ABOUT THE SPEAKER
Annie Murphy Paul - Science author
Annie Murphy Paul investigates how life in the womb shapes who we become.

Why you should listen

To what extent the conditions we encounter before birth influence our individual characteristics? It‘s the question at the center of fetal origins, a relatively new field of research that measures how the effects of influences outside the womb during pregnancy can shape the physical, mental and even emotional well-being of the developing baby for the rest of its life.

Science writer Annie Murphy Paul calls it a gray zone between nature and nurture in her book Origins, a history and study of this emerging field structured around a personal narrative -- Paul was pregnant with her second child at the time. What she finds suggests a far more dynamic nature between mother and fetus than typically acknowledged, and opens up the possibility that the time before birth is as crucial to human development as early childhood.

Read Annie Murphy Paul's essay on CNN.com>>

More profile about the speaker
Annie Murphy Paul | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Annie Murphy Paul: What we learn before we're born

安妮.保羅:我們在出生前學了些什麼

Filmed:
2,517,731 views

隨堂小考:我們從何時開始學習?答案:出生前。身為科學作家的安妮.保羅,將透過新研究來告訴我們,胎兒如何在子宮內學會辨別自己的母語,以及對食物產生偏好。
- Science author
Annie Murphy Paul investigates how life in the womb shapes who we become. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
My subject學科 today今天 is learning學習.
0
0
3000
我今天的主題是學習
00:18
And in that spirit精神, I want to spring彈簧 on you all a pop流行的 quiz測驗.
1
3000
3000
我要給在座的各位一個隨堂小考
00:21
Ready準備?
2
6000
2000
準備好了嗎?
00:23
When does learning學習 begin開始?
3
8000
3000
我們從什麼時候開始學習?
00:26
Now as you ponder思考 that question,
4
11000
2000
現在就像你们所想
00:28
maybe you're thinking思維 about the first day of preschool幼兒
5
13000
2000
可能你在想幼稚園
00:30
or kindergarten幼兒園,
6
15000
2000
或托兒所的第一天
00:32
the first time that kids孩子 are in a classroom課堂 with a teacher老師.
7
17000
3000
孩子們第一次在教室和老師相處
00:35
Or maybe you've called to mind心神 the toddler幼兒 phase
8
20000
3000
或是小孩的學步階段
00:38
when children孩子 are learning學習 how to walk步行 and talk
9
23000
3000
當小孩正學著走路、說話
00:41
and use a fork叉子.
10
26000
2000
還有學習使用叉子的時候
00:43
Maybe you've encountered遇到 the Zero-to-Three零到三 movement運動,
11
28000
3000
你也可能知道零到三變化
00:46
which哪一個 asserts斷言 that the most important重要 years年份 for learning學習
12
31000
3000
也就是說零歲到三歲是學習過程中
00:49
are the earliest最早 ones那些.
13
34000
2000
最早也最重要的階段
00:51
And so your answer回答 to my question would be:
14
36000
3000
所以,你會回答
00:54
Learning學習 begins開始 at birth分娩.
15
39000
2000
學習是從出生時才開始
00:56
Well today今天 I want to present當下 to you
16
41000
2000
但是,我今天要告訴你們的答案
00:58
an idea理念 that may可能 be surprising奇怪
17
43000
3000
可能會讓你們大吃一驚
01:01
and may可能 even seem似乎 implausible難以置信,
18
46000
3000
你們甚至認為這不太可能
01:04
but which哪一個 is supported支持的 by the latest最新 evidence證據
19
49000
2000
但是,這個答案
01:06
from psychology心理學 and biology生物學.
20
51000
3000
有心理學及生物學的最新證據佐證
01:09
And that is that some of the most important重要 learning學習 we ever do
21
54000
3000
而且這段異常重要的學習過程
01:12
happens發生 before we're born天生,
22
57000
2000
從我們還在子宮的時候
01:14
while we're still in the womb子宮.
23
59000
3000
就已經開始
01:17
Now I'm a science科學 reporter記者.
24
62000
2000
我現在是科學記者
01:19
I write books圖書 and magazine雜誌 articles用品.
25
64000
2000
我會寫一些相關書籍,雜誌上也看的到我的文章
01:21
And I'm also a mother母親.
26
66000
2000
我現在同時也是個媽媽
01:23
And those two roles角色 came來了 together一起 for me
27
68000
3000
在我寫這本「起源」的時候
01:26
in a book that I wrote called "Origins起源."
28
71000
3000
這兩個角色合為一體
01:29
"Origins起源" is a report報告 from the front面前 lines
29
74000
3000
「起源」這個報告是來自于
01:32
of an exciting扣人心弦 new field領域
30
77000
2000
非常活躍的新領域前沿
01:34
called fetal origins起源.
31
79000
2000
叫做台兒的起源
01:36
Fetal origins起源 is a scientific科學 discipline學科
32
81000
3000
直到二十年前,才有人開始研究
01:39
that emerged出現 just about two decades幾十年 ago,
33
84000
3000
胎兒的起源這一塊科學領域
01:42
and it's based基於 on the theory理論
34
87000
3000
他們認為我們出生前
01:45
that our health健康 and well-being福利 throughout始終 our lives生活
35
90000
3000
待在子宮內的九個月
01:48
is crucially關鍵 affected受影響
36
93000
2000
深深著影響我們
01:50
by the nine months個月 we spend in the womb子宮.
37
95000
3000
這一輩子的健康及幸福
01:53
Now this theory理論 was of more than just intellectual知識分子 interest利益 to me.
38
98000
4000
這塊領域所給我的好處,不只是學術方面
01:57
I was myself pregnant
39
102000
2000
我當時也懷孕了
01:59
while I was doing the research研究 for the book.
40
104000
3000
在我為這本書做這項研究的時候
02:02
And one of the most fascinating迷人 insights見解
41
107000
2000
找資料的時候,我發現許多有趣的事
02:04
I took from this work
42
109000
2000
其中一件
02:06
is that we're all learning學習 about the world世界
43
111000
3000
是我們還沒來這世上報到之前
02:09
even before we enter輸入 it.
44
114000
3000
我們已經在學習了
02:12
When we hold保持 our babies嬰兒 for the first time,
45
117000
2000
當我們第一次抱著寶寶
02:14
we might威力 imagine想像 that they're clean清潔 slates板岩,
46
119000
3000
我們想像著他們是塊無暇的石板
02:17
unmarked無人盯防 by life,
47
122000
2000
沒有歲月的痕跡
02:19
when in fact事實, they've他們已經 already已經 been shaped成形 by us
48
124000
3000
然而,事實上他們已經被我們
02:22
and by the particular特定 world世界 we live生活 in.
49
127000
4000
以及這個世界給影響
02:26
Today今天 I want to share分享 with you some of the amazing驚人 things
50
131000
2000
今天,我想和你們分享一些
02:28
that scientists科學家們 are discovering發現
51
133000
2000
科學家發現的驚人事實
02:30
about what fetuses胎兒 learn學習
52
135000
2000
也就是胎兒
02:32
while they're still in their mothers'母親 bellies肚子.
53
137000
3000
在媽媽肚子裡如何學習
02:36
First of all,
54
141000
2000
首先
02:38
they learn學習 the sound聲音 of their mothers'母親 voices聲音.
55
143000
3000
他們學會辨別媽媽的聲音
02:41
Because sounds聲音 from the outside world世界
56
146000
3000
外來世界的聲音
02:44
have to travel旅行 through通過 the mother's母親 abdominal腹部的 tissue組織
57
149000
3000
從媽媽的腹部傳送進去
02:47
and through通過 the amniotic羊水 fluid流體 that surrounds圍繞著 the fetus胎兒,
58
152000
4000
到了羊水
02:51
the voices聲音 fetuses胎兒 hear,
59
156000
2000
大概在懷孕的第四個月
02:53
starting開始 around the fourth第四 month of gestation妊娠,
60
158000
3000
寶寶就會隱約聽到
02:56
are muted靜音 and muffled悶響.
61
161000
2000
那些柔和的聲音
02:58
One researcher研究員 says
62
163000
2000
一位研究員說
03:00
that they probably大概 sound聲音 a lot like the the voice語音 of Charlie查理 Brown's布朗 teacher老師
63
165000
3000
胎兒聽到的聲音,聽起來大概就像是過去的《花生漫畫》中
03:03
in the old "Peanuts花生" cartoon動畫片.
64
168000
3000
查理布朗他老師的聲音
03:06
But the pregnant woman's女人的 own擁有 voice語音
65
171000
3000
孕婦自己的聲音
03:09
reverberates宛轉 through通過 her body身體,
66
174000
2000
會在身體裡一直迴盪
03:11
reaching到達 the fetus胎兒 much more readily容易.
67
176000
3000
胎兒很快就會聽到了
03:14
And because the fetus胎兒 is with her all the time,
68
179000
3000
因為胎兒一直都在媽媽的肚子裡
03:17
it hears就听 her voice語音 a lot.
69
182000
3000
胎兒就常常聽到媽媽的聲音
03:20
Once一旦 the baby's寶寶 born天生, it recognizes識別 her voice語音
70
185000
3000
一旦寶寶出生,寶寶就能辨認出媽媽的聲音
03:23
and it prefers喜歡 listening to her voice語音
71
188000
2000
此外,比起其他人的聲音
03:25
over anyone任何人 else's別人的.
72
190000
2000
寶寶也比較喜歡媽媽的聲音
03:27
How can we know this?
73
192000
2000
我們是怎麼知道的呢?
03:29
Newborn新生 babies嬰兒 can't do much,
74
194000
2000
剛出生的寶寶能做的事情不多
03:31
but one thing they're really good at is sucking吸吮.
75
196000
3000
其中他們滿擅長的就是吸吮
03:34
Researchers研究人員 take advantage優點 of this fact事實
76
199000
3000
研究員便利用寶寶這項特點
03:37
by rigging索具 up two rubber橡膠 nipples乳頭,
77
202000
3000
做了兩個橡膠奶嘴
03:40
so that if a baby寶寶 sucks on one,
78
205000
2000
研究員讓寶寶吸吮其中一個
03:42
it hears就听 a recording記錄 of its mother's母親 voice語音
79
207000
2000
同時讓寶寶帶了一副耳機
03:44
on a pair of headphones頭戴耳機,
80
209000
2000
聽自己媽媽的聲音
03:46
and if it sucks on the other nipple乳頭,
81
211000
2000
之後,又讓寶寶吸吮另一個
03:48
it hears就听 a recording記錄 of a female stranger's陌生人 voice語音.
82
213000
4000
同時讓寶寶聽其它女性的聲音
03:52
Babies嬰兒 quickly很快 show顯示 their preference偏愛
83
217000
3000
寶寶很快地選擇要吸吮第一個奶嘴
03:55
by choosing選擇 the first one.
84
220000
3000
這就表現出寶寶的偏好
03:58
Scientists科學家們 also take advantage優點 of the fact事實
85
223000
3000
科學家也發現
04:01
that babies嬰兒 will slow down their sucking吸吮
86
226000
2000
如果寶寶對某樣事物感興趣
04:03
when something interests利益 them
87
228000
2000
吸吮速度就會慢下來
04:05
and resume恢復 their fast快速 sucking吸吮
88
230000
2000
並且回到快速的吸吮速度
04:07
when they get bored無聊.
89
232000
3000
他們感到無聊的時候
04:10
This is how researchers研究人員 discovered發現
90
235000
2000
科學家觀察懷孕的媽媽們
04:12
that, after women婦女 repeatedly反复 read aloud高聲
91
237000
3000
不斷地大聲朗誦
04:15
a section部分 of Dr博士. Seuss'蘇斯“ "The Cat in the Hat帽子" while they were pregnant,
92
240000
4000
蘇斯博士的《戴帽子的貓》其中一章節
04:19
their newborn新生 babies嬰兒 recognized認可 that passage通道
93
244000
3000
當那些寶寶出生後
04:22
when they hear it outside the womb子宮.
94
247000
3000
他們可以認得那個故事章節
04:25
My favorite喜愛 experiment實驗 of this kind
95
250000
3000
這類實驗中,我最喜歡的
04:28
is the one that showed顯示 that the babies嬰兒
96
253000
2000
是媽媽們在懷孕的時候
04:30
of women婦女 who watched看著 a certain某些 soap肥皂 opera歌劇
97
255000
2000
每天都看固定的肥皂劇
04:32
every一切 day during pregnancy懷孕
98
257000
3000
在那些寶寶出生後
04:35
recognized認可 the theme主題 song歌曲 of that show顯示
99
260000
3000
他們可以認得出
04:38
once一旦 they were born天生.
100
263000
3000
那些肥皂劇的主題曲
04:41
So fetuses胎兒 are even learning學習
101
266000
2000
因此,胎兒還在子宮內時
04:43
about the particular特定 language語言 that's spoken
102
268000
3000
就在學著了解將要出生的周遭環境
04:46
in the world世界 that they'll他們會 be born天生 into.
103
271000
2000
所使用的語言
04:48
A study研究 published發表 last year
104
273000
3000
去年發表的一項研究指出
04:51
found發現 that from birth分娩, from the moment時刻 of birth分娩,
105
276000
3000
在出生的那一刻
04:54
babies嬰兒 cry in the accent口音
106
279000
2000
寶寶哭聲的腔調
04:56
of their mother's母親 native本地人 language語言.
107
281000
3000
是媽媽母語的腔調
04:59
French法國 babies嬰兒 cry on a rising升起 note注意
108
284000
3000
法國寶寶的哭聲,聲調較高
05:02
while German德語 babies嬰兒 end結束 on a falling落下 note注意,
109
287000
3000
德國寶寶的哭聲,聲調較低
05:05
imitating冒充 the melodic旋律 contours輪廓
110
290000
2000
哭聲聽起來
05:07
of those languages語言.
111
292000
2000
像是模仿自己母語的腔調
05:09
Now why would this kind of fetal learning學習
112
294000
2000
為什麼胎兒學這些東西、
05:11
be useful有用?
113
296000
2000
是有用的呢?
05:13
It may可能 have evolved進化 to aid援助 the baby's寶寶 survival生存.
114
298000
3000
這類學習可能幫助寶寶在未來活下來
05:16
From the moment時刻 of birth分娩,
115
301000
2000
從出生那一刻開始
05:18
the baby寶寶 responds響應 most to the voice語音
116
303000
2000
寶寶對媽媽的聲音
05:20
of the person who is most likely容易 to care關心 for it --
117
305000
2000
也就是最可能照顧寶寶的人
05:22
its mother母親.
118
307000
2000
反應最多
05:24
It even makes品牌 its cries哭聲
119
309000
2000
寶寶甚至會讓自己的哭聲
05:26
sound聲音 like the mother's母親 language語言,
120
311000
2000
聽起來像媽媽說的話
05:28
which哪一個 may可能 further進一步 endear愛戴 the baby寶寶 to the mother母親,
121
313000
3000
寶寶也因此可能更愛自己的媽媽
05:31
and which哪一個 may可能 give the baby寶寶 a head start開始
122
316000
2000
寶寶也是從這時開始進行
05:33
in the critical危急 task任務
123
318000
2000
一項很重要的任務
05:35
of learning學習 how to understand理解 and speak說話
124
320000
3000
那就是開始了解
05:38
its native本地人 language語言.
125
323000
2000
並使用自己的母語
05:40
But it's not just sounds聲音
126
325000
2000
胎兒在子宮內所學的
05:42
that fetuses胎兒 are learning學習 about in utero子宮.
127
327000
2000
不僅僅是關於聽覺
05:44
It's also tastes口味 and smells氣味.
128
329000
3000
還有味覺和嗅覺
05:47
By seven months個月 of gestation妊娠,
129
332000
2000
懷孕七個月之後
05:49
the fetus'胎兒' taste味道 buds are fully充分 developed發達,
130
334000
2000
胎兒的味蕾已經發育健全
05:51
and its olfactory嗅覺 receptors受體, which哪一個 allow允許 it to smell,
131
336000
3000
胎兒用來聞東西的嗅覺受器
05:54
are functioning功能.
132
339000
2000
也開始運作
05:56
The flavors口味 of the food餐飲 a pregnant woman女人 eats
133
341000
3000
孕婦吃的食物的味道
05:59
find their way into the amniotic羊水 fluid流體,
134
344000
2000
會傳到羊水
06:01
which哪一個 is continuously一直 swallowed吞食
135
346000
2000
胎兒會一直吸收
06:03
by the fetus胎兒.
136
348000
2000
那個帶了味道的羊水
06:05
Babies嬰兒 seem似乎 to remember記得 and prefer比較喜歡 these tastes口味
137
350000
3000
一旦寶寶來到這個世上,他們似乎記得那個味道
06:08
once一旦 they're out in the world世界.
138
353000
3000
也特別喜歡那個味道
06:11
In one experiment實驗, a group of pregnant women婦女
139
356000
3000
有一個實驗要求一群孕婦
06:14
was asked to drink a lot of carrot胡蘿蔔 juice果汁
140
359000
2000
在他們懷孕期間的最後三個月
06:16
during their third第三 trimester三個月 of pregnancy懷孕,
141
361000
3000
喝很多的胡蘿蔔汁
06:19
while another另一個 group of pregnant women婦女
142
364000
2000
而另一群的孕婦
06:21
drank only water.
143
366000
2000
只有喝水
06:23
Six months個月 later後來, the women's女士的 infants嬰兒
144
368000
3000
六個月之後,我們讓那些孕婦的寶寶
06:26
were offered提供 cereal穀類 mixed with carrot胡蘿蔔 juice果汁,
145
371000
3000
吃了有胡蘿蔔口味的綜合麥片
06:29
and their facial面部 expressions表達式 were observed觀察到的 while they ate it.
146
374000
4000
在他們吃的時候,我們把他們臉上的表情記錄下來
06:33
The offspring子孫 of the carrot胡蘿蔔 juice果汁 drinking women婦女
147
378000
2000
先前喝胡蘿蔔汁的孕婦所生的小孩
06:35
ate more carrot-flavored胡蘿蔔味 cereal穀類,
148
380000
2000
吃比較多胡蘿蔔口味的麥片
06:37
and from the looks容貌 of it,
149
382000
2000
從他們的表情看來
06:39
they seemed似乎 to enjoy請享用 it more.
150
384000
2000
他們也似乎比較喜歡胡蘿蔔口味
06:41
A sort分類 of French法國 version of this experiment實驗
151
386000
3000
這個實驗的一個法國版本
06:44
was carried攜帶的 out in Dijon第戎, France法國
152
389000
2000
在法國第戎進行
06:46
where researchers研究人員 found發現
153
391000
2000
當地的研究員發現
06:48
that mothers母親 who consumed消費 food餐飲 and drink
154
393000
3000
懷孕期間的母親,無論吃的還是喝的
06:51
flavored有味 with licorice-flavored甘草味 anise八角 during pregnancy懷孕
155
396000
5000
都參有甘草味道的茴香
06:56
showed顯示 a preference偏愛 for anise八角
156
401000
2000
那些寶寶在出生的第一天
06:58
on their first day of life,
157
403000
2000
就對茴香有所偏好
07:00
and again, when they were tested測試 later後來,
158
405000
2000
在寶寶出生的第四天
07:02
on their fourth第四 day of life.
159
407000
2000
研究員又再一次進行實驗
07:04
Babies嬰兒 whose誰的 mothers母親 did not eat anise八角 during pregnancy懷孕
160
409000
4000
當初懷孕時沒有食用茴香的媽媽
07:08
showed顯示 a reaction反應 that translated翻譯 roughly大致 as "yuck."
161
413000
4000
他們的寶寶對茴香的反應就是「噁心」
07:12
What this means手段
162
417000
2000
這就是說
07:14
is that fetuses胎兒 are effectively有效 being存在 taught by their mothers母親
163
419000
2000
媽媽確實能夠有效的教導肚子裡的寶寶
07:16
about what is safe安全 and good to eat.
164
421000
3000
什麼東西是可以安全食用的
07:19
Fetuses胎兒 are also being存在 taught
165
424000
2000
食物最能表現出一個地方的文化
07:21
about the particular特定 culture文化 that they'll他們會 be joining加盟
166
426000
3000
而媽媽肚子裡的胎兒
07:24
through通過 one of culture's文化的 most powerful強大 expressions表達式,
167
429000
3000
可以透過食物去學習
07:27
which哪一個 is food餐飲.
168
432000
2000
那個特定地方的文化
07:29
They're being存在 introduced介紹 to the characteristic特性 flavors口味 and spices香料
169
434000
3000
寶寶甚至在出生前
07:32
of their culture's文化的 cuisine烹飪
170
437000
2000
就在學習當地食物的
07:34
even before birth分娩.
171
439000
3000
味道及香味
07:37
Now it turns out that fetuses胎兒 are learning學習 even bigger lessons教訓.
172
442000
3000
現在研究證明,胎兒甚至在學習比食物更困難的東西
07:40
But before I get to that,
173
445000
2000
但是,在那之前
07:42
I want to address地址 something that you may可能 be wondering想知道 about.
174
447000
4000
我想說明一件你們可能都在思考的事情
07:46
The notion概念 of fetal learning學習
175
451000
2000
也就是胎教
07:48
may可能 conjure變戲法 up for you attempts嘗試 to enrich豐富 the fetus胎兒 --
176
453000
3000
你們可能想把耳機放到媽媽的肚子上
07:51
like playing播放 Mozart莫扎特 through通過 headphones頭戴耳機
177
456000
2000
並播放莫札特的音樂
07:53
placed放置 on a pregnant belly肚皮.
178
458000
2000
讓寶寶變得聰明些
07:55
But actually其實, the nine-month-long九個月之久 process處理
179
460000
3000
然而,胎兒待在子宮的時間有九個月
07:58
of molding造型 and shaping成型 that goes on in the womb子宮
180
463000
3000
在這期間胎兒所受到的影響
08:01
is a lot more visceral內臟 and consequential後果 than that.
181
466000
4000
遠比聽音樂更有影響力,也更重要
08:05
Much of what a pregnant woman女人 encounters遭遇 in her daily日常 life --
182
470000
4000
許多孕婦在日常生活中會遇到的事情
08:09
the air空氣 she breathes吐氣,
183
474000
2000
像是呼吸的空氣
08:11
the food餐飲 and drink she consumes消耗,
184
476000
2000
喝的東西,吃的食物
08:13
the chemicals化學製品 she's exposed裸露 to,
185
478000
2000
孕婦接觸到的藥品
08:15
even the emotions情緒 she feels感覺 --
186
480000
2000
甚至孕婦自己的情緒
08:17
are shared共享 in some fashion時尚 with her fetus胎兒.
187
482000
3000
或多或少都是和胎兒共享的
08:20
They make up a mix混合 of influences影響
188
485000
3000
這些事物對胎兒所造成的影響
08:23
as individual個人 and idiosyncratic特質
189
488000
2000
如同對孕婦造成的影響一樣
08:25
as the woman女人 herself她自己.
190
490000
2000
每個都是明顯而且不同的
08:27
The fetus胎兒 incorporates合併 these offerings供品
191
492000
2000
胎兒把這些事物所造成的影響
08:29
into its own擁有 body身體,
192
494000
2000
吸收到身體裡
08:31
makes品牌 them part部分 of its flesh and blood血液.
193
496000
3000
而那些東西也溶于胎兒的血肉中
08:34
And often經常 it does something more.
194
499000
2000
事情還不僅如此
08:36
It treats對待 these maternal母系 contributions捐款
195
501000
3000
胎兒會把媽媽給他的這些東西
08:39
as information信息,
196
504000
2000
當作是種資訊
08:41
as what I like to call biological生物 postcards明信片
197
506000
2000
我稱這種資訊為外面世界所寄來的
08:43
from the world世界 outside.
198
508000
3000
生物資訊明信片
08:46
So what a fetus胎兒 is learning學習 about in utero子宮
199
511000
3000
因此,胎兒在子宮內所要學習的事物
08:49
is not Mozart's莫扎特 "Magic魔法 Flute長笛"
200
514000
2000
不是莫札特的「魔笛」
08:51
but answers答案 to questions問題 much more critical危急 to its survival生存.
201
516000
4000
而是攸關存亡問題的反應
08:55
Will it be born天生 into a world世界 of abundance豐富
202
520000
2000
寶寶是出生在一個富庶的
08:57
or scarcity缺乏?
203
522000
2000
還是貧困的世界?
08:59
Will it be safe安全 and protected保護,
204
524000
3000
會受到安全的保護嗎?
09:02
or will it face面對 constant不變 dangers危險 and threats威脅?
205
527000
3000
還是得面對接連而來的危險及威脅呢?
09:05
Will it live生活 a long, fruitful卓有成效 life
206
530000
2000
這一生是過得既長壽又充實呢?
09:07
or a short, harried忙碌的 one?
207
532000
3000
還是短暫又煩心?
09:10
The pregnant woman's女人的 diet飲食 and stress強調 level水平 in particular特定
208
535000
3000
尤其從孕婦的日常飲食及壓力水平
09:13
provide提供 important重要 clues線索 to prevailing優勢 conditions條件
209
538000
3000
就能夠看出一些重要的線索
09:16
like a finger手指 lifted取消 to the wind.
210
541000
3000
寶寶健不健康,看孕婦就知道
09:19
The resulting造成 tuning調音 and tweaking扭捏
211
544000
2000
每個胎兒的大腦及器官
09:21
of a fetus'胎兒' brain and other organs器官
212
546000
3000
在出生後都有點不一樣
09:24
are part部分 of what give us humans人類
213
549000
2000
而這或多或少讓我們人類
09:26
our enormous巨大 flexibility靈活性,
214
551000
2000
在許多的環境當中
09:28
our ability能力 to thrive興旺
215
553000
2000
能夠擁有很強的適應力
09:30
in a huge巨大 variety品種 of environments環境,
216
555000
2000
以及繼續成長的能力
09:32
from the country國家 to the city,
217
557000
2000
從鄉村到都市
09:34
from the tundra苔原 to the desert沙漠.
218
559000
3000
從苔原到沙漠
09:37
To conclude得出結論, I want to tell you two stories故事
219
562000
2000
現在,我要用兩個故事做為今天的結論
09:39
about how mothers母親 teach their children孩子 about the world世界
220
564000
3000
關於媽媽如何教導仍未出生的孩子
09:42
even before they're born天生.
221
567000
3000
這個世界
09:46
In the autumn秋季 of 1944,
222
571000
2000
一九四四年的秋天
09:48
the darkest最黑暗 days of World世界 War戰爭 IIII,
223
573000
3000
世界二次大戰最黑暗的日子
09:51
German德語 troops軍隊 blockaded封鎖 Western西 Holland荷蘭,
224
576000
3000
德國軍隊封鎖了荷蘭西部
09:54
turning車削 away all shipments出貨量 of food餐飲.
225
579000
3000
驅逐了所有裝送食物的船隻
09:57
The opening開盤 of the Nazi's納粹的 siege圍城
226
582000
2000
納粹的圍攻開始
09:59
was followed其次 by one of the harshest最嚴厲 winters冬天 in decades幾十年 --
227
584000
3000
此外,接著是數十年來最嚴酷的寒冬
10:02
so cold the water in the canals運河 froze凍結 solid固體.
228
587000
4000
冷到連運河的水都結成冰
10:06
Soon不久 food餐飲 became成為 scarce稀缺,
229
591000
2000
食物很快就不夠了
10:08
with many許多 Dutch荷蘭人 surviving倖存 on just 500 calories卡路里 a day --
230
593000
4000
很多荷蘭人一天僅攝取五百卡路里生存下去
10:12
a quarter25美分硬幣 of what they consumed消費 before the war戰爭.
231
597000
3000
五百卡中有四分之一是在戰前所補充的
10:15
As weeks of deprivation剝奪 stretched拉伸 into months個月,
232
600000
3000
沒有食物的日子,從數週變成數月
10:18
some resorted使出 to eating tulip鬱金香 bulbs燈泡.
233
603000
3000
許多人沒有東西吃,只好吃鬱金香的根
10:21
By the beginning開始 of May可能,
234
606000
2000
接著,五月開始了
10:23
the nation's國家 carefully小心 rationed配給 food餐飲 reserve保留
235
608000
2000
荷蘭當初仔細分配的食物存量
10:25
was completely全然 exhausted.
236
610000
2000
也完全耗盡了
10:27
The specter幽靈 of mass starvation飢餓 loomed迫近.
237
612000
3000
因為飢荒而餓死的人越來越多
10:30
And then on May可能 5th, 1945,
238
615000
3000
一九四五年,五月五號
10:33
the siege圍城 came來了 to a sudden突然 end結束
239
618000
2000
納粹的圍攻突然結束
10:35
when Holland荷蘭 was liberated解放
240
620000
2000
因為
10:37
by the Allies盟國.
241
622000
2000
荷蘭被同盟國解放了
10:39
The "Hunger飢餓 Winter冬季," as it came來了 to be known已知,
242
624000
3000
這就是我們現在所知的「饑饉之冬」
10:42
killed殺害 some 10,000 people
243
627000
2000
這場寒冬奪走一萬條人命
10:44
and weakened減弱 thousands數千 more.
244
629000
2000
有數千人變得虛弱不已
10:46
But there was another另一個 population人口 that was affected受影響 --
245
631000
3000
除了這些人之外,還有另一群受到影響的人
10:49
the 40,000 fetuses胎兒
246
634000
2000
就是當初圍攻時
10:51
in utero子宮 during the siege圍城.
247
636000
3000
待在子宮內的四萬名胎兒
10:54
Some of the effects效果 of malnutrition營養不良 during pregnancy懷孕
248
639000
2000
因為懷孕期間營養失調的關係
10:56
were immediately立即 apparent明顯的
249
641000
2000
有些影響一下就看出來
10:58
in higher更高 rates利率 of stillbirths死胎,
250
643000
2000
像是較高的死胎率
11:00
birth分娩 defects缺陷, low birth分娩 weights權重
251
645000
2000
先天缺陷,體重不足
11:02
and infant嬰兒 mortality死亡.
252
647000
2000
以及嬰兒死亡率
11:04
But others其他 wouldn't不會 be discovered發現 for many許多 years年份.
253
649000
3000
其它的影響要幾年後才會發現
11:07
Decades幾十年 after the "Hunger飢餓 Winter冬季,"
254
652000
2000
研究員將當初「饑饉之冬」生還者的小孩
11:09
researchers研究人員 documented記錄
255
654000
2000
他們之後數十年的生活記錄下來
11:11
that people whose誰的 mothers母親 were pregnant during the siege圍城
256
656000
4000
發現在圍攻時,當初那些孕婦所生的小孩
11:15
have more obesity肥胖, more diabetes糖尿病
257
660000
2000
他們在往後的日子,較多人得到肥胖症
11:17
and more heart disease疾病 in later後來 life
258
662000
3000
糖尿病,以及心臟病
11:20
than individuals個人 who were gestated孕育 under normal正常 conditions條件.
259
665000
3000
正常情況下懷孕所生的小孩機率則較低
11:23
These individuals'個人 prenatal產前 experience經驗 of starvation飢餓
260
668000
4000
這些人當初還是胎兒時所受的飢荒之苦
11:27
seems似乎 to have changed their bodies身體
261
672000
2000
似乎在他們的身體上
11:29
in myriad無數的 ways方法.
262
674000
2000
造成了許多變化
11:31
They have higher更高 blood血液 pressure壓力,
263
676000
2000
他們的血壓比較高
11:33
poorer cholesterol膽固醇 profiles型材
264
678000
2000
膽固醇相關數值較差
11:35
and reduced減少 glucose葡萄糖 tolerance公差 --
265
680000
2000
葡萄糖耐性較低
11:37
a precursor先導 of diabetes糖尿病.
266
682000
3000
也就是糖尿病的前兆
11:40
Why would undernutrition營養不良 in the womb子宮
267
685000
2000
為什麼子宮內的胎兒營養不良
11:42
result結果 in disease疾病 later後來?
268
687000
2000
會造成日後的疾病?
11:44
One explanation說明
269
689000
2000
其中一個解釋為
11:46
is that fetuses胎兒 are making製造 the best最好 of a bad situation情況.
270
691000
3000
胎兒處在不好的環境時,他仍做最好的打算
11:49
When food餐飲 is scarce稀缺,
271
694000
2000
食物不夠的時候
11:51
they divert轉移 nutrients營養成分 towards the really critical危急 organ器官, the brain,
272
696000
3000
胎兒會把營養傳給最重要的器官-大腦
11:54
and away from other organs器官
273
699000
2000
而不是給其它的器官
11:56
like the heart and liver.
274
701000
2000
像是心臟,肝臟
11:58
This keeps保持 the fetus胎兒 alive in the short-term短期,
275
703000
3000
如此一來,胎兒在短期內仍能存活
12:01
but the bill法案 comes due應有 later後來 on in life
276
706000
3000
但在往後的生活,就得付出代價
12:04
when those other organs器官, deprived剝奪 early on,
277
709000
2000
因為當初營養不足的器官
12:06
become成為 more susceptible易感 to disease疾病.
278
711000
3000
變得易受疾病侵害
12:09
But that may可能 not be all that's going on.
279
714000
3000
事情還不僅如此
12:12
It seems似乎 that fetuses胎兒 are taking服用 cues線索
280
717000
2000
胎兒似乎懂得分析
12:14
from the intrauterine宮內 environment環境
281
719000
3000
從外來世界傳進子宮內的訊息
12:17
and tailoring剪裁 their physiology生理 accordingly於是.
282
722000
2000
因此胚胎會做些生理準備
12:19
They're preparing準備 themselves他們自己
283
724000
2000
換言之
12:21
for the kind of world世界 they will encounter遭遇
284
726000
2000
他們會做好準備
12:23
on the other side of the womb子宮.
285
728000
2000
去面對子宮外的世界
12:25
The fetus胎兒 adjusts調整 its metabolism代謝
286
730000
2000
胎兒會調整自己的新陳代謝
12:27
and other physiological生理 processes流程
287
732000
3000
以及其他的生理過程
12:30
in anticipation預期 of the environment環境 that awaits等待著 it.
288
735000
3000
為了外面那個等著胎兒誕生的世界
12:33
And the basis基礎 of the fetus'胎兒' prediction預測
289
738000
3000
胎兒起碼可以預想到
12:36
is what its mother母親 eats.
290
741000
2000
媽媽會吃的食物
12:38
The meals a pregnant woman女人 consumes消耗
291
743000
2000
孕婦每一餐吃的食物
12:40
constitute構成 a kind of story故事,
292
745000
2000
對胎兒來說,都是個故事
12:42
a fairy仙女 tale故事 of abundance豐富
293
747000
2000
可能是營養豐富的童話故事
12:44
or a grim嚴峻 chronicle編年史 of deprivation剝奪.
294
749000
3000
可能是營養不足的難過故事
12:47
This story故事 imparts面授 information信息
295
752000
3000
胎兒會運用
12:50
that the fetus胎兒 uses使用
296
755000
2000
從故事中得到的資訊
12:52
to organize組織 its body身體 and its systems系統 --
297
757000
2000
規劃自己的身體及生理系統
12:54
an adaptation適應 to prevailing優勢 circumstances情況
298
759000
3000
來適應日後的環境
12:57
that facilitates功能有助於 its future未來 survival生存.
299
762000
3000
讓自己在未來能較易存活下來
13:00
Faced面對 with severely嚴重 limited有限 resources資源,
300
765000
3000
在面臨非常有限的食物時
13:03
a smaller-sized較小尺寸的 child兒童 with reduced減少 energy能源 requirements要求
301
768000
3000
體型較小的小孩會降低能量的需求
13:06
will, in fact事實, have a better chance機會
302
771000
2000
因此在未來
13:08
of living活的 to adulthood成年.
303
773000
2000
就較有機會長大成人
13:10
The real真實 trouble麻煩 comes
304
775000
2000
然而,真正的問題是
13:12
when pregnant women婦女 are, in a sense, unreliable靠不住 narrators敘述者,
305
777000
3000
孕婦向胎兒傳達的訊息並不可靠
13:15
when fetuses胎兒 are led
306
780000
2000
胎兒受到孕婦的指引
13:17
to expect期望 a world世界 of scarcity缺乏
307
782000
2000
以為會出生在一個資源匱乏的國家
13:19
and are born天生 instead代替 into a world世界 of plenty豐富.
308
784000
3000
但是,卻出生在一個物資充裕的國家
13:22
This is what happened發生 to the children孩子 of the Dutch荷蘭人 "Hunger飢餓 Winter冬季."
309
787000
3000
這就是發生在「饑饉之冬」誕生的孩子身上
13:25
And their higher更高 rates利率 of obesity肥胖,
310
790000
2000
那些孩子之所以會有較高比率的肥胖症
13:27
diabetes糖尿病 and heart disease疾病
311
792000
2000
糖尿病以及心臟病
13:29
are the result結果.
312
794000
2000
都是這原因
13:31
Bodies身體 that were built內置 to hang onto every一切 calorie卡路里
313
796000
3000
那些寶寶本來是每一卡路里都得善加運用
13:34
found發現 themselves他們自己 swimming游泳的 in the superfluous多餘 calories卡路里
314
799000
2000
沒想到卻出生在一個卡路里過剩的國家
13:36
of the post-war戰後 Western西 diet飲食.
315
801000
3000
也就是戰後的西方飲食
13:39
The world世界 they had learned學到了 about while in utero子宮
316
804000
3000
他們出生後的世界
13:42
was not the same相同
317
807000
2000
和原先在子宮所想像的
13:44
as the world世界 into which哪一個 they were born天生.
318
809000
3000
並不是一樣的世界
13:47
Here's這裡的 another另一個 story故事.
319
812000
2000
接著是另一個故事
13:49
At 8:46 a.m. on September九月 11th, 2001,
320
814000
4000
2001年,九月十一號,早上八點四十六分
13:53
there were tens of thousands數千 of people
321
818000
2000
有數以萬計的人們
13:55
in the vicinity附近 of the World世界 Trade貿易 Center中央
322
820000
2000
在紐約市的
13:57
in New York紐約 --
323
822000
2000
世界貿易中心附近
13:59
commuters乘客 spilling溢出 off trains火車,
324
824000
2000
通勤的人在擁擠的火車月台上穿梭
14:01
waitresses女服務員 setting設置 tables for the morning早上 rush,
325
826000
3000
服務生為了即將到來的忙碌早晨在整理桌面
14:04
brokers經紀商 already已經 working加工 the phones手機 on Wall Street.
326
829000
4000
華爾街的交易員已經開始上班
14:08
1,700 of these people were pregnant women婦女.
327
833000
3000
在這些人之中,有一千七百名女性懷有身孕
14:11
When the planes飛機 struck來襲 and the towers collapsed倒塌,
328
836000
3000
當飛機撞上去,世貿雙塔倒塌
14:14
many許多 of these women婦女 experienced有經驗的 the same相同 horrors恐怖
329
839000
3000
這些孕婦和這場災難的倖存者
14:17
inflicted造成 on other survivors倖存者 of the disaster災害 --
330
842000
3000
都經歷著一樣的恐懼
14:20
the overwhelming壓倒 chaos混沌 and confusion混亂,
331
845000
2000
無法控制的動亂,騷動
14:22
the rolling壓延 clouds
332
847000
2000
遍地的瓦礫
14:24
of potentially可能 toxic有毒的 dust灰塵 and debris廢墟,
333
849000
4000
可能帶有毒害的煙塵所形成的滾滾烏雲
14:28
the heart-pounding心臟,衝擊 fear恐懼 for their lives生活.
334
853000
2000
害怕自己死掉的心跳聲
14:30
About a year after 9/11,
335
855000
2000
九一一的一年後
14:32
researchers研究人員 examined檢查 a group of women婦女
336
857000
3000
研究員檢查了
14:35
who were pregnant
337
860000
2000
當時經歷過世貿攻擊
14:37
when they were exposed裸露 to the World世界 Trade貿易 Center中央 attack攻擊.
338
862000
2000
而且懷有身孕的女性
14:39
In the babies嬰兒 of those women婦女
339
864000
2000
那些女性經歷了這麼悲痛的經驗
14:41
who developed發達 post-traumatic創傷後 stress強調 syndrome綜合徵, or PTSDPTSD,
340
866000
3000
都得了創傷後壓力心理障礙症
14:44
following以下 their ordeal考驗,
341
869000
2000
又稱創傷後壓力症
14:46
researchers研究人員 discovered發現 a biological生物 marker標記
342
871000
3000
研究員發現容易得到該症狀的人
14:49
of susceptibility感受性 to PTSDPTSD --
343
874000
2000
有一個明顯的特徵
14:51
an effect影響 that was most pronounced宣判
344
876000
3000
那些孕婦
14:54
in infants嬰兒 whose誰的 mothers母親 experienced有經驗的 the catastrophe災難
345
879000
3000
在懷孕第三期的時候
14:57
in their third第三 trimester三個月.
346
882000
2000
都經歷了那場災難
14:59
In other words,
347
884000
2000
換句話說
15:01
the mothers母親 with post-traumatic創傷後 stress強調 syndrome綜合徵
348
886000
3000
那些得到創傷後壓力症的媽媽
15:04
had passed通過 on a vulnerability漏洞 to the condition條件
349
889000
3000
把容易得到此症狀的特性
15:07
to their children孩子 while they were still in utero子宮.
350
892000
3000
傳給了當時還在子宮內的胎兒
15:10
Now consider考慮 this:
351
895000
2000
現在請想想這個情況
15:12
post-traumatic創傷後 stress強調 syndrome綜合徵
352
897000
2000
創傷後壓力心理障礙症
15:14
appears出現 to be a reaction反應 to stress強調 gone走了 very wrong錯誤,
353
899000
3000
似乎是不好的壓力所引起的反應
15:17
causing造成 its victims受害者 tremendous巨大 unnecessary不必要 suffering痛苦.
354
902000
4000
該症狀的患者也受了不必要的痛苦
15:21
But there's another另一個 way of thinking思維 about PTSDPTSD.
355
906000
3000
然而,從另一種角度來看創傷後壓力症
15:24
What looks容貌 like pathology病理 to us
356
909000
3000
在我們看來這是種疾病
15:27
may可能 actually其實 be a useful有用 adaptation適應
357
912000
2000
事實上,這卻有可能是幫助我們
15:29
in some circumstances情況.
358
914000
2000
適應環境的利器
15:31
In a particularly尤其 dangerous危險 environment環境,
359
916000
3000
尤其是在危險的環境中
15:34
the characteristic特性 manifestations表現 of PTSDPTSD --
360
919000
3000
就能看出創傷後壓力症典型的徵兆
15:37
a hyper-awareness超意識 of one's那些 surroundings環境,
361
922000
3000
像是高度注意自身周遭的環境
15:40
a quick-trigger快速觸發 response響應 to danger危險 --
362
925000
3000
對危險可以立即反應
15:43
could save保存 someone's誰家 life.
363
928000
3000
這些都能保住自身性命
15:46
The notion概念 that the prenatal產前 transmission傳輸 of PTSDPTSD risk風險 is adaptive自適應
364
931000
4000
創傷後壓力症對胎兒的益處
15:50
is still speculative投機,
365
935000
2000
仍令人存疑
15:52
but I find it rather poignant淒美.
366
937000
3000
不過,我覺得這反而令人難過
15:55
It would mean that, even before birth分娩,
367
940000
2000
這意味著,甚至在出生前
15:57
mothers母親 are warning警告 their children孩子
368
942000
2000
媽媽們都在警告她們的孩子們
15:59
that it's a wild野生 world世界 out there,
369
944000
2000
外面是個險惡的世界
16:01
telling告訴 them, "Be careful小心."
370
946000
3000
叫他們「小心」
16:04
Let me be clear明確.
371
949000
2000
讓我講的明白些
16:06
Fetal origins起源 research研究 is not about blaming歸咎 women婦女
372
951000
3000
研究胎兒的起源並不是要責備媽媽
16:09
for what happens發生 during pregnancy懷孕.
373
954000
2000
在懷孕時發生的事情
16:11
It's about discovering發現 how best最好 to promote促進
374
956000
3000
它是關於找出方法,該怎麼做
16:14
the health健康 and well-being福利 of the next下一個 generation.
375
959000
3000
才能把下一代的健康,幸福給大大提升
16:17
That important重要 effort功夫 must必須 include包括 a focus焦點
376
962000
2000
我們這麼做的同時,一定要記得
16:19
on what fetuses胎兒 learn學習
377
964000
2000
重點是胎兒在子宮內的九個月
16:21
during the nine months個月 they spend in the womb子宮.
378
966000
3000
學到了什麼東西
16:24
Learning學習 is one of life's人生 most essential必要 activities活動,
379
969000
3000
學習是人的一生當中最重要的課題
16:27
and it begins開始 much earlier
380
972000
2000
而且學習比我們想像中
16:29
than we ever imagined想像.
381
974000
2000
還要早就開始
16:31
Thank you.
382
976000
2000
謝謝
16:33
(Applause掌聲)
383
978000
7000
(掌聲)
Translated by Ou Chih-Hong
Reviewed by Bruce Liu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Annie Murphy Paul - Science author
Annie Murphy Paul investigates how life in the womb shapes who we become.

Why you should listen

To what extent the conditions we encounter before birth influence our individual characteristics? It‘s the question at the center of fetal origins, a relatively new field of research that measures how the effects of influences outside the womb during pregnancy can shape the physical, mental and even emotional well-being of the developing baby for the rest of its life.

Science writer Annie Murphy Paul calls it a gray zone between nature and nurture in her book Origins, a history and study of this emerging field structured around a personal narrative -- Paul was pregnant with her second child at the time. What she finds suggests a far more dynamic nature between mother and fetus than typically acknowledged, and opens up the possibility that the time before birth is as crucial to human development as early childhood.

Read Annie Murphy Paul's essay on CNN.com>>

More profile about the speaker
Annie Murphy Paul | Speaker | TED.com