TEDGlobal 2014
Joe Landolina: This gel can make you stop bleeding instantly
袓•蘭當列拿: 可立即止血的凝膠
Filmed:
Readability: 4.2
1,841,025 views
忘掉縫合傷口吧 ﹣ 有更好方法讓傷口癒合。在這演講中,TED Fellow 袓•蘭當列拿 (Joe Landolina) 講述他的發明 — 一種醫用凝膠可以立刻停止創傷出血,且不需要施加壓力。(含醫學影像)
Joe Landolina - medical inventor
Joe Landolina is a TED Fellow and the inventor of VETI-GEL. Full bio
Joe Landolina is a TED Fellow and the inventor of VETI-GEL. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
00:12
I want you guys to imagine
that you're a soldier
that you're a soldier
0
769
2558
大家想像一下:你是一名士兵,
00:15
running through the battlefield.
1
3327
1901
正在戰場上奔跑。
00:17
Now, you're shot in the leg with a bullet,
2
5228
2216
現在你的腿被一顆子彈射中,
00:19
which severs your femoral artery.
3
7444
2227
使你的股動脈撕裂,
00:21
Now, this bleed is extremely traumatic
4
9671
2126
現在,血流如注
00:23
and can kill you in less
than three minutes.
than three minutes.
5
11797
2735
三分鐘之內就可致命。
00:26
Unfortunately, by the time that a medic
6
14532
2068
不幸的是,等到救護兵
00:28
actually gets to you,
7
16600
1676
總算來到你身邊時,
00:30
what the medic has on his or her belt
8
18276
2251
拿出他或她腰間的醫用設備,
00:32
can take five minutes or more,
9
20527
2260
可要花上五分鐘以上的時間,
00:34
with the application of pressure,
to stop that type of bleed.
to stop that type of bleed.
10
22787
3164
通過施壓來止住出血。
00:37
Now, this problem is
not only a huge problem
not only a huge problem
11
25951
2253
現在,這個問題不止是軍隊的大問題,
00:40
for the military, but it's
also a huge problem
also a huge problem
12
28204
2689
同樣也是涉及到
00:42
that's epidemic throughout
the entire medical field,
the entire medical field,
13
30893
2982
整個醫學界的大問題,
00:45
which is how do we actually look at wounds
14
33875
2631
我們究竟該如何看待傷口,
00:48
and how do we stop them quickly
15
36506
1801
怎樣通過一種
符合身體運行機制的方法
符合身體運行機制的方法
00:50
in a way that can work with the body?
16
38307
2361
盡快止血?
00:52
So now, what I've been working
on for the last four years
on for the last four years
17
40668
2813
所以,我在過去四年一直致力於
00:55
is to develop smart biomaterials,
18
43481
2995
開發智慧生物材料,
00:58
which are actually materials that will work
19
46476
1977
這些生物材料可以
01:00
with the body, helping it to heal
20
48453
2182
很好地在身體上作用,幫助治癒
01:02
and helping it to allow the
wounds to heal normally.
wounds to heal normally.
21
50635
4360
且幫助傷口正常癒合。
01:06
So now, before we do this, we
have to take a much closer look
have to take a much closer look
22
54995
3590
所以在提及這些前,
我們要仔細研究一下
我們要仔細研究一下
01:10
at actually how does the body work.
23
58585
2158
身體究竟是怎樣運作的。
01:12
So now, everybody here knows
24
60743
1390
在座大家都應知道
01:14
that the body is made up of cells.
25
62133
2097
身體是由細胞所構成的,
01:16
So the cell is the most basic unit of life.
26
64230
2717
細胞是構成生命的最基本單位。
01:18
But not many people know what else.
27
66947
2464
但是大多數人對其他單位
卻甚少了解。
卻甚少了解。
01:21
But it actually turns out that your cells
28
69411
2531
事實上,你的細胞
01:23
sit in this mesh of complicated fibers,
29
71942
2744
散落在錯綜複雜的纖維、
01:26
proteins and sugars
30
74686
1633
蛋白質和糖之間,
01:28
known as the extracellular matrix.
31
76319
2012
稱為細胞外基質 (ECM)。
01:30
So now, the ECM
32
78331
1829
細胞外基質
01:32
is actually this mesh that
holds the cells in place,
holds the cells in place,
33
80160
3030
實際是一個可以固定細胞的網架結搆,
01:35
provides structure for your tissues,
34
83190
1840
給你的組織提供支撐,
01:37
but it also gives the cells a home.
35
85030
2446
同樣也為細胞提供容身之所。
01:39
It allows them to feel what they're doing,
36
87476
2127
細胞外基質可以使細胞
了解它們正在做什麼,
了解它們正在做什麼,
01:41
where they are, and tells them
37
89603
1585
它們在哪裡,並且告訴它們
01:43
how to act and how to behave.
38
91188
2340
該怎樣運作,怎樣表現。
01:45
And it actually turns out that
the extracellular matrix
the extracellular matrix
39
93528
2932
此外,細胞外基質事實上
01:48
is different from every
single part of the body.
single part of the body.
40
96460
2963
在身體不同部位都不一樣的,
01:51
So the ECM in my skin
41
99423
1417
就是說,皮膚細胞外基質
01:52
is different than the ECM in my liver,
42
100840
2115
與肝臟細胞外基質是不同的,
01:54
and the ECM in different
parts of the same organ
parts of the same organ
43
102955
2778
而且在同一器官中的細胞外基質
01:57
actually vary, so it's very difficult
44
105733
2208
實際上也會有不同,所以很難實現
01:59
to be able to have a product
45
107941
1777
生產一種產品
02:01
that will react to the
local extracellular matrix,
local extracellular matrix,
46
109718
2407
可以跟不同部位的
細胞外基質產生反應,
細胞外基質產生反應,
02:04
which is exactly what we're trying to do.
47
112125
2093
而這正是我們要嘗試去做的事。
02:06
So now, for example,
think of the rainforest.
think of the rainforest.
48
114218
2722
舉一個例子,想像一片熱帶雨林。
02:08
You have the canopy,
you have the understory,
you have the understory,
49
116940
2385
有樹冠層、有灌木層、
02:11
and you have the forest floor.
50
119325
1575
還有地面層。
02:12
Now, all of these parts of the forest
51
120900
1785
現在,森林裡所有這些組成部分
02:14
are made up of different plants,
52
122685
1766
都孕育著不同的植物,
02:16
and different animals call them home.
53
124451
2418
而不同動物稱之為家。
02:18
So just like that, the extracellular matrix
54
126869
2311
所以就像這樣,細胞外基質
02:21
is incredibly diverse in three dimensions.
55
129180
2792
在三維空間內存在
令人難以置信的多樣性。
令人難以置信的多樣性。
02:23
On top of that, the extracellular matrix
56
131972
2917
另外,細胞外基質
02:26
is responsible for all wound healing,
57
134889
2531
負責所有傷口癒合的工作,
02:29
so if you imagine cutting the body,
58
137420
1755
如果你想像一下割破了身體,
02:31
you actually have to rebuild
59
139175
2025
實際上是要重建
02:33
this very complex ECM
60
141200
1957
這個非常複雜的細胞外基質,
02:35
in order to get it to form again,
61
143157
2043
以便讓傷口重新癒合,
02:37
and a scar, in fact, is actually
62
145200
1579
而傷疤事實上是
02:38
poorly formed extracellular matrix.
63
146779
3454
勉強重新組合的細胞外基質。
02:42
So now, behind me is an animation
64
150233
2058
現在,在我的身後面是一個
02:44
of the extracellular matrix.
65
152291
1608
關於細胞外基質的動畫。
02:45
So as you see, your cells sit
in this complicated mesh
in this complicated mesh
66
153899
2656
你可以看到,細胞坐落在
這個複雜的網絡中,
這個複雜的網絡中,
02:48
and as you move throughout the tissue,
67
156555
2632
並且隨著你在組織中移動,
02:51
the extracellular matrix changes.
68
159187
2081
細胞外基質也在變化著。
02:53
So now every other piece
of technology on the market
of technology on the market
69
161268
2807
所以現在市場上任何技術產品
02:56
can only manage a two-
dimensional approximation
dimensional approximation
70
164075
3076
都只能夠管理一個二維的
02:59
of the extracellular matrix,
71
167151
1755
細胞外基質,
03:00
which means that it doesn't fit in
72
168906
1788
這就意味著它不能被
03:02
with the tissue itself.
73
170694
1766
置於組織當中。
03:04
So when I was a freshman at NYU,
74
172460
1800
所以當我還是紐約大學
的一年級新生時,
的一年級新生時,
03:06
what I discovered was
you could actually take
you could actually take
75
174260
2204
我發現實際上可以
03:08
small pieces of plant-derived polymers
76
176464
2521
提取小片由植物衍生的聚合物,
03:10
and reassemble them onto the wound.
77
178985
2654
然後放在傷口上面,使它們重新聚合。
03:13
So if you have a bleeding
wound like the one behind me,
wound like the one behind me,
78
181639
2658
所以如果你有一個類似
我身後正在流血的傷口,
我身後正在流血的傷口,
03:16
you can actually put
our material onto this,
our material onto this,
79
184297
2573
你可以把我們的材料塗抹在上面,
03:18
and just like Lego blocks,
80
186870
1940
就像樂高磚一樣,
03:20
it'll reassemble into the local tissue.
81
188810
2183
它將會跟部位的組織重新聚合。
03:22
So that means if you put it onto liver,
82
190993
1866
這意味著如果你把它塗在肝臟上,
03:24
it turns into something
that looks like liver,
that looks like liver,
83
192859
1751
它會轉化成一些像肝組織的東西,
03:26
and if you put it onto skin,
84
194610
1523
如果你把它塗在皮膚上,
03:28
it turns into something
that looks just like skin.
that looks just like skin.
85
196133
2103
它會變成一些像皮膚組織的東西。
03:30
So when you put the gel on,
86
198236
1380
所以當你塗上這種凝膠,
03:31
it actually reassembles
into this local tissue.
into this local tissue.
87
199616
3311
它會和相應部位的組織重新聚合。
03:34
So now, this has a whole
bunch of applications,
bunch of applications,
88
202927
3606
因此這個材料有很多用途,
03:38
but basically the idea is,
wherever you put this product,
wherever you put this product,
89
206533
2952
但是最基本的思路就是,
不管你把這個產品塗在哪裡,
不管你把這個產品塗在哪裡,
03:41
you're able to reassemble
into it immediately.
into it immediately.
90
209485
2835
它都可以立刻重新聚合。
03:44
Now, this is a simulated arterial bleed —
91
212320
2361
這是一個模擬動脈出血 —
03:46
blood warning —
92
214681
1359
出血警告 —
03:48
at twice human artery pressure.
93
216040
1800
是人類動脈壓的兩倍。
03:49
So now, this type of bleed
is incredibly traumatic,
is incredibly traumatic,
94
217840
2433
這種出血狀況是非常嚴峻的,
03:52
and like I said before,
would actually take
would actually take
95
220273
2227
且就像我之前說過的那樣,
03:54
five minutes or more with pressure
96
222500
1856
需要花五分鐘以上的時間,
03:56
to be able to stop.
97
224356
1372
通過施壓才能夠止血。
03:57
Now, in the time that it takes
me to introduce the bleed itself,
me to introduce the bleed itself,
98
225728
3021
現在,就在我介紹這個傷口時,
04:00
our material is able to stop that bleed,
99
228749
2129
我們的材料已經可以止住出血,
04:02
and it's because it actually
goes on and works
goes on and works
100
230878
2276
這是因為它可以在
04:05
with the body to heal,
101
233154
1732
身體上起作用來癒合傷口,
04:06
so it reassembles into this piece of meat,
102
234886
2372
與這塊肉聚合在一起,
04:09
and then the blood actually recognizes
103
237258
2880
然後血流可以辨別
04:12
that that's happening,
and produces fibrin,
and produces fibrin,
104
240138
2587
它正在起作用,並且產生出纖維蛋白,
04:14
producing a very fast clot in less than 10 seconds.
105
242725
3745
然後在十秒鐘內很快就封堵傷口。
04:18
So now this technology — Thank you.
106
246470
1879
所以現在這項技術 — 謝謝
04:20
(Applause)
107
248349
4384
(掌聲)
04:28
So now this technology, by January,
will be in the hands of veterinarians,
will be in the hands of veterinarians,
108
256606
3582
所以這項技術,在一月份前,
會先交到獸醫手裡,
會先交到獸醫手裡,
04:32
and we're working very diligently to
try to get it into the hands of doctors,
try to get it into the hands of doctors,
109
260188
3577
並且我們會努力實現
讓醫生掌握這種技術,
讓醫生掌握這種技術,
04:35
hopefully within the next year.
110
263765
1765
希望在接下來的一年中實現。
04:37
But really, once again, I
want you guys to imagine
want you guys to imagine
111
265530
2607
但是,我希望你們可以再想一次,
04:40
that you are a soldier running
through a battlefield.
through a battlefield.
112
268137
2023
你是一個在戰場上奔跑的士兵。
04:42
Now, you get hit in the leg with a bullet,
113
270160
1767
現在,你腿上中槍,
04:43
and instead of bleeding
out in three minutes,
out in three minutes,
114
271927
3333
無需面臨三分鐘內流盡血的命運,
取而代之的是,
取而代之的是,
04:47
you pull a small pack
of gel out of your belt,
of gel out of your belt,
115
275260
1988
你從腰帶拿出一小盒凝膠,
04:49
and with the press of a button,
116
277248
1327
按下按鈕,
04:50
you're able to stop your own bleed
117
278575
1409
就可以為自己止血,
04:51
and you're on your way to recovery.
118
279984
1909
而傷情就會開始恢復。
04:53
Thank you very much.
119
281893
1890
謝謝大家
04:55
(Applause)
120
283783
4000
(掌聲)
ABOUT THE SPEAKER
Joe Landolina - medical inventorJoe Landolina is a TED Fellow and the inventor of VETI-GEL.
Why you should listen
Joe Landolina is a TED Fellow and the inventor of a gel that can instantly stop traumatic bleeding -- without the need to apply pressure. He recently built a state of the art manufacturing facility in Brooklyn, New York to bring the product to market.
More profile about the speakerJoe Landolina | Speaker | TED.com