마주 친 the Zero-to-Three0 대 3 movement운동,
11
28000
3000
여러분은 아마 Zero-to-Three 운동을 보셨을텐데요,
00:46
which어느 asserts주장하다 that the most가장 important중대한 years연령 for learning배우기
12
31000
3000
가장 어린 시기가 학습에서 가장 중요한 때라고
00:49
are the earliest가장 이른 ones그들.
13
34000
2000
주장하는 것입니다
00:51
And so your answer대답 to my question문제 would be:
14
36000
3000
그렇다면 제 질문에 대한 여러분의 대답은
00:54
Learning배우기 begins시작하다 at birth출생.
15
39000
2000
태어날 때부터 학습이 시작된다는 것이겠죠
00:56
Well today오늘 I want to present선물 to you
16
41000
2000
오늘 저는 여러분께
00:58
an idea생각 that may할 수있다 be surprising놀라운
17
43000
3000
아마도 놀랍기도 하고
01:01
and may할 수있다 even seem보다 implausible믿을만한,
18
46000
3000
믿기 어려워 보이기도 하는 견해를 말씀드릴텐데요,
01:04
but which어느 is supported지원되는 by the latest최근 evidence증거
19
49000
2000
그래도 이건 심리학과 생물학분야의
01:06
from psychology심리학 and biology생물학.
20
51000
3000
최신 증거로 뒷받침되는 겁니다
01:09
And that is that some of the most가장 important중대한 learning배우기 we ever do
21
54000
3000
이것은 우리가 배우는 가장 중요한 학습 중 어떤 것들은
01:12
happens일이 before we're born타고난,
22
57000
2000
우리가 태어나기도 전에,
01:14
while we're still in the womb자궁.
23
59000
3000
심지어 우리가 자궁속에 있을때 이뤄진다는 거예요
01:17
Now I'm a science과학 reporter보고자.
24
62000
2000
저는 과학기자입니다
01:19
I write쓰다 books서적 and magazine매거진 articles조항.
25
64000
2000
책과 잡지 기사를 쓰기도 하고요
01:21
And I'm also또한 a mother어머니.
26
66000
2000
그리고 엄마이기도 합니다
01:23
And those two roles역할 came왔다 together함께 for me
27
68000
3000
그 두 가지 역할은 제가 쓴
01:26
in a book도서 that I wrote called전화 한 "Origins태생."
28
71000
3000
"Origins"라는 책에서 합쳐 졌습니다
01:29
"Origins태생" is a report보고서 from the front lines윤곽
29
74000
3000
"Origins"란 태아 기원이라는
01:32
of an exciting흥미 진진한 new새로운 field
30
77000
2000
흥미로운 새로운 분야의
01:34
called전화 한 fetal유쾌한 origins태생.
31
79000
2000
최전선에서 쓴 글입니다
01:36
Fetal유쾌한 origins태생 is a scientific과학적 discipline징계
32
81000
3000
태아기원은
01:39
that emerged출현 한 just about two decades수십 년 ago...전에,
33
84000
3000
약 20년전에 태동한 과학 분야인데,
01:42
and it's based기반 on the theory이론
34
87000
3000
이것의 이론적 기반은
01:45
that our health건강 and well-being안녕 throughout전역 our lives
35
90000
3000
우리 생에 걸쳐 우리의 건강과 웰빙은
01:48
is crucially결정적으로 affected체하는
36
93000
2000
결정적으로
01:50
by the nine아홉 months개월 we spend보내 in the womb자궁.
37
95000
3000
우리가 자궁속에서 보내는 9개월에 달려 있다는 것입니다
01:53
Now this theory이론 was of more than just intellectual지적인 interest관심 to me.
38
98000
4000
이 이론은 저에게 단지 지적인 흥미 이상이었습니다
01:57
I was myself자기 pregnant충만한
39
102000
2000
왜냐하면 저는
01:59
while I was doing the research연구 for the book도서.
40
104000
3000
그 책을 준비할 때 임신중이었거든요
02:02
And one of the most가장 fascinating매혹적인 insights통찰력
41
107000
2000
그리고 이 작업을 하던 중 알게 된
02:04
I took~했다 from this work
42
109000
2000
가장 놀라운 점은
02:06
is that we're all learning배우기 about the world세계
43
111000
3000
우리는 세상에 대해
02:09
even before we enter들어가다 it.
44
114000
3000
우리가 세상에 들어가기도 전에 배운다는 것입니다
02:12
When we hold보류 our babies아기들 for the first time,
45
117000
2000
우리가 아기들을 처음으로 안게 될 때,
02:14
we might imagine상상하다 that they're clean깨끗한 slates슬레이트,
46
119000
3000
우리는 아기들이 삶의 흔적이 없는
02:17
unmarked표시가없는 by life,
47
122000
2000
깨끗한 백지라고 상상하겠지만,
02:19
when in fact, they've그들은 already이미 been shaped모양의 by us
48
124000
3000
사실, 아이들은 우리와 우리가 살고 있는
02:22
and by the particular특별한 world세계 we live살고 있다 in.
49
127000
4000
바로 그 세상의 모양을 띄고 있는 겁니다
02:26
Today오늘 I want to share with you some of the amazing놀랄 만한 things
50
131000
2000
오늘 저는 여러분들과 함께
02:28
that scientists과학자들 are discovering발견
51
133000
2000
태아들이 아직도 엄마 뱃속에 있을때
02:30
about what fetuses태아 learn배우다
52
135000
2000
무엇을 배우는 지에 대해 과학자들이
02:32
while they're still in their그들의 mothers'어머니 ' bellies.
53
137000
3000
발견하고 있는 것들에 대해 얘기를 나눠 보겠습니다
02:36
First of all,
54
141000
2000
첫 번째로,
02:38
they learn배우다 the sound소리 of their그들의 mothers'어머니 ' voices목소리.
55
143000
3000
태아는 엄마의 목소리를 배웁니다
02:41
Because sounds소리 from the outside외부 world세계
56
146000
3000
밖에서 나는 소리가
02:44
have to travel여행 through...을 통하여 the mother's어머니의 abdominal복부의 tissue조직
57
149000
3000
엄마의 복부 조직과
02:47
and through...을 통하여 the amniotic양수의 fluid유동체 that surrounds주변 the fetus태아,
58
152000
4000
태아를 둘러싸고 있는 양수를 통해서 들리기 때문에
02:51
the voices목소리 fetuses태아 hear듣다,
59
156000
2000
태아가 듣는 목소리는
02:53
starting출발 around the fourth네번째 month of gestation회임,
60
158000
3000
대충 임신 4개월째부터 시작해서
02:56
are muted음소거 된 and muffled숨막히는.
61
161000
2000
낮고 조용합니다
02:58
One researcher연구원 says말한다
62
163000
2000
어떤 과학자는
03:00
that they probably아마 sound소리 a lot like the the voice목소리 of Charlie백인 Brown's브라운 teacher선생
63
165000
3000
그 목소리가 아마 옛날 만화 "Peanuts"에 나오는
03:03
in the old늙은 "Peanuts땅콩" cartoon만화.
64
168000
3000
찰리 브라운의 선생님 목소리처럼 들릴 거라고 합니다
03:06
But the pregnant충만한 woman's여자의 own개인적인 voice목소리
65
171000
3000
하지만 임산부 자신의 목소리는
03:09
reverberates잔향 through...을 통하여 her body신체,
66
174000
2000
몸을 통해 울리기 때문에
03:11
reaching도달하다 the fetus태아 much more readily손쉽게.
67
176000
3000
태아에게 더 손쉽게 전달됩니다
03:14
And because the fetus태아 is with her all the time,
68
179000
3000
태아는 엄마와 항상 같이 있기 때문에
03:17
it hears듣다 her voice목소리 a lot.
69
182000
3000
엄마의 목소리를 많이 듣게 됩니다
03:20
Once일단 the baby's아기의 born타고난, it recognizes인정하다 her voice목소리
70
185000
3000
아기가 태어나면, 바로 엄마의 목소리를 알아 듣고
03:23
and it prefers선호하는 listening청취 to her voice목소리
71
188000
2000
다른 사람보다 엄마의 목소리를
03:25
over anyone누군가 else's다른.
72
190000
2000
더 좋아하게 됩니다
03:27
How can we know this?
73
192000
2000
어떻게 이런 걸 알 수 있을까요?
03:29
Newborn신생아 babies아기들 can't do much,
74
194000
2000
신생아는 할 수 있는게 별로 없어요
03:31
but one thing they're really good at is sucking빠는.
75
196000
3000
근데 빠는 것은 정말 잘하죠
03:34
Researchers연구원 take advantage이점 of this fact
76
199000
3000
과학자들은 이 사실을 이용해서
03:37
by rigging장비 up two rubber탄성 고무 nipples젖꼭지,
77
202000
3000
두 개의 고무 젖꼭지를 달았습니다
03:40
so that if a baby아가 sucks짜증 난다. on one,
78
205000
2000
그래서 아기가 하나를 빨면
03:42
it hears듣다 a recording녹음 of its mother's어머니의 voice목소리
79
207000
2000
엄마 목소리를
03:44
on a pair of headphones헤드폰,
80
209000
2000
헤드폰을 통해서 듣고
03:46
and if it sucks짜증 난다. on the other nipple젖꼭지,
81
211000
2000
다른 쪽 젖꼭지를 빨면
03:48
it hears듣다 a recording녹음 of a female여자 stranger's낯선 사람 voice목소리.
82
213000
4000
모르는 여자 목소리를 듣게 됩니다
03:52
Babies아기 quickly빨리 show보여 주다 their그들의 preference우선권
83
217000
3000
아기들은 바로 첫번째 젖쪽지를
03:55
by choosing고르는 the first one.
84
220000
3000
선택해서 선호도를 보여 줍니다
03:58
Scientists과학자들 also또한 take advantage이점 of the fact
85
223000
3000
과학자들은 또한 아기들이
04:01
that babies아기들 will slow느린 down their그들의 sucking빠는
86
226000
2000
뭔가 재미있는 것이 생기면
04:03
when something interests이해 them
87
228000
2000
천천히 빨고
04:05
and resume이력서 their그들의 fast빠른 sucking빠는
88
230000
2000
지루해지면
04:07
when they get bored지루한.
89
232000
3000
다시 빨리 빨기 시작한다는 사실도 이용했습니다
04:10
This is how researchers연구원 discovered발견 된
90
235000
2000
이런 식으로 과학자들이 그 사실을 발견했습니다
04:12
that, after women여자들 repeatedly자꾸 read독서 aloud소리 내어
91
237000
3000
엄마들이 임신동안
04:15
a section섹션 of Dr박사. Seuss'수스 ' "The Cat고양이 in the Hat모자" while they were pregnant충만한,
92
240000
4000
수스 박사의 "The Cat in the Hat"의 한 부분을 크게 반복해서 읽고 난 후,
04:19
their그들의 newborn신생아 babies아기들 recognized인정 된 that passage통로
93
244000
3000
신생아들이 그 부분을 자궁밖에서 들었음에도
04:22
when they hear듣다 it outside외부 the womb자궁.
94
247000
3000
그걸 인식했습니다
04:25
My favorite특히 잘하는 experiment실험 of this kind종류
95
250000
3000
이런 것 중 제가 제일 좋아하는 실험은
04:28
is the one that showed보여 주었다 that the babies아기들
96
253000
2000
임신기간동안
04:30
of women여자들 who watched보았다 a certain어떤 soap비누 opera오페라
97
255000
2000
특정 드라마를 본 임산부의
04:32
every...마다 day during...동안 pregnancy임신
98
257000
3000
아기들이
04:35
recognized인정 된 the theme테마 song노래 of that show보여 주다
99
260000
3000
태어난 후에 그 드라마의 노래를
04:38
once일단 they were born타고난.
100
263000
3000
기억한다는 것입니다
04:41
So fetuses태아 are even learning배우기
101
266000
2000
태아들은
04:43
about the particular특별한 language언어 that's spoken말하는
102
268000
3000
그들이 태어날 세상에서 쓰이는
04:46
in the world세계 that they'll그들은 할 것이다 be born타고난 into.
103
271000
2000
특정한 언어에 대해서도 배웁니다
04:48
A study연구 published출판 된 last year
104
273000
3000
작년에 발표된 연구에 의하면
04:51
found녹이다 that from birth출생, from the moment순간 of birth출생,
105
276000
3000
태어날 때부터, 탄생의 그 순간부터,
04:54
babies아기들 cry울음 소리 in the accent악센트
106
279000
2000
아기들은 모국어의 억양으로
04:56
of their그들의 mother's어머니의 native원주민 language언어.
107
281000
3000
울기 시작합니다
04:59
French프랑스 국민 babies아기들 cry울음 소리 on a rising상승 note노트
108
284000
3000
프랑스 아기들은 올라가는 음으로 우는 반면
05:02
while German독일 사람 babies아기들 end종료 on a falling떨어지는 note노트,
109
287000
3000
독일 아기들은 낮은 음으로 울죠
05:05
imitating모방하는 the melodic멜로디 contours등고선
110
290000
2000
자기 나라 언어의
05:07
of those languages언어.
111
292000
2000
멜로디 높낮이를 흉내내면서 말이죠
05:09
Now why would this kind종류 of fetal유쾌한 learning배우기
112
294000
2000
왜 이런 태아의 학습이
05:11
be useful유능한?
113
296000
2000
중요할까요?
05:13
It may할 수있다 have evolved진화 된 to aid도움 the baby's아기의 survival활착.
114
298000
3000
아마 아기의 생존을 도와주도록 진화했을 지도 모릅니다
05:16
From the moment순간 of birth출생,
115
301000
2000
태어나는 그 순간부터
05:18
the baby아가 responds응답하다 most가장 to the voice목소리
116
303000
2000
아기는 가장 돌봐줄 가능성이 높은
05:20
of the person사람 who is most가장 likely아마도 to care케어 for it --
117
305000
2000
사람의 목소리에 반응하는데
05:22
its mother어머니.
118
307000
2000
그건 바로 엄마입니다
05:24
It even makes~을 만든다 its cries울다
119
309000
2000
또한 그건 울음조차도
05:26
sound소리 like the mother's어머니의 language언어,
120
311000
2000
엄마의 말과 비슷하게 들리도록 만드는데
05:28
which어느 may할 수있다 further더욱이 endear사랑 받게 하다 the baby아가 to the mother어머니,
121
313000
3000
이건 아기가 엄마에게 더 사랑받게 만들고
05:31
and which어느 may할 수있다 give the baby아가 a head머리 start스타트
122
316000
2000
모국어를
05:33
in the critical결정적인 task태스크
123
318000
2000
알아듣고 말하는 것을 배우는
05:35
of learning배우기 how to understand알다 and speak말하다
124
320000
3000
아주 중요한 일에 있어
05:38
its native원주민 language언어.
125
323000
2000
유리한 조건을 만들어 줍니다
05:40
But it's not just sounds소리
126
325000
2000
하지만 태아가
05:42
that fetuses태아 are learning배우기 about in utero자궁.
127
327000
2000
자궁 속에서 배우는 것은 단지 소리뿐만이 아닙니다
05:44
It's also또한 tastes취향 and smells냄새가 난다..
128
329000
3000
맛과 냄새도 역시 배우죠
05:47
By seven일곱 months개월 of gestation회임,
129
332000
2000
임신 7개월이 되면
05:49
the fetus'태아' taste미각 buds새싹 are fully충분히 developed개발 된,
130
334000
2000
태아의 미각 능력은 완전히 발달되고
05:51
and its olfactory후각의 receptors수용체, which어느 allow허용하다 it to smell냄새,
131
336000
3000
냄새를 맡게 하는 후각 수용기도
05:54
are functioning작동.
132
339000
2000
제 기능을 하죠
05:56
The flavors풍미 of the food식품 a pregnant충만한 woman여자 eats먹다
133
341000
3000
임산부가 먹은 음식의 냄새는
05:59
find their그들의 way into the amniotic양수의 fluid유동체,
134
344000
2000
양수로 들어가는데
06:01
which어느 is continuously연방 swallowed삼켜 버린
135
346000
2000
태아가 이 양수를
06:03
by the fetus태아.
136
348000
2000
계속 마시는 거죠
06:05
Babies아기 seem보다 to remember생각해 내다 and prefer취하다 these tastes취향
137
350000
3000
아기들은 세상에 태어난 후에도
06:08
once일단 they're out in the world세계.
138
353000
3000
이 맛을 기억하고 좋아 하는 것 같습니다
06:11
In one experiment실험, a group그룹 of pregnant충만한 women여자들
139
356000
3000
한 가지 실험이 있었는데요, 한 임산부 그룹은
06:14
was asked물었다 to drink음주 a lot of carrot당근 juice주스
140
359000
2000
임신 후반기 3개월동안
06:16
during...동안 their그들의 third제삼 trimester임신 of pregnancy임신,
141
361000
3000
당근 주스를 많이 마시게 했고
06:19
while another다른 group그룹 of pregnant충만한 women여자들
142
364000
2000
다른 임산부 그룹은
06:21
drank마신 only water.
143
366000
2000
물만 마시게 했습니다
06:23
Six months개월 later후에, the women's여자 infants유아
144
368000
3000
6개월 후, 이 엄마들의 아기에게
06:26
were offered제안 된 cereal시리얼 mixed혼합 with carrot당근 juice주스,
145
371000
3000
당근 주스와 섞은 시리얼을 먹였고
06:29
and their그들의 facial얼굴 마사지 expressions표현 were observed관측 된 while they ate먹었다 it.
146
374000
4000
아기들이 먹을 때 표정을 관찰했습니다
06:33
The offspring자식 of the carrot당근 juice주스 drinking음주 women여자들
147
378000
2000
당근 주스를 마신 엄마들의 아기들은
06:35
ate먹었다 more carrot-flavored당근 맛을 낸 cereal시리얼,
148
380000
2000
당근 맛 시리얼을 더 많이 먹었고
06:37
and from the looks외모 of it,
149
382000
2000
표정으로 볼 때
06:39
they seemed~ 같았다 to enjoy즐겨 it more.
150
384000
2000
더 좋아하는 것 같았습니다
06:41
A sort종류 of French프랑스 국민 version번역 of this experiment실험
151
386000
3000
이 실험의 프랑스판이
06:44
was carried운반 된 out in Dijon디종, France프랑스
152
389000
2000
프랑스 디종에서 실시되었는데요
06:46
where researchers연구원 found녹이다
153
391000
2000
과학자들은
06:48
that mothers어머니 who consumed소비 된 food식품 and drink음주
154
393000
3000
임신 중에 음식에
06:51
flavored맛을 낸 with licorice-flavored감 초 맛 anise아니스 during...동안 pregnancy임신
155
396000
5000
감초맛 아니스 향의 음식과 물을 섭취한 임신부의 경우
06:56
showed보여 주었다 a preference우선권 for anise아니스
156
401000
2000
아니스에 대한 선호를
06:58
on their그들의 first day of life,
157
403000
2000
태어난 첫 날부터 보였다고 했으며
07:00
and again, when they were tested테스트 한 later후에,
158
405000
2000
또한 생후 4일 째 되는 날에도
07:02
on their그들의 fourth네번째 day of life.
159
407000
2000
그랬다고 합니다
07:04
Babies아기 whose누구의 mothers어머니 did not eat먹다 anise아니스 during...동안 pregnancy임신
160
409000
4000
임신 중에 엄마가 아니스를 섭취하지 않은 아기들은
07:08
showed보여 주었다 a reaction반응 that translated번역 된 roughly대충 as "yuck."
161
413000
4000
간단히 말하자면 "우웩"하는 반응을 보였습니다
07:12
What this means방법
162
417000
2000
이것을 말하는 것은
07:14
is that fetuses태아 are effectively효과적으로 being존재 taught가르쳤다 by their그들의 mothers어머니
163
419000
2000
태아가 사실상 엄마에 의해
07:16
about what is safe안전한 and good to eat먹다.
164
421000
3000
어떤 게 먹어도 안전한 지 그리고 좋은 지 배운다는 것입니다
07:19
Fetuses태아 are also또한 being존재 taught가르쳤다
165
424000
2000
태아는 그리고
07:21
about the particular특별한 culture문화 that they'll그들은 할 것이다 be joining합류
166
426000
3000
그들이 그 속에서 살아가게 될 특정한 문화에 대해서도 배우는데
07:24
through...을 통하여 one of culture's문화의 most가장 powerful강한 expressions표현,
167
429000
3000
문화의 가장 강력한 표현 중의 하나인
07:27
which어느 is food식품.
168
432000
2000
바로 음식을 통해서입니다
07:29
They're being존재 introduced도입 된 to the characteristic특성 flavors풍미 and spices향료
169
434000
3000
아기들은 태어나기도 전부터
07:32
of their그들의 culture's문화의 cuisine요리
170
437000
2000
그 문화의 요리의 독특한 향과 양념을
07:34
even before birth출생.
171
439000
3000
접하게 됩니다
07:37
Now it turns회전 out that fetuses태아 are learning배우기 even bigger더 큰 lessons수업.
172
442000
3000
그리고 태아들은 더 중요한 것도 배운다고 알려져 있습니다
07:40
But before I get to that,
173
445000
2000
거기에 대해 이야기하기 전에,
07:42
I want to address주소 something that you may할 수있다 be wondering궁금해하는 about.
174
447000
4000
여러분이 궁금해할 만한 것에 대해 먼저 얘기해 보겠습니다
07:46
The notion개념 of fetal유쾌한 learning배우기
175
451000
2000
태아 학습이란 개념은
07:48
may할 수있다 conjure창작하다 up for you attempts시도 to enrich높이다 the fetus태아 --
176
453000
3000
태아를 교육시키려는 노력들을 떠올리게 할 텐데요
07:51
like playing연주하다 Mozart모차르트 through...을 통하여 headphones헤드폰
177
456000
2000
마치 헤드폰을 통해 모짜르트 음악을
07:53
placed배치 된 on a pregnant충만한 belly.
178
458000
2000
산모의 배에 틀어 놓는 것같은 것들 말이죠
07:55
But actually사실은, the nine-month-long9 개월 process방법
179
460000
3000
하지만 실제로는 9개월 동안
07:58
of molding조형 and shaping성형 that goes간다 on in the womb자궁
180
463000
3000
자궁 내에서의 조형과 형성이란 과정은
08:01
is a lot more visceral내장 and consequential중대한 than that.
181
466000
4000
그것보다 더 본능적이고 중요합니다
08:05
Much of what a pregnant충만한 woman여자 encounters만남 in her daily매일 life --
182
470000
4000
산모가 일상 생활에서 접하는 대부분의 것들
08:09
the air공기 she breathes숨 쉬다,
183
474000
2000
숨쉬는 공기
08:11
the food식품 and drink음주 she consumes소모하다,
184
476000
2000
먹는 음식이나 음료수
08:13
the chemicals화학 she's exposed드러난 to,
185
478000
2000
노출되는 화학약품
08:15
even the emotions감정 she feels느낀다. --
186
480000
2000
심지어 느끼는 감정까지
08:17
are shared공유 된 in some fashion유행 with her fetus태아.
187
482000
3000
태아와 어떤 방식으로 공유하게 됩니다
08:20
They make up a mix혼합 of influences영향
188
485000
3000
이런 것들은 그녀 자신 만큼이나
08:23
as individual개인 and idiosyncratic특이한
189
488000
2000
개인적이고 특유한
08:25
as the woman여자 herself그녀 자신.
190
490000
2000
여러 영향의 조합을 만들어 냅니다
08:27
The fetus태아 incorporates통합하다 these offerings헌금
191
492000
2000
태아는 이런 것들을
08:29
into its own개인적인 body신체,
192
494000
2000
자신의 몸에 받아 들여서
08:31
makes~을 만든다 them part부품 of its flesh육체 and blood.
193
496000
3000
살과 피의 부분이 되게 합니다
08:34
And often자주 it does something more.
194
499000
2000
때때론 더 이상의 것도 하죠
08:36
It treats취급하다 these maternal산모 contributions기부금
195
501000
3000
태아는 이런 모계의 영향을
08:39
as information정보,
196
504000
2000
정보로 받아 들이는데요
08:41
as what I like to call biological생물학의 postcards엽서
197
506000
2000
저는 이걸 외계에서 온 생물학적
08:43
from the world세계 outside외부.
198
508000
3000
엽서라고 부르죠
08:46
So what a fetus태아 is learning배우기 about in utero자궁
199
511000
3000
그래서 태아가 자궁 속에서 배우는 것은
08:49
is not Mozart's모차르트의 "Magic마법 Flute플루트"
200
514000
2000
모짜르트의 "마술피리"가 아니라
08:51
but answers답변 to questions질문들 much more critical결정적인 to its survival활착.
201
516000
4000
생존에 더 필요한 질문에 대한 답들을 배우는 것이죠
08:55
Will it be born타고난 into a world세계 of abundance풍부
202
520000
2000
풍요로운 세상에 태어날 것인가 아니면
08:57
or scarcity부족?
203
522000
2000
부족한 세상에 태어날 것인가?
08:59
Will it be safe안전한 and protected보호 된,
204
524000
3000
안전하고 보호받을 수 있을 것인가 아니면
09:02
or will it face얼굴 constant일정한 dangers위험 and threats위협?
205
527000
3000
끊임없는 위험과 위협을 마주 할 것인가?
09:05
Will it live살고 있다 a long, fruitful유익한 life
206
530000
2000
길고 의미있는 삶을 살 것인가 아니면
09:07
or a short짧은, harried혼란스러운 one?
207
532000
3000
짧고 급한 삶을 살게 될 것인가?
09:10
The pregnant충만한 woman's여자의 diet다이어트 and stress스트레스 level수평 in particular특별한
208
535000
3000
특히나 임산부의 음식과 스트레스 수준이
09:13
provide~을 제공하다 important중대한 clues단서 to prevailing널리 행해진 conditions정황
209
538000
3000
우세한 조건에 대한 중요한 단서를 제공합니다
09:16
like a finger손가락 lifted들어 올린 to the wind바람.
210
541000
3000
마치 바람을 감지하는 손가락처럼 말이죠
09:19
The resulting결과 tuning동조 and tweaking조정
211
544000
2000
그렇게 조율되고 수정된
09:21
of a fetus'태아' brain and other organs장기
212
546000
3000
태아의 뇌와 다른 장기들은
09:24
are part부품 of what give us humans인간
213
549000
2000
우리 인간들이 가진
09:26
our enormous거대한 flexibility적응성,
214
551000
2000
놀라운 적응력을 주는 것들인데요
09:28
our ability능력 to thrive잘 자라다
215
553000
2000
엄청나게 다양한 환경에서도
09:30
in a huge거대한 variety종류 of environments환경,
216
555000
2000
번성할 수 있는 능력이죠,
09:32
from the country국가 to the city시티,
217
557000
2000
시골에서 도시까지
09:34
from the tundra동토대 to the desert사막.
218
559000
3000
툰드라에서 사막까지 말이죠
09:37
To conclude끝내다, I want to tell you two stories이야기
219
562000
2000
결론적으로 어떻게 엄마들이 아이들에게
09:39
about how mothers어머니 teach가르치다 their그들의 children어린이 about the world세계
220
564000
3000
세상에 대해서 가르치는 지 두 가지 얘기를 해보겠습니다
09:42
even before they're born타고난.
221
567000
3000
심지어는 애들이 태어나기도 전에 말이죠
09:46
In the autumn가을 of 1944,
222
571000
2000
1944년 가을이었습니다
09:48
the darkest가장 어둡다 days of World세계 War전쟁 IIII,
223
573000
3000
2차 세계대전 중 가장 암울한 시기였죠
09:51
German독일 사람 troops군대 blockaded봉쇄 된 Western서부 사람 Holland네덜란드,
224
576000
3000
독일 군대가 네덜란드 서부를 봉쇄해서
09:54
turning선회 away all shipments선적 of food식품.
225
579000
3000
모든 식품 운송을 쫓아 내고 있었습니다
09:57
The opening열리는 of the Nazi's나치의 siege오랜 기간
226
582000
2000
나치 군대의 봉쇄 이후에
09:59
was followed뒤따른 by one of the harshest가혹한 winters겨울 in decades수십 년 --
227
584000
3000
수십 년 동안 가장 추웠던 겨울이 왔으며
10:02
so cold감기 the water in the canals운하 froze얼어 붙다 solid고체.
228
587000
4000
추운 겨울은 운하를 꽁꽁 얼어 붙게 만들었습니다
10:06
Soon food식품 became되었다 scarce부족한,
229
591000
2000
금새 식량이 귀해졌고
10:08
with many많은 Dutch네덜란드 사람 surviving생존하는 on just 500 calories칼로리 a day --
230
593000
4000
많은 네덜란드 사람들은 하루에 단지 500 칼로리로 연명을 했죠
10:12
a quarter쿼터 of what they consumed소비 된 before the war전쟁.
231
597000
3000
이는 전쟁전에 소비한 열량의 4분의 1이었습니다
10:15
As weeks of deprivation박탈 stretched뻗어있는 into months개월,
232
600000
3000
궁핍한 기간이 수주주에서 몇 달로 이어졌고
10:18
some resorted의지가있는 to eating먹기 tulip튤립 bulbs전구.
233
603000
3000
어떤 사람들은 튤립 구근을 먹기도 했습니다
10:21
By the beginning처음 of May할 수있다,
234
606000
2000
5월이 시작될 때쯤
10:23
the nation's민족 국가 carefully면밀히 rationed배급받은 food식품 reserve비축
235
608000
2000
나라에서 알뜰하게 배급하던 비축 식량이
10:25
was completely완전히 exhausted지친.
236
610000
2000
완전히 고갈되었습니다
10:27
The specter유령 of mass질량 starvation굶주림 loomed느슨한.
237
612000
3000
대량 기아의 망령이 곧 닥쳐오고 있었습니다
10:30
And then on May할 수있다 5th, 1945,
238
615000
3000
1945년 5월 5일
10:33
the siege오랜 기간 came왔다 to a sudden갑자기 end종료
239
618000
2000
네덜란드가
10:35
when Holland네덜란드 was liberated해방 된
240
620000
2000
연합군에 의해 해방되면서
10:37
by the Allies동맹국.
241
622000
2000
봉쇄는 갑자기 풀렸습니다
10:39
The "Hunger굶주림 Winter겨울," as it came왔다 to be known알려진,
242
624000
3000
"Hunger Winter(배고픈 겨울)"에
10:42
killed살해 된 some 10,000 people
243
627000
2000
약 1만명의 사람이 죽었고
10:44
and weakened약화 된 thousands수천 more.
244
629000
2000
수천 명이 쇠약하게 되었습니다
10:46
But there was another다른 population인구 that was affected체하는 --
245
631000
3000
하지만 그때 영향을 받은 다른 인구가 있었는데
10:49
the 40,000 fetuses태아
246
634000
2000
봉쇄기간동안
10:51
in utero자궁 during...동안 the siege오랜 기간.
247
636000
3000
엄마 뱃속에 있던 4천 명의 태아들이었습니다
10:54
Some of the effects효과 of malnutrition영양 실조 during...동안 pregnancy임신
248
639000
2000
임신 기간동안 영양실조의 결과는
10:56
were immediately바로 apparent명백한
249
641000
2000
바로 즉시 분명해졌는데
10:58
in higher더 높은 rates요금 of stillbirths사산,
250
643000
2000
사산율,
11:00
birth출생 defects결함, low낮은 birth출생 weights무게
251
645000
2000
선천적 장애, 아기들의 저체중
11:02
and infant유아 mortality인류.
252
647000
2000
유아 사망률의 증가로 이어졌습니다
11:04
But others다른 사람 wouldn't~ 않을거야. be discovered발견 된 for many많은 years연령.
253
649000
3000
하지만 다른 것들은 오랜 기간 동안이나 발견되지 않았습니다
11:07
Decades수십 년 after the "Hunger굶주림 Winter겨울,"
254
652000
2000
"Hunger Winter" 수십 년 후에
11:09
researchers연구원 documented문서화 된
255
654000
2000
과학자들은
11:11
that people whose누구의 mothers어머니 were pregnant충만한 during...동안 the siege오랜 기간
256
656000
4000
봉쇄기간동안 임신했던 엄마들을 가진 사람들은
11:15
have more obesity비만, more diabetes당뇨병
257
660000
2000
말년에 비만과 당뇨 및
11:17
and more heart심장 disease질병 in later후에 life
258
662000
3000
심장질환이
11:20
than individuals개인 who were gestated임신 한 under아래에 normal표준 conditions정황.
259
665000
3000
일반적인 상황일때 잉태된 사람들보다 더 많았다고 기록하고 있습니다
11:23
These individuals'개인의 ' prenatal태아의 experience경험 of starvation굶주림
260
668000
4000
이 사람들의 태아기의 배고픈 경험은
11:27
seems~ 같다 to have changed변경된 their그들의 bodies시체
261
672000
2000
그들의 신체를
11:29
in myriad무수한 ways.
262
674000
2000
수많은 방식으로 바꿔 놓은 것으로 보입니다
11:31
They have higher더 높은 blood pressure압력,
263
676000
2000
그사람들은 혈압이 더 높고
11:33
poorer더 가난한 cholesterol콜레스테롤 profiles프로필
264
678000
2000
콜레스테롤 성분이 나쁩니다
11:35
and reduced줄인 glucose포도당 tolerance공차 --
265
680000
2000
그리고 당부하가 낮죠
11:37
a precursor전구 물질 of diabetes당뇨병.
266
682000
3000
이는 당뇨병의 전조입니다
11:40
Why would undernutrition영양 부족 in the womb자궁
267
685000
2000
왜 뱃속에서 영양실조가
11:42
result결과 in disease질병 later후에?
268
687000
2000
나중에 질병을 유발하는 것일까요?
11:44
One explanation설명
269
689000
2000
한 가지 설명은
11:46
is that fetuses태아 are making만들기 the best베스트 of a bad나쁜 situation상태.
270
691000
3000
태아들이 나쁜 상황을 가장 잘 활용한다는 것입니다
11:49
When food식품 is scarce부족한,
271
694000
2000
식량이 부족할 때
11:51
they divert전환시키다 nutrients영양소 towards...쪽으로 the really critical결정적인 organ오르간, the brain,
272
696000
3000
태아는 영양분을 가장 중요한 기관인 뇌로 돌리고
11:54
and away from other organs장기
273
699000
2000
심장이나 간 같은 다른 기관들에는
11:56
like the heart심장 and liver.
274
701000
2000
보내지 않습니다
11:58
This keeps유지하다 the fetus태아 alive살아 있는 in the short-term단기,
275
703000
3000
이렇게 하면 단기간에 태아는 살 수 있지만
12:01
but the bill계산서 comes온다 due정당한 later후에 on in life
276
706000
3000
영향은 살면서 훨씬 뒤에 오게 되죠
12:04
when those other organs장기, deprived박탈 된 early이른 on,
277
709000
2000
그때는 처음에 영양분을 받지 못한 기관들이
12:06
become지다 more susceptible느끼기 쉬운 to disease질병.
278
711000
3000
질병에 취약하게 되는 겁니다
12:09
But that may할 수있다 not be all that's going on.
279
714000
3000
하지만 그게 다는 아니죠
12:12
It seems~ 같다 that fetuses태아 are taking취득 cues단서
280
717000
2000
태아는 자궁 내 환경에서
12:14
from the intrauterine자궁 내 environment환경
281
719000
3000
신호를 받고
12:17
and tailoring양복점 경영 their그들의 physiology생리학 accordingly따라서.
282
722000
2000
거기에 맞춰 생리를 맞춰 나가는 것 같습니다
12:19
They're preparing준비중 인 themselves그들 자신
283
724000
2000
태아는 자궁에서
12:21
for the kind종류 of world세계 they will encounter교전
284
726000
2000
나가게 되면 만나게 될 세상을
12:23
on the other side측면 of the womb자궁.
285
728000
2000
대비해 준비를 하는 것이죠
12:25
The fetus태아 adjusts조정하다 its metabolism대사
286
730000
2000
태아는 신진대사와
12:27
and other physiological생리적 인 processes프로세스들
287
732000
3000
다른 생리적 과정을
12:30
in anticipation예기 of the environment환경 that awaits기다리고있다 it.
288
735000
3000
향후 만나게 될 환경을 예상해서 적응시킵니다
12:33
And the basis기초 of the fetus'태아' prediction예측
289
738000
3000
태아가 예상하는 근거는
12:36
is what its mother어머니 eats먹다.
290
741000
2000
엄마가 먹는 것이죠
12:38
The meals식사 a pregnant충만한 woman여자 consumes소모하다
291
743000
2000
임신한 여성이 먹는 음식은
12:40
constitute구성하다 a kind종류 of story이야기,
292
745000
2000
어떤 이야기를 만들어 내는데요
12:42
a fairy요정 tale이야기 of abundance풍부
293
747000
2000
풍요에 관한 동화이거나
12:44
or a grim엄한 chronicle연대기 of deprivation박탈.
294
749000
3000
결핍에 대한 음산한 이야기죠
12:47
This story이야기 imparts나누다 information정보
295
752000
3000
이 이야기는 태아가
12:50
that the fetus태아 uses용도
296
755000
2000
그 몸과 체계를 조직하는데 사용하는
12:52
to organize구성 its body신체 and its systems시스템 --
297
757000
2000
정보를 전해 줍니다
12:54
an adaptation적응 to prevailing널리 행해진 circumstances상황
298
759000
3000
즉 미래의 생존을 가능케 하는
12:57
that facilitates촉진하다 its future미래 survival활착.
299
762000
3000
현재 상황에 대한 적응을 위해서 말이죠
13:00
Faced직면 한 with severely심하게 limited제한된 resources자원,
300
765000
3000
아주 심하게 물자가 부족한 상황에 처해서
13:03
a smaller-sized더 작은 크기의 child어린이 with reduced줄인 energy에너지 requirements요구 사항
301
768000
3000
에너지 소비를 줄인 작은 아이는
13:06
will, in fact, have a better chance기회
302
771000
2000
사실 어른 때까지 살 확률이
13:08
of living생활 to adulthood성인 임.
303
773000
2000
더 높습니다
13:10
The real레알 trouble수고 comes온다
304
775000
2000
진짜 문제는
13:12
when pregnant충만한 women여자들 are, in a sense감각, unreliable신뢰할 수 없는 narrators내레이터,
305
777000
3000
임산부가 어떤 의미에서 믿을 수 없는 이야기를 전달할 때 생깁니다
13:15
when fetuses태아 are led
306
780000
2000
태아가 가난한 세상에
13:17
to expect배고 있다 a world세계 of scarcity부족
307
782000
2000
태어날 거라고 생각하게 해놓고
13:19
and are born타고난 instead대신에 into a world세계 of plenty많은.
308
784000
3000
대신에 풍요로운 세상에 태어나는 그런 때죠
13:22
This is what happened일어난 to the children어린이 of the Dutch네덜란드 사람 "Hunger굶주림 Winter겨울."
309
787000
3000
이게 네덜란드 "Hunger Winter"의 어린이들에게 벌어진 것입니다
13:25
And their그들의 higher더 높은 rates요금 of obesity비만,
310
790000
2000
그래서 그 사람들의 많은 비만,
13:27
diabetes당뇨병 and heart심장 disease질병
311
792000
2000
당뇨 그리고 심장 질환들이
13:29
are the result결과.
312
794000
2000
그 결과입니다
13:31
Bodies시체 that were built세워짐 to hang다루는 법 onto~에 every...마다 calorie칼로리
313
796000
3000
단 하나의 열량도 놓지지 않고 붙잡게 만들어진 신체가
13:34
found녹이다 themselves그들 자신 swimming수영 in the superfluous불필요한 calories칼로리
314
799000
2000
사실은 전후 서양식단의 과잉 열량속에서
13:36
of the post-war전후의 Western서부 사람 diet다이어트.
315
801000
3000
헤엄치게 된거죠
13:39
The world세계 they had learned배운 about while in utero자궁
316
804000
3000
엄마 뱃속에 있을 때 배웠던 세상과
13:42
was not the same같은
317
807000
2000
아이들이 태어나서 들어가게 된 세상과는
13:44
as the world세계 into which어느 they were born타고난.
318
809000
3000
같지 않았던 것이죠
13:47
Here's여기에 another다른 story이야기.
319
812000
2000
다른 이야기가 또 하나 있습니다
13:49
At 8:46 a.m. on September구월 11th, 2001,
320
814000
4000
2001년 9월 11일 오전 8:46에
13:53
there were tens수십 of thousands수천 of people
321
818000
2000
수만 명의 사람들이
13:55
in the vicinity부근 of the World세계 Trade무역 Center센터
322
820000
2000
뉴욕 월드 트레이드 센터
13:57
in New새로운 York요크 --
323
822000
2000
주변에 있었죠
13:59
commuters통근자 spilling유출 off trains기차,
324
824000
2000
출근하는 사람들이 기차에서 쏟아져 나오고
14:01
waitresses웨이트리스 setting환경 tables테이블 for the morning아침 rush돌진,
325
826000
3000
웨이트리스들은 급하게 아침먹는 사람들을 위해 테이블을 준비하고
14:04
brokers중개인 already이미 working the phones전화 on Wall Street거리.
326
829000
4000
월스트리트의 주식거래인들은 벌써 전화로 일을 하고 있었죠
14:08
1,700 of these people were pregnant충만한 women여자들.
327
833000
3000
이 사람들중 1천 7백명이 임산부였습니다
14:11
When the planes비행기 struck쳤다 and the towers collapsed쓰러진,
328
836000
3000
비행기가 부딪치고 빌딩이 무너질때
14:14
many많은 of these women여자들 experienced경험있는 the same같은 horrors공포
329
839000
3000
이 여성들중 많은 사람들은 재난에서 살아남은
14:17
inflicted~을 입힌 on other survivors생존자 of the disaster재앙 --
330
842000
3000
다른 생존자들이 느낀 그런 공포를 경험했죠
14:20
the overwhelming압도적 인 chaos혼돈 and confusion혼동,
331
845000
2000
엄청난 혼돈과 혼란
14:22
the rolling구르는 clouds구름
332
847000
2000
독성 먼지와 파편의
14:24
of potentially잠재적으로 toxic유독 한 dust먼지 and debris부스러기,
333
849000
4000
구름이 몰려오고
14:28
the heart-pounding두근 두근 거리는 fear무서움 for their그들의 lives.
334
853000
2000
심장이 쿵쾅거리는 생명의 공포를 말입니다
14:30
About a year after 9/11,
335
855000
2000
9/11이후 일년쯤 있다가
14:32
researchers연구원 examined조사한 a group그룹 of women여자들
336
857000
3000
과학자들은
14:35
who were pregnant충만한
337
860000
2000
월드 트레이드 센터 공격때 임신 중이던
14:37
when they were exposed드러난 to the World세계 Trade무역 Center센터 attack공격.
338
862000
2000
여성 그룹을 조사했습니다
14:39
In the babies아기들 of those women여자들
339
864000
2000
외상후 스트레스 장애 또는
14:41
who developed개발 된 post-traumatic외상 후 stress스트레스 syndrome증후군, or PTSDPTSD,
340
866000
3000
PTSD를 갖게 된 그 여성들의 아기들에게서
14:44
following수행원 their그들의 ordeal지독한 시련,
341
869000
2000
그 사고 이후에,
14:46
researchers연구원 discovered발견 된 a biological생물학의 marker채점자
342
871000
3000
과학자들은
14:49
of susceptibility자화율 to PTSDPTSD --
343
874000
2000
PTSD에 취약한 생물학적 표시를 발견했습니다
14:51
an effect효과 that was most가장 pronounced명백한
344
876000
3000
그것은 엄마가 임신 후반기 3개월째
14:54
in infants유아 whose누구의 mothers어머니 experienced경험있는 the catastrophe대단원
345
879000
3000
그 재앙을 겪은 아이들에게서
14:57
in their그들의 third제삼 trimester임신.
346
882000
2000
가장 뚜렷하게 나타났습니다
14:59
In other words,
347
884000
2000
다른 말로 하자면
15:01
the mothers어머니 with post-traumatic외상 후 stress스트레스 syndrome증후군
348
886000
3000
외상후 스트레스 장애를 가진 엄마들은
15:04
had passed통과 된 on a vulnerability취약점 to the condition조건
349
889000
3000
그 조건에 대한 취약성을
15:07
to their그들의 children어린이 while they were still in utero자궁.
350
892000
3000
애들이 뱃속에 있을 때 전해줬다는 것입니다
15:10
Now consider중히 여기다 this:
351
895000
2000
자 이제 이걸 생각해 보시죠
15:12
post-traumatic외상 후 stress스트레스 syndrome증후군
352
897000
2000
외상후 스트레스 장애는
15:14
appears등장하다 to be a reaction반응 to stress스트레스 gone지나간 very wrong잘못된,
353
899000
3000
엄청난 스트레스에 대한 반응으로서
15:17
causing일으키는 its victims피해자 tremendous거대한 unnecessary불필요한 suffering괴로움.
354
902000
4000
환자에게 불필요한 엄청난 고통을 유발시키죠
15:21
But there's another다른 way of thinking생각 about PTSDPTSD.
355
906000
3000
하지만 PTSD를 생각하는 다른 방식이 있습니다
15:24
What looks외모 like pathology병리학 to us
356
909000
3000
병리학처럼 보이는 것이
15:27
may할 수있다 actually사실은 be a useful유능한 adaptation적응
357
912000
2000
어떤 상황에서는 실제로 아주 유용한
15:29
in some circumstances상황.
358
914000
2000
적응이 된다는 것입니다
15:31
In a particularly특별히 dangerous위험한 environment환경,
359
916000
3000
특정한 위험한 환경에서
15:34
the characteristic특성 manifestations현시 of PTSDPTSD --
360
919000
3000
PTSD의 독특한 징후인
15:37
a hyper-awareness과민 인식 of one's사람의 surroundings주위,
361
922000
3000
주변 환경에 대한 초감각,
15:40
a quick-trigger빠른 방아쇠 response응답 to danger위험 --
362
925000
3000
위험에 대한 빠른 촉발 반응은
15:43
could save구하다 someone's누군가의 life.
363
928000
3000
자신의 생명을 구할 수 있습니다
15:46
The notion개념 that the prenatal태아의 transmission전달 of PTSDPTSD risk위험 is adaptive적응 형의
364
931000
4000
PRSD위험의 태아기 전달이 적응을 위한 것이란 개념은
15:50
is still speculative위험한,
365
935000
2000
아직 추측입니다
15:52
but I find it rather차라리 poignant신랄한.
366
937000
3000
하지만 저는 가슴아픈 것으로 봅니다
15:55
It would mean that, even before birth출생,
367
940000
2000
그것은 아기가 태어나기도 전에
15:57
mothers어머니 are warning경고 their그들의 children어린이
368
942000
2000
엄마가 아기에게
15:59
that it's a wild야생 world세계 out there,
369
944000
2000
바깥의 험한 세상에 대해
16:01
telling말함 them, "Be careful꼼꼼한."
370
946000
3000
조심하라고 말하면서 경고를 하는 것이거든요
16:04
Let me be clear명확한.
371
949000
2000
분명히 말씀드리겠습니다
16:06
Fetal유쾌한 origins태생 research연구 is not about blaming비난하는 women여자들
372
951000
3000
태아 기원 연구는 여성들의
16:09
for what happens일이 during...동안 pregnancy임신.
373
954000
2000
임신 중에 벌어진 것에 대해 비난하고자 하는 것이 아닙니다
16:11
It's about discovering발견 how best베스트 to promote승진시키다
374
956000
3000
그것은 어떻게 다음 세대의
16:14
the health건강 and well-being안녕 of the next다음 것 generation세대.
375
959000
3000
건강과 웰빙을 가장 잘 촉진시킬 수 있는지 연구하는 것입니다
16:17
That important중대한 effort노력 must절대로 필요한 것 include포함 a focus초점
376
962000
2000
이 중요한 노력은 태아가
16:19
on what fetuses태아 learn배우다
377
964000
2000
엄마 뱃속에서 9개월을 보내는 동안 배우는 것에
16:21
during...동안 the nine아홉 months개월 they spend보내 in the womb자궁.
378
966000
3000
대한 촛점도 포함시켜야 합니다
16:24
Learning배우기 is one of life's인생의 most가장 essential본질적인 activities활동들,
379
969000
3000
학습이란 한 사람의 생에서 가장 중요한 활동이며
16:27
and it begins시작하다 much earlier일찍이
380
972000
2000
그 학습은 우리가 상상했던 것보다
16:29
than we ever imagined상상 한.
381
974000
2000
훨씬 빨리 시작됩니다
16:31
Thank you.
382
976000
2000
감사합니다
16:33
(Applause박수 갈채)
383
978000
7000
(박수)
Translated by Jeongyob Park
Reviewed by Kyo young Chu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Annie Murphy Paul - Science author
Annie Murphy Paul investigates how life in the womb shapes who we become.

Why you should listen

To what extent the conditions we encounter before birth influence our individual characteristics? It‘s the question at the center of fetal origins, a relatively new field of research that measures how the effects of influences outside the womb during pregnancy can shape the physical, mental and even emotional well-being of the developing baby for the rest of its life.

Science writer Annie Murphy Paul calls it a gray zone between nature and nurture in her book Origins, a history and study of this emerging field structured around a personal narrative -- Paul was pregnant with her second child at the time. What she finds suggests a far more dynamic nature between mother and fetus than typically acknowledged, and opens up the possibility that the time before birth is as crucial to human development as early childhood.

Read Annie Murphy Paul's essay on CNN.com>>

More profile about the speaker
Annie Murphy Paul | Speaker | TED.com