ABOUT THE SPEAKER
Annie Murphy Paul - Science author
Annie Murphy Paul investigates how life in the womb shapes who we become.

Why you should listen

To what extent the conditions we encounter before birth influence our individual characteristics? It‘s the question at the center of fetal origins, a relatively new field of research that measures how the effects of influences outside the womb during pregnancy can shape the physical, mental and even emotional well-being of the developing baby for the rest of its life.

Science writer Annie Murphy Paul calls it a gray zone between nature and nurture in her book Origins, a history and study of this emerging field structured around a personal narrative -- Paul was pregnant with her second child at the time. What she finds suggests a far more dynamic nature between mother and fetus than typically acknowledged, and opens up the possibility that the time before birth is as crucial to human development as early childhood.

Read Annie Murphy Paul's essay on CNN.com>>

More profile about the speaker
Annie Murphy Paul | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Annie Murphy Paul: What we learn before we're born

Annie Murphy Paul: O que aprendemos antes de nascer

Filmed:
2,517,731 views

Uma pergunta de algibeira: Quando começa a aprendizagem? Resposta: Antes de nascermos. A escritora de divulgação científica Annie Murphy Paul fala-nos de novas investigações que mostram o quanto aprendemos no ventre materno -- desde a melodia cadenciada da nossa língua nativa até àqueles que em breve serão os nossos alimentos favoritos.
- Science author
Annie Murphy Paul investigates how life in the womb shapes who we become. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
My subjectsujeito todayhoje is learningAprendendo.
0
0
3000
O meu tema de hoje é a aprendizagem.
00:18
And in that spiritespírito, I want to springPrimavera on you all a poppop quizquestionário.
1
3000
3000
E, dentro desse espírito, quero lançar a todos vós uma pergunta de algibeira.
00:21
ReadyPronto?
2
6000
2000
Estão prontos?
00:23
When does learningAprendendo begininício?
3
8000
3000
Quando começa a aprendizagem?
00:26
Now as you ponderponder that questionquestão,
4
11000
2000
Agora, quando ponderam sobre esta questão,
00:28
maybe you're thinkingpensando about the first day of preschoolpré-escolar
5
13000
2000
talvez estejam a pensar no primeiro dia da pré-primária
00:30
or kindergartenjardim de infância,
6
15000
2000
ou do infantário,
00:32
the first time that kidsfilhos are in a classroomSala de aula with a teacherprofessor.
7
17000
3000
a primeira vez em que as crianças estão numa sala de aula com um professor.
00:35
Or maybe you've calledchamado to mindmente the toddlercriança phasefase
8
20000
3000
Ou talvez se tenham recordado da fase dos primeiros passos,
00:38
when childrencrianças are learningAprendendo how to walkandar and talk
9
23000
3000
quando as crianças estão a aprender a andar e a falar
00:41
and use a forkgarfo.
10
26000
2000
e a usar um garfo.
00:43
Maybe you've encounteredencontrado the Zero-to-ThreeZero a três movementmovimento,
11
28000
3000
Talvez tenham encontrado o "movimento zero-a-três",
00:46
whichqual assertsafirma that the mosta maioria importantimportante yearsanos for learningAprendendo
12
31000
3000
que defende que os anos mais importantes para a aprendizagem
00:49
are the earliestmais cedo onesuns.
13
34000
2000
são os primeiros.
00:51
And so your answerresponda to my questionquestão would be:
14
36000
3000
E, assim, a resposta para a minha pergunta seria:
00:54
LearningAprendizagem beginscomeça at birthnascimento.
15
39000
2000
A aprendizagem começa com o nascimento.
00:56
Well todayhoje I want to presentpresente to you
16
41000
2000
Bom, hoje quero apresentar-vos
00:58
an ideaidéia that maypode be surprisingsurpreendente
17
43000
3000
uma ideia que pode ser surpreendente
01:01
and maypode even seemparecem implausibleimprovável,
18
46000
3000
e que pode mesmo parecer que não é plausível,
01:04
but whichqual is supportedapoiado by the latestMais recentes evidenceevidência
19
49000
2000
mas que é apoiada pela mais recente evidência
01:06
from psychologyPsicologia and biologybiologia.
20
51000
3000
proveniente da psicologia e da biologia, e que é:
01:09
And that is that some of the mosta maioria importantimportante learningAprendendo we ever do
21
54000
3000
alguma da nossa aprendizagem mais importante
01:12
happensacontece before we're bornnascermos,
22
57000
2000
acontece antes de nascermos,
01:14
while we're still in the wombútero.
23
59000
3000
enquanto ainda estamos no ventre materno.
01:17
Now I'm a scienceCiência reporterrepórter.
24
62000
2000
Agora, eu sou repórter científica.
01:19
I writeEscreva bookslivros and magazinerevista articlesartigos.
25
64000
2000
Escrevo livros e artigos para revistas.
01:21
And I'm alsoAlém disso a mothermãe.
26
66000
2000
E também sou mãe.
01:23
And those two rolespapéis cameveio togetherjuntos for me
27
68000
3000
E estes dois papéis conjugaram-se
01:26
in a booklivro that I wroteescrevi calledchamado "OriginsOrigens."
28
71000
3000
num livro que escrevi, chamado "Origens."
01:29
"OriginsOrigens" is a reportrelatório from the frontfrente lineslinhas
29
74000
3000
"Origens" é uma reportagem feita na linha da frente
01:32
of an excitingemocionante newNovo fieldcampo
30
77000
2000
de um campo novo e entusiasmante
01:34
calledchamado fetalfetal originsorigens.
31
79000
2000
chamado "Origens Fetais".
01:36
FetalFetal originsorigens is a scientificcientífico disciplinedisciplina
32
81000
3000
"Origens Fetais" é uma disciplina científica
01:39
that emergedemergiu just about two decadesdécadas agoatrás,
33
84000
3000
que emergiu há cerca de apenas duas décadas,
01:42
and it's basedSediada on the theoryteoria
34
87000
3000
e é baseada na teoria
01:45
that our healthsaúde and well-beingbem-estar throughoutao longo our livesvidas
35
90000
3000
de que a saúde e o bem-estar ao longo das nossas vidas
01:48
is cruciallycrucialmente affectedafetado
36
93000
2000
é afectado crucialmente
01:50
by the ninenove monthsmeses we spendgastar in the wombútero.
37
95000
3000
pelos nove meses que passamos no ventre materno.
01:53
Now this theoryteoria was of more than just intellectualintelectual interestinteresse to me.
38
98000
4000
Para mim, esta teoria foi mais do que um mero interesse intelectual.
01:57
I was myselfEu mesmo pregnantgrávida
39
102000
2000
Eu própria estava grávida
01:59
while I was doing the researchpesquisa for the booklivro.
40
104000
3000
quando fiz a pesquisa para o livro.
02:02
And one of the mosta maioria fascinatingfascinante insightsintuições
41
107000
2000
E uma das mais fascinantes revelações
02:04
I tooktomou from this work
42
109000
2000
que retirei deste trabalho
02:06
is that we're all learningAprendendo about the worldmundo
43
111000
3000
é que todos estamos a aprender sobre o mundo
02:09
even before we enterentrar it.
44
114000
3000
mesmo antes de entrarmos nele.
02:12
When we holdaguarde our babiesbebês for the first time,
45
117000
2000
Quando pegamos nos nossos bebés pela primeira vez,
02:14
we mightpoderia imagineImagine that they're cleanlimpar \ limpo slatesardósias,
46
119000
3000
podemos imaginar que são folhas em branco,
02:17
unmarkedNão Marcado by life,
47
122000
2000
não marcadas pela vida,
02:19
when in factfacto, they'veeles têm already been shapedem forma by us
48
124000
3000
quando, de facto, eles já foram moldados por nós
02:22
and by the particularespecial worldmundo we liveviver in.
49
127000
4000
e pelo mundo particular em que vivemos.
02:26
TodayHoje I want to sharecompartilhar with you some of the amazingsurpreendente things
50
131000
2000
Hoje, quero partilhar convosco algumas das coisas espantosas
02:28
that scientistscientistas are discoveringdescobrindo
51
133000
2000
que os cientistas estão a descobrir
02:30
about what fetusesfetos learnaprender
52
135000
2000
sobre o que os fetos aprendem
02:32
while they're still in theirdeles mothers'mãe belliesbarrigas.
53
137000
3000
enquanto ainda estão na barriga das mães.
02:36
First of all,
54
141000
2000
Antes do mais,
02:38
they learnaprender the soundsom of theirdeles mothers'mãe voicesvozes.
55
143000
3000
aprendem o som das vozes das mães.
02:41
Because soundssoa from the outsidelado de fora worldmundo
56
146000
3000
Dado que os sons do mundo exterior
02:44
have to travelviagem throughatravés the mother'smãe abdominalabdominal tissuelenço de papel
57
149000
3000
têm que viajar através do tecido abdominal da mãe
02:47
and throughatravés the amnioticamniótico fluidfluido that surroundsrodeia the fetusfeto,
58
152000
4000
e através do líquido amniótico que rodeia o feto,
02:51
the voicesvozes fetusesfetos hearouvir,
59
156000
2000
as vozes que os fetos ouvem,
02:53
startinginiciando around the fourthquarto monthmês of gestationgestação,
60
158000
3000
começando por volta do 4º mês de gestação,
02:56
are mutedsilenciado and muffledabafado.
61
161000
2000
são silenciadas e abafadas.
02:58
One researcherPesquisador saysdiz
62
163000
2000
Um investigador diz
03:00
that they probablyprovavelmente soundsom a lot like the the voicevoz of CharlieCharlie Brown'sBrown teacherprofessor
63
165000
3000
que provavelmente soam como a voz da professora do Charlie Brown
03:03
in the oldvelho "PeanutsAmendoim" cartoondesenho animado.
64
168000
3000
na velha banda desenhada "Peanuts".
03:06
But the pregnantgrávida woman'smulher ownpróprio voicevoz
65
171000
3000
Mas a voz da própria mulher grávida
03:09
reverberatesreverbera throughatravés her bodycorpo,
66
174000
2000
ressoa através do seu corpo,
03:11
reachingalcançando the fetusfeto much more readilyprontamente.
67
176000
3000
alcançando o feto muito mais facilmente.
03:14
And because the fetusfeto is with her all the time,
68
179000
3000
E uma vez que o feto está sempre com ela,
03:17
it hearsouve her voicevoz a lot.
69
182000
3000
ouve muito a sua voz.
03:20
OnceVez the baby'sdo bebê bornnascermos, it recognizesreconhece her voicevoz
70
185000
3000
Após o nascimento, o bebé reconhece a voz dela
03:23
and it prefersprefere listeningouvindo to her voicevoz
71
188000
2000
e prefere ouvir a sua voz
03:25
over anyonealguém else'soutros.
72
190000
2000
à voz de qualquer outra pessoa.
03:27
How can we know this?
73
192000
2000
Como podemos saber isto?
03:29
NewbornRecém-nascido babiesbebês can't do much,
74
194000
2000
Os bebés recém-nascidos não sabem fazer muita coisa,
03:31
but one thing they're really good at is suckingchupando.
75
196000
3000
mas uma coisa em que são realmente bons é mamar.
03:34
ResearchersPesquisadores take advantagevantagem of this factfacto
76
199000
3000
Os investigadores tiram partido deste facto
03:37
by riggingcordame up two rubberborracha nipplesmamilos,
77
202000
3000
preparando dois mamilos de borracha
03:40
so that if a babybebê sucksé uma droga on one,
78
205000
2000
de modo a que, se o bebé mama num,
03:42
it hearsouve a recordinggravação of its mother'smãe voicevoz
79
207000
2000
ouve uma gravação com a voz da mãe
03:44
on a pairpar of headphonesfones de ouvido,
80
209000
2000
num par de auscultadores,
03:46
and if it sucksé uma droga on the other nipplemamilo,
81
211000
2000
e se mama no outro mamilo,
03:48
it hearsouve a recordinggravação of a femalefêmea stranger'sdo estranho voicevoz.
82
213000
4000
ouve uma gravação com a voz de uma estranha.
03:52
BabiesBebês quicklyrapidamente showexposição theirdeles preferencepreferência
83
217000
3000
Os bebés rapidamente mostram a sua preferência,
03:55
by choosingescolhendo the first one.
84
220000
3000
escolhendo o primeiro mamilo.
03:58
ScientistsCientistas alsoAlém disso take advantagevantagem of the factfacto
85
223000
3000
Os cientistas também tiram partido do facto
04:01
that babiesbebês will slowlento down theirdeles suckingchupando
86
226000
2000
de os bebés mamarem mais devagar
04:03
when something interestsinteresses them
87
228000
2000
quando alguma coisa os cativa
04:05
and resumecurrículo theirdeles fastvelozes suckingchupando
88
230000
2000
e recomeçarem a mamar rapidamente
04:07
when they get boredentediado.
89
232000
3000
quando se aborrecem.
04:10
This is how researcherspesquisadores discovereddescobriu
90
235000
2000
Foi assim que os investigadores descobriram
04:12
that, after womenmulheres repeatedlyrepetidamente readler aloudem voz alta
91
237000
3000
que, depois de as mulheres lerem, repetidamente, em voz alta
04:15
a sectionseção of DrDr. Seuss'Seuss' "The CatGato in the HatChapéu" while they were pregnantgrávida,
92
240000
4000
um excerto de "O Gato no Chapéu" do Dr. Seuss, quando grávidas,
04:19
theirdeles newbornrecém-nascido babiesbebês recognizedreconhecido that passagepassagem
93
244000
3000
os seus bebés recém-nascidos reconhecem essa passagem
04:22
when they hearouvir it outsidelado de fora the wombútero.
94
247000
3000
quando a ouvem fora do ventre materno.
04:25
My favoritefavorito experimentexperimentar of this kindtipo
95
250000
3000
A minha experiência favorita, deste tipo,
04:28
is the one that showedmostrou that the babiesbebês
96
253000
2000
é uma que mostrou que os bebés
04:30
of womenmulheres who watchedassisti a certaincerto soapSabonete operaópera
97
255000
2000
de mulheres que viam uma certa novela
04:32
everycada day duringdurante pregnancygravidez
98
257000
3000
todos os dias, durante a gravidez,
04:35
recognizedreconhecido the themetema songcanção of that showexposição
99
260000
3000
reconheciam o tema musical do programa
04:38
onceuma vez they were bornnascermos.
100
263000
3000
depois de nascerem.
04:41
So fetusesfetos are even learningAprendendo
101
266000
2000
Portanto, os fetos estão mesmo a aprender
04:43
about the particularespecial languagelíngua that's spokenfalada
102
268000
3000
sobre a língua específica que se fala
04:46
in the worldmundo that they'lleles vão be bornnascermos into.
103
271000
2000
no mundo para o qual vão nascer.
04:48
A studyestude publishedPublicados last yearano
104
273000
3000
Um estudo publicado no ano passado
04:51
foundencontrado that from birthnascimento, from the momentmomento of birthnascimento,
105
276000
3000
descobriu que, desde o nascimento, desde o momento do nascimento,
04:54
babiesbebês crychorar in the accentsotaque
106
279000
2000
os bebés choram com a pronúncia
04:56
of theirdeles mother'smãe nativenativo languagelíngua.
107
281000
3000
da língua nativa da sua mãe.
04:59
FrenchFrancês babiesbebês crychorar on a risingAumentar noteNota
108
284000
3000
Os bebés franceses choram numa nota crescente,
05:02
while GermanAlemão babiesbebês endfim on a fallingqueda noteNota,
109
287000
3000
enquanto os bebés alemães terminam com uma nota descendente,
05:05
imitatingimitando the melodicmelódico contourscontornos
110
290000
2000
imitando os contornos melódicos
05:07
of those languageslínguas.
111
292000
2000
dessas línguas.
05:09
Now why would this kindtipo of fetalfetal learningAprendendo
112
294000
2000
Agora, porque é que este tipo de aprendizagem fetal
05:11
be usefulútil?
113
296000
2000
seria útil?
05:13
It maypode have evolvedevoluiu to aidajuda the baby'sdo bebê survivalsobrevivência.
114
298000
3000
Pode ter evoluído para ajudar à sobrevivência do bebé.
05:16
From the momentmomento of birthnascimento,
115
301000
2000
Desde o momento do nascimento,
05:18
the babybebê respondsresponde mosta maioria to the voicevoz
116
303000
2000
o bebé responde melhor à voz
05:20
of the personpessoa who is mosta maioria likelyprovável to careCuidado for it --
117
305000
2000
da pessoa que mais provavelmente
05:22
its mothermãe.
118
307000
2000
vai cuidar dele -- a sua mãe.
05:24
It even makesfaz com que its crieschora
119
309000
2000
Até faz o seu choro
05:26
soundsom like the mother'smãe languagelíngua,
120
311000
2000
soar como a língua da mãe,
05:28
whichqual maypode furthermais distante endearDear the babybebê to the mothermãe,
121
313000
3000
o que pode aumentar o carinho da mãe pelo bebé,
05:31
and whichqual maypode give the babybebê a headcabeça startcomeçar
122
316000
2000
e pode dar ao bebé um bom começo
05:33
in the criticalcrítico tasktarefa
123
318000
2000
na crítica tarefa
05:35
of learningAprendendo how to understandCompreendo and speakfalar
124
320000
3000
de aprender como compreender e falar
05:38
its nativenativo languagelíngua.
125
323000
2000
a sua língua nativa.
05:40
But it's not just soundssoa
126
325000
2000
Mas não são apenas sons
05:42
that fetusesfetos are learningAprendendo about in uteroutero.
127
327000
2000
o que os fetos aprendem no útero.
05:44
It's alsoAlém disso tastesgostos and smellscheiros.
128
329000
3000
Também aprendem sabores e cheiros.
05:47
By sevenSete monthsmeses of gestationgestação,
129
332000
2000
Pelos 7 meses de gestação,
05:49
the fetus'feto tastegosto budsbotões are fullytotalmente developeddesenvolvido,
130
334000
2000
as papilas gustativas do feto estão completamente desenvolvidas,
05:51
and its olfactoryolfativa receptorsreceptores, whichqual allowpermitir it to smellcheiro,
131
336000
3000
e os seus receptores de olfacto, que lhes permitem cheirar,
05:54
are functioningfuncionando.
132
339000
2000
estão a funcionar.
05:56
The flavorssabores of the foodComida a pregnantgrávida womanmulher eatsCome
133
341000
3000
Os sabores dos alimentos que a mulher grávida come
05:59
find theirdeles way into the amnioticamniótico fluidfluido,
134
344000
2000
chegam ao líquido amniótico,
06:01
whichqual is continuouslycontinuamente swallowedengoliu
135
346000
2000
que está a ser constantemente engolido
06:03
by the fetusfeto.
136
348000
2000
pelo feto.
06:05
BabiesBebês seemparecem to rememberlembrar and preferpreferem these tastesgostos
137
350000
3000
Os bebés parecem lembrar-se destes sabores e preferi-los
06:08
onceuma vez they're out in the worldmundo.
138
353000
3000
quando estão cá fora, no mundo.
06:11
In one experimentexperimentar, a groupgrupo of pregnantgrávida womenmulheres
139
356000
3000
Numa experiência, foi pedido a um grupo de mulheres grávidas
06:14
was askedperguntei to drinkbeber a lot of carrotcenoura juicesuco
140
359000
2000
que bebessem muito sumo de cenoura
06:16
duringdurante theirdeles thirdterceiro trimestertrimestre of pregnancygravidez,
141
361000
3000
durante o seu terceiro trimestre de gravidez,
06:19
while anotheroutro groupgrupo of pregnantgrávida womenmulheres
142
364000
2000
enquanto outro grupo de mulheres grávidas
06:21
drankbebia only wateragua.
143
366000
2000
apenas bebia água.
06:23
SixSeis monthsmeses latermais tarde, the women'smulheres infantsbebês
144
368000
3000
Seis meses mais tarde, foram oferecidos às crianças
06:26
were offeredoferecido cerealcereal mixedmisturado with carrotcenoura juicesuco,
145
371000
3000
cereais misturados com sumo de cenoura,
06:29
and theirdeles facialtratamento facial expressionsexpressões were observedobservado while they atecomeu it.
146
374000
4000
e foram observadas as suas expressões faciais enquanto os comiam.
06:33
The offspringdescendência of the carrotcenoura juicesuco drinkingbebendo womenmulheres
147
378000
2000
Os filhos das mulheres que tinham bebido sumo de cenoura
06:35
atecomeu more carrot-flavoredcom sabor de cenoura cerealcereal,
148
380000
2000
comeram mais cereais com sabor a cenoura,
06:37
and from the looksparece of it,
149
382000
2000
e aparentemente
06:39
they seemedparecia to enjoyapreciar it more.
150
384000
2000
pareceram apreciá-los mais.
06:41
A sortordenar of FrenchFrancês versionversão of this experimentexperimentar
151
386000
3000
Uma espécie de versão francesa desta experiência
06:44
was carriedtransportado out in DijonDijon, FranceFrança
152
389000
2000
foi levada a cabo em Dijon, França,
06:46
where researcherspesquisadores foundencontrado
153
391000
2000
na qual os investigadores descobriram
06:48
that mothersmães who consumedconsumado foodComida and drinkbeber
154
393000
3000
que os filhos de mulheres que consumiam alimentos e bebidas
06:51
flavoredcom sabor with licorice-flavoredcom sabor de alcaçuz aniseanis duringdurante pregnancygravidez
155
396000
5000
com sabor a anis e alcaçuz durante a gravidez
06:56
showedmostrou a preferencepreferência for aniseanis
156
401000
2000
mostravam preferência por anis
06:58
on theirdeles first day of life,
157
403000
2000
no seu primeiro dia de vida
07:00
and again, when they were testedtestado latermais tarde,
158
405000
2000
e, novamente, quando eram testados mais tarde,
07:02
on theirdeles fourthquarto day of life.
159
407000
2000
no seu quarto dia de vida.
07:04
BabiesBebês whosede quem mothersmães did not eatcomer aniseanis duringdurante pregnancygravidez
160
409000
4000
Os bebés cujas mães não comeram anis durante a gravidez
07:08
showedmostrou a reactionreação that translatedtraduzido roughlymais ou menos as "yuckEca."
161
413000
4000
apresentaram uma reacção que traduzia basicamente "que nojo!"
07:12
What this meanssignifica
162
417000
2000
O que isto significa
07:14
is that fetusesfetos are effectivelyefetivamente beingser taughtensinado by theirdeles mothersmães
163
419000
2000
é que os fetos estão realmente a ser ensinados pelas mães
07:16
about what is safeseguro and good to eatcomer.
164
421000
3000
sobre o que é seguro e bom para comer.
07:19
FetusesFetos are alsoAlém disso beingser taughtensinado
165
424000
2000
Os fetos estão também a ser ensinados
07:21
about the particularespecial culturecultura that they'lleles vão be joiningjuntando-se
166
426000
3000
sobre a cultura específica que vão integrar
07:24
throughatravés one of culture'scultura mosta maioria powerfulpoderoso expressionsexpressões,
167
429000
3000
através de uma das mais poderosas expressões culturais,
07:27
whichqual is foodComida.
168
432000
2000
que é a comida.
07:29
They're beingser introducedintroduziu to the characteristiccaracterística flavorssabores and spicesespeciarias
169
434000
3000
Estão a ser apresentados aos sabores e condimentos característicos
07:32
of theirdeles culture'scultura cuisinecozinha
170
437000
2000
da cozinha da sua cultura
07:34
even before birthnascimento.
171
439000
3000
mesmo antes de nascerem.
07:37
Now it turnsgira out that fetusesfetos are learningAprendendo even biggerMaior lessonslições.
172
442000
3000
Ora, acontece que os fetos aprendem lições ainda maiores.
07:40
But before I get to that,
173
445000
2000
Mas, antes de chegar aí,
07:42
I want to addressendereço something that you maypode be wonderingperguntando about.
174
447000
4000
quero referir-me a uma coisa que pode estar a passar-vos pela mente.
07:46
The notionnoção of fetalfetal learningAprendendo
175
451000
2000
A noção de aprendizagem fetal
07:48
maypode conjureconjurar up for you attemptstentativas to enrichenriquecer the fetusfeto --
176
453000
3000
pode sugerir-vos tentativas para melhorar o feto --
07:51
like playingjogando MozartMozart throughatravés headphonesfones de ouvido
177
456000
2000
como tocar Mozart através de auscultadores
07:53
placedcolocou on a pregnantgrávida bellybarriga.
178
458000
2000
colocados sobre uma barriga grávida.
07:55
But actuallyna realidade, the nine-month-long9-mês-longo processprocesso
179
460000
3000
Mas, na realidade, o processo de nove meses
07:58
of moldingmoldagem por and shapingdar forma that goesvai on in the wombútero
180
463000
3000
de moldagem e formação que ocorre no útero
08:01
is a lot more visceralvisceral and consequentialconsequentes than that.
181
466000
4000
é muito mais visceral e consequente do que isso.
08:05
Much of what a pregnantgrávida womanmulher encountersencontros in her dailydiariamente life --
182
470000
4000
Muito do que uma mulher grávida encontra na sua vida diária --
08:09
the airar she breathesRespira,
183
474000
2000
o ar que respira,
08:11
the foodComida and drinkbeber she consumesconsome,
184
476000
2000
a comida e bebida que consome,
08:13
the chemicalsprodutos quimicos she's exposedexposto to,
185
478000
2000
os químicos a que está exposta,
08:15
even the emotionsemoções she feelssente --
186
480000
2000
mesmo as emoções que sente --
08:17
are sharedcompartilhado in some fashionmoda with her fetusfeto.
187
482000
3000
são partilhadas de alguma forma com o feto.
08:20
They make up a mixmisturar of influencesinfluências
188
485000
3000
Formam uma mistura de influências
08:23
as individualIndividual and idiosyncraticidiossincrática
189
488000
2000
tão individual e idiossincrática
08:25
as the womanmulher herselfela mesma.
190
490000
2000
como a própria mulher.
08:27
The fetusfeto incorporatesincorpora these offeringsofertas
191
492000
2000
O feto incorpora estas ofertas
08:29
into its ownpróprio bodycorpo,
192
494000
2000
no seu próprio corpo,
08:31
makesfaz com que them partparte of its fleshcarne and bloodsangue.
193
496000
3000
torna-as parte da sua carne e do seu sangue.
08:34
And oftenfrequentemente it does something more.
194
499000
2000
E frequentemente faz mais alguma coisa.
08:36
It treatsTrata these maternalmaterna contributionscontribuições
195
501000
3000
Trata estas contribuições maternas
08:39
as informationem formação,
196
504000
2000
como informação,
08:41
as what I like to call biologicalbiológico postcardscartão postal
197
506000
2000
como aquilo que eu gosto de denominar
08:43
from the worldmundo outsidelado de fora.
198
508000
3000
postais biológicos do mundo exterior.
08:46
So what a fetusfeto is learningAprendendo about in uteroutero
199
511000
3000
Portanto, o que o feto está a aprender no ventre materno
08:49
is not Mozart'sMozart "MagicMagia FluteFlauta"
200
514000
2000
não é a "Flauta Mágica" de Mozart,
08:51
but answersresponde to questionsquestões much more criticalcrítico to its survivalsobrevivência.
201
516000
4000
mas respostas para questões muito mais críticas para a sua sobrevivência.
08:55
Will it be bornnascermos into a worldmundo of abundanceabundância
202
520000
2000
Nascerá num mundo de abundância,
08:57
or scarcityescassez?
203
522000
2000
ou de escassez?
08:59
Will it be safeseguro and protectedprotegido,
204
524000
3000
Estará seguro e protegido,
09:02
or will it facecara constantconstante dangersperigos and threatsameaças?
205
527000
3000
ou enfrentará constantes perigos e ameaças?
09:05
Will it liveviver a long, fruitfulfrutífera life
206
530000
2000
Viverá uma vida longa e próspera,
09:07
or a shortcurto, harriedharried one?
207
532000
3000
ou uma vida curta e atormentada?
09:10
The pregnantgrávida woman'smulher dietdieta and stressestresse levelnível in particularespecial
208
535000
3000
A dieta e o nível de stress da mulher grávida, em particular,
09:13
provideprovidenciar importantimportante cluespistas to prevailingpredominante conditionscondições
209
538000
3000
fornecem pistas importantes quanto às condições prevalecentes,
09:16
like a fingerdedo liftedlevantado to the windvento.
210
541000
3000
tal como um dedo erguido ao vento.
09:19
The resultingresultando tuningajuste de and tweakingajustes
211
544000
2000
A afinação e os ajustes daí resultantes
09:21
of a fetus'feto braincérebro and other organsórgãos
212
546000
3000
do cérebro e outros órgãos de um feto
09:24
are partparte of what give us humanshumanos
213
549000
2000
são parte do que nos dá, a nós, humanos,
09:26
our enormousenorme flexibilityflexibilidade,
214
551000
2000
a nossa enorme flexibilidade,
09:28
our abilityhabilidade to thriveprosperar
215
553000
2000
a nossa capacidade para vingarmos
09:30
in a hugeenorme varietyvariedade of environmentsambientes,
216
555000
2000
numa enorme variedade de ambientes,
09:32
from the countrypaís to the citycidade,
217
557000
2000
do campo à cidade,
09:34
from the tundratundra to the desertdeserto.
218
559000
3000
da tundra ao deserto.
09:37
To concludeconcluir, I want to tell you two storieshistórias
219
562000
2000
Para concluir, quero contar-vos duas histórias
09:39
about how mothersmães teachEnsinar theirdeles childrencrianças about the worldmundo
220
564000
3000
sobre como as mães ensinam os filhos sobre o mundo,
09:42
even before they're bornnascermos.
221
567000
3000
mesmo antes de eles nascerem.
09:46
In the autumnOutono of 1944,
222
571000
2000
No Outono de 1944,
09:48
the darkestmais escura daysdias of WorldMundo WarGuerra IIII,
223
573000
3000
nos dias mais negros da II Grande Guerra,
09:51
GermanAlemão troopstropas blockadedbloqueado WesternWestern HollandHolland,
224
576000
3000
as tropas Alemãs bloquearam a parte ocidental da Holanda,
09:54
turninggiro away all shipmentsexpedições of foodComida.
225
579000
3000
impedindo o acesso a todos os carregamentos de comida.
09:57
The openingabertura of the Nazi'sDo Nazi siegecerco
226
582000
2000
O início do cerco nazi
09:59
was followedseguido by one of the harshestmais severos wintersinvernos in decadesdécadas --
227
584000
3000
foi seguido de um dos Invernos mais rigorosos em décadas --
10:02
so coldfrio the wateragua in the canalscanais frozecongelou solidsólido.
228
587000
4000
tão frio que a água dos canais gelou.
10:06
SoonEm breve foodComida becamepassou a ser scarceescasso,
229
591000
2000
Rapidamente a comida tornou-se escassa,
10:08
with manymuitos DutchHolandês survivingsobrevivendo on just 500 caloriescalorias a day --
230
593000
4000
com muitos holandeses a sobreviver com apenas 500 calorias por dia --
10:12
a quartertrimestre of what they consumedconsumado before the warguerra.
231
597000
3000
um quarto do que consumiam antes da guerra.
10:15
As weekssemanas of deprivationprivação stretchedesticado into monthsmeses,
232
600000
3000
Quando as semanas de privação se estenderam a meses,
10:18
some resortedrecorreu to eatingcomendo tuliptulipa bulbslâmpadas.
233
603000
3000
alguns, como último recurso, comiam bolbos de túlipa.
10:21
By the beginningcomeçando of MayMaio,
234
606000
2000
Pelo início de Maio,
10:23
the nation'sa nação carefullycuidadosamente rationedracionado foodComida reservereserva
235
608000
2000
a reserva de alimentos do país, que fora cuidadosamente racionada,
10:25
was completelycompletamente exhaustedesgotado.
236
610000
2000
estava completamente esgotada.
10:27
The specterespectro of massmassa starvationfome loomedse aproximava.
237
612000
3000
O espectro da fome em larga escala aproximou-se.
10:30
And then on MayMaio 5thº, 1945,
238
615000
3000
E depois, no dia 5 de Maio de 1945,
10:33
the siegecerco cameveio to a suddende repente endfim
239
618000
2000
o cerco teve um fim repentino
10:35
when HollandHolland was liberatedlibertado
240
620000
2000
quando a Holanda foi libertada
10:37
by the AlliesAliados.
241
622000
2000
pelos Aliados.
10:39
The "HungerFome WinterInverno," as it cameveio to be knownconhecido,
242
624000
3000
A "Fome Holandesa de 1944", como ficou conhecida,
10:42
killedmorto some 10,000 people
243
627000
2000
matou cerca de 10.000 pessoas
10:44
and weakenedenfraquecido thousandsmilhares more.
244
629000
2000
e enfraqueceu outros milhares.
10:46
But there was anotheroutro populationpopulação that was affectedafetado --
245
631000
3000
Mas houve outra população que foi afectada --
10:49
the 40,000 fetusesfetos
246
634000
2000
os 40.000 fetos,
10:51
in uteroutero duringdurante the siegecerco.
247
636000
3000
no ventre materno, durante o cerco.
10:54
Some of the effectsefeitos of malnutritiondesnutrição duringdurante pregnancygravidez
248
639000
2000
Alguns dos efeitos da subnutrição durante a gravidez
10:56
were immediatelyimediatamente apparentaparente
249
641000
2000
tornaram-se imediatamente evidentes
10:58
in highersuperior ratestaxas of stillbirthsnados-mortos,
250
643000
2000
nas taxas mais elevadas de nados-mortos,
11:00
birthnascimento defectsdefeitos, lowbaixo birthnascimento weightspesos
251
645000
2000
deficiências à nascença, baixo peso à nascença
11:02
and infantinfantil mortalitymortalidade.
252
647000
2000
e mortalidade infantil.
11:04
But othersoutras wouldn'tnão seria be discovereddescobriu for manymuitos yearsanos.
253
649000
3000
Mas outros, só foram descobertos muitos anos mais tarde.
11:07
DecadesDécadas after the "HungerFome WinterInverno,"
254
652000
2000
Décadas após a "Fome Holandesa de 1944",
11:09
researcherspesquisadores documenteddocumentado
255
654000
2000
os investigadores comprovaram
11:11
that people whosede quem mothersmães were pregnantgrávida duringdurante the siegecerco
256
656000
4000
que as pessoas cujas mães estavam grávidas durante o cerco
11:15
have more obesityobesidade, more diabetesdiabetes
257
660000
2000
têm mais obesidade, mais diabetes
11:17
and more heartcoração diseasedoença in latermais tarde life
258
662000
3000
e mais doenças cardíacas ao longo da vida,
11:20
than individualsindivíduos who were gestatedgestated undersob normalnormal conditionscondições.
259
665000
3000
do que os indivíduos que passaram uma gestação em condições normais.
11:23
These individuals'dos indivíduos prenatalpré-natal experienceexperiência of starvationfome
260
668000
4000
A experiência de fome pré-natal destes indivíduos
11:27
seemsparece to have changedmudou theirdeles bodiescorpos
261
672000
2000
parece ter mudado os seus corpos
11:29
in myriadmiríade waysmaneiras.
262
674000
2000
num grande número de formas.
11:31
They have highersuperior bloodsangue pressurepressão,
263
676000
2000
Têm tensão arterial mais elevada,
11:33
poorermais pobres cholesterolcolesterol profilesperfis
264
678000
2000
perfis de colesterol mais pobres
11:35
and reducedreduzido glucoseglicose tolerancetolerância --
265
680000
2000
e tolerância à glicose reduzida --
11:37
a precursorprecursor of diabetesdiabetes.
266
682000
3000
um percursor da diabetes.
11:40
Why would undernutritiondesnutrição in the wombútero
267
685000
2000
Por que razão a subnutrição no ventre materno
11:42
resultresultado in diseasedoença latermais tarde?
268
687000
2000
haveria de resultar, mais tarde, em doença?
11:44
One explanationexplicação
269
689000
2000
Uma explicação
11:46
is that fetusesfetos are makingfazer the bestmelhor of a badmau situationsituação.
270
691000
3000
é que os fetos estão a fazer o melhor possível de uma situação má.
11:49
When foodComida is scarceescasso,
271
694000
2000
Quando a comida é escassa,
11:51
they divertdesviar nutrientsnutrientes towardsem direção the really criticalcrítico organórgão, the braincérebro,
272
696000
3000
eles encaminham os nutrientes para os órgãos mais críticos, como o cérebro,
11:54
and away from other organsórgãos
273
699000
2000
e afastam-nos de outros órgãos,
11:56
like the heartcoração and liverfígado.
274
701000
2000
como o coração e o fígado.
11:58
This keepsmantém the fetusfeto alivevivo in the short-termtermo curto,
275
703000
3000
Isso mantém o feto vivo a curto-prazo,
12:01
but the billconta comesvem duevencimento latermais tarde on in life
276
706000
3000
mas a conta paga-se mais tarde,
12:04
when those other organsórgãos, deprivedprivados earlycedo on,
277
709000
2000
quando esses outros órgãos, privados anteriormente,
12:06
becometornar-se more susceptiblesuscetível to diseasedoença.
278
711000
3000
se tornam mais susceptíveis à doença.
12:09
But that maypode not be all that's going on.
279
714000
3000
Mas pode não ser só isso, o que está a acontecer.
12:12
It seemsparece that fetusesfetos are takinglevando cuessugestões
280
717000
2000
Parece que os fetos estão a retirar pistas
12:14
from the intrauterineintra-uterina environmentmeio Ambiente
281
719000
3000
a partir do ambiente intra-uterino
12:17
and tailoringalfaiataria theirdeles physiologyfisiologia accordinglyem conformidade.
282
722000
2000
e a modelar a sua fisiologia em conformidade.
12:19
They're preparingpreparando themselvessi mesmos
283
724000
2000
Estão a preparar-se
12:21
for the kindtipo of worldmundo they will encounterencontro
284
726000
2000
para o tipo de mundo que vão encontrar
12:23
on the other sidelado of the wombútero.
285
728000
2000
do outro lado do ventre materno.
12:25
The fetusfeto adjustsajusta its metabolismmetabolismo
286
730000
2000
O feto ajusta o seu metabolismo
12:27
and other physiologicalphysiological processesprocessos
287
732000
3000
e outros processos fisiológicos
12:30
in anticipationantecipação of the environmentmeio Ambiente that awaitsaguarda it.
288
735000
3000
numa antecipação do ambiente que o espera.
12:33
And the basisbase of the fetus'feto predictionpredição
289
738000
3000
E a base da previsão do feto
12:36
is what its mothermãe eatsCome.
290
741000
2000
é o que a mãe come.
12:38
The mealsrefeições a pregnantgrávida womanmulher consumesconsome
291
743000
2000
As refeições que a mulher grávida toma
12:40
constituteconstituem a kindtipo of storyhistória,
292
745000
2000
constituem uma espécie de história.
12:42
a fairyfada taleconto of abundanceabundância
293
747000
2000
um conto de fadas de abundância
12:44
or a grimsombrio chronicleChronicle of deprivationprivação.
294
749000
3000
ou uma sombria crónica de privação.
12:47
This storyhistória impartstransmite informationem formação
295
752000
3000
Essa história transmite informações
12:50
that the fetusfeto usesusa
296
755000
2000
que o feto usa
12:52
to organizeorganizar its bodycorpo and its systemssistemas --
297
757000
2000
para organizar o seu corpo e os seus sistemas --
12:54
an adaptationadaptação to prevailingpredominante circumstancescircunstâncias
298
759000
3000
uma adaptação a circunstâncias prevalecentes
12:57
that facilitatesfacilita a its futurefuturo survivalsobrevivência.
299
762000
3000
que facilita a sua sobrevivência futura.
13:00
FacedEnfrentou with severelyseveramente limitedlimitado resourcesRecursos,
300
765000
3000
Em face de recursos severamente limitados,
13:03
a smaller-sizedtamanho menor childcriança with reducedreduzido energyenergia requirementsrequisitos
301
768000
3000
uma criança mais pequena, com necessidades de energia reduzidas,
13:06
will, in factfacto, have a better chancechance
302
771000
2000
terá, com efeito, melhor hipótese
13:08
of livingvivo to adulthoodidade adulta.
303
773000
2000
de viver até à idade adulta.
13:10
The realreal troubleproblema comesvem
304
775000
2000
O verdadeiro problema surge
13:12
when pregnantgrávida womenmulheres are, in a sensesentido, unreliableNão confiável narratorsnarradores,
305
777000
3000
quando as mulheres grávidas não são, num certo sentido, narradoras fidedignas,
13:15
when fetusesfetos are led
306
780000
2000
quando os fetos são levados
13:17
to expectEspero a worldmundo of scarcityescassez
307
782000
2000
a esperar um mundo de escassez
13:19
and are bornnascermos insteadem vez de into a worldmundo of plentyabundância.
308
784000
3000
e, em vez disso, nascem para um mundo de abundância.
13:22
This is what happenedaconteceu to the childrencrianças of the DutchHolandês "HungerFome WinterInverno."
309
787000
3000
Foi isto que aconteceu com as crianças da "Fome Holandesa de 1944".
13:25
And theirdeles highersuperior ratestaxas of obesityobesidade,
310
790000
2000
E as suas taxas mais elevadas de obesidade,
13:27
diabetesdiabetes and heartcoração diseasedoença
311
792000
2000
diabetes e doenças cardíacas
13:29
are the resultresultado.
312
794000
2000
são o resultado.
13:31
BodiesCorpos that were builtconstruído to hangaguentar ontopara everycada caloriecaloria
313
796000
3000
Corpos que foram concebidos para aproveitar todas as calorias
13:34
foundencontrado themselvessi mesmos swimmingnatação in the superfluoussupérfluo caloriescalorias
314
799000
2000
encontram-se a nadar nas calorias supérfluas
13:36
of the post-warpós-guerra WesternWestern dietdieta.
315
801000
3000
da dieta do pós-guerra ocidental.
13:39
The worldmundo they had learnedaprendido about while in uteroutero
316
804000
3000
O mundo sobre o qual tinham aprendido no útero
13:42
was not the samemesmo
317
807000
2000
não era o mesmo
13:44
as the worldmundo into whichqual they were bornnascermos.
318
809000
3000
que o mundo para o qual tinham nascido.
13:47
Here'sAqui é anotheroutro storyhistória.
319
812000
2000
Eis outra história.
13:49
At 8:46 a.m. on SeptemberSetembro de 11thº, 2001,
320
814000
4000
Às 8:46 do dia 11 de Setembro de 2001,
13:53
there were tensdezenas of thousandsmilhares of people
321
818000
2000
havia dezenas de milhares de pessoas
13:55
in the vicinityvizinhança of the WorldMundo TradeComércio CenterCentro
322
820000
2000
nas proximidades do World Trade Center,
13:57
in NewNovo YorkYork --
323
822000
2000
em Nova Iorque --
13:59
commutersviajantes spillingderramando off trainstrens,
324
824000
2000
passageiros a descer de comboios,
14:01
waitressesempregadas de mesa settingconfiguração tablestabelas for the morningmanhã rushpressa,
325
826000
3000
empregadas a pôr as mesas para os apressados clientes matinais,
14:04
brokerscorretores already workingtrabalhando the phonestelefones on WallParede StreetRua.
326
829000
4000
correctores já a trabalhar ao telefone, em Wall Street.
14:08
1,700 of these people were pregnantgrávida womenmulheres.
327
833000
3000
Destas pessoas, 1.700 eram mulheres grávidas.
14:11
When the planesaviões struckatingiu and the towerstorres collapseddesabou,
328
836000
3000
Quando os aviões embateram e as torres ruíram,
14:14
manymuitos of these womenmulheres experiencedcom experiência the samemesmo horrorshorrores
329
839000
3000
muitas destas mulheres sentiram os mesmos horrores
14:17
inflictedinfligido on other survivorssobreviventes of the disasterdesastre --
330
842000
3000
infligidos aos outros sobreviventes do desastre --
14:20
the overwhelmingesmagadora chaoscaos and confusionconfusão,
331
845000
2000
a confusão e o caos opressivos,
14:22
the rollingrolando cloudsnuvens
332
847000
2000
as nuvens de pó e detritos
14:24
of potentiallypotencialmente toxictóxico dustpoeira and debrisrestos,
333
849000
4000
potencialmente tóxicos a rolar,
14:28
the heart-poundingcoração batendo fearmedo for theirdeles livesvidas.
334
853000
2000
o terror de perder a vida.
14:30
About a yearano after 9/11,
335
855000
2000
Cerca de um ano após o 11 de Setembro,
14:32
researcherspesquisadores examinedexaminado a groupgrupo of womenmulheres
336
857000
3000
os investigadores examinaram um grupo de mulheres
14:35
who were pregnantgrávida
337
860000
2000
que estavam grávidas
14:37
when they were exposedexposto to the WorldMundo TradeComércio CenterCentro attackataque.
338
862000
2000
quando expostas ao ataque ao World Trade Center.
14:39
In the babiesbebês of those womenmulheres
339
864000
2000
Nos bebés destas mulheres
14:41
who developeddesenvolvido post-traumaticpós-traumático stressestresse syndromesíndrome, or PTSDESTRESSE PÓS-TRAUMÁTICO,
340
866000
3000
que desenvolveram o Síndrome do Stress Pós-Traumático, ou SSPT,
14:44
followingSegue theirdeles ordealCalvário,
341
869000
2000
na sequência dessa provação,
14:46
researcherspesquisadores discovereddescobriu a biologicalbiológico markermarcador
342
871000
3000
os investigadores descobriram um marcador biológico
14:49
of susceptibilitysusceptibilidade to PTSDESTRESSE PÓS-TRAUMÁTICO --
343
874000
2000
de susceptibilidade ao SSPT --
14:51
an effectefeito that was mosta maioria pronouncedpronuncia-se
344
876000
3000
um efeito que era mais pronunciado
14:54
in infantsbebês whosede quem mothersmães experiencedcom experiência the catastrophecatástrofe
345
879000
3000
nas crianças cujas mães tinham passado pela catástrofe
14:57
in theirdeles thirdterceiro trimestertrimestre.
346
882000
2000
no terceiro trimestre.
14:59
In other wordspalavras,
347
884000
2000
Por outras palavras,
15:01
the mothersmães with post-traumaticpós-traumático stressestresse syndromesíndrome
348
886000
3000
as mães com Síndrome de Stress Pós-Traumático
15:04
had passedpassado on a vulnerabilityvulnerabilidade to the conditioncondição
349
889000
3000
tinham transmitido aos seus filhos uma vulnerabilidade
15:07
to theirdeles childrencrianças while they were still in uteroutero.
350
892000
3000
a essa condição, quando eles se encontravam ainda no seu ventre.
15:10
Now considerconsiderar this:
351
895000
2000
Agora considerem isto:
15:12
post-traumaticpós-traumático stressestresse syndromesíndrome
352
897000
2000
o Síndrome do Stress Pós-Traumático
15:14
appearsaparece to be a reactionreação to stressestresse gonefoi very wrongerrado,
353
899000
3000
parece ser uma reacção ao stress que correu muito mal,
15:17
causingcausando its victimsvítimas tremendoustremendo unnecessarydesnecessário sufferingsofrimento.
354
902000
4000
causando às suas vítimas um sofrimento tremendo e desnecessário.
15:21
But there's anotheroutro way of thinkingpensando about PTSDESTRESSE PÓS-TRAUMÁTICO.
355
906000
3000
Mas há uma outra maneira de pensar no SSPT.
15:24
What looksparece like pathologypatologia to us
356
909000
3000
O que nos parece patologia
15:27
maypode actuallyna realidade be a usefulútil adaptationadaptação
357
912000
2000
pode, na realidade, ser uma adaptação útil
15:29
in some circumstancescircunstâncias.
358
914000
2000
em algumas circunstâncias.
15:31
In a particularlyparticularmente dangerousperigoso environmentmeio Ambiente,
359
916000
3000
Num ambiente particularmente perigoso,
15:34
the characteristiccaracterística manifestationsmanifestações of PTSDESTRESSE PÓS-TRAUMÁTICO --
360
919000
3000
as manifestações características do SSPT --
15:37
a hyper-awarenesshipersensibilização of one'suns surroundingsarredores,
361
922000
3000
uma hipersensibilidade ao que se passa em redor,
15:40
a quick-triggerrápido-gatilho responseresposta to dangerperigo --
362
925000
3000
uma resposta rápida ao perigo --
15:43
could saveSalve  someone'sde alguém life.
363
928000
3000
podem salvar a vida de uma pessoa.
15:46
The notionnoção that the prenatalpré-natal transmissiontransmissão of PTSDESTRESSE PÓS-TRAUMÁTICO riskrisco is adaptiveadaptável
364
931000
4000
A noção de que a transmissão pré-natal do risco de ter SSPT é adaptativa
15:50
is still speculativeespeculativo,
365
935000
2000
ainda é especulativa,
15:52
but I find it ratherem vez poignantpungente.
366
937000
3000
mas acho-a muito tocante.
15:55
It would mean that, even before birthnascimento,
367
940000
2000
Significaria que, mesmo antes do nascimento,
15:57
mothersmães are warningAtenção theirdeles childrencrianças
368
942000
2000
as mães estão a avisar os filhos
15:59
that it's a wildselvagem worldmundo out there,
369
944000
2000
de que lá fora há um mundo selvagem,
16:01
tellingdizendo them, "Be carefulCuidado."
370
946000
3000
dizendo-lhes: "Tenham cuidado."
16:04
Let me be clearClaro.
371
949000
2000
Permitam-me que seja clara.
16:06
FetalFetal originsorigens researchpesquisa is not about blamingculpando womenmulheres
372
951000
3000
A pesquisa em "Origens Fetais" não tem que ver com a culpabilização das mulheres
16:09
for what happensacontece duringdurante pregnancygravidez.
373
954000
2000
pelo que acontece durante a gravidez.
16:11
It's about discoveringdescobrindo how bestmelhor to promotepromover
374
956000
3000
É sobre a descoberta de como melhor promover
16:14
the healthsaúde and well-beingbem-estar of the nextPróximo generationgeração.
375
959000
3000
a saúde e o bem-estar da próxima geração.
16:17
That importantimportante effortesforço mustdevo includeincluir a focusfoco
376
962000
2000
Esse importante esforço deve incluir uma focalização
16:19
on what fetusesfetos learnaprender
377
964000
2000
no que os fetos aprendem
16:21
duringdurante the ninenove monthsmeses they spendgastar in the wombútero.
378
966000
3000
durante os nove meses que passam no ventre materno.
16:24
LearningAprendizagem is one of life'svida mosta maioria essentialessencial activitiesactividades,
379
969000
3000
A aprendizagem é uma das actividades mais essenciais da vida,
16:27
and it beginscomeça much earliermais cedo
380
972000
2000
e começa muito mais cedo
16:29
than we ever imaginedimaginou.
381
974000
2000
do que alguma vez imaginámos.
16:31
Thank you.
382
976000
2000
Obrigada.
16:33
(ApplauseAplausos)
383
978000
7000
(Aplausos)
Translated by Ilona Bastos
Reviewed by Miguel Cabral de Pinho

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Annie Murphy Paul - Science author
Annie Murphy Paul investigates how life in the womb shapes who we become.

Why you should listen

To what extent the conditions we encounter before birth influence our individual characteristics? It‘s the question at the center of fetal origins, a relatively new field of research that measures how the effects of influences outside the womb during pregnancy can shape the physical, mental and even emotional well-being of the developing baby for the rest of its life.

Science writer Annie Murphy Paul calls it a gray zone between nature and nurture in her book Origins, a history and study of this emerging field structured around a personal narrative -- Paul was pregnant with her second child at the time. What she finds suggests a far more dynamic nature between mother and fetus than typically acknowledged, and opens up the possibility that the time before birth is as crucial to human development as early childhood.

Read Annie Murphy Paul's essay on CNN.com>>

More profile about the speaker
Annie Murphy Paul | Speaker | TED.com