ABOUT THE SPEAKER
Joe Landolina - medical inventor
Joe Landolina is a TED Fellow and the inventor of VETI-GEL.

Why you should listen
Joe Landolina is a TED Fellow and the inventor of a gel that can instantly stop traumatic bleeding -- without the need to apply pressure. He recently built a state of the art manufacturing facility in Brooklyn, New York to bring the product to market.
More profile about the speaker
Joe Landolina | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2014

Joe Landolina: This gel can make you stop bleeding instantly

جو لندولینا: این ژل می تواند خونریزی شما را فورا متوقف کند

Filmed:
1,841,025 views

بخیه را فراموش کنید. راه بهتری برای بستن زخمها وجود دارد. در این سخنرانی «جو لندولینا» درباره نوآوری خود در ساخت یک ژل درمانی که میتواند خونریزی پس از جراحت را فورا و بدون اعمال فشار متوقف کند، صحبت میکند. (دارای تصاویر پزشکی)
- medical inventor
Joe Landolina is a TED Fellow and the inventor of VETI-GEL. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I want you guys to imagineتصور کن
that you're a soldierسرباز
0
769
2558
ازتون میخوام تصور کنین یه سرباز هستین
00:15
runningدر حال اجرا throughاز طریق the battlefieldمیدان جنگ.
1
3327
1901
در حال دویدن در میدان جنگ.
00:17
Now, you're shotشات in the legپا with a bulletگلوله,
2
5228
2216
حالا یه گلوله به پاتون میخوره
00:19
whichکه severssevers your femoralفمورال arteryشریان.
3
7444
2227
و " شریان فمورال" شما رو پاره میکنه.
(شریان فمورال یکی از شریان های اصلی ران پا می باشد.)
00:21
Now, this bleedخونریزی is extremelyفوق العاده traumaticتروماتیک
4
9671
2126
این خونریزی خیلی آسیب زاست
00:23
and can killکشتن you in lessکمتر
than threeسه minutesدقایق.
5
11797
2735
و میتونه شما را در کمتر از سه دقیقه بکشه.
00:26
Unfortunatelyمتاسفانه, by the time that a medicپزشکی
6
14532
2068
متاسفانه تا وقتی که پزشک
00:28
actuallyدر واقع getsمی شود to you,
7
16600
1676
به شما برسه
00:30
what the medicپزشکی has on his or her beltکمربند
8
18276
2251
با درنظر گرفتن مهارت پزشک،
00:32
can take fiveپنج minutesدقایق or more,
9
20527
2260
پنج دقیقه یا بیشتر زمان می بره
00:34
with the applicationکاربرد of pressureفشار,
to stop that typeتایپ کنید of bleedخونریزی.
10
22787
3164
تا با استفاده از فشار این نوع خونریزی رو متوقف کنه.
00:37
Now, this problemمسئله is
not only a hugeبزرگ problemمسئله
11
25951
2253
امروزه این مساله نه تنها مشکل بزرگی برای ارتش به شمار میره،
00:40
for the militaryنظامی, but it's
alsoهمچنین a hugeبزرگ problemمسئله
12
28204
2689
بلکه مساله بزرگیه که
00:42
that's epidemicبیماری همه گیر throughoutدر سراسر
the entireکل medicalپزشکی fieldرشته,
13
30893
2982
در کلیه زمینه های پزشکی فراگیر شده.
00:45
whichکه is how do we actuallyدر واقع look at woundsزخم ها
14
33875
2631
و اون اینه که ما چطور به جراحت نگاه می کنیم
00:48
and how do we stop them quicklyبه سرعت
15
36506
1801
و چطور باید به سرعت اونها رو به روشی
00:50
in a way that can work with the bodyبدن?
16
38307
2361
که روی بدن موثر باشد متوقف کنیم؟
00:52
So now, what I've been workingکار کردن
on for the last fourچهار yearsسالها
17
40668
2813
خب، چیزی که من در طی چهار سال گذشته بر روی آن کار کرده ام،
00:55
is to developتوسعه smartهوشمندانه biomaterialsمواد زیستی,
18
43481
2995
توسعه مواد زیستی هوشمند است.
00:58
whichکه are actuallyدر واقع materialsمواد that will work
19
46476
1977
موادی که در واقع
01:00
with the bodyبدن, helpingکمک it to healالتیام
20
48453
2182
با بدن سازگارند و به بهبود آن کمک می کنند
01:02
and helpingکمک it to allowاجازه دادن the
woundsزخم ها to healالتیام normallyبه طور معمول.
21
50635
4360
و کمک می کنند تا جراحات بدن بصورت طبیعی درمان شوند.
01:06
So now, before we do this, we
have to take a much closerنزدیک تر look
22
54995
3590
بنابراین حالا، پیش از اینکه به این مساله بپردازیم، باید نگاه دقیق تری
01:10
at actuallyدر واقع how does the bodyبدن work.
23
58585
2158
به عملکرد واقعی بدن بیاندازیم.
01:12
So now, everybodyهمه here knowsمی داند
24
60743
1390
همه افراد حاضر در اینجا می دانند
01:14
that the bodyبدن is madeساخته شده up of cellsسلول ها.
25
62133
2097
که بدن از سلولها تشکیل شده است.
01:16
So the cellسلول is the mostاکثر basicپایه ای unitواحد of life.
26
64230
2717
بنابراین سلول اساسی ترین واحد تشکیل حیات است.
01:18
But not manyبسیاری people know what elseچیز دیگری.
27
66947
2464
اما بسیاری از مردم، چیز بیشتری نمی دانند.
01:21
But it actuallyدر واقع turnsچرخش out that your cellsسلول ها
28
69411
2531
در واقع معلوم شده که سلولهای بدن شما
01:23
sitنشستن in this meshمش of complicatedبغرنج fibersالیاف,
29
71942
2744
بر روی این شبکه از تارهای درهم پیچیده شده قرار گرفته،
01:26
proteinsپروتئین ها and sugarsقندها
30
74686
1633
پروتیین و شکر
01:28
knownشناخته شده as the extracellularخارج سلولی matrixماتریس.
31
76319
2012
به عنوان محل پیدایش (ماتریکس) خارج سلولی آن شناخته شده است.
01:30
So now, the ECMECM
32
78331
1829
بنابراین ECM(ماتریکس خارج سلولی)،
01:32
is actuallyدر واقع this meshمش that
holdsدارای the cellsسلول ها in placeمحل,
33
80160
3030
در واقع شبکه ای است که سلولهای بدن را در جای خود نگه می دارد،
01:35
providesفراهم می کند structureساختار for your tissuesبافت ها,
34
83190
1840
ساختار بافتهای بدن شما را فراهم میسازد،
01:37
but it alsoهمچنین givesمی دهد the cellsسلول ها a home.
35
85030
2446
و همچنین خانه ای به سلولهای بدن نیز می دهد.
01:39
It allowsاجازه می دهد them to feel what they're doing,
36
87476
2127
به آنها اجازه می دهد تا حس کند چه کاری باید انجام دهند،
01:41
where they are, and tellsمی گوید them
37
89603
1585
جای آنها را مشخص میکند و می گوید
01:43
how to actعمل کن and how to behaveرفتار كردن.
38
91188
2340
که چطور عمل کنند و چگونه رفتاری نشان دهند.
01:45
And it actuallyدر واقع turnsچرخش out that
the extracellularخارج سلولی matrixماتریس
39
93528
2932
درواقع مشخص شده که ماتریکس خارج سلولی
01:48
is differentناهمسان from everyهرکدام
singleتنها partبخشی of the bodyبدن.
40
96460
2963
برای هر بخش از بدن متفاوت است.
01:51
So the ECMECM in my skinپوست
41
99423
1417
بنابراین ماتریکس خارج سلولی(ECM) در پوست من
01:52
is differentناهمسان than the ECMECM in my liverکبد,
42
100840
2115
با ماتریکس خارج سلولی(ECM) در کبدم با هم فرق دارد،
01:54
and the ECMECM in differentناهمسان
partsقطعات of the sameیکسان organعضو
43
102955
2778
وماتریکس خارج سلولی(ECM) در بخشهای مختلف یک ارگان
01:57
actuallyدر واقع varyمتفاوت, so it's very difficultدشوار
44
105733
2208
در واقع متفاوت است، بنابراین بسیار مشکل است که
01:59
to be ableتوانایی to have a productتولید - محصول
45
107941
1777
بتوان فرآورده ای داشت
02:01
that will reactواکنش نشان می دهند to the
localمحلی extracellularخارج سلولی matrixماتریس,
46
109718
2407
که به ماتریکس خارج سلولی موضعی واکنش نشان دهد
02:04
whichکه is exactlyدقیقا what we're tryingتلاش کن to do.
47
112125
2093
که این دقیقا کاری است که ما تلاش میکنیم انجام دهیم.
02:06
So now, for exampleمثال,
think of the rainforestجنگل بارانی.
48
114218
2722
بنابراین، برای مثال جنگلهای بارانی را در نظر بگیرید.
02:08
You have the canopyسایبان,
you have the understoryزیره,
49
116940
2385
شما سایبان جنگل (کانوپی، لایه دوم جنگل يا سقف جنگل كه از شبكه شاخه‌ها و درختان تشكيل شده) را دارید و گیاهانی که در زیر آن می رویند،
02:11
and you have the forestجنگل floorکف.
50
119325
1575
و همینطور کف جنگل را.
02:12
Now, all of these partsقطعات of the forestجنگل
51
120900
1785
همه اجزای جنگل
02:14
are madeساخته شده up of differentناهمسان plantsگیاهان,
52
122685
1766
از گیاهان مختلفی ساخته شده اند
02:16
and differentناهمسان animalsحیوانات call them home.
53
124451
2418
و حیوانات مختلف آنرا لانه خود میدانند.
02:18
So just like that, the extracellularخارج سلولی matrixماتریس
54
126869
2311
دقیقا به همان شکل، ماتریکس خارج سلولی(ECM)
02:21
is incrediblyطور باور نکردنی diverseمتنوع in threeسه dimensionsابعاد.
55
129180
2792
بطرز باورنکردنی ای در سه بعد، متنوع و گوناگون است.
02:23
On topبالا of that, the extracellularخارج سلولی matrixماتریس
56
131972
2917
در راس آن، ماتریکس خارج سلولی(ECM)
02:26
is responsibleمسئول for all woundزخم healingشفا دادن,
57
134889
2531
مسؤول التیام تمامی جراحات می باشد،
02:29
so if you imagineتصور کن cuttingبرش دادن the bodyبدن,
58
137420
1755
بنابراین اگر برشی روی بدن را تصور کنید،
02:31
you actuallyدر واقع have to rebuildبازسازی
59
139175
2025
در واقع می باید
02:33
this very complexپیچیده ECMECM
60
141200
1957
این ماتریکس خارج سلولی(ECM) بسیار پیچیده را
02:35
in orderسفارش to get it to formفرم again,
61
143157
2043
به منظور شکل دادن دوباره آن، بازسازی کنید
02:37
and a scarجای زخم, in factواقعیت, is actuallyدر واقع
62
145200
1579
و در واقع یک جای زخم
02:38
poorlyضعیف formedشکل گرفت extracellularخارج سلولی matrixماتریس.
63
146779
3454
در حقیقت یک ماتریکس خارج سلولی(ECM) است که بازسازی ضعیفی داشته.
02:42
So now, behindپشت me is an animationانیمیشن
64
150233
2058
در پشت سر من انیمیشنی
02:44
of the extracellularخارج سلولی matrixماتریس.
65
152291
1608
از ماتریکس خارج سلولی(ECM) نمایش داده میشود.
02:45
So as you see, your cellsسلول ها sitنشستن
in this complicatedبغرنج meshمش
66
153899
2656
همانطور که می بینید، سلولهای بدن تان بر روی این شبکه پیچیده قرار گرفته
02:48
and as you moveحرکت throughoutدر سراسر the tissueبافت,
67
156555
2632
و همینکه شما کل بافت را حرکت می دهید،
02:51
the extracellularخارج سلولی matrixماتریس changesتغییرات.
68
159187
2081
ماتریکس خارج سلولی(ECM) تغییر می کند.
02:53
So now everyهرکدام other pieceقطعه
of technologyتکنولوژی on the marketبازار
69
161268
2807
بنابراین امروزه همه ابزارهای تکنولوژیک موجود در بازار
02:56
can only manageمدیریت کردن a two-دو تا
dimensionalابعاد approximationتقریبی
70
164075
3076
تنها می توانند یک تخمین دوبعدی
02:59
of the extracellularخارج سلولی matrixماتریس,
71
167151
1755
از ماتریکس خارج سلولی(ECM) را ارائه دهد،
03:00
whichکه meansبه معنای that it doesn't fitمناسب in
72
168906
1788
و به این معناست که
03:02
with the tissueبافت itselfخودش.
73
170694
1766
مطابقتی با ماتریکس خارج سلولی(ECM) ندارند.
03:04
So when I was a freshmanتازه وارد at NYUNYU,
74
172460
1800
وقتی من دانشجوی سال اولی دانشگاه نیویورک بودم،
03:06
what I discoveredکشف شده was
you could actuallyدر واقع take
75
174260
2204
چیزی که دریافتم این بود که در واقع می توانید
03:08
smallکوچک piecesقطعات of plant-derivedگیاه مشتق شده polymersپلیمرها
76
176464
2521
تکه های کوچکی از پلیمرهای گیاهی را بردارید
03:10
and reassembleجمع آوری them ontoبه سوی the woundزخم.
77
178985
2654
و آن را روی زخم بگذارید.
03:13
So if you have a bleedingخون ریزی
woundزخم like the one behindپشت me,
78
181639
2658
بنابراین اگر خونریزی دارید، شبیه آنچه که در تصویر پشت من می بینید،
03:16
you can actuallyدر واقع put
our materialمواد ontoبه سوی this,
79
184297
2573
می توانید از محصولات ما بر روی زخم بگذارید،
03:18
and just like Legoلگو blocksبلوک ها,
80
186870
1940
و دقیقا مثل یک قطعه لگو خونریزی را مسدود می کند،
03:20
it'llآن خواهد شد reassembleجمع آوری into the localمحلی tissueبافت.
81
188810
2183
و بافت موضعی را به حالت اولیه برمی گرداند.
03:22
So that meansبه معنای if you put it ontoبه سوی liverکبد,
82
190993
1866
به این معنا که اگر مثلا این مواد را بر روی بافت کبد قرار دهید،
03:24
it turnsچرخش into something
that looksبه نظر می رسد like liverکبد,
83
192859
1751
این مواد به چیزی همانند بافت کبد، بدل می گردد
03:26
and if you put it ontoبه سوی skinپوست,
84
194610
1523
و اگر این مواد را بر روی پوست بگذارید،
03:28
it turnsچرخش into something
that looksبه نظر می رسد just like skinپوست.
85
196133
2103
این مواد به چیزی شبیه به بافت پوست، تبدیل می شود.
03:30
So when you put the gelژل on,
86
198236
1380
بنابراین، هنگامی که شما ژل را بر روی آن موضع می گذارید،
03:31
it actuallyدر واقع reassemblesدوباره جمع می شود
into this localمحلی tissueبافت.
87
199616
3311
در واقع این بافت موضعی را بازسازی می کند.
03:34
So now, this has a wholeکل
bunchدسته ای of applicationsبرنامه های کاربردی,
88
202927
3606
این فرآیند شامل یک دسته ازعملکردههای مختلف است
03:38
but basicallyاساسا the ideaاندیشه is,
whereverهر کجا که you put this productتولید - محصول,
89
206533
2952
اما اساسا ایده این است که این محصول را هر جایی که قرار دهید،
03:41
you're ableتوانایی to reassembleجمع آوری
into it immediatelyبلافاصله.
90
209485
2835
به سرعت قادر به بازسازی آن موضع خواهید بود.
03:44
Now, this is a simulatedشبیه سازی شده arterialشریانی bleedخونریزی
91
212320
2361
این یک شبیه سازی از یک
03:46
bloodخون warningهشدار
92
214681
1359
خونریزی خطرناک شریانی است
03:48
at twiceدو برابر humanانسان arteryشریان pressureفشار.
93
216040
1800
03:49
So now, this typeتایپ کنید of bleedخونریزی
is incrediblyطور باور نکردنی traumaticتروماتیک,
94
217840
2433
معادل دوبرابر فشار شریانی بدن انسان.
این نوع خونریزی بطرز باورنکردنی ای بسیار آسیب زاست
03:52
and like I said before,
would actuallyدر واقع take
95
220273
2227
و همانطور که پیشتر هم گفتم
03:54
fiveپنج minutesدقایق or more with pressureفشار
96
222500
1856
واقعا پنج دقیقه یا بیشتر زمان می برد تا با فشار
03:56
to be ableتوانایی to stop.
97
224356
1372
بتوان خونریزی را متوقف کرد.
03:57
Now, in the time that it takes
me to introduceمعرفی کنید the bleedخونریزی itselfخودش,
98
225728
3021
در زمانی که لازم بود تا من شرایط این خونریزی را تعریف کنم،
04:00
our materialمواد is ableتوانایی to stop that bleedخونریزی,
99
228749
2129
محصول ما قادر است تا آن را متوقف کند،
04:02
and it's because it actuallyدر واقع
goesمی رود on and worksآثار
100
230878
2276
و این به دلیله که این ماده واقعا عمل میکنه
04:05
with the bodyبدن to healالتیام,
101
233154
1732
و دردرمان بدن موثره.
04:06
so it reassemblesدوباره جمع می شود into this pieceقطعه of meatگوشت,
102
234886
2372
بنابراین همینکه این ژل بر روی این تکه گوشت گذاشته میشه،
04:09
and then the bloodخون actuallyدر واقع recognizesبه رسمیت می شناسد
103
237258
2880
و سپس خون تشخیص داده میشه،
04:12
that that's happeningاتفاق می افتد,
and producesتولید می کند fibrinفیبرین,
104
240138
2587
بعد اینجاست که این عمل اتفاق می افته و فیبرین تولید میشه
(در انعقاد خون، رشته‌های فیبرین موجب تشکیل لخته خون و توقف خونریزی می‌شود.)
04:14
producingتولید a very fastسریع clotلخته خون in lessکمتر than 10 secondsثانیه.
105
242725
3745
با تولید بسیار سریع یک لخته خون در کمتر از ده ثانیه.
04:18
So now this technologyتکنولوژی — Thank you.
106
246470
1879
و در حال حاضراین فناوری، .... سپاسگزارم.
04:20
(Applauseتشویق و تمجید)
107
248349
4384
(تشویق حضار)
04:28
So now this technologyتکنولوژی, by Januaryژانویه,
will be in the handsدست ها of veterinariansدامپزشکان,
108
256606
3582
و در حال حاضراین فناوری، از ژانویه در اختیار دامپزشکان قرار می گیرد
04:32
and we're workingکار کردن very diligentlyسرسختانه to
try to get it into the handsدست ها of doctorsپزشکان,
109
260188
3577
و مجدانه در تلاشیم تا این فناوری را
04:35
hopefullyخوشبختانه withinدر داخل the nextبعد yearسال.
110
263765
1765
امیدواریم تا سال آینده، در اختیار پزشکان قرار دهیم.
04:37
But really, onceیک بار again, I
want you guys to imagineتصور کن
111
265530
2607
اما واقعا، فقط یکبار دیگر از شما میخواهم تا تصور کنید،
04:40
that you are a soldierسرباز runningدر حال اجرا
throughاز طریق a battlefieldمیدان جنگ.
112
268137
2023
که سربازی هستین در حال دویدن داخل میدان جنگ.
04:42
Now, you get hitاصابت in the legپا with a bulletگلوله,
113
270160
1767
یه گلوله میخوره به پاتون،
04:43
and insteadبجای of bleedingخون ریزی
out in threeسه minutesدقایق,
114
271927
3333
و بجای اینکه در سه دقیقه خونریزی کنید،
04:47
you pullکشیدن a smallکوچک packبسته
of gelژل out of your beltکمربند,
115
275260
1988
بسته کوچک ژل را از کمربندتان بیرون می کشید
04:49
and with the pressمطبوعات of a buttonدکمه,
116
277248
1327
و با فشار یک دگمه
04:50
you're ableتوانایی to stop your ownخودت bleedخونریزی
117
278575
1409
قادرید خونریزی خودتان را متوقف کنید.
04:51
and you're on your way to recoveryبهبود.
118
279984
1909
و در مسیر بهبودی خواهید بود.
04:53
Thank you very much.
119
281893
1890
بسیار سپاسگزارم.
04:55
(Applauseتشویق و تمجید)
120
283783
4000
(تشویق حضار)
Translated by Hajar Almasi
Reviewed by Saeid SaadatTalab

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Joe Landolina - medical inventor
Joe Landolina is a TED Fellow and the inventor of VETI-GEL.

Why you should listen
Joe Landolina is a TED Fellow and the inventor of a gel that can instantly stop traumatic bleeding -- without the need to apply pressure. He recently built a state of the art manufacturing facility in Brooklyn, New York to bring the product to market.
More profile about the speaker
Joe Landolina | Speaker | TED.com