ABOUT THE SPEAKER
Joe Landolina - medical inventor
Joe Landolina is a TED Fellow and the inventor of VETI-GEL.

Why you should listen
Joe Landolina is a TED Fellow and the inventor of a gel that can instantly stop traumatic bleeding -- without the need to apply pressure. He recently built a state of the art manufacturing facility in Brooklyn, New York to bring the product to market.
More profile about the speaker
Joe Landolina | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2014

Joe Landolina: This gel can make you stop bleeding instantly

Джо Ландолина: Гел, който спира кървенето веднага

Filmed:
1,841,025 views

Забравете шевовете - има по-добър начин, за затваряне на рани. В тази беседа TED колегата Джо Ландолина разказва за своето изобретение - медицински гел, който може да спре незабавно силно кървене, без да се налага стягане. (Съдържа кръвопролитни кадри)
- medical inventor
Joe Landolina is a TED Fellow and the inventor of VETI-GEL. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I want you guys to imagineПредставете си
that you're a soldierвойник
0
769
2558
Представете си, че сте войник,
00:15
runningбягане throughпрез the battlefieldбойното поле.
1
3327
1901
бягащ през бойното поле.
00:17
Now, you're shotизстрел in the legкрак with a bulletкуршум,
2
5228
2216
Кракът ви е прострелян от куршум,
00:19
whichкойто seversскъсва your femoralбедрената кост arteryартерия.
3
7444
2227
който е разкъсал бедрената артерия.
00:21
Now, this bleedкървене is extremelyизвънредно traumaticтравматичен
4
9671
2126
Кървенето е изключително силно
00:23
and can killубивам you in lessпо-малко
than threeтри minutesминути.
5
11797
2735
и може да ви убие за по-малко от 3 минути.
00:26
UnfortunatelyЗа съжаление, by the time that a medicмедик
6
14532
2068
За нещастие, докато лекарят
00:28
actuallyвсъщност getsполучава to you,
7
16600
1676
стигне до вас,
00:30
what the medicмедик has on his or her beltколан
8
18276
2251
може да минат 5 и повече минути
00:32
can take fiveпет minutesминути or more,
9
20527
2260
докато свали това, което има на пояса си
00:34
with the applicationприложение of pressureналягане,
to stop that typeТип of bleedкървене.
10
22787
3164
и стегне с него крайника,
за да спре кървенето.
00:37
Now, this problemпроблем is
not only a hugeогромен problemпроблем
11
25951
2253
Това е голям проблем
00:40
for the militaryвоенен, but it's
alsoсъщо a hugeогромен problemпроблем
12
28204
2689
не само за военните. Той е направо
00:42
that's epidemicепидемия throughoutпрез
the entireцял medicalмедицински fieldполе,
13
30893
2982
епидемичен за цялата медицина
00:45
whichкойто is how do we actuallyвсъщност look at woundsрани
14
33875
2631
и се отнася до това как гледаме на раните
00:48
and how do we stop them quicklyбързо
15
36506
1801
и как спираме кръвоизливите бързо,
00:50
in a way that can work with the bodyтяло?
16
38307
2361
така че да можем да работим по тялото.
00:52
So now, what I've been workingработа
on for the last fourчетирима yearsгодини
17
40668
2813
Това, върху което работя от 4 години
00:55
is to developразвият smartумен biomaterialsбиоматериали,
18
43481
2995
е създаването на умни биоматериали,
00:58
whichкойто are actuallyвсъщност materialsматериали that will work
19
46476
1977
които в сътрудничество с тялото
01:00
with the bodyтяло, helpingподпомагане it to healлекувам
20
48453
2182
ще му помагат да се излекува,
01:02
and helpingподпомагане it to allowпозволява the
woundsрани to healлекувам normallyнормално.
21
50635
4360
а на раните - да заздравяват нормално.
01:06
So now, before we do this, we
have to take a much closerпо близо look
22
54995
3590
Преди да направим това,
трябва да погледнем отблизо
01:10
at actuallyвсъщност how does the bodyтяло work.
23
58585
2158
как работи тялото.
01:12
So now, everybodyвсички here knowsзнае
24
60743
1390
Всеки тук знае,
01:14
that the bodyтяло is madeизработен up of cellsклетки.
25
62133
2097
че тялото се състои от клетки.
01:16
So the cellклетка is the mostнай-много basicосновен unitмерна единица of life.
26
64230
2717
Клетката е най-малката единица на живота.
01:18
But not manyмного people know what elseоще.
27
66947
2464
Но не са много хората, знаещи
какво още са те.
01:21
But it actuallyвсъщност turnsзавои out that your cellsклетки
28
69411
2531
Оказва се, че те
01:23
sitседя in this meshотвор of complicatedсложен fibersвлакна,
29
71942
2744
седят в тази сложна мрежа от влакна,
01:26
proteinsпротеини and sugarsзахари
30
74686
1633
протеини и захари,
01:28
knownизвестен as the extracellularизвънклетъчната matrixматрица.
31
76319
2012
познати като извънклетъчна матрица.
01:30
So now, the ECMECM
32
78331
1829
Извънклетъчната матрица
01:32
is actuallyвсъщност this meshотвор that
holdsпритежава the cellsклетки in placeмясто,
33
80160
3030
всъщност държи клетките на място,
01:35
providesосигурява structureструктура for your tissuesносни кърпи,
34
83190
1840
осигурявайки структурата на тъканите,
01:37
but it alsoсъщо givesдава the cellsклетки a home.
35
85030
2446
но давайки им също и дом.
01:39
It allowsпозволява them to feel what they're doing,
36
87476
2127
Тя им позволява да усещат какво правят,
01:41
where they are, and tellsразказва them
37
89603
1585
къде са и им казва
01:43
how to actакт and how to behaveдържа се.
38
91188
2340
как да действат и да се държат.
01:45
And it actuallyвсъщност turnsзавои out that
the extracellularизвънклетъчната matrixматрица
39
93528
2932
В действителност извънклетъчната матрица
01:48
is differentразличен from everyвсеки
singleединичен partчаст of the bodyтяло.
40
96460
2963
е различна във всяка част на тялото.
01:51
So the ECMECM in my skinкожа
41
99423
1417
Тази в кожата ми
01:52
is differentразличен than the ECMECM in my liverчерен дроб,
42
100840
2115
е различна от тази в черния ми дроб.
01:54
and the ECMECM in differentразличен
partsчасти of the sameедин и същ organорган
43
102955
2778
Тя пък варира в различните му части.
01:57
actuallyвсъщност varyварира, so it's very difficultтруден
44
105733
2208
Това прави много трудно
01:59
to be ableспособен to have a productпродукт
45
107941
1777
създаването на продукт,
02:01
that will reactреагирам to the
localместен extracellularизвънклетъчната matrixматрица,
46
109718
2407
който да реагира на всяка
извънклетъчна матрица.
02:04
whichкойто is exactlyточно what we're tryingопитвайки to do.
47
112125
2093
И точно това се опитваме да направим ние.
02:06
So now, for exampleпример,
think of the rainforestтропическа гора.
48
114218
2722
Представете си етажната тропическа гора.
02:08
You have the canopyнавес,
you have the understoryunderstory,
49
116940
2385
Покривната част, тази по средата
02:11
and you have the forestгора floorетаж.
50
119325
1575
и горския под.
02:12
Now, all of these partsчасти of the forestгора
51
120900
1785
Всяка от тях
02:14
are madeизработен up of differentразличен plantsрастения,
52
122685
1766
се състои от различни растения,
02:16
and differentразличен animalsживотни call them home.
53
124451
2418
и е дом на различни животни.
02:18
So just like that, the extracellularизвънклетъчната matrixматрица
54
126869
2311
Точно както нея извънклетъчната матрица
02:21
is incrediblyневероятно diverseразнообразен in threeтри dimensionsразмери.
55
129180
2792
е невероятно разнообразна в три измерения.
02:23
On topвръх of that, the extracellularизвънклетъчната matrixматрица
56
131972
2917
На всичко отгоре тя е тази, която
02:26
is responsibleотговорен for all woundрана healingлечебен,
57
134889
2531
отговаря за оздравяването на раните,
02:29
so if you imagineПредставете си cuttingрязане the bodyтяло,
58
137420
1755
така че ако нараните тялото,
02:31
you actuallyвсъщност have to rebuildвъзстановяване
59
139175
2025
вие всъщност трябва да възстановите
02:33
this very complexкомплекс ECMECM
60
141200
1957
много сложната извънклетъчна матрица,
02:35
in orderпоръчка to get it to formформа again,
61
143157
2043
за да се образува отново.
02:37
and a scarбелег, in factфакт, is actuallyвсъщност
62
145200
1579
Един белег всъщност е
02:38
poorlyлошо formedоформен extracellularизвънклетъчната matrixматрица.
63
146779
3454
зле образувана извънклетъчна матрица.
02:42
So now, behindзад me is an animationанимация
64
150233
2058
Това зад мен е анимация
02:44
of the extracellularизвънклетъчната matrixматрица.
65
152291
1608
на извънклетъчната матрица.
02:45
So as you see, your cellsклетки sitседя
in this complicatedсложен meshотвор
66
153899
2656
Както виждате, клетките
се намират в сложна мрежа
02:48
and as you moveход throughoutпрез the tissueтъкан,
67
156555
2632
и с движението през тъканта
02:51
the extracellularизвънклетъчната matrixматрица changesпромени.
68
159187
2081
извънклетъчната матрица се променя.
02:53
So now everyвсеки other pieceпарче
of technologyтехнология on the marketпазар
69
161268
2807
Наличните технологични решения на пазара
02:56
can only manageуправлявам a two-дву-
dimensionalтриизмерна approximationсближаване
70
164075
3076
могат да работят само с
двуизмерното приближение
02:59
of the extracellularизвънклетъчната matrixматрица,
71
167151
1755
на извънклетъчната матрица,
03:00
whichкойто meansсредства that it doesn't fitгоден in
72
168906
1788
тоест не пасват
03:02
with the tissueтъкан itselfсебе си.
73
170694
1766
на самата тъкан.
03:04
So when I was a freshmanпървокурсник at NYUНЮЙОРКСКИЯ УНИВЕРСИТЕТ,
74
172460
1800
В I-ви курс на Нюйоркския университет
03:06
what I discoveredоткрит was
you could actuallyвсъщност take
75
174260
2204
открих, че може да вземем
03:08
smallмалък piecesпарчета of plant-derivedрастения, получени polymersполимери
76
176464
2521
частици от полимери с растителен произход
03:10
and reassembleсъбирам отново them ontoвърху the woundрана.
77
178985
2654
и да ги сглобим пак върху раната.
03:13
So if you have a bleedingкървене
woundрана like the one behindзад me,
78
181639
2658
Така че ако имате кървяща
рана, като тази зад мен,
03:16
you can actuallyвсъщност put
our materialматериал ontoвърху this,
79
184297
2573
може да поставите материала върху нея
03:18
and just like LegoЛего blocksблокове,
80
186870
1940
и тя точно като парченца Lego
03:20
it'llще reassembleсъбирам отново into the localместен tissueтъкан.
81
188810
2183
ще се сглоби отново върху местната тъкан.
03:22
So that meansсредства if you put it ontoвърху liverчерен дроб,
82
190993
1866
Ще рече, слагате я върху черния дроб -
03:24
it turnsзавои into something
that looksвъншност like liverчерен дроб,
83
192859
1751
тя се превръща в нещо като него.
03:26
and if you put it ontoвърху skinкожа,
84
194610
1523
Слагате я на кожата -
03:28
it turnsзавои into something
that looksвъншност just like skinкожа.
85
196133
2103
тя се превръща в нещо досущ кожа.
03:30
So when you put the gelгел on,
86
198236
1380
Когато сложите гела
03:31
it actuallyвсъщност reassemblesасемблира
into this localместен tissueтъкан.
87
199616
3311
той се сглобява отново в местната тъкан.
03:34
So now, this has a wholeцяло
bunchкуп of applicationsприложения,
88
202927
3606
Това има цял куп приложения,
03:38
but basicallyв основата си the ideaидея is,
whereverкъдето you put this productпродукт,
89
206533
2952
но основната идея е, че където го сложите,
03:41
you're ableспособен to reassembleсъбирам отново
into it immediatelyведнага.
90
209485
2835
повторното сглобяване става веднага.
03:44
Now, this is a simulatedсимулиран arterialартериална bleedкървене
91
212320
2361
Това е симулация на артериално кървене -
03:46
bloodкръв warningвнимание
92
214681
1359
внимание, кръв -
03:48
at twiceдва пъти humanчовек arteryартерия pressureналягане.
93
216040
1800
с налягане 2 пъти над човешкото.
03:49
So now, this typeТип of bleedкървене
is incrediblyневероятно traumaticтравматичен,
94
217840
2433
Този вид кървене в извънредно тежко
03:52
and like I said before,
would actuallyвсъщност take
95
220273
2227
и както казах преди, ще ви трябват
03:54
fiveпет minutesминути or more with pressureналягане
96
222500
1856
5 и повече минути за стягане,
03:56
to be ableспособен to stop.
97
224356
1372
за да го спрете.
03:57
Now, in the time that it takes
me to introduceвъведат the bleedкървене itselfсебе си,
98
225728
3021
Докато ви обяснявам за кръвотечението
04:00
our materialматериал is ableспособен to stop that bleedкървене,
99
228749
2129
нашият материал вече го е спрял.
04:02
and it's because it actuallyвсъщност
goesотива on and worksвърши работа
100
230878
2276
И това е защото влиза и започва да работи
04:05
with the bodyтяло to healлекувам,
101
233154
1732
с тялото за оздравяването.
04:06
so it reassemblesасемблира into this pieceпарче of meatмесо,
102
234886
2372
Сглобява се отново в това парче месо,
04:09
and then the bloodкръв actuallyвсъщност recognizesразпознава
103
237258
2880
а кръвта разпознава,
04:12
that that's happeningслучва,
and producesпроизвежда fibrinфибрин,
104
240138
2587
че това се случва и произвежда фибрин,
04:14
producingпроизводство a very fastбърз clotсъсирек in lessпо-малко than 10 secondsсекунди.
105
242725
3745
съсирващ за по-малко от 10 секунди.
04:18
So now this technologyтехнология — Thank you.
106
246470
1879
Тази технология... Благодаря ви.
04:20
(ApplauseАплодисменти)
107
248349
4384
(Аплодисменти)
04:28
So now this technologyтехнология, by JanuaryЯнуари,
will be in the handsръце of veterinariansветеринарни лекари,
108
256606
3582
От януари тази технология ще
бъде в ръцете на ветеринари,
04:32
and we're workingработа very diligentlyусърдно to
try to get it into the handsръце of doctorsлекари,
109
260188
3577
а ние работим много усърдно, за да
може хуманитарни лекари да я имат,
04:35
hopefullyда се надяваме withinв рамките на the nextследващия yearгодина.
110
263765
1765
надявам се, до края на идната година.
04:37
But really, onceведнъж again, I
want you guys to imagineПредставете си
111
265530
2607
Но наистина, представете си пак,
04:40
that you are a soldierвойник runningбягане
throughпрез a battlefieldбойното поле.
112
268137
2023
че сте воиник, бягащ през бойното поле.
04:42
Now, you get hitудар in the legкрак with a bulletкуршум,
113
270160
1767
Куршум ви ранява в крака.
04:43
and insteadвместо of bleedingкървене
out in threeтри minutesминути,
114
271927
3333
Но вместо да кървите три минути,
04:47
you pullдърпам a smallмалък packпакет
of gelгел out of your beltколан,
115
275260
1988
изтегляте малък пакет с гел от колана си,
04:49
and with the pressНатиснете of a buttonбутон,
116
277248
1327
натискате един бутон
04:50
you're ableспособен to stop your ownсобствен bleedкървене
117
278575
1409
и кървенето спира,
04:51
and you're on your way to recoveryвъзстановяване.
118
279984
1909
а вие сте на път да се възстановите.
04:53
Thank you very much.
119
281893
1890
Благодяря ви много.
04:55
(ApplauseАплодисменти)
120
283783
4000
(Аплодисменти)
Translated by Peter Petrov
Reviewed by Ina Krasteva

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Joe Landolina - medical inventor
Joe Landolina is a TED Fellow and the inventor of VETI-GEL.

Why you should listen
Joe Landolina is a TED Fellow and the inventor of a gel that can instantly stop traumatic bleeding -- without the need to apply pressure. He recently built a state of the art manufacturing facility in Brooklyn, New York to bring the product to market.
More profile about the speaker
Joe Landolina | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee