ABOUT THE SPEAKER
Zak Ebrahim - Peace activist
Groomed for terror, Zak Ebrahim chose a different life. The author of The Terrorist's Son, he hopes his story will inspire others to reject a path of violence.

Why you should listen

When Zak Ebrahim was seven, his family went on the run. His father, El Sayyid Nosair, had hoped Zak would follow in his footsteps -- and become a jihadist. Instead, Zak was at the beginning of a long journey to comprehend his past.

Zak Ebrahim kept his family history a secret as they moved through a long succession of towns. In 2010, he realized his experience as a terrorist’s son not only gave him a unique perspective, but also a unique chance to show that if he could escape a violent heritage, anyone could. As he told Truthdig.com, “We must embrace tolerance and nonviolence. Who knows this better than the son of a terrorist?”

In 2014 Ebrahim published the TED Book The Terrorist's Son, a memoir written with Jeff Giles about the path he took to turn away from hate. In early 2015 the book won an American Library Association Alex award.

More profile about the speaker
Zak Ebrahim | Speaker | TED.com
TED2014

Zak Ebrahim: I am the son of a terrorist. Here's how I chose peace.

자크 이브라힘 (Zak Ebrahim): 저는 테러리스트의 아들입니다. 제가 평화를 선택한 방법이 여기 있습니다.

Filmed:
5,839,825 views

여러분이 편견과 증오 속에서 성장했다면, 여러분은 다른 길을 택할 수 있었을까요? 자신의 아버지가 1993년에 일어난 세계무역센타 폭파 사건의 모의에 조력했을 때, 자크 이브라힘은 겨우 7살이었습니다. 그의 이야기는 충격적이고도 강렬하며, 궁극적으로 영감을 줍니다.
- Peace activist
Groomed for terror, Zak Ebrahim chose a different life. The author of The Terrorist's Son, he hopes his story will inspire others to reject a path of violence. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:14
On November십일월 5th, 1990,
0
1912
2421
1990년 11월 5일
00:16
a man named명명 된 El-Sayyid엘 사이 이드 NosairNosair walked걸었다
1
4333
2799
엘사이드 노사이르라는 남자가
00:19
into a hotel호텔 in Manhattan맨해튼
2
7132
2385
맨해튼에 있는 한 호텔로 걸어들어가
00:21
and assassinated암살당한 Rabbi랍비 Meir메이어 Kahane카 하네,
3
9517
2965
랍비 메이르 카하네라는
00:24
the leader리더 of the Jewish유태인 Defense방어 League리그.
4
12482
3798
극우파 유대인 단체의
지도자를 암살했습니다.
00:28
NosairNosair was initially처음에는 found녹이다 not guilty저지른 of the murder살인,
5
16280
2660
노사이르는 살인혐의에 대해
처음에는 무죄를 선고받았지만,
00:31
but while serving피복재 time on lesser보다 작은 charges요금,
6
18940
3626
경미한 혐의로 복역하는 동안
00:34
he and other men남자 began시작되었다 planning계획 attacks공격
7
22566
2594
그는 다른 사람들과 함께
00:37
on a dozen다스 New새로운 York요크 City시티 landmarks랜드 마크,
8
25160
1891
뉴욕시의 12개 주요 지형물에
대한 공격을 계획했습니다.
00:39
including포함 tunnels터널, synagogues회당
9
27051
2344
거기에는 터널, 유대 교회당,
00:41
and the United유나이티드 Nations민족 국가 headquarters본부.
10
29395
2886
유엔 본부가 포함되었습니다.
00:44
Thankfully고맙게도, those plans계획들 were foiled좌절 한
11
32281
1723
다행스럽게도 그 계획들은
00:46
by an FBIFBI informant피조사자.
12
34004
2837
FBI 정보원들에 의해
좌절되었습니다.
00:49
Sadly슬프게도, the 1993 bombing폭격
13
36841
2556
불행히도 1993년
00:51
of the World세계 Trade무역 Center센터 was not.
14
39397
3181
세계무역센터 사건은
그렇지 못했습니다.
00:54
NosairNosair would eventually결국 be convicted유죄 판결을받은
15
42578
1739
노사이르는 결국
00:56
for his involvement개입 in the plot음모.
16
44317
3424
그 계획에 관여한 것에 대해
유죄를 선고받았습니다.
00:59
El-Sayyid엘 사이 이드 NosairNosair is my father아버지.
17
47741
4247
엘 사이드 노사이르는
제 아버지입니다.
01:04
I was born타고난 in Pittsburgh피츠버그, Pennsylvania펜실베니아
18
51988
1910
저는 펜실베니아의 피츠버그에서
01:06
in 1983 to him, an Egyptian이집트 사람 engineer기사,
19
53898
3724
1983년 이집트 출신의
기술자인 아버지와
01:09
and a loving사랑하는 American미국 사람 mother어머니
and grade학년 school학교 teacher선생,
20
57622
3195
초등학교 선생님이신 사랑스런
미국인 어머니 사이에서 태어났죠.
01:13
who together함께 tried시도한 their그들의 best베스트
21
60817
1251
부모님께서는 최선을 다해
01:14
to create몹시 떠들어 대다 a happy행복 childhood어린 시절 for me.
22
62068
3113
제게 행복한 유년기를
만들어주고자 했습니다.
01:17
It wasn't아니었다. until...까지 I was seven일곱 years연령 old늙은
23
65181
1542
제가 7살이 되었을 무렵
01:18
that our family가족 dynamic동적 started시작한 to change변화.
24
66723
3543
우리 가족의 역학이
바뀌기 시작했습니다.
01:22
My father아버지 exposed드러난 me to a side측면 of Islam이슬람교
25
70266
3150
제 아버지는 저한테
회교의 일면을 보여줬는데
01:25
that few조금 people, including포함 the majority과반수 of Muslims무슬림,
26
73416
2927
그것은 대다수의 회교도들조차
01:28
get to see.
27
76343
2717
보기 어려운 측면이었습니다.
01:31
It's been my experience경험 that when people
28
79060
1669
제 경험으로는 사람들이
01:32
take the time to interact상호 작용하다 with one another다른,
29
80729
2362
다른 사람들과 교류할 때
01:35
it doesn't take long to realize깨닫다 that for the most가장 part부품,
30
83091
3058
대부분의 경우 우리 모두가 삶에서
같은 것을 원한다는 것을 깨닫는데
01:38
we all want the same같은 things out of life.
31
86149
2452
그리 오랜 시간이 걸리지 않습니다.
01:40
However하나, in every...마다 religion종교, in every...마다 population인구,
32
88601
3177
하지만 모든 종교, 모든 사람들 중에
01:43
you'll find a small작은 percentage백분율 of people
33
91778
2588
아주 소수의 사람들은
01:46
who hold보류 so fervently열렬히 to their그들의 beliefs신념
34
94366
2958
자기의 믿음이 너무 강해서
01:49
that they feel they must절대로 필요한 것 use any means방법 necessary필요한
35
97324
2764
어떤 방법을 쓰더라도
01:52
to make others다른 사람 live살고 있다 as they do.
36
100088
3596
다른 사람들도 자신들처럼 살아야
한다고 생각하는 사람들이 있습니다.
01:55
A few조금 months개월 prior사전의 to his arrest체포,
37
103684
1861
그가 체포되기 몇 달 전에
01:57
he sat앉은 me down and explained설명하다 that
38
105545
2002
아버지는 저를 앉혀놓고
설명을 했습니다.
01:59
for the past과거 few조금 weekends주말, he and some friends친구
39
107547
3119
지난 몇 번의 주말동안
그와 친구들은
02:02
had been going to a shooting촬영 range범위 on Long Island
40
110666
2114
롱 아일랜드의 사격장에 가서
02:04
for target목표 practice연습.
41
112780
2183
사격 연습을 했다고 말했습니다.
02:07
He told me I'd be going with him the next다음 것 morning아침.
42
114963
3690
그리고 제게 다음날 아침
그를 따라가야한다고 말했어요.
02:10
We arrived도착한 at Calverton칼버튼 Shooting촬영 Range범위,
43
118653
1811
우리는 칼버튼 사격장에 도착했는데
02:12
which어느 unbeknownst알지 못하는 to our group그룹 was being존재 watched보았다
44
120464
2515
그 과정은 우리가 모르는 사이에
02:15
by the FBIFBI.
45
122979
3121
FBI가 감시하고 있었습니다.
02:18
When it was my turn회전 to shoot사격,
46
126100
981
제가 사격할 차례가 되었을 때
02:19
my father아버지 helped도움이 된 me hold보류 the rifle소총 to my shoulder어깨
47
127081
2686
아버지는 제가 소총을
어깨에 올릴 수 있게 도와주시며
02:21
and explained설명하다 how to aim목표 at the target목표
48
129767
1445
약 30 m 거리에 있는
02:23
about 30 yards야드 off.
49
131212
3141
목표를 겨누는 법을 설명했습니다.
02:26
That day, the last bullet총알 I shot
50
134353
2343
그날 제가 쏜 마지막 총알은
02:28
hit히트 the small작은 orange주황색 light that sat앉은 on top상단 of the target목표
51
136696
3019
목표 위에 있는 작은
오렌지색 조명을 맞혔고
02:31
and to everyone's모두의 surprise놀람, especially특히 mine광산,
52
139715
3129
모두가 놀라게도, 특히 제것은
02:35
the entire완전한 target목표 burst파열 into flames불길.
53
142844
3974
표적 전체를 불태워버렸습니다.
02:39
My uncle삼촌 turned돌린 to the other men남자,
54
146818
1901
저의 아저씨는 다른 남자들을 돌아보며
02:40
and in Arabic아라비아 말 said, "Ibn이븐 abuh아부."
55
148719
3321
아랍어로 "이븐 아부"라고 말했죠.
02:44
Like father아버지, like son아들.
56
152040
3755
부전자전이라는 뜻이죠.
02:47
They all seemed~ 같았다 to get a really
big laugh웃음 out of that comment논평,
57
155795
2607
그 소리에 모두가 크게
웃는 것처럼 보였는데
02:50
but it wasn't아니었다. until...까지 a few조금 years연령 later후에
58
158402
1780
몇 년이 지나서야
02:52
that I fully충분히 understood이해 된 what
they thought was so funny이상한.
59
160182
3775
그 사람들이 왜 그렇게 재미있게
생각했는지 완전히 이해하게 되었죠.
02:56
They thought they saw in me the same같은 destruction파괴
60
163957
2300
그들은 제 아버지가 가지고 있던
02:58
my father아버지 was capable유능한 of.
61
166257
3331
똑같은 파괴력을 저한테서
봤다고 생각했던 거죠.
03:01
Those men남자 would eventually결국 be convicted유죄 판결을받은
62
169588
2379
그 사람들은 결국
유죄를 선고받았습니다.
03:04
of placing자본 매출 a van봉고차 filled채우는 with
1,500 pounds파운드 of explosives폭발물
63
171967
3973
680 kg 의 폭발물을 실은 승합차를
03:08
into the sub-level하위 수준 parking주차 lot of the
World세계 Trade무역 Center's센터 North북쪽 Tower,
64
175940
4149
세계무역센터의 북쪽 건물
지하 주차장에 두고
03:12
causing일으키는 an explosion폭발 that killed살해 된 six people
65
180089
2841
폭발을 일으켜 6명을 죽이고
03:15
and injured다쳐서 over 1,000 others다른 사람.
66
182930
3380
천 명이상에게
상해를 입힌 죄였습니다.
03:18
These were the men남자 I looked보았다 up to.
67
186310
2391
이들은 제가 우러러봤던
사람들이었죠.
03:20
These were the men남자 I called전화 한
ammu암무, which어느 means방법 uncle삼촌.
68
188701
4196
이 사람들을 저는 암무라고 불렀는데
그 말은 아저씨란 뜻입니다.
03:25
By the time I turned돌린 19,
69
192897
1771
제가 19살이 되었을 때
03:26
I had already이미 moved움직이는 20 times타임스 in my life,
70
194668
3269
저는 이미 20번이나 이사를 했고
03:30
and that instability불안정 during...동안 my childhood어린 시절
71
197937
2029
어릴 적의 그 불안정함은
03:32
didn't really provide~을 제공하다 an opportunity기회
72
199966
1474
제게 많은 친구를 사귈 수 있는
03:33
to make many많은 friends친구.
73
201440
1881
기회를 제공해주지 못했습니다.
03:35
Each마다 time I would begin시작하다 to feel
comfortable편안 around someone어떤 사람,
74
203321
3153
누군가를 편하게 여길 때쯤이면
03:38
it was time to pack up and move움직임 to the next다음 것 town도시.
75
206474
3169
짐을 싸서 다음 동네로 옮겨야 했죠.
03:41
Being존재 the perpetual부단한 new새로운 face얼굴 in class수업,
76
209643
2179
반에서는 언제나 전학생이었기 때문에
03:44
I was frequently자주 the target목표 of bullies괴롭힘.
77
211822
2639
자주 괴롭힘의 대상이 되었습니다.
03:46
I kept보관 된 my identity정체 a secret비밀 from my classmates급우
78
214461
2310
저는 표적이 되기 싫어서
03:48
to avoid기피 being존재 targeted목표로 삼은,
79
216771
1318
반아이들한테 제 정체를 숨겼습니다.
03:50
but as it turns회전 out, being존재 the
quiet조용한, chubby통통한 new새로운 kid아이 in class수업
80
218089
3396
하지만 반에 새로 들어온
조용하고 통통한 아이는
03:53
was more than enough충분히 ammunition탄약.
81
221485
2517
탄약보다 더했습니다.
03:56
So for the most가장 part부품, I spent지출하다 my time at home
82
224002
2197
그래서 대부분의 시간을 저는 집에서
03:58
reading독서 books서적 and watching보고있다 TVTV
83
226199
1671
책을 읽거나 티브이를 보거나
04:00
or playing연주하다 video비디오 games계략.
84
227870
1769
비디오 게임을 하면서 보냈습니다.
04:01
For those reasons원인, my social사회적인 skills기술 were lacking부족한,
85
229639
2870
그런 까닭에 저는 사회성이 모자랐고
04:04
to say the least가장 작은,
86
232509
2250
과장없이 말하면
04:06
and growing성장하는 up in a bigoted편견없는 household가정,
87
234759
1435
편견이 아주 심한 가정에서 자라서
04:08
I wasn't아니었다. prepared준비된 for the real레알 world세계.
88
236194
2480
현실 세계에 준비가 되지 않았습니다.
04:10
I'd been raised높인 to judge판사 people
89
238674
1719
인종이나 종교와 같은
04:12
based기반 on arbitrary임의의 measurements측정,
90
240393
2067
제멋대로 만든 잣대로
04:14
like a person's race경주 or religion종교.
91
242460
3743
사람을 판단하도록 키워졌습니다.
04:18
So what opened열린 my eyes?
92
246203
3151
제 눈을 뜨게 한 건
무엇이었을까요?
04:21
One of my first experiences경험담
93
249354
1594
이런 식의 사고방식을 바꾼
04:23
that challenged도전 한 this way of thinking생각
94
250948
2182
첫 경험 가운데 하나는
04:25
was during...동안 the 2000 presidential대통령 elections선거.
95
253130
2987
2000년도의
대통령 선거 기간이었습니다.
04:28
Through을 통하여 a college칼리지 prep예습 program프로그램,
96
256117
2034
대학 입시 프로그램을 통해
04:30
I was able할 수 있는 to take part부품
97
258151
1134
저는 필라델피아에서 열린
04:31
in the National내셔널 Youth청소년 Convention협약 in Philadelphia필라델피아.
98
259285
3370
전국 청소년 대회에
참여할 수 있었습니다.
04:34
My particular특별한 group's여러 떼 focus초점 was on youth청소년 violence폭력,
99
262655
2931
제가 속한 그룹의 초점은
청소년 폭력에 관한 것이었는데
04:37
and having been the victim희생자
of bullying따돌림 for most가장 of my life,
100
265586
2351
제 삶의 대부분을
괴롭힘을 당하며 살았기 때문에
04:40
this was a subject제목 in which어느
I felt펠트 particularly특별히 passionate열렬한.
101
267937
4072
저는 이 주제에
특히 관심이 갔습니다.
04:44
The members회원 of our group그룹 came왔다
from many많은 different다른 walks걷다 of life.
102
272009
4313
제 그룹의 구성원들은 다양한
계층에서 온 사람들이었습니다.
04:48
One day toward...쪽으로 the end종료 of the convention협약,
103
276322
2008
대회가 끝나갈 무렵의 어느날,
04:50
I found녹이다 out that one of the kids아이들 I had befriended친구가 된
104
278330
3088
저와 친하게 지냈던 아이 중의 하나가
04:53
was Jewish유태인.
105
281418
2222
유태인임을 알게되었습니다.
04:55
Now, it had taken취한 several수개 days
106
283640
1321
며칠이 걸려서야
04:57
for this detail세부 묘사 to come to light,
107
284961
1643
이런 사실을 알았는데
04:58
and I realized깨달은 that there was no natural자연스러운 animosity악의
108
286604
3760
우리 두 사람 사이에
05:02
between중에서 the two of us.
109
290364
2245
타고난 적대감은
없다는 것을 깨달았습니다.
05:04
I had never had a Jewish유태인 friend친구 before,
110
292609
3056
저는 이전에 유태인 친구를
가져본 적이 없었습니다.
05:07
and frankly솔직히 I felt펠트 a sense감각 of pride자부심
111
295665
2809
솔직히 말하면
05:10
in having been able할 수 있는 to overcome이기다 a barrier장벽
112
298474
1985
제 삶의 대부분 동안
극복할 수 없다고 믿었던
05:12
that for most가장 of my life I had been led to believe
113
300459
2284
장벽을 극복한 것에
05:14
was insurmountable넘을 수 없는.
114
302743
2441
일종의 자부심을 느꼈습니다.
05:17
Another다른 major주요한 turning선회 point포인트 came왔다 when
115
305184
2016
또 다른 중요한 계기는
05:19
I found녹이다 a summer여름 job at Busch부시 Gardens정원,
116
307200
2522
놀이 동산인 부시가든에서
05:21
an amusement즐거움 park공원.
117
309722
2392
여름에 일할 때였습니다.
05:24
There, I was exposed드러난 to people
from all sorts종류 of faiths신앙 and cultures문화,
118
312114
2896
거기서 저는 다양한 종교와 문화를
가진 사람들을 만날 수 있었는데
05:27
and that experience경험 proved입증 된 to be fundamental기본적인
119
315010
2357
그 경험이 제 성격을 계발하는
05:29
to the development개발 of my character캐릭터.
120
317367
3881
토대가 되었습니다.
05:33
Most가장 of my life, I'd been taught가르쳤다
121
321248
1260
제 삶의 대부분 동안, 저는
05:34
that homosexuality동성애 was a sin, and by extension신장,
122
322508
3746
동성애가 죄이며, 더 나아가
05:38
that all gay게이 people were a negative부정 influence영향.
123
326254
3465
모든 동성애인들은 부정적인
영향을 준다고 배웠습니다.
05:41
As chance기회 would have it, I had the opportunity기회
124
329719
2261
마침 다행스럽게도 저는
05:44
to work with some of the gay게이 performers공연자
125
331980
1766
그곳의 쇼에서 동성애 공연자와
05:45
at a show보여 주다 there,
126
333746
1380
함께 일할 기회가 있었는데
05:47
and soon found녹이다 that many많은 were the kindest친절한,
127
335126
2534
오래지 않아 저는
많은 사람들이 매우 친절하고
05:49
least가장 작은 judgmental판단력있는 people I had ever met만난.
128
337660
3889
제가 만나본 사람들 중에 다른 이들을
판단하지 않는 분들임을 깨달았습니다.
05:53
Being존재 bullied왕따를당한 as a kid아이
129
341549
2243
어릴 적에 괴롭힘을 당해서
05:55
created만들어진 a sense감각 of empathy감정 이입 in me
130
343792
2288
저는 다른 사람들의 괴로움을 보면
05:58
toward...쪽으로 the suffering괴로움 of others다른 사람,
131
346080
1546
공감이 되고
05:59
and it comes온다 very unnaturally부 자연스럽게 to me
132
347626
1948
제가 대우받고 싶은 방식과 다르게
06:01
to treat people who are kind종류
133
349574
1968
다른 사람들을 대우하는 것은
06:03
in any other way than how
I would want to be treated치료 된.
134
351542
4028
제게 아주 부자연스러웠습니다.
06:07
Because of that feeling감각, I was able할 수 있는
135
355570
1935
그런 느낌 때문에 제가
06:09
to contrast대조 the stereotypes고정 관념 I'd been taught가르쳤다 as a child어린이
136
357505
4387
어릴 때 배웠던 고정관념과
현실 세계의 경험과 교류를
06:14
with real레알 life experience경험 and interaction상호 작용.
137
361892
3363
비교할 수 있었습니다.
06:17
I don't know what it's like to be gay게이,
138
365255
2342
저는 동성애자가 되는 것이
어떤건지 모릅니다.
06:19
but I'm well acquainted정통한 with being존재 judged판단하다
139
367597
1663
하지만 저는 자신이 어쩔 수 없는
어떤 이유로 인해
06:21
for something that's beyond...을 넘어서 my control제어.
140
369260
3976
판단되는 것이 어떤지
잘 알고 있습니다.
06:25
Then there was "The Daily매일 Show보여 주다."
141
373236
3735
그때 "데일리 쇼"가 있었죠.
06:29
On a nightly야간에 basis기초, Jon Stewart스튜어트 forced강요된 me
142
376971
2272
밤마다 존 스튜어트는
06:31
to be intellectually지적으로 honest정직한 with
myself자기 about my own개인적인 bigotry편협한 신앙
143
379243
3679
편견에 빠진 저 저신에 대해
지적으로 솔직해지도록 만들었고
06:35
and helped도움이 된 me to realize깨닫다 that a person's race경주,
144
382922
2317
사람의 인종,
06:37
religion종교 or sexual성적 orientation정위
145
385239
3096
종교, 성적 취향은
06:40
had nothing to do with the quality품질 of one's사람의 character캐릭터.
146
388335
4643
그 사람의 성품과 아무런 상관이
없음을 깨닫게 도와줬습니다.
06:45
He was in many많은 ways a father아버지 figure그림 to me
147
392978
3375
그는 제가 간절히 필요로 할 때
여러 면에서
06:48
when I was in desperate필사적 인 need of one.
148
396353
3341
아버지 같은 사람이었습니다.
06:51
Inspiration영감 can often자주 come
from an unexpected예기치 않은 place장소,
149
399694
3904
영감은 때로 예상치
못한 곳에서 올 수 있습니다.
06:55
and the fact that a Jewish유태인 comedian코미디언 had done끝난 more
150
403598
2385
유태인 코메디언이
06:58
to positively전적으로 influence영향 my worldview세계관
151
405983
2340
저의 세계관에
07:00
than my own개인적인 extremist극단론자 father아버지
152
408323
1847
극단주의자인 제 아버지보다 더 많은
긍정적인 영향을 미쳤다는 사실은
07:02
is not lost잃어버린 on me.
153
410170
3383
충분히 있을만한 일입니다.
07:05
One day, I had a conversation대화 with my mother어머니
154
413553
2160
하루는 어머니와 얘기를 나누면서
07:07
about how my worldview세계관 was starting출발 to change변화,
155
415713
2170
제 세계관이 어떻게
달라졌는지 말했고
07:10
and she said something to me
156
417883
2676
어머니가 무슨 말을 하셨는데
07:12
that I will hold보류 dear소중한 to my heart심장
157
420559
1531
저는 그 말씀을 제가 살아있는 한
07:14
for as long as I live살고 있다.
158
422090
3249
오래도록 간직할 것입니다.
07:17
She looked보았다 at me with the weary피곤한 eyes
159
425339
1471
어머니는 지친 눈으로 저를 보면서
07:19
of someone어떤 사람 who had experienced경험있는
160
426810
1722
평생동안 지속된 독단을
07:20
enough충분히 dogmatism독단주의 to last a lifetime일생, and said,
161
428532
4058
경험한 눈으로
이렇게 말씀하셨습니다.
07:24
"I'm tired피곤한 of hating싫어하는 people."
162
432590
3673
"난 사람을 미워하는 일에
진절머리가 나."
07:28
In that instant즉시, I realized깨달은 how much negative부정 energy에너지
163
436263
2877
그 순간 저는 그와 같은 미움을
마음속에 가지려면
07:31
it takes to hold보류 that hatred증오 inside내부 of you.
164
439140
3416
얼마나 많은 부정적인
에너지가 필요한지 깨달았습니다.
07:36
Zak자크 Ebrahim에브라힘 is not my real레알 name이름.
165
443979
2901
자크 이브라힘은
제 진짜 이름이 아닙니다.
07:39
I changed변경된 it when my family가족 decided결정적인
166
446880
2035
제 가족이 아버지와 인연을 끊고
07:41
to end종료 our connection연결 with my father아버지
167
448915
1665
새로운 삶을 시작하려고 했을 때
07:42
and start스타트 a new새로운 life.
168
450580
2362
저는 이름을 바꿨습니다.
07:45
So why would I out myself자기
169
452942
2158
그렇다면 저는 왜 세상으로 나와
07:47
and potentially잠재적으로 put myself자기 in danger위험?
170
455100
3400
저 자신을 잠재적인 위험 속에
밀어넣으려고 할까요?
07:50
Well, that's simple단순한.
171
458500
1868
그건 간단합니다.
07:52
I do it in the hopes희망하다 that perhaps혹시 someone어떤 사람 someday언젠가
172
460368
3762
어쩔수 없이 폭력을 써야한다고
07:56
who is compelled강요당한 to use violence폭력
173
464130
2213
생각하는 사람이 어느 날
07:58
may할 수있다 hear듣다 my story이야기 and realize깨닫다
174
466343
2361
어쩌면 제 이야기를 듣고
08:00
that there is a better way,
175
468704
2497
더 나은 길이 있음을 깨닫기를
바라는 마음에서 나왔습니다.
08:03
that although이기는 하지만 I had been subjected복종 한
176
471201
1474
저는 이렇게 폭력적이고
08:04
to this violent격렬한, intolerant편협한 ideology관념론,
177
472675
2756
편협한 이념에 영향을 받았지만
08:07
that I did not become지다 fanaticized광신자 화 된.
178
475431
2489
광신자가 되지는 않았습니다.
08:10
Instead대신, I choose고르다 to use my experience경험
179
477920
2637
오히려 저는 제 자신의 경험을 이용해서
08:12
to fight싸움 back against반대 terrorism테러,
180
480557
2373
테러리즘과
08:15
against반대 the bigotry편협한 신앙.
181
482930
4391
편견에 대항해서 싸웠습니다.
08:19
I do it for the victims피해자 of terrorism테러
182
487321
2788
저는 테러리즘의 희생자들과
08:22
and their그들의 loved사랑하는 ones그들,
183
490109
2182
그들이 사랑한 사람들,
08:24
for the terrible무서운 pain고통 and loss손실
184
492291
1833
테러리즘이 그들의 삶에 끼친
08:26
that terrorism테러 has forced강요된 upon...에 their그들의 lives.
185
494124
3201
끔찍한 고통과 상실을 위해
그렇게 했습니다.
08:29
For the victims피해자 of terrorism테러, I will speak말하다 out
186
497325
2368
테러리즘의 희생자들을 위해서
08:31
against반대 these senseless무의미한 acts행위
187
499693
2532
그런 비상식적인 행동에 대항해
공개적으로 밝힐 것이고
08:34
and condemn비난하다 my father's아버지의 actions행위.
188
502225
3994
아버지가 한 짓을 비난합니다.
08:38
And with that simple단순한 fact, I stand here as proof증명
189
506219
2643
그렇게 단순한 사실과 함께
08:41
that violence폭력 isn't inherent고유의 in one's사람의 religion종교 or race경주,
190
508862
4658
종교나 인종 안에 폭력이 내재하지
않는다는 증거로 이 자리에 섰습니다.
08:45
and the son아들 does not have to follow따르다
191
513520
2913
그리고 아들은 아버지가 간 길을
08:48
the ways of his father아버지.
192
516433
3082
따르지 않아도 됩니다.
08:51
I am not my father아버지.
193
519515
2790
저는 제 아버지가 아닙니다.
08:54
Thank you. (Applause박수 갈채)
194
522305
2900
감사합니다. (박수)
08:57
Thank you, everybody각자 모두. (Applause박수 갈채)
195
525205
3659
고맙습니다. 여러분. (박수)
09:01
Thank you all. (Applause박수 갈채)
196
528864
2640
모두 감사합니다. (박수)
09:03
Thanks감사 a lot. (Applause박수 갈채)
197
531504
4000
대단히 고맙습니다. (박수)
Translated by Gemma Lee
Reviewed by K Bang

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Zak Ebrahim - Peace activist
Groomed for terror, Zak Ebrahim chose a different life. The author of The Terrorist's Son, he hopes his story will inspire others to reject a path of violence.

Why you should listen

When Zak Ebrahim was seven, his family went on the run. His father, El Sayyid Nosair, had hoped Zak would follow in his footsteps -- and become a jihadist. Instead, Zak was at the beginning of a long journey to comprehend his past.

Zak Ebrahim kept his family history a secret as they moved through a long succession of towns. In 2010, he realized his experience as a terrorist’s son not only gave him a unique perspective, but also a unique chance to show that if he could escape a violent heritage, anyone could. As he told Truthdig.com, “We must embrace tolerance and nonviolence. Who knows this better than the son of a terrorist?”

In 2014 Ebrahim published the TED Book The Terrorist's Son, a memoir written with Jeff Giles about the path he took to turn away from hate. In early 2015 the book won an American Library Association Alex award.

More profile about the speaker
Zak Ebrahim | Speaker | TED.com