ABOUT THE SPEAKER
Joe Landolina - medical inventor
Joe Landolina is a TED Fellow and the inventor of VETI-GEL.

Why you should listen
Joe Landolina is a TED Fellow and the inventor of a gel that can instantly stop traumatic bleeding -- without the need to apply pressure. He recently built a state of the art manufacturing facility in Brooklyn, New York to bring the product to market.
More profile about the speaker
Joe Landolina | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2014

Joe Landolina: This gel can make you stop bleeding instantly

Džo Landolina (Joe Landolina): Ovaj gel će učiniti da odmah prestanete da krvarite

Filmed:
1,841,025 views

Zaboravite šavove - postoji bolji način da se zatvore rane. U ovom govoru, učesnik TED Fellows programa Džo Landolina govori o svom pronalasku - medicinskom gelu koji može odmah zaustaviti traumatično krvarenje bez potrebe da se primeni pritisak. (Sadrži medicinske slike).
- medical inventor
Joe Landolina is a TED Fellow and the inventor of VETI-GEL. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I want you guys to imagineзамислити
that you're a soldierвојник
0
769
2558
Želim da zamislite da ste vojnik
00:15
runningтрчање throughкроз the battlefieldbojno polje.
1
3327
1901
koji trči preko bojnog polja.
00:17
Now, you're shotпуцањ in the legnoga with a bulletбуллет,
2
5228
2216
Sada, metak vas pogađa u nogu,
00:19
whichкоја seversodvojiti your femoralfemoralnih arteryартерија.
3
7444
2227
i prekida vašu butnu arteriju.
00:21
Now, this bleedkrvarenje is extremelyизузетно traumaticтрауматично
4
9671
2126
Sada, ovo krvarenje
je ekstremno traumatično
00:23
and can killубиј you in lessмање
than threeтри minutesминута.
5
11797
2735
i može vas ubiti za manje od tri minuta.
00:26
UnfortunatelyNa žalost, by the time that a medicMedić
6
14532
2068
Nažalost, dok bolničar
00:28
actuallyзаправо getsдобива to you,
7
16600
1676
stigne do vas,
00:30
what the medicMedić has on his or her beltпојас
8
18276
2251
ono što bolničar ima na svom pojasu
00:32
can take fiveпет minutesминута or more,
9
20527
2260
može trajati pet minuta i duže,
00:34
with the applicationапликација of pressureпритисак,
to stop that typeтип of bleedkrvarenje.
10
22787
3164
sa apliciranjem pritiska,
da bi se zaustavilo krvarenje.
00:37
Now, this problemпроблем is
not only a hugeогромно problemпроблем
11
25951
2253
Sada, ovaj problem
nije samo ogroman problem
00:40
for the militaryвојска, but it's
alsoтакође a hugeогромно problemпроблем
12
28204
2689
za vojsku, već i ogroman problem
00:42
that's epidemicепидемија throughoutтоком
the entireцео medicalмедицински fieldпоље,
13
30893
2982
koji je poput epidemije
na celokupnom medicinskom polju,
00:45
whichкоја is how do we actuallyзаправо look at woundsране
14
33875
2631
a to je kako mi gledamo na rane
00:48
and how do we stop them quicklyбрзо
15
36506
1801
i kako ih zaustavljamo brzo,
00:50
in a way that can work with the bodyтело?
16
38307
2361
a da to ide u skladu sa telom?
00:52
So now, what I've been workingрад
on for the last fourчетири yearsгодине
17
40668
2813
Sada, ono na čemu sam radio
poslednje četiri godine
00:55
is to developразвити smartпаметан biomaterialsupravljanje biomaterijalima,
18
43481
2995
je razvijanje pametnih biomaterijala,
00:58
whichкоја are actuallyзаправо materialsматеријали that will work
19
46476
1977
koji su u stvari materijali koji rade
01:00
with the bodyтело, helpingпомажући it to healхеал
20
48453
2182
u skladu sa telom,
pomažući mu da se zaleči
01:02
and helpingпомажући it to allowдозволите the
woundsране to healхеал normallyнормално.
21
50635
4360
i pomažući mu da dozvoli ranama
da se zacele normalno.
01:06
So now, before we do this, we
have to take a much closerближе look
22
54995
3590
Sada, pre nego što to uradimo,
mi ćemo pogledati izbliza
01:10
at actuallyзаправо how does the bodyтело work.
23
58585
2158
kako telo u stvari radi.
01:12
So now, everybodyсвима here knowsзна
24
60743
1390
Sad, svi ovde znaju
01:14
that the bodyтело is madeмаде up of cellsћелије.
25
62133
2097
da je telo napravljeno od ćelija.
01:16
So the cellмобилни is the mostнајвише basicосновно unitјединица of life.
26
64230
2717
Dakle, ćelija je osnovna jedinica života.
01:18
But not manyмноги people know what elseдруго.
27
66947
2464
Ali malo ljudi zna šta još.
01:21
But it actuallyзаправо turnsокреће се out that your cellsћелије
28
69411
2531
Ali u stvari se ispostavlja da vaše ćelije
01:23
sitседите in this meshмрежа of complicatedкомпликован fibersвлакна,
29
71942
2744
sede u mreži komplikovanih vlakana,
01:26
proteinsпротеини and sugarsшећери
30
74686
1633
proteina i šećera
01:28
knownпознат as the extracellularslepeljuju i drћe matrixMatrica.
31
76319
2012
poznatih kao vanćelijska matrica.
01:30
So now, the ECMECM
32
78331
1829
Sada, VĆM
01:32
is actuallyзаправо this meshмрежа that
holdsдржи the cellsћелије in placeместо,
33
80160
3030
je u stvari ova mreža
koja drži ćelije na mestu,
01:35
providesпружа structureструктура for your tissuesткива,
34
83190
1840
kreira strukturu za vaša tkiva,
01:37
but it alsoтакође givesдаје the cellsћелије a home.
35
85030
2446
ali takođe daje ćelijama dom.
01:39
It allowsомогућава them to feel what they're doing,
36
87476
2127
Dozvoljava im da osete šta rade,
01:41
where they are, and tellsкаже them
37
89603
1585
gde su i kaže im
01:43
how to actчинити and how to behaveпонашати се.
38
91188
2340
kako da deluju i kako da se ponašaju.
01:45
And it actuallyзаправо turnsокреће се out that
the extracellularslepeljuju i drћe matrixMatrica
39
93528
2932
I ispada na kraju
da je ta vanćelijska matrica
01:48
is differentразличит from everyсваки
singleједно partдео of the bodyтело.
40
96460
2963
drugačija u svakom delu tela.
01:51
So the ECMECM in my skinкожа
41
99423
1417
Dakle, VĆM u mojoj koži
01:52
is differentразличит than the ECMECM in my liverјетра,
42
100840
2115
je drugačiji od VĆM-a u mojoj jetri,
01:54
and the ECMECM in differentразличит
partsделови of the sameисти organорган
43
102955
2778
i VĆM u različitim delovima istog organa
01:57
actuallyзаправо varyварирају, so it's very difficultтешко
44
105733
2208
može da varira, pa je veoma teško
01:59
to be ableу могуцности to have a productпроизвод
45
107941
1777
imati proizvod
02:01
that will reactреаговати to the
localлокално extracellularslepeljuju i drћe matrixMatrica,
46
109718
2407
koji reaguje
na lokalnu vanćelijsku matricu,
02:04
whichкоја is exactlyбаш тако what we're tryingпокушавајући to do.
47
112125
2093
što je baš ono što pokušavamo da uradimo.
02:06
So now, for exampleпример,
think of the rainforestпрашума.
48
114218
2722
Sad, na primer, mislite na kišnu šumu.
02:08
You have the canopyнадстрешница,
you have the understoryunderstory,
49
116940
2385
Imate krov prašume, imate krošnje,
02:11
and you have the forestшума floorпод.
50
119325
1575
i imate šumsko tlo.
02:12
Now, all of these partsделови of the forestшума
51
120900
1785
Sad, svi ovi delovi šume
02:14
are madeмаде up of differentразличит plantsбиљке,
52
122685
1766
su sastavljeni od različitih biljaka,
02:16
and differentразличит animalsЖивотиње call them home.
53
124451
2418
i različitih životinja koje žive u njima.
02:18
So just like that, the extracellularslepeljuju i drћe matrixMatrica
54
126869
2311
Baš tako, vanćelijska matrica
02:21
is incrediblyневероватно diverseразнолика in threeтри dimensionsдимензије.
55
129180
2792
je neverovatno raznovrsna u tri dimenzije.
02:23
On topврх of that, the extracellularslepeljuju i drћe matrixMatrica
56
131972
2917
Povrh toga, vanćelijska matrica
02:26
is responsibleодговоран for all woundрана healingлечење,
57
134889
2531
je odgovorna za zarastanje svih rana,
02:29
so if you imagineзамислити cuttingсечење the bodyтело,
58
137420
1755
pa ako zamislite sečenje tela,
02:31
you actuallyзаправо have to rebuildобновити
59
139175
2025
morate u stvari da ponovo izgradite
02:33
this very complexкомплекс ECMECM
60
141200
1957
ovu veoma kompleksnu VĆM
02:35
in orderнаручи to get it to formобразац again,
61
143157
2043
da bi se ponovo formirala,
02:37
and a scarožiljak, in factчињеница, is actuallyзаправо
62
145200
1579
a ožiljak je, u stvari
02:38
poorlyлоше formedформирана extracellularslepeljuju i drћe matrixMatrica.
63
146779
3454
loše formirana vanćelijska matrica.
02:42
So now, behindиза me is an animationанимација
64
150233
2058
Sada, iza mene je animacija
02:44
of the extracellularslepeljuju i drћe matrixMatrica.
65
152291
1608
vanćelijske matrice.
02:45
So as you see, your cellsћелије sitседите
in this complicatedкомпликован meshмрежа
66
153899
2656
Kao što vidite, ćelije sede
u ovoj komplikovanoj mreži
02:48
and as you moveпотез throughoutтоком the tissueткиво,
67
156555
2632
i dok se krećete kroz tkivo,
02:51
the extracellularslepeljuju i drћe matrixMatrica changesПромене.
68
159187
2081
vanćelijska matrica se menja.
02:53
So now everyсваки other pieceпиеце
of technologyтехнологија on the marketтржиште
69
161268
2807
Tako da sada svaki drugi komad
tehnologije na tržištu
02:56
can only manageуправљати a two-два-
dimensionaldimenzionalni approximationpribliћno
70
164075
3076
može da upravlja sa dvodimenzionalnom
aproksimacijom
02:59
of the extracellularslepeljuju i drћe matrixMatrica,
71
167151
1755
vanćelijske matrice,
03:00
whichкоја meansзначи that it doesn't fitфит in
72
168906
1788
što znači da se ne uklapa
03:02
with the tissueткиво itselfсам.
73
170694
1766
sa samim tkivom.
03:04
So when I was a freshmanna prvoj at NYUNYU,
74
172460
1800
Kada sam bio brucoš na NYU,
03:06
what I discoveredоткривени was
you could actuallyзаправо take
75
174260
2204
otkrio sam da možete uzeti
03:08
smallмали piecesкомада of plant-derivedbiljke-izvedene polymersполимери
76
176464
2521
male delove biljnog polimera
03:10
and reassembleреассембле them ontoна the woundрана.
77
178985
2654
i da ga ugradite u ranu.
03:13
So if you have a bleedingкрварење
woundрана like the one behindиза me,
78
181639
2658
Tako da ukoliko imate krvarenje
kao što je ovo iza mene,
03:16
you can actuallyзаправо put
our materialматеријал ontoна this,
79
184297
2573
možete staviti naš materijal na ovo,
03:18
and just like LegoLego blocksблокови,
80
186870
1940
i baš kao Lego kockice,
03:20
it'llто ће reassembleреассембле into the localлокално tissueткиво.
81
188810
2183
on će ponovo izgraditi lokalno tkivo.
03:22
So that meansзначи if you put it ontoна liverјетра,
82
190993
1866
To znači da ako ga stavite na jetru,
03:24
it turnsокреће се into something
that looksизглед like liverјетра,
83
192859
1751
pretvara se u nešto što je kao jetra,
03:26
and if you put it ontoна skinкожа,
84
194610
1523
a ako ga stavite na kožu,
03:28
it turnsокреће се into something
that looksизглед just like skinкожа.
85
196133
2103
pretvoriće se u nešto što je kao koža.
03:30
So when you put the gelgel on,
86
198236
1380
Kada stavite gel,
03:31
it actuallyзаправо reassemblesреассемблес
into this localлокално tissueткиво.
87
199616
3311
on se ugradi u lokalno tkivo.
03:34
So now, this has a wholeцела
bunchгомилу of applicationsапликације,
88
202927
3606
Ovde ima gomila mogućnosti za primenu,
03:38
but basicallyу основи the ideaидеја is,
whereverгде год you put this productпроизвод,
89
206533
2952
ali osnovna ideja je,
gde god stavite ovaj proizvod,
03:41
you're ableу могуцности to reassembleреассембле
into it immediatelyодмах.
90
209485
2835
u mogućnosti ste da odmah izgradite to.
03:44
Now, this is a simulatedсимулирано arterialarterijski bleedkrvarenje
91
212320
2361
Ovo je simulirano arterijsko krvarenje -
03:46
bloodкрв warningупозорење
92
214681
1359
upozoravam na krv -
03:48
at twiceдва пута humanљудско arteryартерија pressureпритисак.
93
216040
1800
sa duplim pritiskom.
03:49
So now, this typeтип of bleedkrvarenje
is incrediblyневероватно traumaticтрауматично,
94
217840
2433
ovo je vrsta krvarenja
koja je traumaticna,
03:52
and like I said before,
would actuallyзаправо take
95
220273
2227
i kao što sam rekao pre,
bilo bi potrebno
03:54
fiveпет minutesминута or more with pressureпритисак
96
222500
1856
pet minuta ili duže sa pritiskom
03:56
to be ableу могуцности to stop.
97
224356
1372
da bi se zaustavilo.
03:57
Now, in the time that it takes
me to introduceувести the bleedkrvarenje itselfсам,
98
225728
3021
Za vreme koje je potrebno da
bih se je sa upoznao sa krvarenjem,
04:00
our materialматеријал is ableу могуцности to stop that bleedkrvarenje,
99
228749
2129
naš materijal može da ga zaustavi,
04:02
and it's because it actuallyзаправо
goesиде on and worksИзвођење радова
100
230878
2276
jer on u stvari počne i radi
04:05
with the bodyтело to healхеал,
101
233154
1732
zajedno sa telom na izlečenju,
04:06
so it reassemblesреассемблес into this pieceпиеце of meatмесо,
102
234886
2372
tako da se stopi sa ovim parčetom mesa,
04:09
and then the bloodкрв actuallyзаправо recognizesprepoznaje
103
237258
2880
i krv prepozna
04:12
that that's happeningдогађај,
and producesпроизводи fibrinfibrinskim,
104
240138
2587
da se to dešava i počne da stvara fibrin,
04:14
producingпроизводњу a very fastбрзо clotugrušak in lessмање than 10 secondsсекунде.
105
242725
3745
stvarajući ugrušak za manje od 10 sekundi.
04:18
So now this technologyтехнологија — Thank you.
106
246470
1879
Ova tehnologija - hvala.
04:20
(ApplauseAplauz)
107
248349
4384
(Aplauz)
04:28
So now this technologyтехнологија, by JanuaryJanuara,
will be in the handsруке of veterinariansVeterinari,
108
256606
3582
Ova tehnologija, do januara,
će biti u rukama veterinara,
04:32
and we're workingрад very diligentlymarljivo to
try to get it into the handsруке of doctorsдоктори,
109
260188
3577
i mi radimo veoma marljivo
da je donesemo do ruku doktora,
04:35
hopefullyНадајмо се withinу склопу the nextследећи yearгодине.
110
263765
1765
uz malo sreće, tokom sledeće godine.
04:37
But really, onceједном again, I
want you guys to imagineзамислити
111
265530
2607
Opet, želim da zamislite
04:40
that you are a soldierвојник runningтрчање
throughкроз a battlefieldbojno polje.
112
268137
2023
da ste vojnik koji trči kroz bojno polje.
04:42
Now, you get hitхит in the legnoga with a bulletбуллет,
113
270160
1767
Pogođeni ste metkom u nogu,
04:43
and insteadуместо тога of bleedingкрварење
out in threeтри minutesминута,
114
271927
3333
i umesto da iskrvarite za tri minuta,
04:47
you pullповући a smallмали packпаковање
of gelgel out of your beltпојас,
115
275260
1988
vi izvadite bočicu gela
iz svog opasača,
04:49
and with the pressпритисните of a buttonдугме,
116
277248
1327
i pritiskom na dugme,
04:50
you're ableу могуцности to stop your ownвластити bleedkrvarenje
117
278575
1409
zaustavljate krvarenje
04:51
and you're on your way to recoveryza oporavak.
118
279984
1909
i na putu ste ka ozdravljenju.
04:53
Thank you very much.
119
281893
1890
Hvala vam mnogo.
04:55
(ApplauseAplauz)
120
283783
4000
(Aplauz)
Translated by Nebojsa Kracun
Reviewed by Mile Živković

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Joe Landolina - medical inventor
Joe Landolina is a TED Fellow and the inventor of VETI-GEL.

Why you should listen
Joe Landolina is a TED Fellow and the inventor of a gel that can instantly stop traumatic bleeding -- without the need to apply pressure. He recently built a state of the art manufacturing facility in Brooklyn, New York to bring the product to market.
More profile about the speaker
Joe Landolina | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee