ABOUT THE SPEAKER
Zak Ebrahim - Peace activist
Groomed for terror, Zak Ebrahim chose a different life. The author of The Terrorist's Son, he hopes his story will inspire others to reject a path of violence.

Why you should listen

When Zak Ebrahim was seven, his family went on the run. His father, El Sayyid Nosair, had hoped Zak would follow in his footsteps -- and become a jihadist. Instead, Zak was at the beginning of a long journey to comprehend his past.

Zak Ebrahim kept his family history a secret as they moved through a long succession of towns. In 2010, he realized his experience as a terrorist’s son not only gave him a unique perspective, but also a unique chance to show that if he could escape a violent heritage, anyone could. As he told Truthdig.com, “We must embrace tolerance and nonviolence. Who knows this better than the son of a terrorist?”

In 2014 Ebrahim published the TED Book The Terrorist's Son, a memoir written with Jeff Giles about the path he took to turn away from hate. In early 2015 the book won an American Library Association Alex award.

More profile about the speaker
Zak Ebrahim | Speaker | TED.com
TED2014

Zak Ebrahim: I am the son of a terrorist. Here's how I chose peace.

Zak Ebrahim: Saya anak pengganas. Saya memilih keamanan.

Filmed:
5,839,825 views

Jika anda dibesarkan berdasarkan dogma dan kebencian, adakah anda mempunyai pilihan yang berbeza selepas itu? Zak Ebrahim cuma berusia tujuh tahun semasa ayah dia terlibat dalam rancangan mengebom Pusat Dagangan Dunia di Amerika Syarikat pada tahun 1993. Kisah dia mengejutkan kita, tapi ia memberikan inspirasi.
- Peace activist
Groomed for terror, Zak Ebrahim chose a different life. The author of The Terrorist's Son, he hopes his story will inspire others to reject a path of violence. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:14
On NovemberNovember 5thth, 1990,
0
1912
2421
Pada 5hb November, 1990,
00:16
a man namedbernama El-SayyidEl-Sayyid NosairNosair walkedberjalan kaki
1
4333
2799
seorang lelaki yang
bernama El-Sayyid Nosair
berjalan ke dalam
sebuah hotel di Manhattan
00:19
into a hotelhotel in ManhattanManhattan
2
7132
2385
00:21
and assassinateddibunuh RabbiRabbi MeirMeir KahaneKahane,
3
9517
2965
dan membunuh seorang rabai
yang bernama Meir Kahane.
00:24
the leaderKetua of the JewishYahudi DefensePertahanan LeagueLiga.
4
12482
3798
Dia ialah pemimpin Jewish Defense League.
Pada mulanya, Nosair
didapati tidak bersalah,
00:28
NosairNosair was initiallypada mulanya founddijumpai not guiltybersalah of the murderpembunuhan,
5
16280
2660
00:31
but while servingberkhidmat time on lesserlebih rendah chargescaj,
6
18940
3626
tapi semasa dia dipenjarakan
kerana kes-kes yang lain,
00:34
he and other menlelaki beganbermula planningperancangan attacksserangan
7
22566
2594
dia dan beberapa lelaki
mula merancang serangan ke atas
00:37
on a dozensedozen NewBaru YorkYork CityBandar landmarksmercu tanda,
8
25160
1891
mercu-mercu tanda di New York City,
00:39
includingtermasuk tunnelsterowong, synagoguesbangunan-bangunan yang
9
27051
2344
termasuklah terowong, saumaah
00:41
and the UnitedBersatu NationsPertubuhan Bangsa-Bangsa headquartersibu pejabat.
10
29395
2886
dan ibu pejabat
Persatuan Bangsa-bangsa Bersatu.
00:44
ThankfullySyukurlah, those plansrancangan were foiledfoiled
11
32281
1723
Syukurlah, rancangan itu digagalkan
00:46
by an FBIFBI informantpemaklum.
12
34004
2837
oleh seorang pemberi maklumat FBI.
00:49
SadlySedih, the 1993 bombingpengeboman
13
36841
2556
Tapi, dia didapati bersalah
atas pengeboman Pusat Dagangan Dunia
pada tahun 1993.
00:51
of the WorldDunia TradePerdagangan CenterPusat was not.
14
39397
3181
00:54
NosairNosair would eventuallyakhirnya be convicteddisabitkan kesalahan
15
42578
1739
Akhirnya, Nosair disabitkan bersalah
00:56
for his involvementpenglibatan in the plotplot.
16
44317
3424
kerana terlibat dalam perancangannya.
00:59
El-SayyidEl-Sayyid NosairNosair is my fatherbapa.
17
47741
4247
El-Sayyid Nosair ialah ayah saya.
Saya dilahirkan di Pittsburgh,
Pennsylvania, pada tahun 1983.
01:04
I was bornlahir in PittsburghPittsburgh, PennsylvaniaPennsylvania
18
51988
1910
01:06
in 1983 to him, an EgyptianMesir engineerjurutera,
19
53898
3724
Ayah saya seorang jurutera dari Mesir.
Ibu saya warga Amerika yang
penyayang. Dia guru sekolah rendah.
01:09
and a lovingcinta AmericanAmerika Syarikat motheribu
and gradegred schoolsekolah teacherguru,
20
57622
3195
01:13
who togetherbersama-sama triedcuba theirmereka bestterbaik
21
60817
1251
Mereka berusaha mewujudkan
01:14
to createbuat a happygembira childhoodzaman kanak-kanak for me.
22
62068
3113
zaman kanak-kanak
yang gembira untuk saya.
01:17
It wasn'ttidak untilsehingga I was seventujuh yearstahun oldtua
23
65181
1542
Semasa saya berusia tujuh tahun,
01:18
that our familykeluarga dynamicdinamik startedbermula to changeubah.
24
66723
3543
suasana keluarga saya mula berubah.
01:22
My fatherbapa exposedterdedah me to a sidesebelah of IslamIslam
25
70266
3150
Ayah saya mendedahkan saya kepada
sebuah puak dalam agama Islam
yang jarang diketahui,
01:25
that fewbeberapa people, includingtermasuk the majoritymajoriti of MuslimsUmat Islam,
26
73416
2927
termasuk kebanyakan daripada
orang Muslim.
01:28
get to see.
27
76343
2717
Melalui pengalaman saya,
bila kita meluangkan masa
01:31
It's been my experiencepengalaman that when people
28
79060
1669
01:32
take the time to interactberinteraksi with one anotherlain,
29
80729
2362
untuk berinteraksi dengan orang lain,
01:35
it doesn't take long to realizesedar that for the mostpaling banyak partbahagian,
30
83091
3058
kita tahu bahawa kebanyakan masanya
01:38
we all want the samesama things out of life.
31
86149
2452
kita semua mahukan
perkara-perkara yang sama.
01:40
HoweverWalau bagaimanapun, in everysetiap religionagama, in everysetiap populationpenduduk,
32
88601
3177
Namun, dalam setiap agama,
dalam setiap populasi,
01:43
you'llawak akan find a smallkecil percentageperatusan of people
33
91778
2588
anda akan mendapati terdapatnya
sekumpulan kecil orang
01:46
who holdmemegang so ferventlyfervently to theirmereka beliefskepercayaan
34
94366
2958
yang begitu berpegang teguh
pada kepercayaan mereka
01:49
that they feel they mustmestilah use any meansbermakna necessaryperlu
35
97324
2764
sehingga mereka akan melakukan apa saja
agar orang lain mengamalkan
cara hidup mereka.
01:52
to make otherslain-lain livehidup as they do.
36
100088
3596
Beberapa bulan sebelum
ayah saya ditangkap,
01:55
A fewbeberapa monthsbulan priorsebelum to his arrestpenangkapan,
37
103684
1861
01:57
he satduduk me down and explaineddijelaskan that
38
105545
2002
dia bersembang dengan saya
dan menjelaskan,
01:59
for the pastmasa lalu fewbeberapa weekendshujung minggu, he and some friendskawan-kawan
39
107547
3119
beberapa minggu yang lalu,
dia dan kawan-kawannya
02:02
had been going to a shootingmenembak rangepelbagai on Long IslandPulau
40
110666
2114
pergi ke lapangan menembak
di Long Island
02:04
for targetsasaran practiceamalan.
41
112780
2183
untuk berlatih menembak.
02:07
He told me I'd be going with him the nextseterusnya morningpagi.
42
114963
3690
Katanya, dia akan bawa saya bersamanya
pada keesokan pagi.
Kami tiba di Lapangan Menembak Calverton.
02:10
We arrivedtiba at CalvertonCalverton ShootingMenembak RangePelbagai,
43
118653
1811
02:12
whichyang mana unbeknownstkeriangan to our groupkumpulan was beingmenjadi watchedmenonton
44
120464
2515
Kami tidak tahu
bahawa kami sedang
diperhatikan oleh pihak FBI.
02:15
by the FBIFBI.
45
122979
3121
Bila ia giliran saya untuk menembak,
02:18
When it was my turnberpaling to shootmenembak,
46
126100
981
02:19
my fatherbapa helpedmembantu me holdmemegang the riflesenapang to my shoulderbahu
47
127081
2686
ayah saya menempatkan
senapang pada bahu saya
dan menerangkan cara
untuk menembak sasaran
02:21
and explaineddijelaskan how to aimmatlamat at the targetsasaran
48
129767
1445
02:23
about 30 yardsmeter off.
49
131212
3141
yang jaraknya 30 ela di depan.
02:26
That day, the last bulletpeluru I shotditembak
50
134353
2343
Hari itu, peluru terakhir
yang saya tembak
02:28
hitmemukul the smallkecil orangeoren lightcahaya that satduduk on topatas of the targetsasaran
51
136696
3019
terkena lampu kecil yang
berada di atas sasaran itu.
Semua orang terkejut, khasnya saya,
02:31
and to everyone'ssemua orang surprisekejutan, especiallyterutamanya minelombong,
52
139715
3129
02:35
the entirekeseluruhannya targetsasaran burstpecah into flamesapi.
53
142844
3974
kerana keseluruhan sasaran itu
mula terbakar.
02:39
My unclebapa saudara turnedberpaling to the other menlelaki,
54
146818
1901
Pak cik saya melihat kawan-kawannya
02:40
and in ArabicArab said, "IbnIbn abuhabuh."
55
148719
3321
dan berkata dalam bahasa Arab,
"Ibn abuh".
Bapa borek anak rintik.
02:44
Like fatherbapa, like sonanak lelaki.
56
152040
3755
Mereka semua ketawa
setelah mendengar komen itu.
02:47
They all seemedseolah-olah to get a really
bigbesar laughketawa out of that commentkomen,
57
155795
2607
02:50
but it wasn'ttidak untilsehingga a fewbeberapa yearstahun laterkemudian
58
158402
1780
Tapi, beberapa tahun kemudian,
02:52
that I fullysepenuhnya understoodfaham what
they thought was so funnylucu.
59
160182
3775
saya mula faham kenapa mereka ketawa.
02:56
They thought they saw in me the samesama destructionkemusnahan
60
163957
2300
Mereka berfikir bahawa seperti bapa saya,
02:58
my fatherbapa was capablemampu of.
61
166257
3331
saya mempunyai potensi
untuk mendatangkan kebinasaan.
03:01
Those menlelaki would eventuallyakhirnya be convicteddisabitkan kesalahan
62
169588
2379
Mereka ini akhirnya disabitkan bersalah
03:04
of placingmeletakkan a vanvan filleddiisi with
1,500 poundspound of explosivesbahan letupan
63
171967
3973
kerana menempatkan sebuah van
yang dipenuhi 1,500 paun bahan letupan
03:08
into the sub-levelperingkat sub parkingtempat letak kenderaan lot of the
WorldDunia TradePerdagangan Center'sPusat NorthUtara TowerMenara,
64
175940
4149
di sebuah medan letak kereta
di Menara Utara, Pusat Dagangan Dunia.
03:12
causingmenyebabkannya an explosionletupan that killeddibunuh sixenam people
65
180089
2841
Van itu meletup dan membunuh enam orang
03:15
and injuredcedera over 1,000 otherslain-lain.
66
182930
3380
serta mencederakan
lebih daripada 1,000 orang.
Mereka inilah yang
saya hormati sebelum itu.
03:18
These were the menlelaki I lookedkelihatan up to.
67
186310
2391
03:20
These were the menlelaki I calleddipanggil
ammuammu, whichyang mana meansbermakna unclebapa saudara.
68
188701
4196
Mereka inilah yang saya panggil
"ammu", iaitu pak cik.
Semasa saya berusia 19 tahun,
03:25
By the time I turnedberpaling 19,
69
192897
1771
03:26
I had alreadysudah movedbergerak 20 timeskali in my life,
70
194668
3269
saya telah berpindah sebanyak 20 kali.
Ketidakstabilan pada
zaman kanak-kanak saya
03:30
and that instabilityketidakstabilan duringsemasa my childhoodzaman kanak-kanak
71
197937
2029
03:32
didn't really providemenyediakan an opportunitypeluang
72
199966
1474
menyebabkan saya tidak berpeluang
untuk mempunyai kawan baik.
03:33
to make manyramai friendskawan-kawan.
73
201440
1881
Setiap kali, bila saya mula
berasa selesa bersama seseorang,
03:35
EachSetiap time I would beginmulakan to feel
comfortableselesa around someoneseseorang,
74
203321
3153
03:38
it was time to packpek up and movebergerak to the nextseterusnya townbandar.
75
206474
3169
saya perlu mengemaskan barang
dan berpindah ke bandar lain.
03:41
BeingSedang the perpetualberterusan newbaru facemuka in classkelas,
76
209643
2179
Oleh sebab saya pelajar baru,
03:44
I was frequently,, 2013 2013 setara the targetsasaran of bulliespembuli.
77
211822
2639
pembuli selalu menjadikan saya
sebagai sasaran.
03:46
I keptdisimpan my identityidentiti a secretrahsia from my classmatesrakan sekelas
78
214461
2310
Saya merahsiakan identiti saya di sekolah
agar saya tidak dibuli.
03:48
to avoidelakkan beingmenjadi targeteddisasarkan,
79
216771
1318
03:50
but as it turnsbertukar out, beingmenjadi the
quietsenyap, chubbymontel newbaru kidkanak-kanak in classkelas
80
218089
3396
Tapi oleh sebab saya ialah
pelajar baru yang diam dan tembam,
03:53
was more than enoughcukup ammunitionpeluru.
81
221485
2517
saya masih dijadikan sasaran buli.
03:56
So for the mostpaling banyak partbahagian, I spentdibelanjakan my time at home
82
224002
2197
Jadi kebanyakan masanya,
saya berada di rumah
03:58
readingmembaca booksbuku and watchingmenonton TVTV
83
226199
1671
dan membaca buku, menonton TV,
04:00
or playingbermain videovideo gamespermainan.
84
227870
1769
atau bermain permainan video.
04:01
For those reasonssebab, my socialsosial skillskemahiran were lackingkekurangan,
85
229639
2870
Disebabkan itu,
kemahiran sosial saya agak lemah.
04:04
to say the leastpaling kurang,
86
232509
2250
Saya membesar di
sebuah keluarga yang taksub.
04:06
and growingberkembang up in a bigotedkolot householdisi rumah,
87
234759
1435
04:08
I wasn'ttidak prepareddisediakan for the realsebenar worlddunia.
88
236194
2480
Saya tak bersedia untuk
berdepan dengan dunia luar.
04:10
I'd been raiseddibangkitkan to judgeHakim people
89
238674
1719
Saya telah diajar untuk menilai orang
04:12
basedberasaskan on arbitrarysewenang-wenangnya measurementspengukuran,
90
240393
2067
dengan kriteria yang tidak betul,
04:14
like a person'sorang racebangsa or religionagama.
91
242460
3743
contohnya kaum atau agama seseorang itu.
Jadi, apakah yang membuka mata saya?
04:18
So what openeddibuka my eyesmata?
92
246203
3151
Salah satu perkara yang
mencabar bentuk pemikiran saya
04:21
One of my first experiencespengalaman
93
249354
1594
04:23
that challengeddicabar this way of thinkingberfikir
94
250948
2182
04:25
was duringsemasa the 2000 presidentialPresiden electionspilihan raya.
95
253130
2987
berlaku semasa pemilihan presiden
pada tahun 2000.
Melalui sebuah program persediaan kolej,
04:28
ThroughMelalui a collegekolej prepPrep programprogram,
96
256117
2034
saya menyertai
04:30
I was ablemampu to take partbahagian
97
258151
1134
04:31
in the NationalKebangsaan YouthBelia ConventionKonvensyen in PhiladelphiaPhiladelphia.
98
259285
3370
Konvensyen Remaja Kebangsaan
di Philadelphia.
04:34
My particulartertentu group'sKumpulan focustumpuan was on youthbelia violencekeganasan,
99
262655
2931
Fokus kumpulan saya adalah
pada keganasan remaja.
04:37
and havingmempunyai been the victimmangsa
of bullyingbuli for mostpaling banyak of my life,
100
265586
2351
Oleh sebab saya sering
menjadi mangsa buli,
04:40
this was a subjectsubjek in whichyang mana
I feltdirasai particularlyterutamanya passionatebersemangat.
101
267937
4072
saya amat berminat pada topik ini.
Ahli-ahli kumpulan saya berasal daripada
04:44
The membersahli-ahli of our groupkumpulan camedatang
from manyramai differentberbeza walksberjalan kaki of life.
102
272009
4313
lapisan masyarakat yang berbeza.
Pada suatu hari sebelum
konvensyen itu berakhir,
04:48
One day towardke arah the endakhir of the conventionkonvensyen,
103
276322
2008
04:50
I founddijumpai out that one of the kidskanak-kanak I had befriendeddengan
104
278330
3088
saya mendapati bahawa salah
seorang budak yang saya kenal
ialah orang Yahudi.
04:53
was JewishYahudi.
105
281418
2222
Saya tahu tentangnya selepas
beberapa hari di situ.
04:55
Now, it had takendiambil severalbeberapa dayshari
106
283640
1321
04:57
for this detailterperinci to come to lightcahaya,
107
284961
1643
04:58
and I realizedsedar that there was no naturalsemulajadi animositykebencian
108
286604
3760
Saya mendapati bahawa tidak wujudnya
permusuhan antara kami berdua.
05:02
betweenantara the two of us.
109
290364
2245
05:04
I had never had a JewishYahudi friendkawan before,
110
292609
3056
Saya tidak mempunyai kawan
yang berbangsa Yahudi sebelum itu.
05:07
and franklyterus terang I feltdirasai a senserasa of pridekebanggaan
111
295665
2809
Secara jujur, saya berasa bangga
05:10
in havingmempunyai been ablemampu to overcomediatasi a barrierhalangan
112
298474
1985
kerana saya dapat mengatasi halangan
05:12
that for mostpaling banyak of my life I had been led to believe
113
300459
2284
yang telah lama tersemai dalam diri saya,
yang saya sangka tidak dapat diatasi.
05:14
was insurmountabletidak dapat diatasi.
114
302743
2441
Sebuah lagi titik perubahan ialah,
05:17
AnotherSatu lagi majorutama turningberpaling pointtitik camedatang when
115
305184
2016
05:19
I founddijumpai a summermusim panas jobkerja at BuschBusch GardensTaman-Taman,
116
307200
2522
pada suatu musim panas,
saya diupah untuk bekerja
05:21
an amusementHiburan parktaman.
117
309722
2392
di Busch Gardens,
sebuah taman hiburan.
Saya terdedah kepada
orang yang mempunyai
05:24
There, I was exposedterdedah to people
from all sortsmacam-macam of faithsagama and culturesbudaya,
118
312114
2896
kepercayaan dan kebudayaan
yang berbeza.
05:27
and that experiencepengalaman provedterbukti to be fundamentalasas
119
315010
2357
Pengalaman itu adalah penting
dalam pembentukan peribadi saya.
05:29
to the developmentpembangunan of my characterwatak.
120
317367
3881
Sebelum itu, saya telah diajar
05:33
MostKebanyakan of my life, I'd been taughtdiajar
121
321248
1260
05:34
that homosexualityhomoseksual was a sindosa, and by extensionlanjutan,
122
322508
3746
bahawa homoseksualiti merupakan
sebuah dosa, dan disebabkan itu,
05:38
that all gaygay people were a negativenegatif influencepengaruh.
123
326254
3465
orang yang homoseksual
mendatangkan pengaruh negatif.
Semasa di situ, saya berpeluang untuk
05:41
As chancepeluang would have it, I had the opportunitypeluang
124
329719
2261
bekerja bersama penghibur homoseksual
dalam sebuah pertunjukkan.
05:44
to work with some of the gaygay performerspenghibur
125
331980
1766
05:45
at a showtunjukkan there,
126
333746
1380
05:47
and soontidak lama lagi founddijumpai that manyramai were the kindestkindest,
127
335126
2534
Saya mendapati mereka ialah orang
yang amat baik hati dan
tidak menilai orang lain.
05:49
leastpaling kurang judgmentalpertimbangan people I had ever metbertemu.
128
337660
3889
05:53
BeingSedang bullieddibuli as a kidkanak-kanak
129
341549
2243
Pengalaman dibuli semasa kecil
05:55
createddicipta a senserasa of empathyempati in me
130
343792
2288
telah mewujudkan empati dalam diri saya.
05:58
towardke arah the sufferingpenderitaan of otherslain-lain,
131
346080
1546
Saya bersimpati pada penderitaan orang.
05:59
and it comesdatang very unnaturallyboleh to me
132
347626
1948
Secara semula jadi,
06:01
to treatmerawat people who are kindjenis
133
349574
1968
saya tak akan melayan
orang yang baik hati
06:03
in any other way than how
I would want to be treateddirawat.
134
351542
4028
dengan cara-cara yang buruk.
Disebabkan perasaan itu,
06:07
Because of that feelingperasaan, I was ablemampu
135
355570
1935
saya dapat melawan stereotaip yang
didedahkan kepada saya semasa kecil
06:09
to contrastkontras the stereotypesstereotaip I'd been taughtdiajar as a childkanak-kanak
136
357505
4387
06:14
with realsebenar life experiencepengalaman and interactioninteraksi.
137
361892
3363
dengan pengalaman hidup dan
interaksi saya dengan orang lain.
06:17
I don't know what it's like to be gaygay,
138
365255
2342
Saya tidak tahu
perasaan orang homoseksual,
06:19
but I'm well acquaintedmengetahui with beingmenjadi judgeddinilai
139
367597
1663
tapi saya tahu bagaimana perasaannya
06:21
for something that's beyonddi luar my controlkawalan.
140
369260
3976
bila saya dinilai berdasarkan
apa yang saya tidak dapat kawal.
06:25
Then there was "The DailyHarian ShowPapar."
141
373236
3735
Kemudian, rancangan "The Daily Show".
Pada setiap malam,
Jon Steward memaksa saya
06:29
On a nightlysetiap malam basisdasar, JonJon StewartStewart forceddipaksa me
142
376971
2272
06:31
to be intellectuallysecara intelek honestjujur with
myselfsaya sendiri about my ownsendiri bigotryketaksuban
143
379243
3679
agar menerima ketaksuban saya.
Dia juga menyedarkan saya
06:35
and helpedmembantu me to realizesedar that a person'sorang racebangsa,
144
382922
2317
bahawa kaum dan agama atau
orientasi seksual seseorang itu
06:37
religionagama or sexualseksual orientationorientasi
145
385239
3096
06:40
had nothing to do with the qualitykualiti of one'ssatu characterwatak.
146
388335
4643
tidak berkaitan dengan peribadinya.
06:45
He was in manyramai wayscara a fatherbapa figureangka to me
147
392978
3375
Dari banyak segi, dia bagaikan
seorang ayah kepada saya
ketika saya amat memerlukan seorang ayah.
06:48
when I was in desperateterdesak need of one.
148
396353
3341
Selalunya, kita mendapat inspirasi
daripada sumber yang tidak dijangka.
06:51
InspirationInspirasi can oftenselalunya come
from an unexpectedtidak dijangka placetempat,
149
399694
3904
John Steward ialah
pelawak berbangsa Yahudi,
06:55
and the factfakta that a JewishYahudi comedianpelawak had donedilakukan more
150
403598
2385
06:58
to positivelypositif influencepengaruh my worldviewpandangan dunia
151
405983
2340
tapi dialah yang telah mempengaruhi
pandangan hidup saya,
07:00
than my ownsendiri extremistpelampau fatherbapa
152
408323
1847
bukannya ayah saya yang
merupakan seorang pelampau.
07:02
is not losthilang on me.
153
410170
3383
07:05
One day, I had a conversationperbualan with my motheribu
154
413553
2160
Pada suatu hari, saya beritahu emak saya
07:07
about how my worldviewpandangan dunia was startingbermula to changeubah,
155
415713
2170
bahawa pandangan hidup saya mula berubah.
07:10
and she said something to me
156
417883
2676
Dia mengucapkan sesuatu kepada saya.
Saya akan mengingatinya selama-lamanya.
07:12
that I will holdmemegang dearsayang to my hearthati
157
420559
1531
07:14
for as long as I livehidup.
158
422090
3249
Dia memandang saya dengan
mata yang tidak bermaya.
07:17
She lookedkelihatan at me with the wearyletih eyesmata
159
425339
1471
07:19
of someoneseseorang who had experiencedberpengalaman
160
426810
1722
Dia sudah bosan dengan kehidupannya
yang didominasi dogmatisme.
07:20
enoughcukup dogmatismdogmatism to last a lifetimeseumur hidup, and said,
161
428532
4058
Dia berkata, "Mak tak bermaya lagi
untuk membenci orang."
07:24
"I'm tiredletih of hatingmembenci people."
162
432590
3673
Pada saat itu, saya sedar
07:28
In that instantsegera, I realizedsedar how much negativenegatif energytenaga
163
436263
2877
bahawa kebencian akan
melemahkan seseorang itu.
07:31
it takes to holdmemegang that hatredkebencian insidedalam of you.
164
439140
3416
Zak Ebrahim bukan nama sebenar saya.
07:36
ZakZak EbrahimEbrahim is not my realsebenar namenama.
165
443979
2901
Ia digunakan setelah
keluarga saya memutuskan untuk
07:39
I changedberubah it when my familykeluarga decidedmemutuskan
166
446880
2035
memutuskan hubungan dengan ayah saya
07:41
to endakhir our connectionsambungan with my fatherbapa
167
448915
1665
07:42
and startmulakan a newbaru life.
168
450580
2362
dan memulakan kehidupan baru.
Jadi, kenapa saya menampilkan diri
07:45
So why would I out myselfsaya sendiri
169
452942
2158
07:47
and potentiallyberpotensi put myselfsaya sendiri in dangerbahaya?
170
455100
3400
sedangkan ia mungkin
membahayakan diri saya?
Sebabnya agak mudah.
07:50
Well, that's simplemudah.
171
458500
1868
07:52
I do it in the hopesharapan that perhapsmungkin someoneseseorang somedaysuatu hari nanti
172
460368
3762
Saya melakukannya dengan harapan
bahawa seseorang yang dipaksa
untuk melakukan keganasan
07:56
who is compelleddipaksa to use violencekeganasan
173
464130
2213
07:58
maymungkin heardengar my storycerita and realizesedar
174
466343
2361
mungkin terdengar kisah saya dan sedar
08:00
that there is a better way,
175
468704
2497
bahawa dia mempunyai pilihan lain.
Walaupun saya terdedah kepada
08:03
that althoughwalaupun I had been subjectedtertakluk
176
471201
1474
08:04
to this violentganas, intolerantpeka ideologyideologi,
177
472675
2756
keganasan dan ideologi
yang tidak bertoleransi,
saya tidak menjadi orang yang fanatik.
08:07
that I did not becomemenjadi fanaticizedfanaticized.
178
475431
2489
Sebaliknya, saya memilih untuk
menggunakan pengalaman saya
08:10
InsteadSebaliknya, I choosepilih to use my experiencepengalaman
179
477920
2637
08:12
to fightberjuang back againstmenentang terrorismkeganasan,
180
480557
2373
untuk melawan terorisme,
untuk melawan ketaksuban.
08:15
againstmenentang the bigotryketaksuban.
181
482930
4391
Saya melakukannya demi
mangsa-mangsa terorisme
08:19
I do it for the victimsmangsa of terrorismkeganasan
182
487321
2788
08:22
and theirmereka loveddisayangi onesyang,
183
490109
2182
dan orang-orang yang disayangi mereka,
08:24
for the terribledahsyat painkesakitan and losskehilangan
184
492291
1833
demi penderitaan dan kehilangan
08:26
that terrorismkeganasan has forceddipaksa uponatas theirmereka liveshidup.
185
494124
3201
yang menimpa keluarga mereka
akibat daripada terorisme.
Demi mangsa terorisme,
saya akan bersuara menentang
08:29
For the victimsmangsa of terrorismkeganasan, I will speakbercakap out
186
497325
2368
08:31
againstmenentang these senselesstidak masuk akal actsbertindak
187
499693
2532
perbuatan-perbuatan tersebut
yang tidak munasabah
08:34
and condemnmengutuk my father'sbapa actionstindakan.
188
502225
3994
dan mengutuk perbuatan ayah saya.
Berdasarkan itu, saya
menampilkan diri sebagai bukti,
08:38
And with that simplemudah factfakta, I standberdiri here as proofbukti
189
506219
2643
08:41
that violencekeganasan isn't inherentyang wujud in one'ssatu religionagama or racebangsa,
190
508862
4658
keganasan tidak diwariskan melalui
agama atau kaum seseorang.
08:45
and the sonanak lelaki does not have to followikuti
191
513520
2913
Si anak tidak perlu
mengikuti jejak langkah si ayah.
08:48
the wayscara of his fatherbapa.
192
516433
3082
08:51
I am not my fatherbapa.
193
519515
2790
Saya berbeza daripada ayah saya.
Terima kasih.
(Tepukan)
08:54
Thank you. (ApplauseTepukan)
194
522305
2900
08:57
Thank you, everybodysemua orang. (ApplauseTepukan)
195
525205
3659
Terima kasih, semua.
(Tepukan)
Terima kasih, semua.
(Tepukan)
09:01
Thank you all. (ApplauseTepukan)
196
528864
2640
Terima kasih.
(Tepukan)
09:03
ThanksTerima kasih a lot. (ApplauseTepukan)
197
531504
4000
Translated by PF Ng

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Zak Ebrahim - Peace activist
Groomed for terror, Zak Ebrahim chose a different life. The author of The Terrorist's Son, he hopes his story will inspire others to reject a path of violence.

Why you should listen

When Zak Ebrahim was seven, his family went on the run. His father, El Sayyid Nosair, had hoped Zak would follow in his footsteps -- and become a jihadist. Instead, Zak was at the beginning of a long journey to comprehend his past.

Zak Ebrahim kept his family history a secret as they moved through a long succession of towns. In 2010, he realized his experience as a terrorist’s son not only gave him a unique perspective, but also a unique chance to show that if he could escape a violent heritage, anyone could. As he told Truthdig.com, “We must embrace tolerance and nonviolence. Who knows this better than the son of a terrorist?”

In 2014 Ebrahim published the TED Book The Terrorist's Son, a memoir written with Jeff Giles about the path he took to turn away from hate. In early 2015 the book won an American Library Association Alex award.

More profile about the speaker
Zak Ebrahim | Speaker | TED.com