ABOUT THE SPEAKER
Annie Murphy Paul - Science author
Annie Murphy Paul investigates how life in the womb shapes who we become.

Why you should listen

To what extent the conditions we encounter before birth influence our individual characteristics? It‘s the question at the center of fetal origins, a relatively new field of research that measures how the effects of influences outside the womb during pregnancy can shape the physical, mental and even emotional well-being of the developing baby for the rest of its life.

Science writer Annie Murphy Paul calls it a gray zone between nature and nurture in her book Origins, a history and study of this emerging field structured around a personal narrative -- Paul was pregnant with her second child at the time. What she finds suggests a far more dynamic nature between mother and fetus than typically acknowledged, and opens up the possibility that the time before birth is as crucial to human development as early childhood.

Read Annie Murphy Paul's essay on CNN.com>>

More profile about the speaker
Annie Murphy Paul | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Annie Murphy Paul: What we learn before we're born

Annie Murphy Paul: Ce învăţăm înainte de a ne naşte

Filmed:
2,517,731 views

Întrebare-fulger: când începe învăţarea? Răspuns: înainte de a ne naşte. Scriitoarea de cărţi ştiinţifice, Annie Murphy Paul, vorbeşte despre noile descoperiri care dezvăluie cât de multe învăţăm în uter - de la ritmul limbii materne la mâncărurile noastre preferate.
- Science author
Annie Murphy Paul investigates how life in the womb shapes who we become. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
My subjectsubiect todayastăzi is learningînvăţare.
0
0
3000
Azi voi vorbi despre învățare.
00:18
And in that spiritspirit, I want to springarc on you all a poppop quizchestionare.
1
3000
3000
De aceea, vreau să vă pun o întrebare-fulger.
00:21
ReadyGata?
2
6000
2000
Sunteţi gata?
00:23
When does learningînvăţare beginÎNCEPE?
3
8000
3000
Când începe învăţarea?
00:26
Now as you ponderGândiţi-vă that questionîntrebare,
4
11000
2000
În timp ce reflectaţi la întrebare,
00:28
maybe you're thinkinggândire about the first day of preschoolprescolar
5
13000
2000
poate vă gândiţi la prima zi din clasa pregătitoare
00:30
or kindergartengradinita,
6
15000
2000
sau de la grădiniţă,
00:32
the first time that kidscopii are in a classroomsală de clasă with a teacherprofesor.
7
17000
3000
la primul moment în care copiii sunt în clasă cu o educatoare.
00:35
Or maybe you've calleddenumit to mindminte the toddlercopil mic phasefaza
8
20000
3000
Sau poate v-aţi amintit de primii ani de viaţă
00:38
when childrencopii are learningînvăţare how to walkmers pe jos and talk
9
23000
3000
când copii învaţă să meargă, să vorbească
00:41
and use a forkfurcă.
10
26000
2000
şi să folosească furculiţa.
00:43
Maybe you've encounteredîntâlnite the Zero-to-ThreeZero-trei movementcirculaţie,
11
28000
3000
Poate aţi auzit de mişcarea „De la zero la trei”,
00:46
whichcare assertsafirmă that the mostcel mai importantimportant yearsani for learningînvăţare
12
31000
3000
care susţine că cei mai importanţi ani pentru învăţare
00:49
are the earliestcel mai devreme onescele.
13
34000
2000
sunt primii ani de viaţă.
00:51
And so your answerRăspuns to my questionîntrebare would be:
14
36000
3000
Deci, răspunsul la întrebarea mea ar fi:
00:54
LearningDe învăţare beginsîncepe at birthnaștere.
15
39000
2000
învăţarea începe la naştere.
00:56
Well todayastăzi I want to presentprezent to you
16
41000
2000
Azi vreau să vă prezint
00:58
an ideaidee that mayMai be surprisingsurprinzător
17
43000
3000
o idee surprinzătoare,
01:01
and mayMai even seempărea implausibleneplauzibil,
18
46000
3000
care poate părea chiar neverosimilă,
01:04
but whichcare is supportedsprijinit by the latestcele mai recente evidenceevidență
19
49000
2000
dar care e susţinută de ultimele descoperiri
01:06
from psychologyPsihologie and biologybiologie.
20
51000
3000
din psihologie şi biologie.
01:09
And that is that some of the mostcel mai importantimportant learningînvăţare we ever do
21
54000
3000
Mai exact, învățăm cele mai importante lucruri
01:12
happensse întâmplă before we're bornnăscut,
22
57000
2000
înainte de a ne naşte,
01:14
while we're still in the wombpântec.
23
59000
3000
când încă ne aflăm în uter.
01:17
Now I'm a scienceştiinţă reporterreporter.
24
62000
2000
Sunt reporter ştiinţific.
01:19
I writescrie bookscărți and magazinerevistă articlesarticole.
25
64000
2000
Scriu cărţi şi articole de revistă.
01:21
And I'm alsode asemenea a mothermamă.
26
66000
2000
Şi sunt și mamă.
01:23
And those two rolesrolurile camea venit togetherîmpreună for me
27
68000
3000
Iar aceste două roluri se întâlnesc
01:26
in a bookcarte that I wrotea scris calleddenumit "OriginsOriginile."
28
71000
3000
în cartea mea, „Origini.”
01:29
"OriginsOriginile" is a reportraport from the frontfață lineslinii
29
74000
3000
„Origini” e un raport din linia întâi
01:32
of an excitingemoționant newnou fieldcamp
30
77000
2000
dintr-un domeniu interesant,
01:34
calleddenumit fetalfetale originsoriginile.
31
79000
2000
numit originile fetale.
01:36
FetalFetale originsoriginile is a scientificștiințific disciplinedisciplina
32
81000
3000
E o disciplină ştiinţifică,
01:39
that emergeda apărut just about two decadesdecenii agoîn urmă,
33
84000
3000
apărută acum circa două decenii
01:42
and it's basedbazat on the theoryteorie
34
87000
3000
şi bazată pe teoria
01:45
that our healthsănătate and well-beingbunăstare throughoutde-a lungul our livesvieți
35
90000
3000
conform căreia sănătatea şi bunăstarea noastră de-a lungul vieţii
01:48
is cruciallycrucial affectedafectat
36
93000
2000
e determinată
01:50
by the ninenouă monthsluni we spendpetrece in the wombpântec.
37
95000
3000
de cele nouă luni pe care le petrecem în uter.
01:53
Now this theoryteorie was of more than just intellectualintelectual interestinteres to me.
38
98000
4000
Această teorie mi-a stârnit mai mult decât interesul intelectual.
01:57
I was myselfeu insumi pregnantgravidă
39
102000
2000
Eu însămi eram însărcinată
01:59
while I was doing the researchcercetare for the bookcarte.
40
104000
3000
când făceam cercetarea pentru cartea mea.
02:02
And one of the mostcel mai fascinatingfascinant insightsInsights
41
107000
2000
Una dintre cele mai fascinante lecţii
02:04
I tooka luat from this work
42
109000
2000
pe care le-am învățat atunci
02:06
is that we're all learningînvăţare about the worldlume
43
111000
3000
e că învăţăm despre lume
02:09
even before we enterintroduce it.
44
114000
3000
chiar înainte de a păși în ea.
02:12
When we holddeține our babiescopii for the first time,
45
117000
2000
Când ne ţinem copiii în braţe prima dată,
02:14
we mightar putea imagineimagina that they're cleancurat slatesArdezie,
46
119000
3000
probabil ne imaginăm că sunt pagini goale,
02:17
unmarkednemarcate by life,
47
122000
2000
nemarcate de viaţă,
02:19
when in factfapt, they'vele-au alreadydeja been shapedprofilat by us
48
124000
3000
dar ei au fost deja conturaţi de noi
02:22
and by the particularspecial worldlume we livetrăi in.
49
127000
4000
şi de lumea în care trăim.
02:26
TodayAstăzi I want to shareacțiune with you some of the amazinguimitor things
50
131000
2000
Azi vreau să vă împărtăşesc câteva lucruri uimitoare
02:28
that scientistsoamenii de știință are discoveringdescoperirea
51
133000
2000
descoperite de oamenii de știință
02:30
about what fetusesfeţii learnînvăța
52
135000
2000
în legătură cu ce învaţă fetuşii
02:32
while they're still in theiral lor mothers'mame belliesburţile.
53
137000
3000
când sunt în pântecele mamelor.
02:36
First of all,
54
141000
2000
Mai întâi,
02:38
they learnînvăța the soundsunet of theiral lor mothers'mame voicesvoci.
55
143000
3000
învaţă sunetul vocii mamei lor.
02:41
Because soundssunete from the outsidein afara worldlume
56
146000
3000
Fiindcă sunetele din exterior
02:44
have to travelvoiaj throughprin the mother'smama lui abdominalabdominale tissuețesut
57
149000
3000
străbat ţesutul abdominal al mamei
02:47
and throughprin the amnioticamniotic fluidlichid that surroundsînconjoară the fetusFăt,
58
152000
4000
şi lichidul amniotic din jurul fătului,
02:51
the voicesvoci fetusesfeţii hearauzi,
59
156000
2000
vocile pe care fetuşii le aud,
02:53
startingpornire around the fourthAl patrulea monthlună of gestationgestaţie,
60
158000
3000
începând cu luna a patra de sarcină,
02:56
are muteddezactivat and muffledînăbuşit.
61
161000
2000
sunt suprimate şi înăbuşite.
02:58
One researchercercetător saysspune
62
163000
2000
Unul dintre cercetători afirmă că,
03:00
that they probablyprobabil soundsunet a lot like the the voicevoce of CharlieCharlie Brown'sBrown teacherprofesor
63
165000
3000
probabil, vocile sună ca cea a profesoarei lui Charlie Brown
03:03
in the oldvechi "PeanutsArahide" cartoondesen animat.
64
168000
3000
din desenul animat „Peanuts”
03:06
But the pregnantgravidă woman'sfemei ownpropriu voicevoce
65
171000
3000
Dar vocea femeii însărcinate
03:09
reverberatesreverbereaza throughprin her bodycorp,
66
174000
2000
reverberează prin corpul ei,
03:11
reachingajungând the fetusFăt much more readilyuşor.
67
176000
3000
ajungând la făt mult mai clar.
03:14
And because the fetusFăt is with her all the time,
68
179000
3000
Şi pentru că fătul e cu ea tot timpul,
03:17
it hearsaude her voicevoce a lot.
69
182000
3000
îi aude adesea vocea.
03:20
OnceO dată the baby'sbebelusului bornnăscut, it recognizesrecunoaşte her voicevoce
70
185000
3000
Odată născut, bebeluşul îi recunoaşte vocea
03:23
and it preferspreferă listeningascultare to her voicevoce
71
188000
2000
şi preferă să o asculte
03:25
over anyoneoricine else'saltcineva.
72
190000
2000
în defavoarea altor voci.
03:27
How can we know this?
73
192000
2000
Cum putem şti asta?
03:29
NewbornNou-născutului babiescopii can't do much,
74
194000
2000
Nou-născuţii nu pot face multe,
03:31
but one thing they're really good at is suckingsuge.
75
196000
3000
dar se pricep să sugă.
03:34
ResearchersCercetătorii take advantageavantaj of this factfapt
76
199000
3000
Cercetătorii profită de acest lucru
03:37
by riggingtachelaj up two rubbercauciuc nipplessfarcurile,
77
202000
3000
introducând voci în două sfârcuri de cauciuc,
03:40
so that if a babybebelus suckse de rahat on one,
78
205000
2000
și dacă bebeluşul suge dintr-unul,
03:42
it hearsaude a recordingînregistrare of its mother'smama lui voicevoce
79
207000
2000
aude o înregistrare cu vocea mamei sale
03:44
on a pairpereche of headphonescasti,
80
209000
2000
într-o pereche de căşti,
03:46
and if it suckse de rahat on the other nippleNiplu,
81
211000
2000
şi dacă suge din celălalt sfârc,
03:48
it hearsaude a recordingînregistrare of a femaleFemeie stranger'sstrăinului voicevoce.
82
213000
4000
aude o înregistrare cu vocea unei femei necunoscute.
03:52
BabiesCopii quicklyrepede showspectacol theiral lor preferencepreferinţă
83
217000
3000
Rapid, bebeluşii îşi arată preferinţa
03:55
by choosingalegerea the first one.
84
220000
3000
alegându-l pe primul.
03:58
ScientistsOamenii de stiinta alsode asemenea take advantageavantaj of the factfapt
85
223000
3000
Oamenii de ştiinţă profită şi de faptul
04:01
that babiescopii will slowîncet down theiral lor suckingsuge
86
226000
2000
că bebeluşii îşi încetinesc suptul
04:03
when something interestsinterese them
87
228000
2000
când ceva le atrage atenţia
04:05
and resumeCV-ul theiral lor fastrapid suckingsuge
88
230000
2000
şi îşi reiau suptul rapid
04:07
when they get boredplictisit.
89
232000
3000
când se plictisesc.
04:10
This is how researcherscercetători discovereddescoperit
90
235000
2000
În acest fel, cercetătorii au descoperit
04:12
that, after womenfemei repeatedlyrepetat readcitit aloudcu voce tare
91
237000
3000
că, după ce femeile citesc cu voce tare, în mod repetat,
04:15
a sectionsecțiune of DrDr. Seuss'Seuss' "The CatPisica in the HatPălărie" while they were pregnantgravidă,
92
240000
4000
o secţiune din Dr. Seuss „The cat in the hat” în timpul sarcinii,
04:19
theiral lor newbornnou-născutului babiescopii recognizedrecunoscut that passagetrecere
93
244000
3000
nou-născuţii recunosc acel pasaj
04:22
when they hearauzi it outsidein afara the wombpântec.
94
247000
3000
când îl aud în afara uterului.
04:25
My favoritefavorit experimentexperiment of this kinddrăguț
95
250000
3000
Experimentul meu favorit
04:28
is the one that showeda arătat that the babiescopii
96
253000
2000
e acela care a demonstrat că bebeluşii
04:30
of womenfemei who watchedvizionat a certainanumit soapsăpun operaoperă
97
255000
2000
femeilor ce au urmărit o anumită telenovelă
04:32
everyfiecare day duringpe parcursul pregnancysarcina
98
257000
3000
în fiecare zi a sarcinii lor
04:35
recognizedrecunoscut the themetemă songcântec of that showspectacol
99
260000
3000
recunosc coloana sonoră a serialului
04:38
onceo singura data they were bornnăscut.
100
263000
3000
după ce se nasc.
04:41
So fetusesfeţii are even learningînvăţare
101
266000
2000
Deci, fetuşii învaţă chiar şi
04:43
about the particularspecial languagelimba that's spokenvorbit
102
268000
3000
despre limba care se vorbește
04:46
in the worldlume that they'llei vor be bornnăscut into.
103
271000
2000
în lumea în care se vor naşte.
04:48
A studystudiu publishedpublicat last yearan
104
273000
3000
Un studiu publicat anul trecut
04:51
foundgăsite that from birthnaștere, from the momentmoment of birthnaștere,
105
276000
3000
arată că din momentul naşterii,
04:54
babiescopii crystrigăt in the accentaccent
106
279000
2000
bebeluşii plâng cu accentul
04:56
of theiral lor mother'smama lui nativenativ languagelimba.
107
281000
3000
limbii materne.
04:59
FrenchFranceză babiescopii crystrigăt on a risingîn creștere noteNotă
108
284000
3000
Bebeluşii francezi plâng pe o notă înaltă
05:02
while GermanGermană babiescopii endSfârşit on a fallingcădere noteNotă,
109
287000
3000
în timp ce bebeluşii germani - pe o notă joasă,
05:05
imitatingimitarea the melodicmelodice contourscontururi
110
290000
2000
imitând contururile muzicale
05:07
of those languageslimbi.
111
292000
2000
ale acelor limbi.
05:09
Now why would this kinddrăguț of fetalfetale learningînvăţare
112
294000
2000
De ce această învăţare fetală
05:11
be usefulutil?
113
296000
2000
e folositoare?
05:13
It mayMai have evolvedevoluat to aidajutor the baby'sbebelusului survivalsupravieţuire.
114
298000
3000
E posibil să fi evoluat să-l ajute pe bebeluş să supravieţuiască.
05:16
From the momentmoment of birthnaștere,
115
301000
2000
Din momentul naşterii,
05:18
the babybebelus respondsrăspunde mostcel mai to the voicevoce
116
303000
2000
bebeluşul e receptiv cel mai mult la vocea
05:20
of the personpersoană who is mostcel mai likelyprobabil to careîngrijire for it --
117
305000
2000
persoanei care e cel mai probabil să-l iubească -
05:22
its mothermamă.
118
307000
2000
mama sa.
05:24
It even makesmărci its criesplinge
119
309000
2000
Îşi modelează chiar şi plânsetele
05:26
soundsunet like the mother'smama lui languagelimba,
120
311000
2000
pentru a suna ca limba mamei sale,
05:28
whichcare mayMai furthermai departe endearîndrăgi the babybebelus to the mothermamă,
121
313000
3000
care ar determina-o să-şi îndrăgească copilul mai mult
05:31
and whichcare mayMai give the babybebelus a headcap startstart
122
316000
2000
şi i-ar oferi bebeluşului un avantaj
05:33
in the criticalcritic tasksarcină
123
318000
2000
în sarcina dificilă
05:35
of learningînvăţare how to understanda intelege and speakvorbi
124
320000
3000
de a învăţa cum să înţeleagă şi să vorbească
05:38
its nativenativ languagelimba.
125
323000
2000
limba maternă.
05:40
But it's not just soundssunete
126
325000
2000
Dar fetușii nu învață
05:42
that fetusesfeţii are learningînvăţare about in uteroutero.
127
327000
2000
doar despre sunete.
05:44
It's alsode asemenea tastesgusturile and smellsmiroase.
128
329000
3000
Învață despre gusturi şi mirosuri.
05:47
By sevenȘapte monthsluni of gestationgestaţie,
129
332000
2000
După șapte luni de sarcină,
05:49
the fetus'fătului tastegust budsmugurii are fullycomplet developeddezvoltat,
130
334000
2000
papilele gustative ale fătului sunt complet dezvoltate
05:51
and its olfactoryolfactiv receptorsreceptorii, whichcare allowpermite it to smellmiros,
131
336000
3000
şi receptorii săi olfactivi, care îi permit să miroasă,
05:54
are functioningfuncționare.
132
339000
2000
funcţionează.
05:56
The flavorsarome of the foodalimente a pregnantgravidă womanfemeie eatsmănâncă
133
341000
3000
Aromele hranei consumate de femeia însărcinată
05:59
find theiral lor way into the amnioticamniotic fluidlichid,
134
344000
2000
pătrund în lichidul amniotic,
06:01
whichcare is continuouslycontinuu swallowedînghițit
135
346000
2000
care e constant înghiţit
06:03
by the fetusFăt.
136
348000
2000
de fǎt.
06:05
BabiesCopii seempărea to remembertine minte and preferprefera these tastesgusturile
137
350000
3000
Bebeluşii par să-şi amintească şi preferă aceste arome
06:08
onceo singura data they're out in the worldlume.
138
353000
3000
odată veniţi pe lume.
06:11
In one experimentexperiment, a groupgrup of pregnantgravidă womenfemei
139
356000
3000
Într-un experiment, unui grup de femei însărcinate
06:14
was askedîntrebă to drinkbăutură a lot of carrotmorcov juicesuc
140
359000
2000
i s-a cerut să bea mult suc de morcov
06:16
duringpe parcursul theiral lor thirdal treilea trimestertrimestru of pregnancysarcina,
141
361000
3000
în al treilea trimestru de sarcină,
06:19
while anothero alta groupgrup of pregnantgravidă womenfemei
142
364000
2000
în timp ce un alt grup
06:21
drankbăută only waterapă.
143
366000
2000
a băut numai apă.
06:23
SixŞase monthsluni latermai tarziu, the women'sFemei infantssugari
144
368000
3000
Şase luni mai târziu, copiii au primit
06:26
were offereda oferit cerealcereale mixedamestecat with carrotmorcov juicesuc,
145
371000
3000
cereale amestecate cu suc de morcov,
06:29
and theiral lor facialtratament facial expressionsexpresii were observedobservate while they atea mancat it.
146
374000
4000
iar expresiile lor faciale au fost studiate în timp ce mâncau.
06:33
The offspringdescendenți of the carrotmorcov juicesuc drinkingbăut womenfemei
147
378000
2000
Copiii femeilor care au băut suc de morcovi
06:35
atea mancat more carrot-flavoredcu aromă de morcov cerealcereale,
148
380000
2000
au mâncat mai multe cereale cu aromă de morcov,
06:37
and from the looksarată of it,
149
382000
2000
şi, se pare,
06:39
they seemedpărea to enjoyse bucura it more.
150
384000
2000
că le-a plăcut mai mult.
06:41
A sortfel of FrenchFranceză versionversiune of this experimentexperiment
151
386000
3000
O variantă franceză a experimentului
06:44
was carriedtransportate out in DijonDijon, FranceFranţa
152
389000
2000
a avut loc în Dijon, Franţa,
06:46
where researcherscercetători foundgăsite
153
391000
2000
unde cercetătorii au descoperit
06:48
that mothersmame who consumedconsumate foodalimente and drinkbăutură
154
393000
3000
că mamele care au consumat mâncăruri şi băuturi
06:51
flavoredaromate with licorice-flavoredcu aroma de lemn-dulce aniseanason duringpe parcursul pregnancysarcina
155
396000
5000
cu aromă de anason în timpul sarcinii
06:56
showeda arătat a preferencepreferinţă for aniseanason
156
401000
2000
au preferat anasonul
06:58
on theiral lor first day of life,
157
403000
2000
în prima zi de viaţă,
07:00
and again, when they were testedtestat latermai tarziu,
158
405000
2000
şi, la fel și mai târziu,
07:02
on theiral lor fourthAl patrulea day of life.
159
407000
2000
în cea de-a patra zi de viaţă.
07:04
BabiesCopii whosea caror mothersmame did not eatmânca aniseanason duringpe parcursul pregnancysarcina
160
409000
4000
Bebeluşii ai căror mame nu au mâncat anason în timpul sarcinii
07:08
showeda arătat a reactionreacţie that translatedtradus roughlyaproximativ as "yuckla naiba."
161
413000
4000
au prezentat o reacţie care s-a tradus prin „câh”.
07:12
What this meansmijloace
162
417000
2000
Asta înseamnă
07:14
is that fetusesfeţii are effectivelyîn mod eficient beingfiind taughtînvățat by theiral lor mothersmame
163
419000
2000
că fetuşii sunt învăţaţi de mamele lor
07:16
about what is safesigur and good to eatmânca.
164
421000
3000
ce e sigur să mănânce şi ce nu.
07:19
FetusesFeţii are alsode asemenea beingfiind taughtînvățat
165
424000
2000
Fetuşii sunt învăţaţi
07:21
about the particularspecial culturecultură that they'llei vor be joiningaderarea
166
426000
3000
despre cultura din care vor face parte
07:24
throughprin one of culture'scultura pe mostcel mai powerfulputernic expressionsexpresii,
167
429000
3000
prin una dintre cele mai puternice expresii culturale -
07:27
whichcare is foodalimente.
168
432000
2000
mâncarea.
07:29
They're beingfiind introduceda introdus to the characteristiccaracteristică flavorsarome and spicescondimente
169
434000
3000
Li se prezintă aromele şi mirodeniile caracteristice
07:32
of theiral lor culture'scultura pe cuisinebucătărie
170
437000
2000
bucătăriei culturii lor
07:34
even before birthnaștere.
171
439000
3000
chiar înainte de naştere.
07:37
Now it turnstransformă out that fetusesfeţii are learningînvăţare even biggermai mare lessonslecții.
172
442000
3000
Se pare că bebeluşii învaţă lecţii și mai importante.
07:40
But before I get to that,
173
445000
2000
Dar, înainte de a vorbi despre asta,
07:42
I want to addressadresa something that you mayMai be wonderingîntrebându- about.
174
447000
4000
vreau să vă explic o noțiune la care probabil vă gândiți.
07:46
The notionnoţiune of fetalfetale learningînvăţare
175
451000
2000
Noţiunea de învăţare fetală
07:48
mayMai conjureevoca up for you attemptsîncercări to enrichîmbogăţi the fetusFăt --
176
453000
3000
cuprinde încercările voastre de a dezvolta fătul -
07:51
like playingjoc MozartMozart throughprin headphonescasti
177
456000
2000
cum ar fi ascultarea muzicii lui Mozart la căştile
07:53
placedplasat on a pregnantgravidă bellyburtă.
178
458000
2000
puse pe burta unei femei însărcinate.
07:55
But actuallyde fapt, the nine-month-longnouă luni de-a lungul processproces
179
460000
3000
Dar procesul de nouă luni
07:58
of moldingturnare and shapingmodelarea that goesmerge on in the wombpântec
180
463000
3000
de formare şi modelare din uter
08:01
is a lot more visceralviscerale and consequentialsubsecvente than that.
181
466000
4000
e mult mai profund şi mai important decât asta.
08:05
Much of what a pregnantgravidă womanfemeie encountersîntâlniri in her dailyzilnic life --
182
470000
4000
Lucrurile pe care o femeie însărcinată le trăiește zilnic -
08:09
the airaer she breathesRespiră,
183
474000
2000
aerul pe care-l respiră,
08:11
the foodalimente and drinkbăutură she consumesconsumă,
184
476000
2000
mâncarea şi băutura consumate,
08:13
the chemicalschimicale she's exposedexpuse to,
185
478000
2000
chimicalele la care e expusă,
08:15
even the emotionsemoții she feelsse simte --
186
480000
2000
chiar şi emoţiile pe care le trăiește -
08:17
are sharedimpartit in some fashionModă with her fetusFăt.
187
482000
3000
sunt împărtăşite şi fătului ei.
08:20
They make up a mixamesteca of influencesinfluențe
188
485000
3000
Se formează un amestec de influenţe
08:23
as individualindividual and idiosyncraticidiosincrazice
189
488000
2000
la fel de unice şi idiosincrasice
08:25
as the womanfemeie herselfse.
190
490000
2000
ca femeia însăşi.
08:27
The fetusFăt incorporatesîncorporează these offeringsoferte
191
492000
2000
Fătul încorporează aceste date
08:29
into its ownpropriu bodycorp,
192
494000
2000
în propriul organism,
08:31
makesmărci them partparte of its fleshcarne and bloodsânge.
193
496000
3000
în carnea și sângele său.
08:34
And oftende multe ori it does something more.
194
499000
2000
Adesea, face mai mult decât atât.
08:36
It treatstratează these maternalmaterne contributionscontribuţii
195
501000
3000
Consideră aceste contribuţii materne
08:39
as informationinformație,
196
504000
2000
ca fiind informaţii -
08:41
as what I like to call biologicalbiologic postcardscărți poștale
197
506000
2000
îmi place să le numesc cărţi poştale biologice -
08:43
from the worldlume outsidein afara.
198
508000
3000
din lumea exterioară.
08:46
So what a fetusFăt is learningînvăţare about in uteroutero
199
511000
3000
Deci, în uter, fătul nu învaţă
08:49
is not Mozart'sLui Mozart "MagicMagic FluteFlaut"
200
514000
2000
„Flautul fermecat” al lui Mozart,
08:51
but answersrăspunsuri to questionsîntrebări much more criticalcritic to its survivalsupravieţuire.
201
516000
4000
ci răspunsuri la întrebări vitale pentru supravieţuirea sa.
08:55
Will it be bornnăscut into a worldlume of abundanceabundenţă
202
520000
2000
Se va naşte într-o lume a abundenţei
08:57
or scarcitydeficitul?
203
522000
2000
sau a sărăciei?
08:59
Will it be safesigur and protectedprotejate,
204
524000
3000
Va fi în siguranţă şi protejat,
09:02
or will it facefață constantconstant dangerspericole and threatsameninţări?
205
527000
3000
sau va înfrunta pericole şi ameninţări constante?
09:05
Will it livetrăi a long, fruitfulfructuoasă life
206
530000
2000
Va avea o viaţă lungă şi împlinită
09:07
or a shortmic de statura, harriedharried one?
207
532000
3000
sau una scurtă şi chinuită?
09:10
The pregnantgravidă woman'sfemei dietcura de slabire and stressstres levelnivel in particularspecial
208
535000
3000
Dieta şi nivelul de stres al femeii însărcinate
09:13
providefurniza importantimportant cluesindicii to prevailingpredominant conditionscondiţii
209
538000
3000
oferă indicii importante asupra condiţiilor principale,
09:16
like a fingerdeget liftedridicat to the windvânt.
210
541000
3000
ca un deget ridicat în vânt.
09:19
The resultingRezultate tuningTuning and tweakingoptimizări
211
544000
2000
Reglările şi adaptările
09:21
of a fetus'fătului braincreier and other organsorgane
212
546000
3000
creierului şi ale altor organe ale fătului
09:24
are partparte of what give us humansoameni
213
549000
2000
ne oferă nouă, oamenilor,
09:26
our enormousenorm flexibilityflexibilitate,
214
551000
2000
enorma noastră flexibilitate,
09:28
our abilityabilitate to thriveprospera
215
553000
2000
abilitatea noastră de a prospera
09:30
in a hugeimens varietyvarietate of environmentsmedii,
216
555000
2000
în medii extrem de variate,
09:32
from the countryțară to the cityoraș,
217
557000
2000
de la ţară la oraş,
09:34
from the tundraTundra to the desertdeşert.
218
559000
3000
de la tundră la deşert.
09:37
To concludeîncheia, I want to tell you two storiespovestiri
219
562000
2000
La final, vreau să vă spun două poveşti
09:39
about how mothersmame teacha preda theiral lor childrencopii about the worldlume
220
564000
3000
despre cum mamele îşi învaţă copiii despre lume
09:42
even before they're bornnăscut.
221
567000
3000
chiar înaintea naşterii lor.
09:46
In the autumntoamna of 1944,
222
571000
2000
În toamna anului 1944,
09:48
the darkestcele mai întunecate dayszi of WorldLumea WarRăzboi IIAL II-LEA,
223
573000
3000
în al Doilea Război Mondial,
09:51
GermanGermană troopstrupele blockadedEuropeană WesternWestern HollandOlanda,
224
576000
3000
trupele germane au blocat vestul Olandei
09:54
turningcotitură away all shipmentstransporturile of foodalimente.
225
579000
3000
și toate transporturile cu mâncare.
09:57
The openingdeschidere of the Nazi'sNazist siegeAsediul
226
582000
2000
Debutul asediului nazist
09:59
was followedurmat by one of the harshestcele mai dure wintersierni in decadesdecenii --
227
584000
3000
a fost urmat de o iarnă extrem de aprigă -
10:02
so coldrece the waterapă in the canalscanale frozeînghețat solidsolid.
228
587000
4000
apa din canale a îngheţat bocnǎ.
10:06
SoonÎn curând foodalimente becamea devenit scarcerar,
229
591000
2000
Curând, mâncarea a devenit insuficientǎ
10:08
with manymulți DutchOlandeză survivingsupravieţuitor on just 500 caloriescalorii a day --
230
593000
4000
numeroşi danezi supravieţuind cu doar 500 de calorii pe zi -
10:12
a quartersfert of what they consumedconsumate before the warrăzboi.
231
597000
3000
un sfert din ceea ce consumau înainte de rǎzboi.
10:15
As weekssăptămâni of deprivationprivarea stretchedîntins into monthsluni,
232
600000
3000
Pe mǎsurǎ ce sǎptǎmânile de lipsuri deveneau luni,
10:18
some resortedrecurs to eatingmâncare tuliplalea bulbsBecuri.
233
603000
3000
unii au recurs la a mânca bulbi de lalea.
10:21
By the beginningînceput of MayPoate,
234
606000
2000
La începutul lunii mai,
10:23
the nation'snaţiunii carefullycu grija rationedraţionalizat foodalimente reserverezervă
235
608000
2000
rezerva naţionalǎ, raţionalizatǎ cu grijǎ,
10:25
was completelycomplet exhaustedepuizat.
236
610000
2000
a fost pe deplin epuizatǎ.
10:27
The specterspectru of massmasa starvationfoame loomedse ivi.
237
612000
3000
Spectrul foametei plana.
10:30
And then on MayPoate 5thlea, 1945,
238
615000
3000
Iar apoi, pe 5 mai 1945,
10:33
the siegeAsediul camea venit to a suddenbrusc endSfârşit
239
618000
2000
asediul a luat sfârşit pe neaşteptate,
10:35
when HollandOlanda was liberatedeliberat
240
620000
2000
când Olanda a fost eliberatǎ
10:37
by the AlliesAliaţii.
241
622000
2000
de Aliaţi.
10:39
The "HungerFoamea WinterIarna," as it camea venit to be knowncunoscut,
242
624000
3000
„Iarna Foametei”, cum e cunoscutǎ,
10:42
killeducis some 10,000 people
243
627000
2000
a ucis circa 10.000 de oameni
10:44
and weakenedslăbit thousandsmii more.
244
629000
2000
şi a îmbolnǎvit alte mii.
10:46
But there was anothero alta populationpopulație that was affectedafectat --
245
631000
3000
Dar a mai fost o populaţie afectatǎ -
10:49
the 40,000 fetusesfeţii
246
634000
2000
acei 40,000 de fetuşi
10:51
in uteroutero duringpe parcursul the siegeAsediul.
247
636000
3000
aflaţi în utere în timpul asediului.
10:54
Some of the effectsefecte of malnutritionsubnutriție duringpe parcursul pregnancysarcina
248
639000
2000
Unele efecte ale malnutriţiei din timpul sarcinii
10:56
were immediatelyimediat apparentAparent
249
641000
2000
s-au vǎzut imediat
10:58
in highersuperior ratestarife of stillbirthsstillbirths,
250
643000
2000
în numǎrul mare de copii născuți morți,
11:00
birthnaștere defectsdefecte, lowscăzut birthnaștere weightsgreutăţi
251
645000
2000
în anomaliile la naştere, greutatea scǎzutǎ a copiilor
11:02
and infantcopil mortalitymortalitate.
252
647000
2000
şi mortalitatea infantilǎ.
11:04
But othersalții wouldn'tnu ar fi be discovereddescoperit for manymulți yearsani.
253
649000
3000
Dar alte efecte vor fi descoperite abia peste ani.
11:07
DecadesZeci de ani after the "HungerFoamea WinterIarna,"
254
652000
2000
Dupǎ decenii de la „Iarna Foametei”,
11:09
researcherscercetători documenteddocumentat
255
654000
2000
cercetǎtorii au descoperit
11:11
that people whosea caror mothersmame were pregnantgravidă duringpe parcursul the siegeAsediul
256
656000
4000
cǎ persoanele ale cǎror mame fuseserǎ însǎrcinate în timpul asediului
11:15
have more obesityobezitate, more diabetesDiabet
257
660000
2000
prezintǎ riscuri mai mari de obezitate, diabet
11:17
and more heartinimă diseaseboală in latermai tarziu life
258
662000
3000
şi boli de inimǎ pe parcursul vieţii
11:20
than individualspersoane fizice who were gestatedgestated undersub normalnormal conditionscondiţii.
259
665000
3000
decât persoanele ale cǎror mame au avut o sarcinǎ în condiţii normale.
11:23
These individuals'indivizilor prenatalprenatale experienceexperienţă of starvationfoame
260
668000
4000
Experienţa prenatalǎ a înfometǎrii trǎitǎ de aceşti indivizi
11:27
seemspare to have changedschimbat theiral lor bodiesorganisme
261
672000
2000
se pare cǎ le-a schimbat organismul
11:29
in myriadimensitate waysmoduri.
262
674000
2000
în foarte multe feluri.
11:31
They have highersuperior bloodsânge pressurepresiune,
263
676000
2000
Au tensiunea arterialǎ mai ridicatǎ,
11:33
poorermai sărace cholesterolcolesterol profilesprofile
264
678000
2000
niveluri scǎzute de colesterol
11:35
and reducedredus glucoseglucoză tolerancetoleranţă --
265
680000
2000
şi toleranţǎ scǎzutǎ la glucozǎ -
11:37
a precursorprecursor of diabetesDiabet.
266
682000
3000
precursoare a diabetului.
11:40
Why would undernutritionsubnutriţia in the wombpântec
267
685000
2000
De ce subnutriţia din uter
11:42
resultrezultat in diseaseboală latermai tarziu?
268
687000
2000
are ca rezultat bolile de mai târziu?
11:44
One explanationexplicaţie
269
689000
2000
O explicaţie
11:46
is that fetusesfeţii are makingluare the bestCel mai bun of a badrău situationsituatie.
270
691000
3000
e cǎ fetuşii se adaptează în funcție de condiții.
11:49
When foodalimente is scarcerar,
271
694000
2000
Când mâncarea e insuficientǎ,
11:51
they divertdeviere nutrientsnutrienți towardscătre the really criticalcritic organorgan, the braincreier,
272
696000
3000
ei canalizeazǎ nutrienţii spre creier,
11:54
and away from other organsorgane
273
699000
2000
îndepǎrtând-o de alte organe,
11:56
like the heartinimă and liverficat.
274
701000
2000
ca inima sau ficatul.
11:58
This keepspăstrează the fetusFăt aliveîn viaţă in the short-termtermen scurt,
275
703000
3000
Asta menţine fǎtul în viaţǎ pe termen scurt,
12:01
but the billfactură comesvine duedatorat latermai tarziu on in life
276
706000
3000
dar nota de platǎ vine mai târziu în viaţǎ
12:04
when those other organsorgane, deprivedlipsit de earlydin timp on,
277
709000
2000
când celelalte organe, defavorizate la început,
12:06
becomedeveni more susceptiblesusceptibil to diseaseboală.
278
711000
3000
devin mai sensibile la boli.
12:09
But that mayMai not be all that's going on.
279
714000
3000
Dar asta s-ar putea să nu fie tot.
12:12
It seemspare that fetusesfeţii are takingluare cuesindicii
280
717000
2000
Se pare cǎ fetuşii preiau indicii
12:14
from the intrauterineintrauterină environmentmediu inconjurator
281
719000
3000
din mediul lor intrauterin
12:17
and tailoringcroitorie theiral lor physiologyfiziologie accordinglyîn consecinţă.
282
722000
2000
croindu-şi fiziologia conform acestora.
12:19
They're preparingpregătirea themselvesînșiși
283
724000
2000
Se pregǎtesc
12:21
for the kinddrăguț of worldlume they will encounterîntâlni
284
726000
2000
pentru lumea pe care o vor întâlni
12:23
on the other sidelatură of the wombpântec.
285
728000
2000
de cealaltǎ parte a uterului.
12:25
The fetusFăt adjustsReglează its metabolismmetabolism
286
730000
2000
Fǎtul îşi adapteazǎ metabolismul
12:27
and other physiologicalfiziologice processesprocese
287
732000
3000
şi alte procese fiziologice
12:30
in anticipationanticiparea of the environmentmediu inconjurator that awaitsvă aşteaptă it.
288
735000
3000
anticipând mediul care-l aşteaptǎ.
12:33
And the basisbază of the fetus'fătului predictionprezicere
289
738000
3000
Iar baza predicţiilor fǎtului
12:36
is what its mothermamă eatsmănâncă.
290
741000
2000
e hrana mamei.
12:38
The mealsmese a pregnantgravidă womanfemeie consumesconsumă
291
743000
2000
Hrana unei femei însǎrcinate
12:40
constituteconstituie a kinddrăguț of storypoveste,
292
745000
2000
constituie un fel de poveste,
12:42
a fairyZana talepoveste of abundanceabundenţă
293
747000
2000
un basm al abundenţei
12:44
or a grimrău chroniclecronica of deprivationprivarea.
294
749000
3000
sau o cronicǎ macabrǎ a lipsurilor.
12:47
This storypoveste impartsconferă informationinformație
295
752000
3000
Aceastǎ poveste oferǎ informaţii
12:50
that the fetusFăt usesutilizări
296
755000
2000
folosite de fǎt
12:52
to organizeorganiza its bodycorp and its systemssisteme --
297
757000
2000
pentru a-şi organiza corpul şi funcţiile lui -
12:54
an adaptationadaptare to prevailingpredominant circumstancesîmprejurări
298
759000
3000
o adaptare la circumstanţele predominante
12:57
that facilitatesfacilitează its futureviitor survivalsupravieţuire.
299
762000
3000
care-i faciliteazǎ viitoarea supravieţuire.
13:00
FacedCu care se confruntă with severelystrict limitedlimitat resourcesresurse,
300
765000
3000
Confruntat cu resurse drastic limitate,
13:03
a smaller-sizeddimensiuni mai mici childcopil with reducedredus energyenergie requirementscerinţe
301
768000
3000
un copil mai mic, care are nevoie de mai puţinǎ energie
13:06
will, in factfapt, have a better chanceşansă
302
771000
2000
va avea mai multe șanse
13:08
of livingviaţă to adulthoodla maturitate.
303
773000
2000
să ajungă la maturitate.
13:10
The realreal troublebucluc comesvine
304
775000
2000
Adevǎrata problemǎ apare
13:12
when pregnantgravidă womenfemei are, in a sensesens, unreliableNu este de încredere narratorsNarrators,
305
777000
3000
când femeile gravide nu sunt naratori de încredere,
13:15
when fetusesfeţii are led
306
780000
2000
când fetuşii sunt fǎcuţi
13:17
to expectaştepta a worldlume of scarcitydeficitul
307
782000
2000
sǎ întrevadǎ o lume de lipsuri
13:19
and are bornnăscut insteadin schimb into a worldlume of plentymulțime.
308
784000
3000
şi se nasc într-o lume a abundenţei.
13:22
This is what happeneds-a întâmplat to the childrencopii of the DutchOlandeză "HungerFoamea WinterIarna."
309
787000
3000
Asta li s-a întâmplat copiilor danezi din „Iarna Foametei.”
13:25
And theiral lor highersuperior ratestarife of obesityobezitate,
310
790000
2000
Iar predispoziția lor
13:27
diabetesDiabet and heartinimă diseaseboală
311
792000
2000
spre diabet şi boli de inimǎ
13:29
are the resultrezultat.
312
794000
2000
e rezultatul.
13:31
BodiesOrganismele that were builtconstruit to hangatârna ontope everyfiecare caloriecalorie
313
796000
3000
Corpurile create pentru a economisi fiecare calorie
13:34
foundgăsite themselvesînșiși swimmingînot in the superfluousde prisos caloriescalorii
314
799000
2000
s-au trezit în avalanșa de calorii
13:36
of the post-warpostbelic WesternWestern dietcura de slabire.
315
801000
3000
a dietei occidentale postbelice.
13:39
The worldlume they had learnedînvățat about while in uteroutero
316
804000
3000
Lumea despre care au învǎţat în uter
13:42
was not the samela fel
317
807000
2000
nu semǎna
13:44
as the worldlume into whichcare they were bornnăscut.
318
809000
3000
cu lumea în care se nǎscuserǎ.
13:47
Here'sAici este anothero alta storypoveste.
319
812000
2000
Iatǎ o altǎ poveste.
13:49
At 8:46 a.m. on SeptemberSeptembrie 11thlea, 2001,
320
814000
4000
La 8:46 a.m. pe 11 septembrie 2001,
13:53
there were tenszeci of thousandsmii of people
321
818000
2000
zeci de mii de oameni se aflau
13:55
in the vicinityvecinătate of the WorldLumea TradeComerciale CenterCentrul
322
820000
2000
în apropierea World Trade Center,
13:57
in NewNoi YorkYork --
323
822000
2000
în New York -
13:59
commutersnavetişti spillingdeversând off trainstrenuri,
324
824000
2000
navetiştii coborau din trenuri,
14:01
waitresseschelneriţe settingcadru tablesMese for the morningdimineaţă rushte grabesti,
325
826000
3000
ospǎtǎriţele pregǎteau mesele pentru ora de vârf a dimineţii,
14:04
brokersbrokeri alreadydeja workinglucru the phonestelefoane on WallPerete StreetStrada.
326
829000
4000
brokerii modelau Wall Street-ul.
14:08
1,700 of these people were pregnantgravidă womenfemei.
327
833000
3000
1.700 dintre oamenii aceştia erau femei însǎrcinate.
14:11
When the planesavioane strucklovit and the towersturnuri collapsedprăbușit,
328
836000
3000
Când avioanele au lovit și turnurile s-au prăbușit,
14:14
manymulți of these womenfemei experiencedcu experienta the samela fel horrorsororile
329
839000
3000
multe din aceste femei au trăit aceleaşi orori
14:17
inflictedindus on other survivorssupraviețuitori of the disasterdezastru --
330
842000
3000
ca și ceilalți supraviețuitori ai dezastrului -
14:20
the overwhelmingcopleșitor chaoshaos and confusionconfuzie,
331
845000
2000
copleşitorul haos şi confuzia,
14:22
the rollingrulare cloudsnori
332
847000
2000
norii ce se rostogoleau,
14:24
of potentiallypotenţial toxictoxic dustpraf and debrismoloz,
333
849000
4000
plini de praf toxic şi moloz,
14:28
the heart-poundinginima-pounding fearfrică for theiral lor livesvieți.
334
853000
2000
teama care fǎcea inima sǎ batǎ cu putere.
14:30
About a yearan after 9/11,
335
855000
2000
La un an de la 9/11
14:32
researcherscercetători examinedexaminate a groupgrup of womenfemei
336
857000
3000
cercetǎtorii au examinat un grup de femei
14:35
who were pregnantgravidă
337
860000
2000
gravide în momentul
14:37
when they were exposedexpuse to the WorldLumea TradeComerciale CenterCentrul attackatac.
338
862000
2000
atacurilor de la World Trade Center.
14:39
In the babiescopii of those womenfemei
339
864000
2000
Copiii acelor femei,
14:41
who developeddezvoltat post-traumaticpost-traumatice stressstres syndromesindromul, or PTSDPTSD,
340
866000
3000
care au dezvoltat sindromul stresului posttraumatic, sau SSTP
14:44
followingca urmare a theiral lor ordealcalvarul,
341
869000
2000
dupǎ chinul trăit,
14:46
researcherscercetători discovereddescoperit a biologicalbiologic markermarker
342
871000
3000
prezentau un indiciu biologic
14:49
of susceptibilitysusceptibilitatea to PTSDPTSD --
343
874000
2000
de predispoziţie la SSPT -
14:51
an effectefect that was mostcel mai pronouncedpronunţat
344
876000
3000
care era mai pronunţat
14:54
in infantssugari whosea caror mothersmame experiencedcu experienta the catastrophecatastrofă
345
879000
3000
la copiii ai cǎror mame au trăit catastrofa
14:57
in theiral lor thirdal treilea trimestertrimestru.
346
882000
2000
în al III-lea trimestru de sarcinǎ.
14:59
In other wordscuvinte,
347
884000
2000
Cu alte cuvinte,
15:01
the mothersmame with post-traumaticpost-traumatice stressstres syndromesindromul
348
886000
3000
mamele cu sindromul de stres posttraumatic
15:04
had passeda trecut on a vulnerabilityvulnerabilitate to the conditioncondiție
349
889000
3000
au transmis o vulnerabilitate sǎnǎtǎţii
15:07
to theiral lor childrencopii while they were still in uteroutero.
350
892000
3000
copiilor când aceştia se aflau încǎ în uter.
15:10
Now considerconsidera this:
351
895000
2000
Gândiți-vă la urmǎtorul lucru:
15:12
post-traumaticpost-traumatice stressstres syndromesindromul
352
897000
2000
sindromul de stres posttraumatic
15:14
appearsapare to be a reactionreacţie to stressstres goneplecat very wronggresit,
353
899000
3000
se pare cǎ e o reacţie anormală la stres,
15:17
causingprovocând its victimsvictime tremendousextraordinar unnecessaryinutil sufferingsuferinţă.
354
902000
4000
cauzând victimelor o enormǎ suferinţǎ nefondatǎ.
15:21
But there's anothero alta way of thinkinggândire about PTSDPTSD.
355
906000
3000
Dar mai e un mod de a aborda SSPT-ul.
15:24
What looksarată like pathologypatologie to us
356
909000
3000
Ceea ce noi considerǎm a fi patologic,
15:27
mayMai actuallyde fapt be a usefulutil adaptationadaptare
357
912000
2000
poate fi, de fapt, o adaptare utilǎ
15:29
in some circumstancesîmprejurări.
358
914000
2000
în anumite situaţii.
15:31
In a particularlyîn special dangerouspericulos environmentmediu inconjurator,
359
916000
3000
Într-un mediu foarte periculos,
15:34
the characteristiccaracteristică manifestationsmanifestări of PTSDPTSD --
360
919000
3000
manifestǎrile specifice SSPT-ului -
15:37
a hyper-awarenesshiper-conştientizare of one'sunul e surroundingsîmprejurimi,
361
922000
3000
hiper-conştientizarea propriului mediu,
15:40
a quick-triggerrapid de declanşare responseraspuns to dangerPericol --
362
925000
3000
rǎspuns rapid la pericole -
15:43
could saveSalvați someone'se cineva life.
363
928000
3000
pot salva viaţa cuiva.
15:46
The notionnoţiune that the prenatalprenatale transmissiontransmisie of PTSDPTSD riskrisc is adaptiveadaptivă
364
931000
4000
Teoria că transmiterea prenatalǎ a riscului SSPT ține de adaptare
15:50
is still speculativespeculativ,
365
935000
2000
e încǎ o speculaţie,
15:52
but I find it rathermai degraba poignantmişcătoare.
366
937000
3000
dar cred că e interesantǎ.
15:55
It would mean that, even before birthnaștere,
367
940000
2000
Ar însemna cǎ, înainte de naştere,
15:57
mothersmame are warningavertizare theiral lor childrencopii
368
942000
2000
mamele îşi avertizeazǎ copiii
15:59
that it's a wildsălbatic worldlume out there,
369
944000
2000
cǎ lumea e dură,
16:01
tellingspune them, "Be carefulatent."
370
946000
3000
spunându-le, „Aveţi grijǎ.”
16:04
Let me be clearclar.
371
949000
2000
Sǎ clarific.
16:06
FetalFetale originsoriginile researchcercetare is not about blamingvina womenfemei
372
951000
3000
Cercetarea originilor fetale nu învinovǎţește femeile
16:09
for what happensse întâmplă duringpe parcursul pregnancysarcina.
373
954000
2000
pentru lucrurile petrecute de-a lungul sarcinii.
16:11
It's about discoveringdescoperirea how bestCel mai bun to promotepromova
374
956000
3000
Ea cercetează cum putem asigura mai bine
16:14
the healthsănătate and well-beingbunăstare of the nextUrmător → generationgeneraţie.
375
959000
3000
sǎnǎtatea şi bunǎstarea noii generaţii.
16:17
That importantimportant effortefort musttrebuie sa includeinclude a focusconcentra
376
962000
2000
Acest efort trebuie să se îndrepte și
16:19
on what fetusesfeţii learnînvăța
377
964000
2000
spre ceea ce învaţǎ fetuşii
16:21
duringpe parcursul the ninenouă monthsluni they spendpetrece in the wombpântec.
378
966000
3000
în cele nouǎ luni petrecute în uter.
16:24
LearningDe învăţare is one of life'sviata lui mostcel mai essentialesenţial activitiesactivitati,
379
969000
3000
Învǎţarea e una din activitǎţile esenţiale ale vieţii
16:27
and it beginsîncepe much earliermai devreme
380
972000
2000
şi începe mult mai devreme
16:29
than we ever imaginedimaginat.
381
974000
2000
decât ne-am fi imaginat vreodatǎ.
16:31
Thank you.
382
976000
2000
Vǎ mulţumesc!
16:33
(ApplauseAplauze)
383
978000
7000
(Aplauze)
Translated by preda silvana
Reviewed by Madalina Dinita

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Annie Murphy Paul - Science author
Annie Murphy Paul investigates how life in the womb shapes who we become.

Why you should listen

To what extent the conditions we encounter before birth influence our individual characteristics? It‘s the question at the center of fetal origins, a relatively new field of research that measures how the effects of influences outside the womb during pregnancy can shape the physical, mental and even emotional well-being of the developing baby for the rest of its life.

Science writer Annie Murphy Paul calls it a gray zone between nature and nurture in her book Origins, a history and study of this emerging field structured around a personal narrative -- Paul was pregnant with her second child at the time. What she finds suggests a far more dynamic nature between mother and fetus than typically acknowledged, and opens up the possibility that the time before birth is as crucial to human development as early childhood.

Read Annie Murphy Paul's essay on CNN.com>>

More profile about the speaker
Annie Murphy Paul | Speaker | TED.com