ABOUT THE SPEAKER
Zak Ebrahim - Peace activist
Groomed for terror, Zak Ebrahim chose a different life. The author of The Terrorist's Son, he hopes his story will inspire others to reject a path of violence.

Why you should listen

When Zak Ebrahim was seven, his family went on the run. His father, El Sayyid Nosair, had hoped Zak would follow in his footsteps -- and become a jihadist. Instead, Zak was at the beginning of a long journey to comprehend his past.

Zak Ebrahim kept his family history a secret as they moved through a long succession of towns. In 2010, he realized his experience as a terrorist’s son not only gave him a unique perspective, but also a unique chance to show that if he could escape a violent heritage, anyone could. As he told Truthdig.com, “We must embrace tolerance and nonviolence. Who knows this better than the son of a terrorist?”

In 2014 Ebrahim published the TED Book The Terrorist's Son, a memoir written with Jeff Giles about the path he took to turn away from hate. In early 2015 the book won an American Library Association Alex award.

More profile about the speaker
Zak Ebrahim | Speaker | TED.com
TED2014

Zak Ebrahim: I am the son of a terrorist. Here's how I chose peace.

Zak Ebrahim: Aš esu teroristo sūnus. Štai kaip pasirinkau taiką.

Filmed:
5,839,825 views

Ar galite pasirinkti kitą kelią, kai buvote auginti remiantis dogmomis ir neapykanta? Zak Ebrahim buvo tik septynerių kai jo tėvas padėjo suplanuoti Pasaulinio prekybos centro bombardavimą 1993. Jo istorija šokiruojanti, galinga ir įkvepianti.
- Peace activist
Groomed for terror, Zak Ebrahim chose a different life. The author of The Terrorist's Son, he hopes his story will inspire others to reject a path of violence. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:14
On NovemberLapkričio 5thth, 1990,
0
1912
2421
1990 metų lapkričio 5 d.
00:16
a man namedpavadintas El-SayyidEl-Sayyid NosairNosair walkedvaikščiojo
1
4333
2799
vyras, vardu El-Sayyid Nosair įėjo
00:19
into a hotelviešbutis in ManhattanManhattan
2
7132
2385
į viešbutį Manhetane ir
00:21
and assassinatednužudytas RabbiRabinas MeirMeir KahaneKahane,
3
9517
2965
nužudė Rabbi Meir Kahane,
00:24
the leaderlyderis of the JewishŽydų DefenseGynybos LeagueLygos.
4
12482
3798
žydų gynybos lygos lyderį.
00:28
NosairNosair was initiallyiš pradžių foundrasta not guiltykaltas of the murdernužudymas,
5
16280
2660
Iš pradžių Nosair buvo išeisintas dėl
žmogžudystės,
00:31
but while servingaptarnavimas time on lessermažiau chargesmokesčiai,
6
18940
3626
bet kol išpirkinėjo mažesnius nusikaltimus
00:34
he and other menvyrai beganprasidėjo planningplanavimas attacksatakos
7
22566
2594
su kitu vyru pradėjo planuoti atakas
00:37
on a dozendešimt NewNaujas YorkJorkas CityMiestas landmarksLankytinos vietos,
8
25160
1891
ties tuzinu New Yorko žymių objektų,
00:39
includingįskaitant tunnelstuneliai, synagoguessinagoga
9
27051
2344
įskaitant tunelius, sinagogas
00:41
and the UnitedDidžioji NationsTautų headquartersbūstinė.
10
29395
2886
ir Jungtinių Tautų štabą.
00:44
ThankfullyLaimei, those plansplanai were foiledplėvele dengtos
11
32281
1723
Laimei tie planai buvo sužlugdyti
00:46
by an FBIFTB informantinformatorius.
12
34004
2837
FTB informatoriaus.
00:49
SadlyDeja, the 1993 bombingbombardavimas
13
36841
2556
Deja, 1993 metų bombordavimas
00:51
of the WorldPasaulyje TradePrekyba CenterCentras was not.
14
39397
3181
Pasaulinės prekybos centre nebuvo.
00:54
NosairNosair would eventuallygaliausiai be convictednuteistas
15
42578
1739
Nosair galiausiai buvo nuteistas
00:56
for his involvementdalyvavimas in the plotsklypas.
16
44317
3424
už savo dalyvavimą nusikaltime.
00:59
El-SayyidEl-Sayyid NosairNosair is my fathertėvas.
17
47741
4247
El-Sayyid Nosair yra mano tėvas.
01:04
I was borngimęs in PittsburghPittsburgh, PennsylvaniaPensilvanijos
18
51988
1910
Aš gimiau Pitsburge, Pensilvanijoje,
01:06
in 1983 to him, an EgyptianEgipto engineerinžinierius,
19
53898
3724
1983 metais. Mano tėvai: jis -
Egiptietis inžinierius ir ji -
01:09
and a lovingmyliu AmericanAmerikos mothermotina
and gradeklasė schoolmokykla teachermokytojas,
20
57622
3195
mylinti Amerikietė motina,
pradinės mokyklos mokytoja,
kurie kartu iš visų jėgų stengėsi
01:13
who togetherkartu triedbandė their bestgeriausia
21
60817
1251
01:14
to createsukurti a happylaimingas childhoodvaikystę for me.
22
62068
3113
man sukurti laimingą vaikystę.
01:17
It wasn'tnebuvo untiliki I was sevenseptyni yearsmetai oldsenas
23
65181
1542
Kai sulaukiau septynerių
01:18
that our familyšeima dynamicdinamiškas startedprasidėjo to changekeisti.
24
66723
3543
mūsų šeimos dinamika
ėmė keistis.
01:22
My fathertėvas exposedeksponuotos me to a sidepusė of IslamIslamas
25
70266
3150
Mano tėtis man parodė tą Islamo pusę,
01:25
that fewnedaug people, includingįskaitant the majoritydauguma of MuslimsMusulmonai,
26
73416
2927
kurią labai mažai žmonių,
net įskaitant ir musulmonus,
01:28
get to see.
27
76343
2717
gauna pamatyti.
01:31
It's been my experiencepatirtis that when people
28
79060
1669
Iš savo patirties sakau, kad kai
01:32
take the time to interactbendrauti with one anotherkitas,
29
80729
2362
žmonės bendrauja vienas su kitu,
01:35
it doesn't take long to realizesuvokti that for the mostlabiausiai partdalis,
30
83091
3058
suprasti, kad iš gyvenimo norime tų
pačių dalykų
01:38
we all want the sametas pats things out of life.
31
86149
2452
neužtrunka ilgai.
Tačiau kiekvienoje religijoje,
populiacijoje
01:40
HoweverTačiau, in everykiekvienas religionreligija, in everykiekvienas populationgyventojai,
32
88601
3177
01:43
you'lltu būsi find a smallmažas percentageprocentas of people
33
91778
2588
rastumėme mažą dalį žmonių,
01:46
who holdlaikykite so ferventlynuoširdžiai to their beliefsįsitikinimai
34
94366
2958
kurie taip karštai
atsidavę savo įsitikinimams,
01:49
that they feel they mustprivalo use any meansreiškia necessarybūtina
35
97324
2764
kad visais įmanomais būdais siekia
01:52
to make otherskiti livegyventi as they do.
36
100088
3596
priversti kitus žmones gyventi kaip jie.
01:55
A fewnedaug monthsmėnesių prioranksčiau to his arrestareštas,
37
103684
1861
Prieš kelis mėnesius nuo jo arešto,
01:57
he satsat me down and explainedpaaiškinta that
38
105545
2002
jis pasisodino mane ir paaiškino, kad
01:59
for the pastpraeitis fewnedaug weekendssavaitgaliais, he and some friendsdraugai
39
107547
3119
paskutinius kelis savaitgalius su draugais
02:02
had been going to a shootingŠaudymas rangeasortimentas on Long IslandSala
40
110666
2114
eidavo į šaudyklą Long Ailende
02:04
for targettaikinys practicepraktika.
41
112780
2183
praktikuotis šaudyti.
02:07
He told me I'd be going with him the nextKitas morningrytas.
42
114963
3690
Jis pasakė, kad aš turėsiu eiti su juo
kitą rytą.
02:10
We arrivedatvyko at CalvertonCalverton ShootingŠaudymas RangeDiapazonas,
43
118653
1811
Mes atvykome į Calverton šaudyklą,
02:12
whichkuris unbeknownstnežinant to our groupgrupė was beingesamas watchedstebėjo
44
120464
2515
kuri, mūsų grupei nežinant,
buvo stebima FTB.
02:15
by the FBIFTB.
45
122979
3121
Kai atėjo mano eilė šauti,
02:18
When it was my turnpasukti to shootšaudyti,
46
126100
981
02:19
my fathertėvas helpedpadėjo me holdlaikykite the riflešautuvas to my shoulderpečių
47
127081
2686
tėvas padėjo man nulaikyti šautuvą
ant peties
02:21
and explainedpaaiškinta how to aimtikslas at the targettaikinys
48
129767
1445
ir paaiškino kaip nusitaikyti į taikinį
02:23
about 30 yardslaivų statyklos off.
49
131212
3141
nutolusį per 28 metrus.
02:26
That day, the last bulletbullet I shotkulka
50
134353
2343
Tą dieną paskutinė mano iššauta kulka
02:28
hitnukentėti the smallmažas orangeoranžinė lightšviesa that satsat on topviršuje of the targettaikinys
51
136696
3019
pataikė į mažą oranžinę švieselę, kuri
buvo virš taikinio
02:31
and to everyone'svisi yra surprisesiurprizas, especiallyypač minemano,
52
139715
3129
ir visų, o ypač mano nuostabai,
02:35
the entirevisa targettaikinys burstsprogo into flamesliepsnos.
53
142844
3974
visas taikinys užsiliepsnojo.
02:39
My uncledėdė turnedPaaiškėjo to the other menvyrai,
54
146818
1901
Mano dėdė atsisuko į kitą vyrą
02:40
and in ArabicArabų said, "IbnIbn abuhabuh."
55
148719
3321
ir arabiškai pasakė "Ibn abuh".
02:44
Like fathertėvas, like sonsūnus.
56
152040
3755
Koks tėvas, toks ir sūnus.
02:47
They all seemedatrodo to get a really
bigdidelis laughjuoktis out of that commentkomentuoti,
57
155795
2607
Jiems visiems tas komentaras atrodė
labai juokingas,
02:50
but it wasn'tnebuvo untiliki a fewnedaug yearsmetai latervėliau
58
158402
1780
bet tik po kelių metų
02:52
that I fullyvisiškai understoodsupratau what
they thought was so funnyjuokinga.
59
160182
3775
aš pilnai supratau,
kas jiems buvo taip juokinga.
02:56
They thought they saw in me the sametas pats destructionsunaikinimas
60
163957
2300
Jie manė, kad manyje matė tą patį norą
naikinti,
02:58
my fathertėvas was capablegalingas of.
61
166257
3331
kurį turėjo mano tėvas.
03:01
Those menvyrai would eventuallygaliausiai be convictednuteistas
62
169588
2379
Tie žmonės galiausiai buvo nuteisti
03:04
of placingpateikimas a vanvan filledužpildytas with
1,500 poundssvarai of explosivessprogmenų
63
171967
3973
už furgono užpildymą 650 kilogramų
sprogmenų ir palikimą
03:08
into the sub-levellygis parkingautomobilių stovėjimo aikštelė lot of the
WorldPasaulyje TradePrekyba Center'sCentro NorthŠiaurės TowerBokštas,
64
175940
4149
žemesnio lygio stovėjimo aikštelėje,
Pasaulinės prekybos centro
03:12
causingsukelia an explosionsprogimas that killednužudytas sixšeši people
65
180089
2841
šiauriniame bokšte,
kuris sukėle sprogimą, pražudžiusį
03:15
and injuredsužeistas over 1,000 otherskiti.
66
182930
3380
šešis žmones ir sužeidusį virš 1 000.
03:18
These were the menvyrai I lookedatrodė up to.
67
186310
2391
Tai buvo žmonės, kuriuos garbinau.
03:20
These were the menvyrai I calledvadinamas
ammuJuozas, whichkuris meansreiškia uncledėdė.
68
188701
4196
Žmonės, kuriuos vadinau ammu, kas
reiškia dėdę.
03:25
By the time I turnedPaaiškėjo 19,
69
192897
1771
Kai man suėjo 19,
jau buvau persikraustęs
03:26
I had alreadyjau movedpersikėlė 20 timeslaikai in my life,
70
194668
3269
20 kartų savo gyvenime
ir tas nestabilumas
03:30
and that instabilitynestabilumas duringper my childhoodvaikystę
71
197937
2029
vaikystėje nesuteikė
galimybės įsigyti daug draugų.
03:32
didn't really providenumatyti an opportunitygalimybė
72
199966
1474
03:33
to make manydaug friendsdraugai.
73
201440
1881
03:35
EachKiekviena time I would beginprasideda to feel
comfortablepatogus around someonekas nors,
74
203321
3153
Kiekvieną kartą, kai imdavau jaustis
patogiai šalia žmonių,
03:38
it was time to packpaketas up and movejudėti to the nextKitas townMiestas.
75
206474
3169
reikėdavo susidėti daiktus ir keltis į
kitą miestą.
03:41
BeingYra the perpetualamžinai newnaujas faceveidas in classklasė,
76
209643
2179
Neribotą laiką klasėje būnant nauju veidu,
03:44
I was frequentlydažnai the targettaikinys of bullieschuliganų.
77
211822
2639
dažnai kęsdavau patyčias.
03:46
I keptlaikomas my identitytapatybė a secretpaslaptis from my classmatesklasės draugai
78
214461
2310
Aš slėpiau savo tapatybę nuo klasiokų,
03:48
to avoidvengti beingesamas targetedtikslinė,
79
216771
1318
kad prie manęs nesikabinėtų,
03:50
but as it turnspasisuka out, beingesamas the
quiettylus, chubbyišsipūtęs newnaujas kidvaikas in classklasė
80
218089
3396
bet pasirodė, kad buvimas tyliu,
apkūnoku naujoku
03:53
was more than enoughpakankamai ammunitionamunicija.
81
221485
2517
iššaukė daugiau nei reikia.
03:56
So for the mostlabiausiai partdalis, I spentišleista my time at home
82
224002
2197
Taigi daugiausia laiko leisdavau namuose,
03:58
readingskaitymas booksknygos and watchingžiūriu TVTV
83
226199
1671
skaitydamas knygas
ir žiūrėdamas televiziją
04:00
or playingžaisti videovideo gamesžaidimai.
84
227870
1769
ar žaisdamas kompiuteriu.
04:01
For those reasonsmotyvai, my socialsocialinis skillsįgūdžiai were lackingtrūksta,
85
229639
2870
Dėl šių priežasčių man, švelniai tariant,
04:04
to say the leastmažiausiai,
86
232509
2250
trūko socialinių įgūdžių.
Augdamas fanatiškame name
04:06
and growingauga up in a bigotedSfanatyzowany householdnamų ūkis,
87
234759
1435
04:08
I wasn'tnebuvo preparedparuošta for the realrealus worldpasaulis.
88
236194
2480
aš nebuvau pasiruošęs realiam pasauliui.
04:10
I'd been raisedpakeltas to judgeteisėjas people
89
238674
1719
Aš buvau auginamas teisti žmones
04:12
basedpagrįstas on arbitrarysavavališkas measurementsmatavimai,
90
240393
2067
pagal nepagrįstus kriterijus,
04:14
like a person'sasmens racelenktynės or religionreligija.
91
242460
3743
tarkim pagal rasę ar religiją.
04:18
So what openedatidarytas my eyesakys?
92
246203
3151
Taigi, kas atvėrė man akis?
04:21
One of my first experiencespatirtys
93
249354
1594
Viena iš pirmųjų patirčių,
04:23
that challengedginčijamas this way of thinkingmąstymas
94
250948
2182
kuri padarė įtaką mano mąstymui
04:25
was duringper the 2000 presidentialPrezidento electionsrinkimai.
95
253130
2987
buvo per 2000-ųjų prezidento rinkimus.
04:28
ThroughPer a collegekolegija prepprep programprograma,
96
256117
2034
Per koledžo pasirengimo programą,
04:30
I was ablegalingas to take partdalis
97
258151
1134
turėjau galimybę dalyvauti
04:31
in the NationalNacionalinės YouthJaunimo ConventionKonvencijos in PhiladelphiaFiladelfija.
98
259285
3370
Nacionalinėje jaunimo konvencijoje
Filadelfijoje.
04:34
My particularypač group'sgrupės focussutelkti dėmesį was on youthjaunimas violencesmurtas,
99
262655
2931
Mano grupės dėmesys buvo nukreiptas į
smurtą tarp jaunimo
04:37
and havingturintys been the victimauka
of bullyingpatyčių for mostlabiausiai of my life,
100
265586
2351
nes buvau patyčių auka didžiąją dalį
gyvenimo,
04:40
this was a subjectdalykas in whichkuris
I feltjaučiamas particularlyypač passionateaistringas.
101
267937
4072
ši tema man buvo ypatingai jautri.
04:44
The membersnariai of our groupgrupė cameatėjo
from manydaug differentskiriasi walkspasivaikščiojimai of life.
102
272009
4313
Mūsų komandos nariai atėjo
iš visokiausių gyvenimo kelių.
04:48
One day towardlink the endgalas of the conventionkonvencija,
103
276322
2008
Vieną dieną besibaigiant konvencijai
04:50
I foundrasta out that one of the kidsvaikai I had befriendedsusidraugavo su
104
278330
3088
aš sužinojau, kad vienas iš vaikų su
kuriais susidraugavau
04:53
was JewishŽydų.
105
281418
2222
buvo žydas.
Jau buvo praėję kelios dienos
04:55
Now, it had takenimtasi severalkelios daysdienos
106
283640
1321
04:57
for this detailišsamiai to come to lightšviesa,
107
284961
1643
kai šis faktas išlindo į dienos šviesą
04:58
and I realizedsupratau that there was no naturalnatūralus animositypriešiškumas
108
286604
3760
ir aš supratau, kad tarp
mūsų nebuvo natūralaus priešiškumo.
05:02
betweentarp the two of us.
109
290364
2245
05:04
I had never had a JewishŽydų frienddraugas before,
110
292609
3056
Prieš tai aš neturėjau draugo žydo
05:07
and franklyatvirai I feltjaučiamas a senseprasme of pridepasididžiavimas
111
295665
2809
ir, jei atvirai, jaučiau pasididžiavimą
05:10
in havingturintys been ablegalingas to overcomeįveikti a barrierbarjeras
112
298474
1985
galėdamas apeiti barjerą,
05:12
that for mostlabiausiai of my life I had been led to believe
113
300459
2284
kuris didžiąją mano gyvenimo dalį
buvo
05:14
was insurmountableneįveikiama.
114
302743
2441
pateikiamas kaip neįveikiamas.
05:17
AnotherDar vienas majorpagrindinis turningtekinimas pointtaškas cameatėjo when
115
305184
2016
Kitas pagrindinis žingsnis į atsivertimą
05:19
I foundrasta a summervasara jobdarbas at BuschBusch GardensSodai,
116
307200
2522
buvo žengtas kai susiradau vasaros darbą
05:21
an amusementpramogų parkparkas.
117
309722
2392
Bus Gardens pramogų parke.
05:24
There, I was exposedeksponuotos to people
from all sortsrūšiuoja of faithstikėjimų and cultureskultūros,
118
312114
2896
Ten aš rodžiausi visų tikėjimų ir kultūrų
žmonėms
05:27
and that experiencepatirtis provedįrodytas to be fundamentalpagrindinis
119
315010
2357
ir ši patirtis buvo bazinė mano tolesniam
05:29
to the developmentplėtra of my charactercharakteris.
120
317367
3881
charakterio ugdymui.
05:33
MostDauguma of my life, I'd been taughtmokė
121
321248
1260
Didžiają gyvenimo dalį man
05:34
that homosexualityHomoseksualumas was a sinnuodėmės, and by extensionpratęsimas,
122
322508
3746
buvo sakoma, kad homoseksualumas yra
nuodėmė ir kad
05:38
that all gaygėjų people were a negativeneigiamas influenceįtaka.
123
326254
3465
visi homoseksualai daro neigiamą įtaką.
05:41
As chancetikimybė would have it, I had the opportunitygalimybė
124
329719
2261
Pramogų parke aš gavau galimybę
05:44
to work with some of the gaygėjų performersatlikėjai
125
331980
1766
dirbti pasirodymuose su keliais
05:45
at a showRodyti there,
126
333746
1380
homoseksualiais artistais
05:47
and soonnetrukus foundrasta that manydaug were the kindestgera,
127
335126
2534
ir netrukus supratau, kad jie buvo
geriausi,
05:49
leastmažiausiai judgmentalsubjektyvių people I had ever metsusitiko.
128
337660
3889
mažiausiai teisiantys žmonės, kuriuos
pažinojau.
05:53
BeingYra bulliedterorizuojama as a kidvaikas
129
341549
2243
Vaikystės patirtis su patyčiomis
05:55
createdsukurta a senseprasme of empathyempatija in me
130
343792
2288
manyje sukūrė empatijos jausmą
05:58
towardlink the sufferingkančios of otherskiti,
131
346080
1546
kitų kančioms
05:59
and it comesateina very unnaturallynenatūraliai to me
132
347626
1948
ir man atrodo nenatūralu
06:01
to treatgydyk people who are kindmalonus
133
349574
1968
su gerais žmonėmis elgtis ne taip,
06:03
in any other way than how
I would want to be treatedgydomas.
134
351542
4028
kaip norėčiau, kad elgtųsi su manimi.
06:07
Because of that feelingjausmas, I was ablegalingas
135
355570
1935
Dėl to jausmo aš galėjau
06:09
to contrastkontrastas the stereotypesstereotipai I'd been taughtmokė as a childvaikas
136
357505
4387
palyginti vaikystėje išmoktus stereotipus
06:14
with realrealus life experiencepatirtis and interactionsąveika.
137
361892
3363
su gyvenimiška patirtimi ir bendravimu.
06:17
I don't know what it's like to be gaygėjų,
138
365255
2342
Aš nežinau ką reiškia būti homoseksualu,
06:19
but I'm well acquaintedsusipažinti with beingesamas judgedvertinami
139
367597
1663
bet aš esu susipažinęs su teisimu
06:21
for something that's beyondtoliau my controlkontrolė.
140
369260
3976
už tai ko negaliu kontroliuoti.
06:25
Then there was "The DailyKasdien ShowRodyti."
141
373236
3735
Dar vienas dalykas buvo „Dienos šou“.
06:29
On a nightlynaktį basispagrindas, JonJon StewartStewart forcedpriverstas me
142
376971
2272
Naktimis Jon Stewart mane versdavo
06:31
to be intellectuallyintelektualiai honestnuoširdus with
myselfsave about my ownsavo bigotryfantazija
143
379243
3679
būti atviru su savimi apie mano fanatizmą
06:35
and helpedpadėjo me to realizesuvokti that a person'sasmens racelenktynės,
144
382922
2317
ir padėjo man suprasti, kad žmogaus rasė,
06:37
religionreligija or sexualseksualinė orientationorientacijos
145
385239
3096
religija ar seksualinė orientacija
06:40
had nothing to do with the qualitykokybė of one'svieni charactercharakteris.
146
388335
4643
neturi nieko bendro su charakteriu.
06:45
He was in manydaug waysbūdai a fathertėvas figurefigūra to me
147
392978
3375
Jis daugeliu atžvilgių buvo man tėvas,
06:48
when I was in desperatebeviltiška need of one.
148
396353
3341
kai man beviltiškai to reikėjo.
06:51
InspirationĮkvėpimas can oftendažnai come
from an unexpectednetikėtas placevieta,
149
399694
3904
Dažnai įkvėpimas gali atsirasti
netikėtose vietose
06:55
and the factfaktas that a JewishŽydų comediankomikas had donepadaryta more
150
403598
2385
ir suvokimas, kad žydas komediantas
06:58
to positivelyteigiamai influenceįtaka my worldviewpasaulėžiūra
151
405983
2340
man padarė didesnę teigiamą įtaką
07:00
than my ownsavo extremistekstremistų fathertėvas
152
408323
1847
nei mano ekstremistas tėvas,
07:02
is not lostprarastas on me.
153
410170
3383
man nėra svetimas.
07:05
One day, I had a conversationpokalbis with my mothermotina
154
413553
2160
Vieną dieną kalbėjausi su mama
07:07
about how my worldviewpasaulėžiūra was startingpradedant to changekeisti,
155
415713
2170
apie mano pasaulėžiūros kaitą
07:10
and she said something to me
156
417883
2676
ir ji pasakė tai
07:12
that I will holdlaikykite dearbrangioji to my heartširdis
157
420559
1531
ką laikysiu šalia širdies
07:14
for as long as I livegyventi.
158
422090
3249
kol tik būsiu gyvas.
07:17
She lookedatrodė at me with the wearypavargęs eyesakys
159
425339
1471
Ji pažvelgė į mane pavargusiom
07:19
of someonekas nors who had experiencedPatyręs
160
426810
1722
akim žmogaus, kuris patyrė
07:20
enoughpakankamai dogmatismdogmatizmo to last a lifetimegyvenimas, and said,
161
428532
4058
pakankamai dogmatizmo ir pasakė:
07:24
"I'm tiredpavargęs of hatingnekenčiu people."
162
432590
3673
„Aš pavargau nekęsti žmonių.“
07:28
In that instantakimirksniu, I realizedsupratau how much negativeneigiamas energyenergija
163
436263
2877
Tuo metu aš supratau kiek daug
07:31
it takes to holdlaikykite that hatredneapykanta insideviduje of you.
164
439140
3416
pastangų reikalauja laikyti neapykantą
savyje.
07:36
ZakZak EbrahimPaulius Masiulis is not my realrealus namevardas.
165
443979
2901
Zak Ebrahim nėra mano tikras vardas.
07:39
I changedpasikeitė it when my familyšeima decidednusprendė
166
446880
2035
Aš jį pasikeičiau kai su šeima nusprendėme
07:41
to endgalas our connectionryšys with my fathertėvas
167
448915
1665
nutraukti ryšius su tėvu
07:42
and startpradėti a newnaujas life.
168
450580
2362
ir pradėti naują gyvenimą.
07:45
So why would I out myselfsave
169
452942
2158
Taigi, kodėl aš atskleidžiau savo istoriją
07:47
and potentiallypotencialiai put myselfsave in dangerpavojus?
170
455100
3400
ir galimai pastačiau save į pavojų?
07:50
Well, that's simplepaprasta.
171
458500
1868
Tai paprasta.
07:52
I do it in the hopestikisi that perhapsgalbūt someonekas nors somedaykada nors
172
460368
3762
Aš tai padariau su viltimi, kad kažkas
priverstas naudoti smurtą,
07:56
who is compelledpriverstas to use violencesmurtas
173
464130
2213
kada nors išgirs
07:58
mayGegužė heargirdėti my storyistorija and realizesuvokti
174
466343
2361
mano istoriją ir supras,
08:00
that there is a better way,
175
468704
2497
kad yra geresnis kelias.
08:03
that althoughnors I had been subjectedpatyrė
176
471201
1474
Kad nors ir buvau nukreiptas
08:04
to this violentsmurtinis, intolerantnetoleruoja ideologyideologija,
177
472675
2756
į šią žiaurią, netolerantišką ideologiją,
08:07
that I did not becometapti fanaticizedfanaticized.
178
475431
2489
nebuvau apsėstas fanatizmo.
08:10
InsteadVietoj to, I choosepasirinkti to use my experiencepatirtis
179
477920
2637
Vietoj to, aš pasirinkau savo patirtį
08:12
to fightkovoti back againstprieš terrorismterorizmas,
180
480557
2373
išnaudoti kovai prieš terorizmą,
08:15
againstprieš the bigotryfantazija.
181
482930
4391
prieš fanatizmą.
08:19
I do it for the victimsaukos of terrorismterorizmas
182
487321
2788
Aš tai darau dėl terorizmo aukų
08:22
and their lovedmyliu onesvieni,
183
490109
2182
ir jų mylimųjų,
08:24
for the terriblebaisi painskausmas and lossnuostolis
184
492291
1833
dėl baisaus skausmo ir praradimų,
08:26
that terrorismterorizmas has forcedpriverstas uponpo their livesgyvena.
185
494124
3201
kuriuos jų gyvenimuose sukėlė terorizmas.
08:29
For the victimsaukos of terrorismterorizmas, I will speakkalbėk out
186
497325
2368
Dėl terorizmo aukų aš kalbėsiu
08:31
againstprieš these senselessnieko actsveiksmai
187
499693
2532
prieš šiuos bejausmius aktus
08:34
and condemnpasmerkti my father'stėvas actionsveiksmai.
188
502225
3994
ir pasmerksiu savo tėvo veiksmus.
08:38
And with that simplepaprasta factfaktas, I standstovėti here as proofįrodymas
189
506219
2643
Ir dėl šio paprasto fakto aš stoviu čia
kaip įrodymas,
08:41
that violencesmurtas isn't inherentbūdingas in one'svieni religionreligija or racelenktynės,
190
508862
4658
kad smurtas nėra paveldėtas iš religijos
ar rasės
08:45
and the sonsūnus does not have to followsekite
191
513520
2913
ir kad sūnus neturi sekti
08:48
the waysbūdai of his fathertėvas.
192
516433
3082
savo tėvo pėdomis.
08:51
I am not my fathertėvas.
193
519515
2790
Aš nesu mano tėvas.
08:54
Thank you. (ApplausePlojimai)
194
522305
2900
Ačiū jums. (Plojimai)
08:57
Thank you, everybodyvisi. (ApplausePlojimai)
195
525205
3659
Ačiū jums, visiems. (Plojimai)
09:01
Thank you all. (ApplausePlojimai)
196
528864
2640
Ačiū visiems. (Plojimai)
09:03
Thanksačiū a lot. (ApplausePlojimai)
197
531504
4000
Ačiū labai. (Plojimai)
Translated by Gintare Vilkelyte
Reviewed by Monika Ciurli

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Zak Ebrahim - Peace activist
Groomed for terror, Zak Ebrahim chose a different life. The author of The Terrorist's Son, he hopes his story will inspire others to reject a path of violence.

Why you should listen

When Zak Ebrahim was seven, his family went on the run. His father, El Sayyid Nosair, had hoped Zak would follow in his footsteps -- and become a jihadist. Instead, Zak was at the beginning of a long journey to comprehend his past.

Zak Ebrahim kept his family history a secret as they moved through a long succession of towns. In 2010, he realized his experience as a terrorist’s son not only gave him a unique perspective, but also a unique chance to show that if he could escape a violent heritage, anyone could. As he told Truthdig.com, “We must embrace tolerance and nonviolence. Who knows this better than the son of a terrorist?”

In 2014 Ebrahim published the TED Book The Terrorist's Son, a memoir written with Jeff Giles about the path he took to turn away from hate. In early 2015 the book won an American Library Association Alex award.

More profile about the speaker
Zak Ebrahim | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee