ABOUT THE SPEAKER
Lauren Zalaznick - Media executive
After wholly revamping the Bravo Network, media trendsetter Lauren Zalaznick is inventing fresh ways for NBC Universal to reach coveted new audiences across multiple media.

Why you should listen

In her industry-famous overhaul of Bravo, Lauren Zalaznick took a marginal arts-centered network and made it the destination for trendy reality TV. Now the tastemaker who brought us shows like Project Runway, Top Chef and the Real Housewives franchise is applying her savvy to the challenge of creating a truly multimedia network. As chair of NBC Universal Entertainment & Digital Networks and Integrated Media, Zalaznick is using digital media to fuel the popularity of traditional media.

Before her career in television, Zalaznick produced several award-winning indie films, including Larry Clark’s iconic Kids and Jim McKay’s Girls Town. She broke into TV as a senior executive at music channel VH1, pioneering the low-budget, simple and cunning Pop-Up Video. Her sharp pop-culture sensibility has earned her a place among Time’s 100 Most Influential People, Vanity Fair’s New Establishment and Fortune’s 50 Most Powerful Women. 

More profile about the speaker
Lauren Zalaznick | Speaker | TED.com
TEDWomen 2010

Lauren Zalaznick: The conscience of television

Lauren Zalaznick: Savjest televizije

Filmed:
788,675 views

Izvršna direktorica na televiziji, Lauren Zalaznick duboko razmišlja o pop televiziji. Otkrivajući rezultate hrabrog istraživanja koje prati stavove protiv TV gledanosti pet desetljeća, ona argumentira kako televizija reflektira tko smo mi zapravo -- na način na koji ne bismo mogli očekivati.
- Media executive
After wholly revamping the Bravo Network, media trendsetter Lauren Zalaznick is inventing fresh ways for NBC Universal to reach coveted new audiences across multiple media. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I want to say that really and trulyuistinu,
0
0
2000
Želim reći kako sam doista i istinito,
00:17
after these incrediblenevjerojatan speechesgovora
1
2000
2000
nakon ovih nevjerojatnih govora
00:19
and ideasideje that are beingbiće spreadširenje,
2
4000
2000
i ideja koje su proširene,
00:21
I am in the awkwardneugodno positionpoložaj
3
6000
2000
u nezgodnoj poziciji
00:23
of beingbiće here to talk to you todaydanas
4
8000
2000
govoriti vam danas
00:25
about televisiontelevizija.
5
10000
3000
o televiziji.
00:28
So mostnajviše everyonesvatko watchessatovi TVTV.
6
13000
2000
Dakle, gotovo svi gledate TV.
00:30
We like it. We like some partsdijelovi of it.
7
15000
3000
Volimo je. Volimo neke njezine dijelove.
00:33
Here in AmericaAmerika, people actuallyzapravo love TVTV.
8
18000
3000
Ovdje u Americi, ljudi zapravo vole televiziju.
00:36
The averageprosječan AmericanAmerički watchessatovi TVTV
9
21000
3000
Prosječan Amerikanac gleda televiziju
00:39
for almostskoro 5 hourssati a day.
10
24000
3000
gotovo 5 sati na dan.
00:42
Okay?
11
27000
2000
U redu?
00:44
Now I happendogoditi se to make my livingživot these daysdana in televisiontelevizija,
12
29000
3000
Dogodilo se da ja ovih dana za svoj život zarađujem na televiziji,
00:47
so for me, that's a good thing.
13
32000
2000
stoga je to za mene dobra stvar.
00:49
But a lot of people don't love it so much.
14
34000
3000
Ali puno ljudi je ne vole toliko.
00:52
They, in factčinjenica, berateizgrditi it.
15
37000
2000
Oni je zapravo izgrđuju.
00:54
They call it stupidglup,
16
39000
2000
Nazivaju je glupom,
00:56
and worsegore, believe me.
17
41000
2000
i još gore, vjerujte mi.
00:58
My mothermajka, growingrastući up,
18
43000
2000
Moja majka, kada je odrastala,
01:00
she calledzvao it the "idiotidiot boxkutija."
19
45000
2000
zvala ju je "idiotska kutija".
01:02
But my ideaideja todaydanas is not to debatedebata
20
47000
2000
Ali moja ideja danas nije debatirati
01:04
whetherda li there's suchtakav a thing as good TVTV or badloše TVTV;
21
49000
3000
postoji li dobra televizija ili loša televizija;
01:07
my ideaideja todaydanas
22
52000
2000
moja ideja danas
01:09
is to tell you that I believe
23
54000
2000
je reći vam kako ja vjerujem
01:11
televisiontelevizija has a consciencesavjest.
24
56000
3000
da televizija ima savjest.
01:14
So why I believe that televisiontelevizija has a consciencesavjest
25
59000
3000
Dakle, vjerujem da televizija ima savjest
01:17
is that I actuallyzapravo believe
26
62000
2000
jer zapravo vjerujem
01:19
that televisiontelevizija directlydirektno reflectsodražava
27
64000
3000
da televizija izravno reflektira
01:22
the moralmoralan, politicalpolitički,
28
67000
2000
moralne, političke,
01:24
socialsocijalni and emotionalemotivan need statesDržave of our nationnarod --
29
69000
3000
društvene i emocionalne potrebe našeg naroda --
01:27
that televisiontelevizija is how we actuallyzapravo disseminateširenje
30
72000
3000
kako je televizija način na koji mi zapravo raspršujemo
01:30
our entirečitav valuevrijednost systemsistem.
31
75000
2000
naš čitavi sustav vrijednosti.
01:32
So all these things are uniquelyjedinstveno humanljudski,
32
77000
3000
Dakle, sve te stvari su jedinstvene ljudima,
01:35
and they all adddodati up
33
80000
2000
i one čine ukupnost
01:37
to our ideaideja of consciencesavjest.
34
82000
2000
naše ideje o savjesti.
01:39
Now todaydanas, we're not talkingkoji govori about good and badloše TVTV.
35
84000
2000
Dakle danas, nećemo govoriti o dobroj i lošoj televiziji.
01:41
We're talkingkoji govori about popularpopularan TVTV.
36
86000
3000
Govorimo o popularnoj televiziji.
01:44
We're talkingkoji govori about top-Top-10 Nielsen-ratedNielsen-mjera showspokazuje
37
89000
3000
Govorimo o top 10 rangiranih emisija prema Nielsenu
01:47
over the coursenaravno of 50 yearsgodina.
38
92000
2000
u periodu od 50 godina.
01:49
How do these NielsenNielsen ratingsocjene
39
94000
2000
Kako te Nielsenove ocjene
01:51
reflectodraziti not just what you've heardčuo about,
40
96000
3000
reflektiraju ne samo ono o čemu smo čuli,
01:54
whichkoji is the ideaideja of our socialsocijalni, collectivekolektivan unconsciousbez svijesti,
41
99000
4000
a što je ideja naše društvene, kolektivne savjesti,
01:58
but how do these top-Top-10 Nielsen-ratedNielsen-mjera showspokazuje
42
103000
2000
već kako tih top 10 rangiranih emisija prema Nielsenu
02:00
over 50 yearsgodina
43
105000
2000
tijekom 50 godina
02:02
reflectodraziti the ideaideja
44
107000
2000
reflektiraju ideju
02:04
of our socialsocijalni consciencesavjest?
45
109000
2000
naše društvene savjesti?
02:06
How does televisiontelevizija evolverazviti over time,
46
111000
2000
Kako televizija evoluira s vremenom,
02:08
and what does this say about our societydruštvo?
47
113000
2000
i što to govori o našem društvu?
02:10
Now speakinggovor of evolutionevolucija,
48
115000
2000
Govoreći o evoluciji,
02:12
from basicosnovni biologybiologija, you probablyvjerojatno rememberzapamtiti
49
117000
3000
od osnovne biologije, vjerojatno se sjećate
02:15
that the animalživotinja kingdomkraljevstvo, includinguključujući humansljudi,
50
120000
3000
kako životinjsko carstvo, uključujući ljude,
02:18
have fourčetiri basicosnovni primalprvobitan instinctsinstinkti.
51
123000
2000
ima četiri osnovna instinkta.
02:20
You have hungerglad; you have sexseks; you have powervlast;
52
125000
3000
Imate glad; imate seks; imate moć;
02:23
and you have the urgetjerati for acquisitivenessacquisitiveness.
53
128000
4000
i imate nagon za posjedovanjem.
02:27
As humansljudi, what's importantvažno to rememberzapamtiti
54
132000
2000
Kao ljudima, ono što je važno za upamtiti
02:29
is that we'veimamo developedrazvijen, we'veimamo evolvedrazvio over time
55
134000
3000
je kako smo se razvili, kako smo evoluirali s vremenom
02:32
to tempernarav, or tamepitoma,
56
137000
2000
da ublažimo ili ukrotimo,
02:34
these basicosnovni animalživotinja instinctsinstinkti.
57
139000
3000
te osnovne životinjske instinkte.
02:37
We have the capacitykapacitet to laughsmijeh and cryplakati.
58
142000
3000
Imamo sposobnost smijanja i plakanja.
02:40
We feel awestrahopoštovanje, we feel pityŠteta.
59
145000
2000
Osjećamo strahopoštovanje, osjećamo žaljenje.
02:42
That is separateodvojen and apartosim
60
147000
2000
To je odvojeno i udaljeno
02:44
from the animalživotinja kingdomkraljevstvo.
61
149000
2000
od životinjskog carstva.
02:46
The other thing about humanljudski beingsbića
62
151000
2000
Druga stvar o ljudskim bićima
02:48
is that we love to be entertainedzabavljati.
63
153000
3000
je da volimo kada nas zabavljaju.
02:51
We love to watch TVTV.
64
156000
2000
Volimo gledati TV.
02:53
This is something that clearlyjasno separatesodvaja us
65
158000
2000
To je nešto što nas očito odvaja
02:55
from the animalživotinja kingdomkraljevstvo.
66
160000
2000
od životinjskog carstva.
02:57
AnimalsŽivotinje mightmoć love to playigrati,
67
162000
2000
Životinje se možda vole igrati,
02:59
but they don't love to watch.
68
164000
3000
ali ne vole gledati.
03:02
So I had an ambitionambicija
69
167000
2000
Stoga sam imala ambiciju
03:04
to discoverotkriti what could be understoodrazumjeti
70
169000
2000
otkriti ono što bi moglo biti razumljivo
03:06
from this uniquelyjedinstveno humanljudski relationshipodnos
71
171000
2000
iz te jedinstvene ljudske veze
03:08
betweenizmeđu televisiontelevizija programsprogrami
72
173000
2000
televizijskih programa
03:10
and the humanljudski conscioussvjestan.
73
175000
2000
i ljudske savjesti.
03:12
Why has televisiontelevizija entertainmentZabava evolvedrazvio the way it has?
74
177000
3000
Zašto je televizijska zabava evoluirala na ovaj način?
03:15
I kindljubazan of think of it
75
180000
2000
Razmišljam o tome
03:17
as this cartooncrtani film devilvrag or angelanđeo
76
182000
2000
kao vrag ili anđeo iz crtića
03:19
sittingsjedenje on our shouldersramena.
77
184000
2000
koji nam sjede na ramenima.
03:21
Is televisiontelevizija literallydoslovce functioningfunkcioniranje
78
186000
2000
Funkcionira li televizija doista
03:23
as our consciencesavjest,
79
188000
2000
kao naša savjest,
03:25
temptingprimamljivo us and rewardingnagrađivanje us at the sameisti time?
80
190000
3000
stavljajući nas na kušnju i nagrađujući nas u isto vrijeme?
03:28
So to beginpočeti to answerodgovor these questionspitanja,
81
193000
2000
Dakle, kako bih počela odgovarati na ta pitanja,
03:30
we did a researchistraživanje studystudija.
82
195000
2000
napravili smo istraživanje.
03:32
We wentotišao back 50 yearsgodina
83
197000
2000
Vratili smo se unatrag 50 godina
03:34
to the 1959/1960 televisiontelevizija seasonsezona.
84
199000
3000
u televizijsku sezonu 1959./1960.
03:37
We surveyedispitanih the top-Top-20 NielsenNielsen showspokazuje
85
202000
2000
Istražili smo top 20 emisija prema Nielsenu
03:39
everysvaki yeargodina for 50 yearsgodina --
86
204000
2000
svake godine u posljednjih 50 godina --
03:41
a thousandtisuću showspokazuje.
87
206000
2000
tisuću emisija.
03:43
We talkedRazgovarao to over 3,000 individualspojedinci --
88
208000
2000
Pričali smo s preko 3.000 pojedinaca --
03:45
almostskoro 3,600 --
89
210000
2000
gotovo 3.600 --
03:47
agedstar 18 to 70,
90
212000
2000
u dobi od 18 do 70,
03:49
and we askedpitao them how they feltosjećala emotionallyemotivno.
91
214000
2000
i pitali ih kako su se oni osjećali emocionalno.
03:51
How did you feel
92
216000
2000
Kako ste se osjećali
03:53
watchinggledanje everysvaki singlesingl one of these showspokazuje?
93
218000
3000
gledajući svaku od tih emisija?
03:56
Did you feel a senseosjećaj of moralmoralan ambiguitydvosmislenost?
94
221000
2000
Jeste li imali osjećaj moralne dvosmislenosti?
03:58
Did you feel outrageuvreda? Did you laughsmijeh?
95
223000
3000
Jeste li osjećali bijes? Jeste li se smijali?
04:01
What did this mean for you?
96
226000
2000
Što je to vama značilo?
04:03
So to our globalglobalno TEDTED audiencespublika,
97
228000
2000
Dakle, našoj globalnoj TED publici,
04:05
I want to say that this was a U.S. sampleuzorak.
98
230000
2000
želim reći kako je to uzorak iz SAD-a.
04:07
But as you can see,
99
232000
2000
Ali kao što možete vidjeti,
04:09
these emotionalemotivan need statesDržave are trulyuistinu universaluniverzalan.
100
234000
3000
ta emocionalna stanja potreba su doista univerzalna.
04:12
And on a factualčinjenične basisosnova,
101
237000
2000
I na činjeničnoj osnovi,
04:14
over 80 percentposto of the U.S.'s„s mostnajviše popularpopularan showspokazuje
102
239000
3000
preko 80 posto najpopularnijih emisija u SAD-u
04:17
are exportedizvozi around the worldsvijet.
103
242000
2000
se izvozi diljem svijeta.
04:19
So I really hopenada our globalglobalno audiencespublika
104
244000
2000
Stoga se doista nadam kako se naša globalna publika
04:21
can relatepovezati.
105
246000
2000
može poistovjetiti.
04:23
Two acknowledgmentspriznanja
106
248000
2000
Dva priznanja zasluga
04:25
before our first datapodaci slideklizanje:
107
250000
2000
prije našeg prvog slajda s podacima:
04:27
For inspiringinspiriranje me
108
252000
2000
Za inspiriranje
04:29
to even think about the ideaideja of consciencesavjest
109
254000
3000
da i samo razmišljam o ideji savjesti
04:32
and the tricksUmjesto that consciencesavjest can playigrati on us on a dailydnevno basisosnova,
110
257000
4000
i trikovima koje savjest izvodi nad nama na dnevnoj osnovi,
04:36
I thank legendarylegendaran rabbiRabin, JackJack SternStern.
111
261000
4000
zahvaljujem legendarnom rabinu, Jacku Sternu.
04:40
And for the way in whichkoji I'm going to presentpredstaviti the datapodaci,
112
265000
3000
I za način na koji ću predstaviti podatke,
04:43
I want to thank TEDTED communityzajednica superstarzvijezda HansHans RoslingRosling,
113
268000
3000
želim zahvaliti superzvijezdi TED zajednice Hansu Roslingu,
04:46
who you maysvibanj have just seenvidio.
114
271000
2000
kojeg ste mogli upravo vidjeti.
04:48
Okay, here we go.
115
273000
2000
U redu, krećemo.
04:50
So here you see,
116
275000
2000
Dakle, ovdje možete vidjeti,
04:52
from 1960 to 2010,
117
277000
2000
od 1960. do 2010.,
04:54
the 50 yearsgodina of our studystudija.
118
279000
3000
50 godina našeg istraživanja.
04:57
Two things we're going to startpočetak with --
119
282000
2000
Dvije stvari s kojima ćemo započeti --
04:59
the inspirationinspiracija statedržava and the moralmoralan ambiguitydvosmislenost statedržava,
120
284000
3000
stanje inspiriranosti i stanje moralne dvosmislenosti,
05:02
whichkoji, for this purposesvrha,
121
287000
2000
za koje, smo u ovu svrhu,
05:04
we defineddefiniran inspirationinspiracija
122
289000
2000
definirali inspiraciju
05:06
as televisiontelevizija showspokazuje that upliftpodizanje me,
123
291000
2000
kao televizijske emisije koje me podignu,
05:08
that make me feel much more positivepozitivan about the worldsvijet.
124
293000
3000
nakon kojih osjećam puno veću pozitivnost prema svijetu.
05:11
MoralMoralni ambiguitydvosmislenost are televisionstelevizori showspokazuje
125
296000
3000
Moralna dvosmislenost su televizijske emisije
05:14
in whichkoji I don't understandrazumjeti
126
299000
2000
u kojima ne razumijem
05:16
the differencerazlika betweenizmeđu right and wrongpogrešno.
127
301000
3000
razliku između pravog i krivog.
05:19
As we startpočetak, you see in 1960
128
304000
2000
Kako počinjemo, vidite kako je 1960. godine
05:21
inspirationinspiracija is holdingdržanje steadypostojan.
129
306000
2000
inspiracija stabilna.
05:23
That's what we're watchinggledanje TVTV for.
130
308000
2000
Zato i gledamo televiziju.
05:25
MoralMoralni ambiguitydvosmislenost startspočinje to climbpopeti se.
131
310000
2000
Moralna dvosmislenost se počinje penjati.
05:27
Right at the endkraj of the 60s,
132
312000
2000
Upravo krajem 60-ih,
05:29
moralmoralan ambiguitydvosmislenost is going up,
133
314000
2000
moralna dvosmislenost ide gore,
05:31
inspirationinspiracija is kindljubazan of on the wanevene.
134
316000
2000
inspiracija na neki način vene.
05:33
Why?
135
318000
2000
Zašto?
05:35
The CubanKubanski MissileProjektil CrisisKriza, JFKJFK is shotšut,
136
320000
2000
Kubanska raketna kriza, JFK je ubijen,
05:37
the CivilCivilnog RightsPrava movementpokret,
137
322000
2000
pokret Građanskih prava,
05:39
raceutrka riotsnemiri, the VietnamVijetnam WarRat,
138
324000
2000
rasne pobune, Vijetnamski rat,
05:41
MLKMLK is shotšut, BobbyBobby KennedyKennedy is shotšut,
139
326000
2000
MLK je ubijen, Bobby Kennedy je ubijen,
05:43
WatergateWatergate.
140
328000
2000
Watergate.
05:45
Look what happensdogađa se.
141
330000
2000
Gledajte što se događa.
05:47
In 1970, inspirationinspiracija plummetsolova.
142
332000
2000
1970. godine, inspiracija strmoglavi.
05:49
MoralMoralni ambiguitydvosmislenost takes off.
143
334000
2000
Moralna dvosmislenost dobiva uzlet.
05:51
They crosskriž,
144
336000
2000
Preklope se,
05:53
but RonaldRonald ReaganReagan, a telegenictelevizična presidentpredsjednik, is in officeured.
145
338000
2000
ali Ronald Reagan, televizijski predsjednik je u uredu.
05:55
It's tryingtežak to recoveroporavak.
146
340000
2000
Pokušava se oporaviti.
05:57
But look, it can't:
147
342000
2000
Ali pogledajte, ne može:
05:59
AIDSAIDS-A, Iran-ContraIran-Contra,
148
344000
2000
SIDA, Iran-Contra,
06:01
the ChallengerIzazivač disasterkatastrofa, ChernobylChernobyl.
149
346000
2000
katastrofa Challengera, Černobil.
06:03
MoralMoralni ambiguitydvosmislenost becomespostaje the dominantdominantan mememem in televisiontelevizija
150
348000
4000
Moralna dvosmislenost postaje dominantna mema u televiziji
06:07
from 1990 for the nextSljedeći 20 yearsgodina.
151
352000
2000
od 1990. godine, idućih 20 godina.
06:09
Take a look at this.
152
354000
2000
Pogledajte ovo.
06:11
This chartgrafikon is going to documentdokument a very similarsličan trendtrend.
153
356000
3000
Ovaj graf će dokumentirati veoma sličan trend.
06:14
But in this casespis, we have comfortudobnost -- the bubblemjehurić in redcrvena --
154
359000
3000
Ali u ovom slučaju, imamo utjehu -- crveni mjehurić --
06:17
socialsocijalni commentarykomentar and irreverencenepoštovanje
155
362000
2000
društveni komentar i nepoštovanje
06:19
in blueplava and greenzelena.
156
364000
3000
u plavom i zelenom.
06:22
Now this time on TVTV
157
367000
2000
Sada na televiziji
06:24
you have "BonanzaBonanza," don't forgetzaboraviti, you have "GunsmokeGunsmoke,"
158
369000
3000
imate "Bonanzu", ne zaboravite, imate "Gunsmoke",
06:27
you have "AndyAndy GriffithGriffith,"
159
372000
2000
imate "Andya Griffitha",
06:29
you have domesticdomaći showspokazuje all about comfortudobnost.
160
374000
3000
imate domaće emisije koje su sve o utjesi.
06:32
This is risingrastući. ComfortUdobnost staysostaje wholečitav.
161
377000
3000
To raste. Utjeha ostaje čitava.
06:35
IrreverenceNepoštovanje startspočinje to riseustati.
162
380000
2000
Nepoštovanje počinje rasti.
06:37
SocialSocijalne commentarykomentar is all of a suddennaglo spikingRaste up.
163
382000
3000
Društveni komentar odjednom počinje rasti.
06:40
You get to 1969, and look what happensdogađa se.
164
385000
3000
Dođete do 1969. godine i pogledajte što se dogodi.
06:43
You have comfortudobnost, irreverencenepoštovanje, and socialsocijalni commentarykomentar,
165
388000
3000
Imate utjehu, nepoštovanje i društveni komentar,
06:46
not only battlingbore it out in our societydruštvo,
166
391000
3000
koji se ne bore samo u našem društvu,
06:49
but you literallydoslovce have two establishmentosnivanje showspokazuje --
167
394000
4000
ali doslovno imate dvije službene emisije --
06:53
"GunsmokeGunsmoke" and "GomerGomer PylePyle" --
168
398000
2000
"Gunsmoke" i "Gomer Pyle" --
06:55
in 1969 are the number-two-broj-dva - and number-three-ratedbroj tri ocijenjeno televisiontelevizija showspokazuje.
169
400000
3000
1969. godine to su broj dva i broj tri rangirane televizijske emisije.
06:58
What's numberbroj one?
170
403000
2000
Što je broj jedan?
07:00
The sociallydruštveno irreverentnepoštovanje hippiehipik showpokazati,
171
405000
3000
Hippie emisija o društvenom nepoštivanju,
07:03
"RowanOskoruša and Martin'sMartina Laugh-InSmijeh-u."
172
408000
2000
"Smijeh Rowana i Martina".
07:05
They're all livingživot togetherzajedno, right.
173
410000
2000
Oni svi žive zajedno, točno.
07:07
ViewersGledatelji had respondedodgovorila dramaticallydramatično.
174
412000
2000
Gledatelji su dramatično odgovorili na to.
07:09
Look at this greenzelena spikešiljak in 1966
175
414000
3000
Pogledajte ovaj ekranski uzlet 1966. godine
07:12
to a bellwethernajava showpokazati.
176
417000
2000
o emisiji o ovanu predvodniku.
07:14
When you guys hearčuti this industryindustrija termtermin, a breakoutbijeg hithit,
177
419000
2000
Kada čujete taj industrijski izraz, hit,
07:16
what does that mean?
178
421000
2000
što to znači?
07:18
It meanssredstva in the 1966 televisiontelevizija seasonsezona,
179
423000
3000
Znači kako su u televizijskoj sezoni 1966. godine
07:21
The "SmothersGuši BrothersBraća" camedošao out of nowherenigdje.
180
426000
4000
"Braća Smothers" došla niotkuda.
07:25
This was the first showpokazati
181
430000
2000
To je bila prva emisija
07:27
that alloweddopušteno viewersGledatelji to say,
182
432000
2000
koja je dozvolila gledateljima da kažu,
07:29
"My God,
183
434000
2000
"Moj Bože,
07:31
I can commentkomentar on how I feel about the VietnamVijetnam WarRat,
184
436000
3000
mogu komentirati o tome što osjećajam spram Vijetnamskog rata,
07:34
about the presidencyPredsjedništvo, throughkroz televisiontelevizija?"
185
439000
2000
spram predsjedništva putem televizije?"
07:36
That's what we mean by a breakoutbijeg showpokazati.
186
441000
3000
To je ono što podrazumijevamo pod hit emisija.
07:39
So then, just like the last chartgrafikon, look what happensdogađa se.
187
444000
3000
Stoga tada, kao i na posljednjem grafu, pogledajte što se događa.
07:42
In 1970,
188
447000
2000
1970. godine,
07:44
the dambrana burstsizboji. The dambrana burstsizboji.
189
449000
2000
brana popušta. Brana popušta.
07:46
ComfortUdobnost is no longerviše why we watch televisiontelevizija.
190
451000
3000
Ne gledamo više televiziju zbog utjehe.
07:49
SocialSocijalne commentarykomentar and irreverencenepoštovanje
191
454000
2000
Društveni komentar i nepoštovanje
07:51
riseustati throughoutkroz the 70s.
192
456000
2000
rastu u 70-ima.
07:53
Now look at this.
193
458000
2000
Sada pogledajte ovo.
07:55
The 70s meanssredstva who? NormanNorman LearSti.
194
460000
3000
70-e znače tko? Norman Lear.
07:58
You have "All in the FamilyObitelj," "SanfordSanford and SonSin,"
195
463000
2000
Imate "Sve u obitelji", "Stanford i sin",
08:00
and the dominantdominantan showpokazati --
196
465000
2000
i dominantnu emisiju --
08:02
in the top-Top-10 for the entirečitav 70s --
197
467000
2000
u top 10 za cijele 70-e --
08:04
"MASMAS*H."
198
469000
2000
"MAS*H".
08:06
In the entirečitav 50 yearsgodina
199
471000
2000
U 50 godina
08:08
of televisiontelevizija that we studiedstudirao,
200
473000
3000
koliko smo proučavali televiziju,
08:11
sevensedam of 10 showspokazuje
201
476000
3000
sedam od 10 emisija
08:14
rankedrangiran mostnajviše highlyvisoko for irreverencenepoštovanje
202
479000
3000
su rangirane najviše prema nepoštovanju
08:17
appearedpojavio se on airzrak duringza vrijeme the VietnamVijetnam WarRat,
203
482000
2000
koje su se prikazivale tijekom Vijetnamskog rata,
08:19
fivepet of the top-Top-10 duringza vrijeme the NixonNixon administrationuprava.
204
484000
4000
pet od top 10 tijekom Nixonove administracije.
08:23
Only one generationgeneracija, 20 yearsgodina in,
205
488000
3000
Samo jedna generacija, 20 godina,
08:26
and we discoveredotkriven,
206
491000
2000
i otkrili smo,
08:28
WowSjajna osoba! TVTV can do that?
207
493000
3000
Vau! Televizija to može?
08:31
It can make me feel this?
208
496000
2000
Može pobuditi te osjećaje u meni?
08:33
It can changepromijeniti us?
209
498000
3000
Može nas promijeniti?
08:36
So to this very, very savvypamet crowdgužva,
210
501000
2000
Dakle, toj jako, jako pametnoj gomili,
08:38
I alsotakođer want to noteBilješka
211
503000
3000
isto tako želim poručiti
08:41
the digitaldigitalni folksljudi did not inventizumiti disruptivekoji remeti.
212
506000
3000
kako digitalni puk nije izmislio remećenje.
08:44
ArchieArchie BunkerBunker was shovedgurnuo out of his easylako chairstolica
213
509000
2000
Archie Bunker je izbačen iz svoje udobne stolice
08:46
alonguz with the restodmor of us
214
511000
2000
zajedno sa svima nama
08:48
40 yearsgodina agoprije.
215
513000
2000
prije 40 godina.
08:50
This is a quickbrz chartgrafikon. Here'sOvdje je anotherjoš attributeatribut:
216
515000
2000
Ovo je kratki graf. Ovdje je još jedna značajka:
08:52
fantasyfantazija and imaginationmašta,
217
517000
2000
fantazija i mašta,
08:54
whichkoji are showspokazuje defineddefiniran as,
218
519000
2000
koje predstavljaju emisije koje su definirane kao,
08:56
"takes me out of my everydaysvaki dan realmcarstvo"
219
521000
3000
"odvodi me iz moje svakidašnjice"
08:59
and "makesmarke me feel better."
220
524000
2000
i "uz njih se osjećam bolje".
09:01
That's mappedmapiranje againstprotiv the redcrvena dottočka, unemploymentnezaposlenosti,
221
526000
2000
To je prikazano uz crvenu točku, nezaposlenost,
09:03
whichkoji is a simplejednostavan BureauBiro of LaborRada DepartmentOdjel statisticstatistički.
222
528000
4000
što je jednostavna statistika zavoda za zapošljavanje.
09:07
You'llVi ćete see
223
532000
2000
Vidjet ćete
09:09
that everysvaki time fantasyfantazija and imaginationmašta showspokazuje riseustati,
224
534000
3000
kako svaki put kada emisije o fantazijama i mašti porastu,
09:12
it mapskarata to a spikešiljak in unemploymentnezaposlenosti.
225
537000
3000
dolazi do porasta u nezaposlenosti.
09:15
Do we want to see showspokazuje
226
540000
2000
Želimo li gledati emisije
09:17
about people savingušteda moneynovac and beingbiće unemployednezaposlen?
227
542000
3000
o ljudima koji štede novac i nezaposleni su?
09:20
No. In the 70s
228
545000
2000
Ne. U 70-ima
09:22
you have the bellwethernajava showpokazati "The BionicBionički WomanŽena"
229
547000
3000
imate predvodničku emisiju "Bionička žena"
09:25
that rocketedraketirali into the top-Top-10 in 1973,
230
550000
3000
koja je lansirana u top 10 1973. godine,
09:28
followedslijedi by the "SixŠest Million-DollarMilijun dolara Man" and "Charlie'sCharlie je AngelsAnđeli."
231
553000
3000
a koju su slijedili "Čovjek od šest milijuna dolara" i "Charlievi anđeli".
09:31
AnotherJoš jedan spikešiljak in the 1980s --
232
556000
3000
Još jedan nagli porast 1980-ih --
09:34
anotherjoš spikešiljak in showspokazuje about controlkontrolirati and powervlast.
233
559000
4000
još jedan uzlet emisija o kontroli i moći.
09:38
What were those showspokazuje?
234
563000
2000
Koje su to bile emisije?
09:40
GlamorousGlamurozna and richbogat.
235
565000
2000
Glamurozne i bogate.
09:42
"DallasDallas," "FantasyFantazija IslandOtok."
236
567000
3000
"Dallas", "Otok fantazije".
09:45
IncredibleNevjerojatno mappingkartografija of our nationalnacionalna psychepsiha
237
570000
3000
Nevjerojatan prikaz naše narodne psihe
09:48
with some hardteško and fastbrzo factsčinjenicama:
238
573000
2000
s nekoliko čvrstih i brzih činjenica:
09:50
unemploymentnezaposlenosti.
239
575000
3000
nezaposlenost.
09:53
So here you are, in my favoriteljubimac chartgrafikon,
240
578000
3000
Dakle, ovdje ste sada, na mom omiljenom grafikonu,
09:56
because this is our last 20 yearsgodina.
241
581000
2000
jer ovo je naših posljednjih 20 godina.
09:58
WhetherDa li or not you're in my businessPoslovni,
242
583000
2000
Jeste li u mojoj industriji ili niste,
10:00
you have surelysigurno heardčuo or readčitati
243
585000
3000
sigurno ste čuli ili čitali
10:03
of the declineodbiti of the thing calledzvao the three-cameratri-kamera sitcomseriji
244
588000
3000
o padu stvari koja se zove komedija s tri kamere
10:06
and the riseustati of realitystvarnost TVTV.
245
591000
4000
i porast reality televizije.
10:10
Well, as we say in the businessPoslovni,
246
595000
2000
Pa, kako mi u industriji to nazivamo,
10:12
X marksoznake the spotmjesto.
247
597000
2000
X označava mjesto.
10:14
The 90s -- the bigvelika bubblesmjehurići of humorhumor --
248
599000
2000
90-e -- veliki mjehurići humora --
10:16
we're watchinggledanje "FriendsFriends," "FrasierFrasier," "CheersKlicati" and "SeinfeldSeinfeld."
249
601000
3000
gledamo "Prijatelje", "Frasiera", "Kafić uzdravlje" i "Seinfeld".
10:19
Everything'sSve je good, lownizak unemploymentnezaposlenosti.
250
604000
3000
Sve je dobro, niska nezaposlenost.
10:22
But look: X marksoznake the spotmjesto.
251
607000
3000
Ali pogledajte: X označava mjesto.
10:25
In 2001,
252
610000
2000
2001. godine,
10:27
the SeptemberRujna 2001 televisiontelevizija seasonsezona,
253
612000
3000
televizijska sezona 2001. godine,
10:30
humorhumor succumbspodliježe to judgmentpresuda oncejednom and for all.
254
615000
4000
u kojoj humor daje prednost osuđivanju jednom zauvijek.
10:34
Why not?
255
619000
2000
Zašto ne?
10:36
We had a 2000 presidentialpredsjednički electionizbor
256
621000
2000
Predsjedničke izbore 2000. godine
10:38
decidedodlučio by the SupremeVrhovni CourtSud.
257
623000
2000
je odlučio Vrhovni sud.
10:40
We had the burstingpucanja of the techtech bubblemjehurić.
258
625000
2000
Imali smo pucanje tehnološkog mjehurića.
10:42
We had 9/11.
259
627000
2000
Imali smo 11.09.
10:44
AnthraxAntraks becomespostaje partdio of the socialsocijalni lexiconleksikon.
260
629000
3000
Antraks postaje dio društvenog leksikona.
10:47
Look what happensdogađa se when we keep going.
261
632000
2000
Pogledajte što se događa ako nastavimo.
10:49
At the turnskretanje of the centurystoljeće, the InternetInternet takes off,
262
634000
3000
na prijelazu stoljeća, Internet dobiva uzlet,
10:52
realitystvarnost televisiontelevizija has takenpoduzete holddržati.
263
637000
3000
reality televizija učvršćuje svoju poziciju.
10:55
What do people want in theirnjihov TVTV then?
264
640000
2000
Dakle, što ljudi žele na svojim televizijama?
10:57
I would have thought revengeosveta
265
642000
3000
Pomislila bih osvetu
11:00
or nostalgianostalgija.
266
645000
2000
ili nostalgiju.
11:02
Give me some comfortudobnost; my worldsvijet is fallingkoji pada apartosim.
267
647000
2000
Pružite mi neku utjehu; moj svijet propada.
11:04
No, they want judgmentpresuda.
268
649000
2000
Ne, oni žele osuđivanje.
11:06
I can voteglasanje you off the islandotoka.
269
651000
2000
Mogu izglasati da napustite otok.
11:08
I can keep SarahSarah Palin'sPalin je daughterkći dancingples.
270
653000
3000
Mogu prisiliti da kćer Sare Palin pleše.
11:11
I can chooseizabrati the nextSljedeći AmericanAmerički IdolIdol. You're firedotkaz.
271
656000
3000
Mogu odabrati idućeg američkog idola. Otpušteni ste.
11:14
That's all great, right?
272
659000
3000
To je sve odlično, zar ne?
11:17
So as dramaticallydramatično differentdrugačiji as these televisiontelevizija showspokazuje,
273
662000
4000
Dakle, iako dramatično različita od tih televizijskih emisija,
11:21
purečist entertainmentZabava, have been over the last 50 yearsgodina --
274
666000
3000
čista zabava, je bila u posljednjih 50 godina --
11:24
what did I startpočetak with? --
275
669000
2000
sa čime sam započela? --
11:26
one basicosnovni instinctinstinkt remainsostaci.
276
671000
2000
jedan osnovni instinkt ostaje.
11:28
We're animalsživotinje, we need our momsmame.
277
673000
3000
Mi smo životinje, potrebne su nam naše mame.
11:31
There has not been a decadedesetljeće of televisiontelevizija
278
676000
2000
Nije postojala nijedna dekada televizije
11:33
withoutbez a definitiveDefinitivno, dominantdominantan TVTV mommama.
279
678000
4000
bez definitivne, dominantne televizijske mame.
11:37
The 1950s:
280
682000
2000
1950-e:
11:39
JuneLipnja CleeverCleever in the originalizvornik comfortudobnost showpokazati, "LeaveOstavite it to BeaverDabar."
281
684000
3000
June Cleever u originalnoj emisiji utjehe, "Ostavite to Beaveru".
11:42
LucilleLucille BallLopta keptčuva us laughingsmijanje
282
687000
3000
Lucille Ball nas je nasmijavala
11:45
throughkroz the riseustati of socialsocijalni consciousnesssvijest in the 60s.
283
690000
3000
kroz porast društvene savjesti 60-ih.
11:48
MaudeMaude FindlayFindlay,
284
693000
2000
Maude Findlay,
11:50
the epitomesadrzaj of the irreverentnepoštovanje 1970s,
285
695000
3000
prikaz 1970-ih punih nepoštovanja,
11:53
who tackledrješavati abortionpobačaj, divorcerazvod,
286
698000
2000
koja je dotaknula pobačaj, razvod,
11:55
even menopausemenopauza on TVTV.
287
700000
2000
čak i menopauzu na televiziji.
11:57
The 1980s,
288
702000
2000
1980-e,
11:59
our first cougarPuma was givendan to us
289
704000
3000
dobili smo našu prvu pumu
12:02
in the formoblik of AlexisAlexis CarringtonCarrington.
290
707000
3000
u liku Alexis Carrington.
12:05
MurphyMurphy BrownBrown tookuzeo on a vicezamjenik presidentpredsjednik
291
710000
2000
Murphy Brown je postala podpredsjednicom
12:07
when she tookuzeo on the ideaideja of singlesingl parenthoodroditeljstvo.
292
712000
5000
kada je preuzela ideju samohrane majke.
12:12
This era'sere mommama,
293
717000
2000
Mame ove ere,
12:14
BreeBri VanVan dede KampKamp.
294
719000
3000
Bree Van de Kamp.
12:17
Now I don't know if this is the devilvrag or the angelanđeo
295
722000
3000
Sada, ne znam je li to vrag ili anđeo
12:20
sittingsjedenje on our consciencesavjest,
296
725000
2000
sjedi na našoj savjesti,
12:22
sittingsjedenje on television'stelevizije shouldersramena,
297
727000
2000
sjedeći na ramenima televizije,
12:24
but I do know that I absolutelyapsolutno love this imageslika.
298
729000
4000
ali znak kako apsolutno volim ovu sliku.
12:29
So to you all,
299
734000
2000
Dakle, svima vama,
12:31
the womenžene of TEDWomenTEDWomen, the menmuškarci of TEDWomenTEDWomen,
300
736000
2000
ženama na TEDŽene, muškarcima na TEDŽene,
12:33
the globalglobalno audiencespublika of TEDWomenTEDWomen,
301
738000
3000
globalnoj publici TEDŽena,
12:36
thank you for lettingiznajmljivanje me presentpredstaviti my ideaideja
302
741000
2000
hvala vam što sam mogla predstaviti svoju ideju
12:38
about the consciencesavjest of televisiontelevizija.
303
743000
2000
o televizijskoj savjesti.
12:40
But let me alsotakođer thank the incrediblenevjerojatan creatorskreatori
304
745000
3000
Ali dopustite mi da ujedno i zahvalim nevjerojatnim stvarateljima
12:43
who get up everydaysvaki dan
305
748000
2000
koji se dižu svaki dan
12:45
to put theirnjihov ideasideje on our televisiontelevizija screensekrani
306
750000
3000
kako bi stavili svoje ideje na naše televizijske ekrane
12:48
throughoutkroz all these agesdobi of televisiontelevizija.
307
753000
2000
kroz sva ova doba televizije.
12:50
They give it life on televisiontelevizija, for sure,
308
755000
3000
Oni ulijevaju život na televiziji, sigurno,
12:53
but it's you as viewersGledatelji,
309
758000
2000
ali vi kao gledatelji,
12:55
throughkroz your collectivekolektivan socialsocijalni consciencessavjesti,
310
760000
3000
kroz vašu kolektivnu društvenu savjest,
12:58
that give it life, longevitydugovječnost,
311
763000
2000
dajete život, dugovječnost,
13:00
powervlast or not.
312
765000
2000
moć ili ne.
13:02
So thanksHvala very much.
313
767000
2000
Stoga vam puno hvala.
13:04
(ApplausePljesak)
314
769000
2000
(Pljesak)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Lauren Zalaznick - Media executive
After wholly revamping the Bravo Network, media trendsetter Lauren Zalaznick is inventing fresh ways for NBC Universal to reach coveted new audiences across multiple media.

Why you should listen

In her industry-famous overhaul of Bravo, Lauren Zalaznick took a marginal arts-centered network and made it the destination for trendy reality TV. Now the tastemaker who brought us shows like Project Runway, Top Chef and the Real Housewives franchise is applying her savvy to the challenge of creating a truly multimedia network. As chair of NBC Universal Entertainment & Digital Networks and Integrated Media, Zalaznick is using digital media to fuel the popularity of traditional media.

Before her career in television, Zalaznick produced several award-winning indie films, including Larry Clark’s iconic Kids and Jim McKay’s Girls Town. She broke into TV as a senior executive at music channel VH1, pioneering the low-budget, simple and cunning Pop-Up Video. Her sharp pop-culture sensibility has earned her a place among Time’s 100 Most Influential People, Vanity Fair’s New Establishment and Fortune’s 50 Most Powerful Women. 

More profile about the speaker
Lauren Zalaznick | Speaker | TED.com