Morgana Bailey: The danger of hiding who you are
Morgana Bailey: O perigo de esconder quem você é
A human resources activist, Morgana Bailey wants to see the diversity of society reflected in the workplace, and employees of all walks of life feel comfortable being open about who they are. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
I prided myself as a nonconformist
de ser não-convencional
U.S. state I live in, Kansas.
em que eu vivo, Kansas.
da moda ou cortes de cabelo esquisitos.
weird clothing trends or hairstyles.
of my London semester abroad 16 years ago
em Londres, 16 anos atrás
if I was perceived as weird or different.
realmente não me importava
I was in London, 16 years ago,
eu estava em Londres, 16 anos atrás,
that actually was somewhat unique,
que na verdade era um tanto único,
of who I thought I once was.
que eu achava que era.
instead of socializing.
ao invés de socializar.
and leadership activities.
e atividades de liderança.
in the crowd anymore.
me destacar na multidão.
I was growing up and maturing,
eu estava crescendo e amadurecendo.
looking for acceptance.
eu estava em busca de aceitação.
to needing acceptance.
imune à necessidade de aceitação.
um pouco não convencional.
something was different about me
que tinha algo diferente em mim
that I began conforming and hiding.
que comecei a me adaptar e me esconder.
começa a se esconder,
to step forward and speak out.
para chegar à frente e falar sem medo.
about what this talk was about,
com as pessoas sobre essa palestra,
about my TED Talk.
sobre minha palestra TED.
to this city 16 years later
depois de 16 anos
to finally stop hiding.
parar de me esconder.
for 16 years?
to be defined by them.
ser definida por elas.
about coming out in the past,
em me revelar no passado,
but I just want to be known as Morgana,
quero ser conhecida como Morgana,
or "my gay coworker Morgana."
ou "colega de trabalho gay Morgana".
metropolitan areas,
grandes áreas metropolitanas,
that I have suppressed the truth
que eu reprimi a verdade
of not being accepted.
meu medo de não ser aceita.
that a surprisingly large number of people
surpreendentemente alto de pessoas
of their behavior or their appearance
de seu comportamento ou de sua aparência
and bisexual employees,
lésbicas e bissexuais,
some aspects of themselves
algum aspecto de si mesmos
appear at work "too gay."
pareceriam "gays demais" no trabalho.
até mesmo em empresas
and inclusion programs,
e programas de inclusão,
em ser eles mesmo no trabalho
to be themselves at work
conformity is critical
que ser como os outros era algo crítico
carreira a longo-prazo.
that so many people just like me
que tanta gente tal como eu
trying to hide themselves,
tentando ocultar a si mesmas,
that my silence
descobri que meu silêncio
and long-term social repercussions.
e repercussões sociais a longo-prazo.
life expectancy is shortened
expectativa de vida é reduzida
in highly anti-gay communities
em comunidades altamente antigays
comunidades que os aceitam.
de expectativa de vida reduzida.
magazine this year,
na revista The Advocate esse ano,
afford to keep silent.
mais ficar em silêncio.
social stigmas are a deadly combination.
social são uma combinação mortífera.
in anti-gay communities
comunidades gays e antigays
violence and suicide.
cardíacas, violência e suicídio.
was simply a personal matter
apenas uma questão pessoal
de trabalho e pela comunidade afora
and out into the community
and not share who I really am
e não partilhar quem eu realmente sou
to this exact same environment
para esse exato estado de coisas
there's no reason to share that I was gay,
havia razão para revelar que eu era gay,
has social consequences
tinha consequências sociais
when I missed an opportunity
quando eu perdi uma oportunidade
in my own home state of Kansas.
no próprio estado onde nasci, Kansas.
Representatives brought up a bill for vote
de Kansas votou num projeto de lei
allowed businesses
permitir que empresas
to deny gays services.
uma razão para negar serviços aos gays.
de trabalho e amiga minha
in the Kansas House of Representatives.
Câmara de Deputados de Kansas.
businesses to not serve me.
empresas negar serviços a mim.
queer and questioning people?
transexuais, desviadas e questionadoras?
with them about who I am.
com eles sobre quem eu sou.
história para ela anos atrás?
minha experiência ao pai dela?
her father my experience?
helped change his vote?
ter mudado esse voto?
I had done nothing
eu não tinha feito nada
in human resources,
em recursos humanos,
trabalha para recepcionar,
the development of employees,
desenvolvimento dos funcionários,
that the diversity of society
que a diversidade da sociedade
to advocate for diversity.
para defender essa diversidade.
has anti-discrimination policies
políticas de antidiscriminação
bisexual and transgender people.
bissexuais e transexuais.
through their global inclusion programs.
diversidade é evidente
de inclusão global.
empresa eu finalmente vou me revelar.
of this company, I will finally come out.
of the opportunity,
my London journal and scrapbook
e meu álbum de recortes de Londres
abroad 16 years ago,
em Londres 16 anos atrás,
from Toni Morrison's book, "Paradise."
do livro "Paradise" de Toni Morrison.
inside than outside."
dentro do que fora".
to myself at the bottom:
para mim no rodapé:
to get out and explore London,
me encorajar a sair e explorar Londres,
to start exploring and embracing myself.
naquela frase era a necessidade
e assumir a mim mesma.
o passar de todos esses anos
until all these years later
I will ever have to overcome
que jamais terei que superar
I will be able to change reality outside.
meus medos lá dentro,
that I have hidden for too long.
escondido por muito tempo.
I will never hide again,
jamais me esconderei de novo,
I can do something to change the data
eu possa fazer algo para mudar esses dados
be more themselves and more fulfilled
que sentem-se diferentes
and personal lives.
como pessoal.
ABOUT THE SPEAKER
Morgana Bailey - Human resources professionalA human resources activist, Morgana Bailey wants to see the diversity of society reflected in the workplace, and employees of all walks of life feel comfortable being open about who they are.
Why you should listen
“I am in human resources, a profession that works to welcome, connect and encourage the development of employees,” says Morgana Bailey. At State Street, she directs the Global Human Resources data management team, which maintains data records for the company’s approximately 29,000 employees. Morgana collaborates with people across State Street as corporate policies, regulatory requirements and related employee data requirements continually evolve. Her career experiences have confirmed that the only constant is change, and one’s ability — or inability — to adapt can generate profound long-term outcomes.
At TED@StateStreet, Morgana Bailey revealed a part of herself that she had kept supressed for 16 years. She hopes that her openness will inspire others to stop hiding, and be open about who they are in both their personal and professional lives.
Morgana Bailey | Speaker | TED.com