ABOUT THE SPEAKER
Lauren Zalaznick - Media executive
After wholly revamping the Bravo Network, media trendsetter Lauren Zalaznick is inventing fresh ways for NBC Universal to reach coveted new audiences across multiple media.

Why you should listen

In her industry-famous overhaul of Bravo, Lauren Zalaznick took a marginal arts-centered network and made it the destination for trendy reality TV. Now the tastemaker who brought us shows like Project Runway, Top Chef and the Real Housewives franchise is applying her savvy to the challenge of creating a truly multimedia network. As chair of NBC Universal Entertainment & Digital Networks and Integrated Media, Zalaznick is using digital media to fuel the popularity of traditional media.

Before her career in television, Zalaznick produced several award-winning indie films, including Larry Clark’s iconic Kids and Jim McKay’s Girls Town. She broke into TV as a senior executive at music channel VH1, pioneering the low-budget, simple and cunning Pop-Up Video. Her sharp pop-culture sensibility has earned her a place among Time’s 100 Most Influential People, Vanity Fair’s New Establishment and Fortune’s 50 Most Powerful Women. 

More profile about the speaker
Lauren Zalaznick | Speaker | TED.com
TEDWomen 2010

Lauren Zalaznick: The conscience of television

Lauren Zalaznick: O świadomości telewizji.

Filmed:
788,675 views

Dyrektorka telewizji Lauren Zelaznick zastanawia się nad telewizją popularną. Dzieli się wynikami odważnego badania, w którym postawy społeczeństwa porównano ze słupkami oglądalności programów telewizyjnych z ostatnich pięćdziesęciut lat. Twierdzi, że telewizja odzwierciedla to kim jesteśmy naprawdę - w sposób, który nie przyszedł by nam do głowy.
- Media executive
After wholly revamping the Bravo Network, media trendsetter Lauren Zalaznick is inventing fresh ways for NBC Universal to reach coveted new audiences across multiple media. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I want to say that really and trulynaprawdę,
0
0
2000
Chce powiedzieć, że naprawdę,
00:17
after these incredibleniesamowite speechesprzemówienia
1
2000
2000
po tych wszystkich wspaniałych przemówieniach
00:19
and ideaspomysły that are beingistota spreadrozpiętość,
2
4000
2000
i pomysłach, o których tu mówiono,
00:21
I am in the awkwardniewygodne positionpozycja
3
6000
2000
jestem w niezręcznej sytuacji:
00:23
of beingistota here to talk to you todaydzisiaj
4
8000
2000
bo będę mówić
00:25
about televisiontelewizja.
5
10000
3000
o telewizji.
00:28
So mostwiększość everyonekażdy watcheszegarki TVTELEWIZOR.
6
13000
2000
Większość z nas ogląda telewizję.
00:30
We like it. We like some partsCzęści of it.
7
15000
3000
Lubimy ją. Lubimy niektóre programy.
00:33
Here in AmericaAmeryka, people actuallytak właściwie love TVTELEWIZOR.
8
18000
3000
Tu w Stanach Zjednoczonych, ludzie kochają telewizję.
00:36
The averageśredni AmericanAmerykański watcheszegarki TVTELEWIZOR
9
21000
3000
Statystyczny Amerykanin spędza przed telewizorem
00:39
for almostprawie 5 hoursgodziny a day.
10
24000
3000
prawie pięć godzin dziennie.
00:42
Okay?
11
27000
2000
Okej?
00:44
Now I happenzdarzyć to make my livingżycie these daysdni in televisiontelewizja,
12
29000
3000
Tak się składa, że aktualnie żyję z pracy w telewizji,
00:47
so for me, that's a good thing.
13
32000
2000
więc dla mnie jest to dobra wiadomość.
00:49
But a lot of people don't love it so much.
14
34000
3000
Jednak wielu ludzi nie lubi telewizji aż tak bardzo.
00:52
They, in factfakt, beratekrytykować it.
15
37000
2000
De facto krytykują ją.
00:54
They call it stupidgłupi,
16
39000
2000
Wymyślają jej od głupich,
00:56
and worsegorzej, believe me.
17
41000
2000
albo i gorzej, proszę mi wierzyć.
00:58
My mothermama, growingrozwój up,
18
43000
2000
Kiedy dorastałam, moja matka
01:00
she callednazywa it the "idiotidiota boxpudełko."
19
45000
2000
nazywała telewizję "durnym pudłem".
01:02
But my ideapomysł todaydzisiaj is not to debatedebata
20
47000
2000
Jestem tu dziś, nie po to żeby debatować
01:04
whetherczy there's suchtaki a thing as good TVTELEWIZOR or badzły TVTELEWIZOR;
21
49000
3000
o tym czy isntnieje coś takiego jak dobra czy zła telewizja.
01:07
my ideapomysł todaydzisiaj
22
52000
2000
Jestem tu po to,
01:09
is to tell you that I believe
23
54000
2000
by powiedzieć wam, że wierzę w to,
01:11
televisiontelewizja has a consciencesumienie.
24
56000
3000
że telewizja ma świadomość.
01:14
So why I believe that televisiontelewizja has a consciencesumienie
25
59000
3000
Dlaczego wierzę, że telewizja ma świadomość?
01:17
is that I actuallytak właściwie believe
26
62000
2000
Dlatego, że jestem przekonana o tym,
01:19
that televisiontelewizja directlybezpośrednio reflectsodzwierciedla
27
64000
3000
że telewizja bezpośrednio odzwierciedla
01:22
the moralmorał, politicalpolityczny,
28
67000
2000
moralne, polityczne,
01:24
socialspołeczny and emotionalemocjonalny need statesstany of our nationnaród --
29
69000
3000
społeczne i emocjonalne potrzeby naszego narodu.
01:27
that televisiontelewizja is how we actuallytak właściwie disseminaterozpowszechnianie
30
72000
3000
Telewizja rozpowszechnia
01:30
our entireCały valuewartość systemsystem.
31
75000
2000
ideały naszego systemu wartości.
01:32
So all these things are uniquelywyjątkowo humanczłowiek,
32
77000
3000
Wszystkie te cechy są jak najbardziej ludzkie
01:35
and they all addDodaj up
33
80000
2000
i składają się
01:37
to our ideapomysł of consciencesumienie.
34
82000
2000
na to co nazywamy świadomością.
01:39
Now todaydzisiaj, we're not talkingmówić about good and badzły TVTELEWIZOR.
35
84000
2000
Nie będziemy rozmawiać dziś o dobrej czy złej telewizji.
01:41
We're talkingmówić about popularpopularny TVTELEWIZOR.
36
86000
3000
Będziemy rozmawiać o telewizji popularnej.
01:44
We're talkingmówić about top-Top-10 Nielsen-ratedOcenione przez Nielsen showsprzedstawia
37
89000
3000
Będziemy rozmawiać o programach z pierwszej dziesiątki programów według statystyk Nielsena
01:47
over the coursekurs of 50 yearslat.
38
92000
2000
z okresu pięćdziesięciu lat.
01:49
How do these NielsenNielsen ratingsoceny
39
94000
2000
W jaki sposób statystyki Nielsena
01:51
reflectodzwierciedlić not just what you've heardsłyszał about,
40
96000
3000
odzwierciedlają nie tylko to, o czym już słyszeliśmy,
01:54
whichktóry is the ideapomysł of our socialspołeczny, collectivekolektyw unconsciousnieprzytomny,
41
99000
4000
czyli co składa się na naszą kolektywną ideę społecznej podświadomości,
01:58
but how do these top-Top-10 Nielsen-ratedOcenione przez Nielsen showsprzedstawia
42
103000
2000
lecz jak te statystycznie najczęściej oglądane programy
02:00
over 50 yearslat
43
105000
2000
z okresu pięćdziesięciu lat
02:02
reflectodzwierciedlić the ideapomysł
44
107000
2000
odzwierciedlają ideę
02:04
of our socialspołeczny consciencesumienie?
45
109000
2000
naszej społecznej śwadomości?
02:06
How does televisiontelewizja evolveewoluować over time,
46
111000
2000
Jak z czasem telewizja ewoluuje
02:08
and what does this say about our societyspołeczeństwo?
47
113000
2000
i co świadczy to o naszym społeczeństwie?
02:10
Now speakingmówienie of evolutionewolucja,
48
115000
2000
Mówiąc o ewolucji,
02:12
from basicpodstawowy biologybiologia, you probablyprawdopodobnie rememberZapamiętaj
49
117000
3000
z podstaw biologii pewnie pamiętacie,
02:15
that the animalzwierzę kingdomKrólestwo, includingwłącznie z humansludzie,
50
120000
3000
że królestwem zwierząt, do którego i ludzie należą,
02:18
have fourcztery basicpodstawowy primalpierwotny instinctsinstynkty.
51
123000
2000
rządzą cztery pierwotne instynkty.
02:20
You have hungergłód; you have sexseks; you have powermoc;
52
125000
3000
Mamy głód, seks, władzę,
02:23
and you have the urgepopęd for acquisitivenessacquisitiveness.
53
128000
4000
oraz potrzebę posiadania.
02:27
As humansludzie, what's importantważny to rememberZapamiętaj
54
132000
2000
Jako ludzie, ważne byśmy pamiętali,
02:29
is that we'vemamy developedrozwinięty, we'vemamy evolvedewoluował over time
55
134000
3000
że z czasem rozwinęliśmy się, dzięki ewolucji
02:32
to tempertemperament, or tameoswoić,
56
137000
2000
nauczyliśmy się hamować czy poskramiać
02:34
these basicpodstawowy animalzwierzę instinctsinstynkty.
57
139000
3000
te podstawowe instynkty zwierzęce.
02:37
We have the capacityPojemność to laughśmiech and crypłakać.
58
142000
3000
Umiemy śmiać się i płakać.
02:40
We feel aweAWE, we feel pityszkoda.
59
145000
2000
Odczuwamy podziw i współczujemy.
02:42
That is separateoddzielny and apartniezależnie
60
147000
2000
Jest to coś, co odróżnia nas
02:44
from the animalzwierzę kingdomKrólestwo.
61
149000
2000
od reszty królestwa zwierzęcego.
02:46
The other thing about humanczłowiek beingsIstoty
62
151000
2000
Kolejną cechą, która charakteryzuje ludzi
02:48
is that we love to be entertainedrozrywki.
63
153000
3000
jest to, że uwielbiamy być zabawiani.
02:51
We love to watch TVTELEWIZOR.
64
156000
2000
Uwielbiamy oglądać telewizję.
02:53
This is something that clearlywyraźnie separatesoddziela us
65
158000
2000
Wyraźnie odróżnia nas to
02:55
from the animalzwierzę kingdomKrólestwo.
66
160000
2000
od reszty królestwa zwierzęcego.
02:57
AnimalsZwierzęta mightmoc love to playgrać,
67
162000
2000
Zwierzęta może i uwielbiają sie bawić,
02:59
but they don't love to watch.
68
164000
3000
ale nie lubią oglądać.
03:02
So I had an ambitionambicja
69
167000
2000
Założyłam sobie,
03:04
to discoverodkryć what could be understoodzrozumiany
70
169000
2000
że odkryję, co stoi
03:06
from this uniquelywyjątkowo humanczłowiek relationshipzwiązek
71
171000
2000
za tym, jakże ludzkim, związkiem
03:08
betweenpomiędzy televisiontelewizja programsprogramy
72
173000
2000
między programami telewizyjnymi
03:10
and the humanczłowiek consciousprzytomny.
73
175000
2000
a ludzką świadomością.
03:12
Why has televisiontelewizja entertainmentzabawa evolvedewoluował the way it has?
74
177000
3000
Dlaczego rozywka telewizyjna rozwinęła się w taki, a nie inny sposób?
03:15
I kinduprzejmy of think of it
75
180000
2000
Myśląc o tym,
03:17
as this cartoonrysunek devildiabeł or angelAnioł
76
182000
2000
wyobrażam sobie animowanego diabełka i anioła
03:19
sittingposiedzenie on our shouldersramiona.
77
184000
2000
siedzących nam na ramieniu.
03:21
Is televisiontelewizja literallydosłownie functioningfunkcjonowanie
78
186000
2000
Czy telewizja spełnia tę samą funkcję
03:23
as our consciencesumienie,
79
188000
2000
co świadomość,
03:25
temptingkuszące us and rewardingnagradzanie us at the samepodobnie time?
80
190000
3000
która jednocześnie kusi i wynagradza?
03:28
So to beginzaczynać to answerodpowiedź these questionspytania,
81
193000
2000
W przygotowaniu odpowiedzi na to pytanie
03:30
we did a researchBadania studybadanie.
82
195000
2000
przeprowadziliśmy badanie.
03:32
We wentposzedł back 50 yearslat
83
197000
2000
Cofnęliśmy się o pięćdziesiąt lat
03:34
to the 1959/1960 televisiontelewizja seasonpora roku.
84
199000
3000
do telewizji z przełomu 59/60 roku. Przeanalizowaliśmy programy
03:37
We surveyedbadanych the top-Top-20 NielsenNielsen showsprzedstawia
85
202000
2000
z pierwszej 20 najpopularniejszych programów według Nielsena.
03:39
everykażdy yearrok for 50 yearslat --
86
204000
2000
Każdy rok, pięćdziesiąt lat --
03:41
a thousandtysiąc showsprzedstawia.
87
206000
2000
w sumie tysiąc programów.
03:43
We talkedrozmawialiśmy to over 3,000 individualsosoby prywatne --
88
208000
2000
Przepytaliśmy ponad 3000 osób --
03:45
almostprawie 3,600 --
89
210000
2000
prawie 3600 --
03:47
agedw wieku 18 to 70,
90
212000
2000
w wieku od 18 do 70 roku życia.
03:49
and we askedspytał them how they feltczułem emotionallyemocjonalnie.
91
214000
2000
Zapytaliśmy ich, jakie emocje wzbudziły w nich te programy.
03:51
How did you feel
92
216000
2000
"Jak czułeś się,
03:53
watchingoglądanie everykażdy singlepojedynczy one of these showsprzedstawia?
93
218000
3000
oglądając te programy?"
03:56
Did you feel a sensesens of moralmorał ambiguityDwuznaczność?
94
221000
2000
"Czy wzbudziły w Tobie niejednoznaczne uczucia?"
03:58
Did you feel outrageskandal? Did you laughśmiech?
95
223000
3000
"Czy zbulwersowały cię? Roześmiały?"
04:01
What did this mean for you?
96
226000
2000
"Jakie miało to dla Ciebie znaczenie?"
04:03
So to our globalświatowy TEDTED audiencesodbiorców,
97
228000
2000
Zwracam się do publiczności na całym świecie:
04:05
I want to say that this was a U.S. samplepróba.
98
230000
2000
chcę podkreślić, że badanie było przeprowadzone na rynku amerykańskim.
04:07
But as you can see,
99
232000
2000
Ale jak widzicie
04:09
these emotionalemocjonalny need statesstany are trulynaprawdę universaluniwersalny.
100
234000
3000
te stany emocjonalne są jak najbardziej uniwersalne.
04:12
And on a factualoparte na faktach basispodstawa,
101
237000
2000
I faktem jest,
04:14
over 80 percentprocent of the U.S.'s„s mostwiększość popularpopularny showsprzedstawia
102
239000
3000
że ponad 80 procent najbardziej popularnych amerykańskich seriali
04:17
are exportedeksportowane around the worldświat.
103
242000
2000
jest pokazywanych na całym świecie.
04:19
So I really hopenadzieja our globalświatowy audiencesodbiorców
104
244000
2000
Dlatego wierzę, że widownia na całym świecie
04:21
can relateodnosić się.
105
246000
2000
może odnieść się do tych danych.
04:23
Two acknowledgmentsPodziękowania
106
248000
2000
Dwa podziękowania
04:25
before our first datadane slideślizgać się:
107
250000
2000
przed pierwszym pokazem slajdów informacyjnych.
04:27
For inspiringinspirujący me
108
252000
2000
Za insirację,
04:29
to even think about the ideapomysł of consciencesumienie
109
254000
3000
do tego by choć pomyśleć o idei świadomości
04:32
and the trickswydziwianie that consciencesumienie can playgrać on us on a dailycodziennie basispodstawa,
110
257000
4000
i o jej wpływie na nasze codzienne życie,
04:36
I thank legendarylegendarny rabbiRabin, JackJack SternStern.
111
261000
4000
dziękuję legendarnemu rabinowi Jackowi Stern.
04:40
And for the way in whichktóry I'm going to presentteraźniejszość the datadane,
112
265000
3000
Za umożliwienie mi sposobu zaprezentowania danych,
04:43
I want to thank TEDTED communityspołeczność superstarSuperstar HansHans RoslingRosling,
113
268000
3000
chcę podziękować wielkiej gwieździe społeczności TED, Hansowi Rosling,
04:46
who you maymoże have just seenwidziany.
114
271000
2000
którego wykład pewnie właśnie zobaczyliście.
04:48
Okay, here we go.
115
273000
2000
Zaczynamy.
04:50
So here you see,
116
275000
2000
Widzicie tu
04:52
from 1960 to 2010,
117
277000
2000
dane z okresu między 1960 a 2010 rokiem,
04:54
the 50 yearslat of our studybadanie.
118
279000
3000
czyli pięćdziesiąt lat, które wzięliśmy pod uwagę w badaniu.
04:57
Two things we're going to startpoczątek with --
119
282000
2000
Zaczniemy od dwóch rzeczy --
04:59
the inspirationInspiracja statestan and the moralmorał ambiguityDwuznaczność statestan,
120
284000
3000
od stanu zainsporowania i stanu moralnej dwuznaczności.
05:02
whichktóry, for this purposecel, powód,
121
287000
2000
Na potrzeby tego badania,
05:04
we definedokreślone inspirationInspiracja
122
289000
2000
jako inspirację zdefiniowaliśmy
05:06
as televisiontelewizja showsprzedstawia that upliftpodnieść me,
123
291000
2000
programy telewizyjne, które podnoszą na duchu
05:08
that make me feel much more positivepozytywny about the worldświat.
124
293000
3000
i powodują, że postrzegamy świat bardziej pozytywnie.
05:11
MoralMoralne ambiguityDwuznaczność are televisionstelewizory showsprzedstawia
125
296000
3000
Programy moralnej dwuznaczności, są to te,
05:14
in whichktóry I don't understandzrozumieć
126
299000
2000
w których trudno jest odróżnić
05:16
the differenceróżnica betweenpomiędzy right and wrongźle.
127
301000
3000
dobro od zła.
05:19
As we startpoczątek, you see in 1960
128
304000
2000
Od początku, jak widzać w 1960,
05:21
inspirationInspiracja is holdingtrzymać steadystały.
129
306000
2000
inspiracja jest na wysokim poziomie.
05:23
That's what we're watchingoglądanie TVTELEWIZOR for.
130
308000
2000
Była powodem, dla którego oglądaliśmy TV.
05:25
MoralMoralne ambiguityDwuznaczność startszaczyna się to climbwspinać się.
131
310000
2000
Dwuznaczność moralna idzie w górę.
05:27
Right at the endkoniec of the 60s,
132
312000
2000
U schyłku lat sześćdziesiątych
05:29
moralmorał ambiguityDwuznaczność is going up,
133
314000
2000
wzbija się moralna dwuznaczność,
05:31
inspirationInspiracja is kinduprzejmy of on the wanesłabnąć.
134
316000
2000
a pozycja inspiracji jakby słabnie.
05:33
Why?
135
318000
2000
Dlaczego?
05:35
The CubanKubański MissilePocisk CrisisKryzys, JFKJFK is shotstrzał,
136
320000
2000
Mieliśmy Kryzys Kubański, zastrzelono JFK,
05:37
the CivilCywilnego RightsPrawa movementruch,
137
322000
2000
Ruch na Rzecz Obrony Praw Obywatelskich,
05:39
racewyścigi riotszamieszki, the VietnamWietnam WarWojny,
138
324000
2000
zamieszki na tle rasowym, Wojna w Wietnamie,
05:41
MLKMLK is shotstrzał, BobbyBobby KennedyKennedy is shotstrzał,
139
326000
2000
zastrzelono Martina Luthera Kinga, zastrzelono Bobbiego Kennediego,
05:43
WatergateWatergate.
140
328000
2000
Afera Watergate.
05:45
Look what happensdzieje się.
141
330000
2000
Prosze zobaczyć co się stało.
05:47
In 1970, inspirationInspiracja plummetsspada.
142
332000
2000
W 1970 inspiracja spada na łeb na szyję.
05:49
MoralMoralne ambiguityDwuznaczność takes off.
143
334000
2000
Moralna dwuznaczność wybija się.
05:51
They crosskrzyż,
144
336000
2000
Krzyżują się,
05:53
but RonaldRonald ReaganReagan, a telegenicprzeplatając presidentprezydent, is in officegabinet.
145
338000
2000
Ale na stanowisku prezydenta zasiada telegeniczny Ronald Regan.
05:55
It's tryingpróbować to recoverwyzdrowieć.
146
340000
2000
pozycja [inspiracji] poprawia się,
05:57
But look, it can't:
147
342000
2000
ale prosze spojrzeć, nie udaje się jej.
05:59
AIDSAIDS, Iran-ContraIran-Contra,
148
344000
2000
AIDS, Afera Iran-Contras,
06:01
the ChallengerChallenger disasterkatastrofa, ChernobylChernobyl.
149
346000
2000
Katastrofa promu Challenger, Czarnobyl.
06:03
MoralMoralne ambiguityDwuznaczność becomesstaje się the dominantdominujący memeja ja in televisiontelewizja
150
348000
4000
Moralna dwuznaczność staje się myślą przewodnią w telewizji -
06:07
from 1990 for the nextNastępny 20 yearslat.
151
352000
2000
od 1990 przez następne 20 lat.
06:09
Take a look at this.
152
354000
2000
Proszę się temu przyjrzeć.
06:11
This chartwykres is going to documentdokument a very similarpodobny trendtendencja.
153
356000
3000
Ten wykres pokazuje bardzo podobny trend.
06:14
But in this casewalizka, we have comfortkomfort -- the bubblebańka in redczerwony --
154
359000
3000
W tym przypadku jest to jednak ukojenie - czerwony pęcherzyk na wykresie --
06:17
socialspołeczny commentarykomentarz and irreverenceszacunku
155
362000
2000
komentarz społeczny i satyra --
06:19
in blueniebieski and greenZielony.
156
364000
3000
na niebiesko i na zielono.
06:22
Now this time on TVTELEWIZOR
157
367000
2000
W tym czasie w telewizji
06:24
you have "BonanzaBonanza," don't forgetzapomnieć, you have "GunsmokeGunsmoke,"
158
369000
3000
pokazywano "Bonanzę", "Gunsmoke",
06:27
you have "AndyAndy GriffithGriffith,"
159
372000
2000
"Andy Griffith",
06:29
you have domestickrajowy showsprzedstawia all about comfortkomfort.
160
374000
3000
pokrzepujące programy rodzinne.
06:32
This is risingpodniesienie. ComfortComfort staysgorset wholecały.
161
377000
3000
Otucha ma się dobrze.
06:35
IrreverenceSzacunku startszaczyna się to risewzrost.
162
380000
2000
Satyra zaczyna się wzbijać
06:37
SocialSpołeczne commentarykomentarz is all of a suddennagły spikingwybijanie up.
163
382000
3000
Komentarz społeczny niespodziewanie idzie w górę.
06:40
You get to 1969, and look what happensdzieje się.
164
385000
3000
Proszę spojrzeć co się dzieje w 1969 roku.
06:43
You have comfortkomfort, irreverenceszacunku, and socialspołeczny commentarykomentarz,
165
388000
3000
Otucha, satyra i komentarz społeczny
06:46
not only battlingWalka it out in our societyspołeczeństwo,
166
391000
3000
toczą walkę o pozycję nie tylko w społeczeństwie.
06:49
but you literallydosłownie have two establishmentzakład showsprzedstawia --
167
394000
4000
Dwa programy miały wówczas ugruntowaną pozycję --
06:53
"GunsmokeGunsmoke" and "GomerGomer PylePyle" --
168
398000
2000
"Gunsmoke" i "Gomer Pyle".
06:55
in 1969 are the number-two-numer-dwa - and number-three-ratednumer trzy ocenione televisiontelewizja showsprzedstawia.
169
400000
3000
W 1969 były na drugiej i trzeciej pozycji najczęściej oglądanych programów.
06:58
What's numbernumer one?
170
403000
2000
Co było numerem jeden?
07:00
The sociallyspołecznie irreverentlekceważący hippiehipis showpokazać,
171
405000
3000
Hiposowski program będący satyrą na społeczeństwo
07:03
"RowanJarzębina and Martin'sMartin's Laugh-InLaugh-In."
172
408000
2000
"Rowan and Martin's Laugh-In".
07:05
They're all livingżycie togetherRazem, right.
173
410000
2000
Pokazywano je w tym samym czasie.
07:07
ViewersWidzów had respondedodpowiedział dramaticallydramatycznie.
174
412000
2000
Widzowie zareagowali dramatycznie.
07:09
Look at this greenZielony spikekolec in 1966
175
414000
3000
Proszę spojrzeć jak satyra wybiła się w 1966
07:12
to a bellwetherwodzirej showpokazać.
176
417000
2000
na wyższą pozycję.
07:14
When you guys hearsłyszeć this industryprzemysł termsemestr, a breakoutBreakout hittrafienie,
177
419000
2000
W języku branżowym mówi się czasem
07:16
what does that mean?
178
421000
2000
o przełomowym sukcesie. Co to znaczy?
07:18
It meansznaczy in the 1966 televisiontelewizja seasonpora roku,
179
423000
3000
Znaczy to, że w sezonie telewizyjnym w 1966 roku
07:21
The "SmothersDusi BrothersBracia" cameoprawa ołowiana witrażu out of nowherenigdzie.
180
426000
4000
show "Smothers Brothers" pojawił sie z nikąd.
07:25
This was the first showpokazać
181
430000
2000
Był pierwszym programem,
07:27
that alloweddozwolony viewerswidzów to say,
182
432000
2000
który zezwolił widzom na wyrażanie opinii.
07:29
"My God,
183
434000
2000
"Mój Boże,
07:31
I can commentkomentarz on how I feel about the VietnamWietnam WarWojny,
184
436000
3000
mogę powiedzieć głośno co myślę o Wojnie w Wietnamie?
07:34
about the presidencyprezydencji, throughprzez televisiontelewizja?"
185
439000
2000
o prezydencie? W telewizji?"
07:36
That's what we mean by a breakoutBreakout showpokazać.
186
441000
3000
To mamy na myśli mówiąc przełomowy sukces.
07:39
So then, just like the last chartwykres, look what happensdzieje się.
187
444000
3000
Podobnie jak na poprzednim wykresie, proszę zobaczyć co się stało.
07:42
In 1970,
188
447000
2000
W 1970
07:44
the damzapora burstswybuchy. The damzapora burstswybuchy.
189
449000
2000
pożądek zostaje odwrócony do góry nogami.
07:46
ComfortComfort is no longerdłużej why we watch televisiontelewizja.
190
451000
3000
Otucha nie jest już powodem, dla którego oglądamy telewizję.
07:49
SocialSpołeczne commentarykomentarz and irreverenceszacunku
191
454000
2000
Komentarz społeczny oraz satyra
07:51
risewzrost throughoutpoprzez the 70s.
192
456000
2000
idą w górę przez cały okres lat siedemdziesiątych.
07:53
Now look at this.
193
458000
2000
Proszę spojrzeć.
07:55
The 70s meansznaczy who? NormanNorman LearLear.
194
460000
3000
Do kogo należą lata siedemdziesiąte? Do Normana Lear.
07:58
You have "All in the FamilyRodzina," "SanfordSanford and SonSyn,"
195
463000
2000
Mieliśmy programy takie jak "All in the Family", "Sanford i Syn"
08:00
and the dominantdominujący showpokazać --
196
465000
2000
i ten, który najbardziej przypodobał się publiczności,
08:02
in the top-Top-10 for the entireCały 70s --
197
467000
2000
a był w czołowej dziesiątce przez cały okres lat siedemdziesiątych,
08:04
"MASMAS*H."
198
469000
2000
"MAS*H".
08:06
In the entireCały 50 yearslat
199
471000
2000
Zaobserwowaliśmy, że przez całe pięćdziesiąt lat,
08:08
of televisiontelewizja that we studiedbadane,
200
473000
3000
które wzięliśmy pod uwagę w naszym badaniu,
08:11
sevensiedem of 10 showsprzedstawia
201
476000
3000
siedem z dziesięciu programów,
08:14
rankedw rankingu mostwiększość highlywysoko for irreverenceszacunku
202
479000
3000
które najczęściej oceniano jako satyryczne,
08:17
appearedpojawił się on airpowietrze duringpodczas the VietnamWietnam WarWojny,
203
482000
2000
emitowano podczas Wojny w Wietnamie.
08:19
fivepięć of the top-Top-10 duringpodczas the NixonNixon administrationadministracja.
204
484000
4000
Pięć z czołowej dziesiątki za czasów administracji Nixona.
08:23
Only one generationgeneracja, 20 yearslat in,
205
488000
3000
Wystarczyła jedna generacja, 20 lat,
08:26
and we discoveredodkryty,
206
491000
2000
a zdaliśmy sobie sprawę:
08:28
WowWow! TVTELEWIZOR can do that?
207
493000
3000
Zadziwiające, to telewizja tak może?
08:31
It can make me feel this?
208
496000
2000
Może wywołać takie uczucia?
08:33
It can changezmiana us?
209
498000
3000
Może nas zmienić?
08:36
So to this very, very savvydoświadczonych crowdtłum,
210
501000
2000
Moi drodzy, mądra publiczności,
08:38
I alsorównież want to noteUwaga
211
503000
3000
pragnę podkreślić,
08:41
the digitalcyfrowy folksludzie did not inventwymyślać disruptiveniszczący.
212
506000
3000
że spece od technologii cyfrowej nie są autorami burzenia porządku na ryknu.
08:44
ArchieArchie BunkerBunkier was shovedpopchnięty out of his easyłatwo chairkrzesło
213
509000
2000
Archie Bunker dostał kopa w tyłek,
08:46
alongwzdłuż with the restodpoczynek of us
214
511000
2000
tak jak i reszta z nas,
08:48
40 yearslat agotemu.
215
513000
2000
czterdzieści lat temu.
08:50
This is a quickszybki chartwykres. Here'sTutaj jest anotherinne attributeatrybut:
216
515000
2000
Szybko pokażę wam jeszcze jeden wykres.
08:52
fantasyFantazja and imaginationwyobraźnia,
217
517000
2000
Kolejne gatunki to fantasy i fikcja,
08:54
whichktóry are showsprzedstawia definedokreślone as,
218
519000
2000
czyli programy, które zdefiniowaliśmy jako
08:56
"takes me out of my everydaycodziennie realmkrólestwo"
219
521000
3000
"te które odrywają mnie od życia codziennego"
08:59
and "makesczyni me feel better."
220
524000
2000
i "powodują że czuję się lepiej".
09:01
That's mappedmapowane againstprzeciwko the redczerwony dotkropka, unemploymentbezrobocia,
221
526000
2000
Przedstawiliśmy je względem czerwonej kropki, czyli bezrobocia,
09:03
whichktóry is a simpleprosty BureauPrezydium of LaborPracy DepartmentDział statisticStatystyczny.
222
528000
4000
zgodnie z danymi Departamentu Pracy.
09:07
You'llBędziesz see
223
532000
2000
Zobaczycie, że za każdym razem,
09:09
that everykażdy time fantasyFantazja and imaginationwyobraźnia showsprzedstawia risewzrost,
224
534000
3000
kiedy fantazja i fikcja idą w górę,
09:12
it mapsmapy to a spikekolec in unemploymentbezrobocia.
225
537000
3000
pozycja bezrobocia na wykresie rośnie.
09:15
Do we want to see showsprzedstawia
226
540000
2000
Czy chcemy oglądać programy
09:17
about people savingoszczędność moneypieniądze and beingistota unemployedbezrobotny?
227
542000
3000
o tych co oszczędzają pieniądze i są bezrobotni?
09:20
No. In the 70s
228
545000
2000
Nie. W latach siedemdziesiątych
09:22
you have the bellwetherwodzirej showpokazać "The BionicBionic WomanKobieta"
229
547000
3000
serial "The Bionic Woman" był najpoularniejszym programem,
09:25
that rocketedposzybował w górę into the top-Top-10 in 1973,
230
550000
3000
w 1973 wybił się do czołowej dziesiątki,
09:28
followedśledzić by the "SixSześć Million-DollarMilion dolarów Man" and "Charlie'sCharlie's AngelsAnioły."
231
553000
3000
zaraz za nim uplasowaly się "Six Million-Dollar Man" i "Aiołki Charliego".
09:31
AnotherInnym spikekolec in the 1980s --
232
556000
3000
Kolejne wzbicie się w górę w latach osiemdziesiątych
09:34
anotherinne spikekolec in showsprzedstawia about controlkontrola and powermoc.
233
559000
4000
to wzrost oglądalność programów o kontroli i władzy.
09:38
What were those showsprzedstawia?
234
563000
2000
Co to za programy?
09:40
GlamorousEfektowne and richbogaty.
235
565000
2000
To programy o czarujących i bogatych.
09:42
"DallasDallas," "FantasyFantasy IslandWyspa."
236
567000
3000
"Dallas", "Fantasy Island".
09:45
IncredibleNiesamowite mappingmapowanie of our nationalkrajowy psychePsyche
237
570000
3000
Jest to niesamowite odzwierceidlenie naszej narodowej mentalności
09:48
with some hardciężko and fastszybki factsfakty:
238
573000
2000
podparte faktami i podstawowym danym
09:50
unemploymentbezrobocia.
239
575000
3000
o bezrobociu.
09:53
So here you are, in my favoriteulubiony chartwykres,
240
578000
3000
Dotarliśmy do mojego ulubionego wykresu,
09:56
because this is our last 20 yearslat.
241
581000
2000
które dokumentuje ostatnie dwadzieścia lat.
09:58
WhetherCzy or not you're in my businessbiznes,
242
583000
2000
Niezależnie od tego czy pracujecie w tej samej branży co ja,
10:00
you have surelypewno heardsłyszał or readczytać
243
585000
3000
na pawno słyszeliście lub czytaliście
10:03
of the declineupadek of the thing callednazywa the three-cameratrzy kamery sitcomsitcom
244
588000
3000
o schyłku seriali nagrywanych trzema kamerami,
10:06
and the risewzrost of realityrzeczywistość TVTELEWIZOR.
245
591000
4000
na rzecz programów typu reality show.
10:10
Well, as we say in the businessbiznes,
246
595000
2000
Jak mówimy w branży
10:12
X marksznaki the spotmiejsce.
247
597000
2000
krzyżyk oznacza odwrócenie pożądku.
10:14
The 90s -- the bigduży bubblesbąbelki of humorhumor --
248
599000
2000
Lata dziewięćdziesiąte - duże pęcherzyki dobrego nastroju --
10:16
we're watchingoglądanie "FriendsPrzyjaciele," "FrasierFrasier," "CheersOkrzyki" and "SeinfeldKroniki Seinfelda."
249
601000
3000
ogladamy "Przyjaciół", "Fraisera", "Zdrówko", "Seinifield".
10:19
Everything'sWszystko jest good, lowNiska unemploymentbezrobocia.
250
604000
3000
Wszystko gra, bezrobocie jest niskie.
10:22
But look: X marksznaki the spotmiejsce.
251
607000
3000
Ale proszę spojrzeć: krzyżyk oznacza odwrócenie pożądku.
10:25
In 2001,
252
610000
2000
W 2001,
10:27
the SeptemberWrześnia 2001 televisiontelewizja seasonpora roku,
253
612000
3000
we wrześniowym sezonie telewizyjnym w 2001
10:30
humorhumor succumbsulega to judgmentosąd oncepewnego razu and for all.
254
615000
4000
dowcip, raz na zawsze, ustępuje opinii.
10:34
Why not?
255
619000
2000
A czemu by nie?
10:36
We had a 2000 presidentialprezydenckie electionwybór
256
621000
2000
W roku 2000 o wynikach wyborów prezydenckich
10:38
decidedzdecydowany by the SupremeNajwyższy CourtSąd.
257
623000
2000
zadecydował Sąd Najwyższy.
10:40
We had the burstingpęknięcie of the techtech bubblebańka.
258
625000
2000
Pękła technologiczna bańka.
10:42
We had 9/11.
259
627000
2000
Miał miejsce Zamach z 11 września.
10:44
AnthraxWąglik becomesstaje się partczęść of the socialspołeczny lexiconLeksykon.
260
629000
3000
Wąglik na stałe wszedł do języka.
10:47
Look what happensdzieje się when we keep going.
261
632000
2000
Proszę spojrzeć co stało sie poźniej.
10:49
At the turnskręcać of the centurystulecie, the InternetInternet takes off,
262
634000
3000
Na przełomie wieków Internet odnosi sukces,
10:52
realityrzeczywistość televisiontelewizja has takenwzięty holdutrzymać.
263
637000
3000
reality show zadomawiają się na dobre.
10:55
What do people want in theirich TVTELEWIZOR then?
264
640000
2000
Co ludzie chcą oglądać w telewizji?
10:57
I would have thought revengezemsta
265
642000
3000
Wydawałoby się, że coś o zemście,
11:00
or nostalgianostalgia.
266
645000
2000
lub nostalgii.
11:02
Give me some comfortkomfort; my worldświat is fallingspadanie apartniezależnie.
267
647000
2000
Przytul mnie, mój świat się rozpada.
11:04
No, they want judgmentosąd.
268
649000
2000
Nie, chcą osądu.
11:06
I can votegłosować you off the islandwyspa.
269
651000
2000
Mogę zadecydować o tym, czy opuścisz wyspę.
11:08
I can keep SarahSarah Palin'sPalin jest daughtercórka dancingtaniec.
270
653000
3000
Mogę zadecydować, czy córka Sary Palin nadal będzie tańczyła.
11:11
I can choosewybierać the nextNastępny AmericanAmerykański IdolIdol. You're firedzwolniony.
271
656000
3000
Mogę zadecydować kto wygra Amerykańskiego Idola. Jesteś zwolniony.
11:14
That's all great, right?
272
659000
3000
Wspaniale, prawda?
11:17
So as dramaticallydramatycznie differentróżne as these televisiontelewizja showsprzedstawia,
273
662000
4000
Są radykalnie inne od czysto rozrywkowych programów,
11:21
pureczysty entertainmentzabawa, have been over the last 50 yearslat --
274
666000
3000
które mamy w telewizji od pięćdziesięciu lat.
11:24
what did I startpoczątek with? --
275
669000
2000
Od czego zaczęłam?
11:26
one basicpodstawowy instinctinstynkt remainsszczątki.
276
671000
2000
Zostaje jeden pierwotny instynkt.
11:28
We're animalszwierzęta, we need our momsmamusie.
277
673000
3000
Jesteśmy zwierzętami, potrzebujemy mam.
11:31
There has not been a decadedekada of televisiontelewizja
278
676000
2000
Nie było dziesięciolecia w telewizji
11:33
withoutbez a definitiveostateczne, dominantdominujący TVTELEWIZOR mommama.
279
678000
4000
bez stanowczej, dominującej telewizyjnej matki.
11:37
The 1950s:
280
682000
2000
W latach pięćdziesiątych mieliśmy
11:39
JuneCzerwca CleeverCleever in the originaloryginalny comfortkomfort showpokazać, "LeaveUrlop it to BeaverBóbr."
281
684000
3000
June Cleever w "Leave it to beaver", pierwowzorze programów przynoszących pocieceszenie.
11:42
LucilleLucille BallPiłka kepttrzymane us laughingśmiać się
282
687000
3000
Luci Ball rozśmieszała nas
11:45
throughprzez the risewzrost of socialspołeczny consciousnessświadomość in the 60s.
283
690000
3000
podnosząc jenocześnie świadomość społeczną w latach 60.
11:48
MaudeMaude FindlayFindlay,
284
693000
2000
Maude Findlay
11:50
the epitomeuosobieniem of the irreverentlekceważący 1970s,
285
695000
3000
to typowy przykład parodii z lat siedemdziesiątych,
11:53
who tackledzająć abortionAborcja, divorcerozwód,
286
698000
2000
która zmagała się z takimi problemami jak aborcja, rozwód
11:55
even menopauseklimakterium on TVTELEWIZOR.
287
700000
2000
czy nawet meopauza na antenie telewizji.
11:57
The 1980s,
288
702000
2000
W latach osiemdziesiątych
11:59
our first cougarCougar was givendany to us
289
704000
3000
oglądaliśmy pierwszą kocicę
12:02
in the formformularz of AlexisAlexis CarringtonCarrington.
290
707000
3000
w osobie Alexis Carrington.
12:05
MurphyMurphy BrownBrown tookwziął on a vicewice presidentprezydent
291
710000
2000
Murphy Rrown objęła urząd wiceprezydenta
12:07
when she tookwziął on the ideapomysł of singlepojedynczy parenthoodrodzicielstwa.
292
712000
5000
jednocześnie decydując się na samotne macierzyństwo.
12:12
This era'sEra mommama,
293
717000
2000
Matką tej ery
12:14
BreeBree VanVan dede KampKamp.
294
719000
3000
jest Bree Van de Kamp.
12:17
Now I don't know if this is the devildiabeł or the angelAnioł
295
722000
3000
Nie wiem czy ta kobieta to diablica czy anioł,
12:20
sittingposiedzenie on our consciencesumienie,
296
725000
2000
który podszeptuje naszej świadomości,
12:22
sittingposiedzenie on television'stelewizji shouldersramiona,
297
727000
2000
siedząc na ramionach telewizji.
12:24
but I do know that I absolutelyabsolutnie love this imageobraz.
298
729000
4000
Ale wiem, że uwielbiam tę postać bezwarunkowo.
12:29
So to you all,
299
734000
2000
Zwracam się do wszystkich was,
12:31
the womenkobiety of TEDWomenPrelegentek, the menmężczyźni of TEDWomenPrelegentek,
300
736000
2000
kobiet TEDwomen, mężczyzn TEDwomen,
12:33
the globalświatowy audiencesodbiorców of TEDWomenPrelegentek,
301
738000
3000
widzów TEDwomen na całym świecie.
12:36
thank you for lettingpuszczanie me presentteraźniejszość my ideapomysł
302
741000
2000
Dziekuję za uwagę i wysłuchanie mojej ideii
12:38
about the consciencesumienie of televisiontelewizja.
303
743000
2000
o świadomosci telewizji.
12:40
But let me alsorównież thank the incredibleniesamowite creatorsTwórcy
304
745000
3000
Pozwolę sobie podziękować też wspaniałym twórcom,
12:43
who get up everydaycodziennie
305
748000
2000
którzy wstają każdego poranka,
12:45
to put theirich ideaspomysły on our televisiontelewizja screensekrany
306
750000
3000
by mówić o swoich pomysłach na naszych ekranach,
12:48
throughoutpoprzez all these ageswieczność of televisiontelewizja.
307
753000
2000
przez cały okres historii telewizji.
12:50
They give it life on televisiontelewizja, for sure,
308
755000
3000
Dają im życie na antenie, z pewnoscią,
12:53
but it's you as viewerswidzów,
309
758000
2000
ale wy jako widzowie
12:55
throughprzez your collectivekolektyw socialspołeczny consciencessumienia,
310
760000
3000
poprzez zbiorową świadomość społeczną,
12:58
that give it life, longevitydługowieczność,
311
763000
2000
dajecie im życie, na długi okres czasu,
13:00
powermoc or not.
312
765000
2000
moc, albo i nie.
13:02
So thanksdzięki very much.
313
767000
2000
Dziekuję bardzo.
13:04
(ApplauseAplauz)
314
769000
2000
(Oklaski)
Translated by Karolina Sobkowicz
Reviewed by Marcin Kasiak

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Lauren Zalaznick - Media executive
After wholly revamping the Bravo Network, media trendsetter Lauren Zalaznick is inventing fresh ways for NBC Universal to reach coveted new audiences across multiple media.

Why you should listen

In her industry-famous overhaul of Bravo, Lauren Zalaznick took a marginal arts-centered network and made it the destination for trendy reality TV. Now the tastemaker who brought us shows like Project Runway, Top Chef and the Real Housewives franchise is applying her savvy to the challenge of creating a truly multimedia network. As chair of NBC Universal Entertainment & Digital Networks and Integrated Media, Zalaznick is using digital media to fuel the popularity of traditional media.

Before her career in television, Zalaznick produced several award-winning indie films, including Larry Clark’s iconic Kids and Jim McKay’s Girls Town. She broke into TV as a senior executive at music channel VH1, pioneering the low-budget, simple and cunning Pop-Up Video. Her sharp pop-culture sensibility has earned her a place among Time’s 100 Most Influential People, Vanity Fair’s New Establishment and Fortune’s 50 Most Powerful Women. 

More profile about the speaker
Lauren Zalaznick | Speaker | TED.com