Chimamanda Ngozi Adichie: We should all be feminists
Chimamanda Ngozi Adichie: Cu toții ar trebui să fim feminiști
Inspired by Nigerian history and tragedies all but forgotten by recent generations of westerners, Chimamanda Ngozi Adichie’s novels and stories are jewels in the crown of diasporan literature. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
about one of my greatest friends,
unul din prietenii mei cei mai buni,
ca un frate mai mare.
I would ask Okoloma's opinion.
îi ceream părerea lui Okoloma.
Sosoliso plane crash
accident aviatic din Sosoliso,
laugh with and truly talk to.
râde și vorbi cu adevărat.
to call me a feminist.
că sunt feministă.
we were at his house, arguing.
și dezbăteam împreună la el acasă.
with half bit knowledge
de cunoștințe din cărțile citite.
particular argument was about,
despre ce discutam atunci,
that as I argued and argued,
în timp ce dezbăteam,
"You know, you're a feminist."
„Știi, ești o feministă”.
to say something like,
what this word "feminist" meant,
cuvântul „feminist”,
to know that I did not know.
and I continued to argue.
și am continuat discuția.
I planned to do when I got home
intenționam să-l fac acasă
„feminist” în dicționar.
"feminist" in the dictionary.
who among other things beats his wife
printre altele,
the novel in Nigeria,
sunt sigură că știți
to give unsolicited advice.
ai noștri sfaturi nesolicitate.
that my novel was feminist
că romanul meu era feminist,
dând trist din cap în timp ce vorbea,
sadly as he spoke --
call myself a feminist
are women who are unhappy
pentru că nu-și găsesc soți.
"a happy feminist."
„o feministă fericită”.
din cultura noastră, că nu e african,
de „literatura occidentală”.
by "Western books."
nu erau deloc feministe.
were decidedly unfeminist.
Mills & Boon romance published
apărut la Mills & Boon până să fac 16 ani.
să citesc cărțile „feminismului clasic”,
efectiv să le termin.
struggled to finish them.
"a happy African feminist."
„o feministă africană fericită”.
feminist who does not hate men
africană fericită, care nu ura bărbații,
for herself but not for men.
pentru ea însăși, nu pentru bărbați.
was tongue-in-cheek,
with baggage, negative baggage.
are multe conotații negative.
that sort of thing.
o întâmplare din copilărie.
that she would give the class a test
că o să ne dea un test
would be the class monitor.
va fi numit șeful clasei.
the names of noisemakers --
numele celor gălăgioși,
a cane to hold in your hand
pe care o țineai în mână
and patrol the class for noisemakers.
ca să identifici gălăgioșii.
actually allowed to use the cane.
for the nine-year-old me.
pentru mine la nouă ani.
to be the class monitor.
să fiu șefa clasei.
a zis că șeful trebuia să fie băiat.
that the monitor had to be a boy.
to make that clear earlier
score on the test,
a doua cea mai bună notă la test,
interesting about this
in patrolling the class with the cane,
să patruleze clasa cu nuiaua,
eram plină de ambiție să fac asta.
is just as obvious to everyone else.
la fel li se pare și celorlalți.
and he would tell me,
noastre obișnuia să zică:
being different or harder for women.
că e altfel sau mai greu pentru femei.
could not see what seems so self-evident.
de ce Louis nu vedea ce era evident.
Louis and I went out with friends.
am ieșit cu Louis și niște prieteni.
who are not familiar with Lagos,
care nu cunosc Lagos-ul,
who hang around outside establishments
care stau în afara localurilor
"help" you park your car.
se oferă să te ajute să parchezi.
with the particular theatrics
a parking spot that evening.
loc de parcare în acea seară,
I decided to leave him a tip.
am hotărât să-i las bacșiș.
that I had earned from doing my work,
very grateful and very happy,
foarte recunoscător și bucuros,
I didn't give him the money."
Nu eu i-am dat banii.”
dawn on Louis' face.
pe fața lui Louis că și-a dat seama.
că banii pe care-i aveam
we have different sexual organs,
in general physically stronger than women.
sunt mai puternici fizic decât femeile.
than men in the world,
decât bărbați,
population is female.
e de sex feminin.
and prestige are occupied by men.
și de prestigiu sunt ocupate de bărbați.
a Premiului Nobel pentru Pace,
a zis asta foarte bine:
the fewer women there are."
cu atât sunt mai puține femei.”
of the Lilly Ledbetter law,
am tot auzit de legea Lilly Ledbetter,
alliterative name of that law,
de numele frumos aliterativ al legii,
being equally qualified,
because he's a man.
pentru că e bărbat.
trăiau într-o lume
the most important attribute for survival.
era atributul suprem pentru supraviețuire.
was more likely to lead,
era cel mai probabil să conducă.
are physically stronger.
sunt mai puternici.
in a vastly different world.
într-o lume foarte diferită.
is not the physically stronger person;
nu e cea mai puternică fizic,
the more intelligent person,
cea mai inteligentă,
for those attributes.
nu sunt dictate de hormoni.
to be intelligent,
inteligenți, creativi, inovatori.
of gender had not evolved.
dar percepția noastră despre gen nu.
of one of the best Nigerian hotels.
în holul unui hotel nigerian de top.
but I thought I probably shouldn't.
dar m-am răzgândit.
and asked me annoying questions,
m-a oprit și mi-a pus întrebări neplăcute.
într-un hotel e o prostituată.
into a hotel alone is a sex worker.
focus on the ostensible supply
mai mult de evidenta ofertă
into many "reputable" bars and clubs.
în multe baruri și cluburi „respectabile”.
if you're a woman alone,
dacă ești singură,
a Nigerian restaurant with a man,
într-un restaurant nigerian,
și pe mine mă ignoră.
felt like, "Yes! I thought that!"
are more important than women.
sunt mai importanți decât femeile.
don't intend any harm.
nu sunt rău intenționați.
and quite another to feel it emotionally.
și alta să o simți emoțional.
I feel invisible.
mă simt invizibilă.
that I am just as human as the man,
că sunt la fel de umană ca un bărbat
să mi se recunoască prezența.
that sting the most.
sa fii femeie tânără în Lagos,
to be young and female in Lagos,
„A fost plin de resentimente”.
is a grave injustice.
sunt profund inechitabile.
of bringing about positive change;
schimbări pozitive.
sunt și plină de speranță.
I'm also hopeful.
in the ability of human beings
în capacitatea oamenilor
themselves for the better.
de a se modela și redefini spre mai bine.
and because it is where my heart is.
și pentru că acolo e inima mea.
and plan for a different world,
who are truer to themselves.
care sunt sinceri cu ei înșiși.
on how we raise them;
așa cum îi creștem.
in a very narrow way,
of weakness, of vulnerability.
de slăbiciune și vulnerabilitate.
in Nigerian speak, "hard man!"
cum se zice în Nigeria: „bărbați duri”.
both of them teenagers,
amândoi adolescenți,
of pocket money, would go out
ca băiatul să plătească mereu,
would be expected always to pay,
to steal money from their parents.
mai predispuși să fure bani de la părinți.
masculinitatea cu banii?
was not "the boy has to pay"
că „băiatul trebuie să plătească”,
ar trebui să plătească”?
of that historical advantage,
raising children differently,
să ne creștem copiii altfel,
of having to prove this masculinity.
să-și dovedească masculinitatea.
pe care-l facem bărbaților,
that they have to be hard,
with very fragile egos.
the man feels compelled to be,
se simte bărbatul să fie „dur”,
disservice to girls
to cater to the fragile egos of men.
de stima fragilă a bărbaților.
to make themselves smaller,
să devină neînsemnate.
but not too successful,
dar nu prea mult,
in your relationship with a man,
tu aduci banii în casă,
the premise itself?
be a threat to a man?
o amenințare pentru bărbat?
to simply dispose of that word,
I dislike more than "emasculation."
mai mult decât „emasculare”.
would be intimidated by me.
c-aș putea intimida bărbații.
to me to be worried
care se simte intimidat de mine
be intimidated by me
I would have no interest in.
(Aplauze)
foarte afectată de situația asta.
I'm expected to aspire to marriage;
de la mine să vreau să mă mărit.
că cel mai important e mariajul.
that marriage is the most important.
and love and mutual support.
dragoste și sprijin reciproc.
to aspire to marriage
să aspire la căsătorie
who decided to sell her house
to intimidate a man who might marry her.
bărbatul care ar lua-o de soție.
who, when she goes to conferences,
poartă verighetă,
in the conference to "give her respect."
să „se poarte cu respect” față de ea.
who are under so much pressure
o presiune enormă
even from work to get married,
chiar de la locul de muncă
și ajung să facă alegeri greșite.
to make terrible choices.
e nemăritată,
to see it as a deep, personal failure.
că asta e un mare eșec personal.
who is unmarried,
la o anumită vârstă e necăsătorit,
to making his pick.
pe cine să aleagă.
just say no to all of this."
and more complex.
e mult mai dificil și complicat.
from our socialization.
and relationships illustrates this.
și relații ilustrează asta.
is often the language of ownership
decât al parteneriatului.
a man shows a woman.
ce oferă bărbatul femeii.
obișnuiesc să zică,
I'm very amused by --
that they should not be doing anyway.
ce oricum n-ar fi trebuit să facă.
in a kind of fondly exasperated way,
cu exasperare drăgăstoasă,
proves how masculine they are,
în cele din urmă masculinitatea,
să merg în club în fiecare seară,
I can't go to the club every night,
I do it only on weekends."
mă duc doar în weekend."
"I did it for peace in my marriage,"
„am făcut-o de dragul căsniciei”,
about giving up a job,
la faptul că renunță la serviciu,
each other as competitors --
să se considere concurente,
which I think can be a good thing,
ceea ce ar fi un lucru bun,
cannot be sexual beings
așa cum sunt băieții.
knowing about our sons' girlfriends.
să știm de prietenele lor.
Doamne ferește.
the perfect man to be their husbands.
bărbatul perfect care să le devină soț.
we praise girls for virginity,
le lăudăm virginitatea,
this is supposed to work out because ...
să se întâmple asta, pentru că...
(Râsete)
is usually a process that involves ...
e un proces care implică...
was gang raped in a university in Nigeria,
la o Universitate din Nigeria.
both male and female,
fete și băieți,
in a room with four boys?"
într-o cameră cu patru băieți?”
the horrible inhumanity of that response,
înfiorător de insensibil,
to think of women as inherently guilty,
să considere femeile inerent vinovate,
to expect so little of men
without any control
sunt ființe sălbatice fără control
as though by being born female
ar fi deja vinovate de ceva.
who silence themselves.
who cannot say what they truly think,
ce gândesc cu adevărat
pe care-l facem fetelor —,
we did to girls --
pentru care ipocrizia e o artă.
who have turned pretense into an art form.
nu-i plac treburile casnice,
that to be "good wife material"
că, pentru a fi „bună de măritat”,
to use that Nigerian word --
„o bună casnică”.
began to complain that she had changed.
a început să se plângă că s-a schimbat.
our true individual selves,
of gender expectations.
așteptărilor legate de gen.
undeniably different biologically,
fără dubiu diferiți biologic,
exaggerates the differences
a self-fulfilling process.
care se auto-generează.
to do the housework than men,
decât bărbații fac treburile casei,
are born with a cooking gene?
socialized to see cooking as their role?
le-a învățat că gătitul e treaba lor?
women are born with a cooking gene,
poate că femeile chiar au gena gătitului,
of the famous cooks in the world,
bucătarilor renumiți din lume,
sunt bărbați.
as men when she was growing up.
cu bărbații pe vremea ei.
many more opportunities for women
during my grandmother's time
changes in law,
is our attitude, our mindset,
e atitudinea și mentalitatea noastră,
and what we value about gender.
we focus on interest instead of gender?
concentrându-ne pe interes și nu pe gen?
who have a son and a daughter,
care are un băiat și o fată
the parents say to the girl,
părinții îi zic fetei:
fratelui tău.”
for your brother."
particularly like to cook Indomie noodles,
să pregătească tăiețeii,
to cook Indomie?
să pregătească tăiețeii?
is a very useful skill for boys to have.
ca băieții să știe să gătească.
to leave such a crucial thing,
de ce ai lăsa un lucru așa de esențial,
and the same job as her husband.
și o funcție similare soțului ei.
she does most of the housework,
mai mult ea se ocupă de casă,
changed the baby's diaper,
schimba scutecul copilului,
as perfectly normal and natural
perfect normal și firesc,
care for his child?
ca el să aibă grijă de copilul lui?
many of the lessons of gender
de prejudecățile legate de gen
in the face of gender expectations.
în fața așteptărilor legate de gen.
a writing class in graduate school,
cursul de scriitură la facultate,
about the material I would teach
what I enjoy teaching.
eram îngrijorată de ce o să port.
have to prove my worth.
să-mi demonstrez valoarea.
that if I looked too feminine,
my shiny lip gloss and my girly skirt,
luciu de buze și fustă feminină,
that when it comes to appearance
când vorbim de imagine,
bărbătești ca normă.
as the standard, as the norm.
de întâlniri de afaceri,
for a business meeting,
about looking too masculine
pentru o întâlnire de afaceri,
for business meeting,
about looking too feminine
cum ar fi percepută,
she will be taken seriously.
that ugly suit that day.
acel costum urât atunci.
from my closet, by the way.
that I have now to be myself,
încrederea pe care o am acum,
even more from my teaching,
și mai mult de materia mea,
be apologetic for my femaleness
pentru că sunt femeie
in all of my femaleness
întru totul ca femeie,
conversation to have.
to encounter almost immediate resistance.
uneori se lovesc imediat de rezistență.
are actually thinking,
actively think about gender
susținut la gen,
ca și prietenul meu Louis,
nu fac nimic să schimbe ceva.
into a restaurant with a woman
și intri într-un restaurant cu o femeie,
part of a longer version of this talk.
dintr-o versiune mai lungă a discursului.
a very uncomfortable conversation to have,
e foarte incomodă,
to close the conversation.
evolutionary biology and apes,
și de maimuțe,
bow down to male apes
and have earthworms for breakfast,
mănâncă râme la micul dejun, noi nu.
"Well, poor men also have a hard time."
„Dar și bieților bărbați le e greu.”
(Râsete)
what this conversation is about.
are different forms of oppression.
sunt forme diferite de opresiune.
despre sistemele opresive,
about systems of oppression
to a black man about gender
despre gen și mi-a zis:
'my experience as a woman'?
«experiența mea ca femeie»?
«experiența ta ca ființă umană»?”
about his experience as a black man.
trec prin viață în mod diferit.
experience the world differently.
we experience the world.
în care percepem lumea.
bottom power is an expression
puterea posteriorului e o expresie
something like a woman
ca să obțină favoruri de la bărbați.
to get favors from men.
nu-i putere veritabilă.
înseamnă doar că o femeie
from time to time --
profită ocazional de puterea altcuiva.
that somebody else is in a bad mood,
being subordinate to a man is our culture.
e parte din cultura noastră.
who are fifteen and live in Lagos.
care locuiesc în Lagos.
taken away and killed.
it was our culture to kill twins.
să omorâm gemenii.
dansul...
preservation and continuity of a people.
și continuitatea unui popor.
de povestea trecutului nostru,
in the story of who we are,
la fel de interesați ca mine.
că umanitatea deplină a femeilor
is not our culture,
atunci trebuie să o integrăm.
Okoloma Maduewesi.
la dragul meu prieten Okoloma Maduewesi.
who passed away in that Sosoliso crash
în accidentul de avion din Sosoliso
by those of us who loved him.
își vor aminti mereu de el.
when he called me a feminist.
acum mulți ani, când m-a făcut feministă.
in the dictionary that day,
în dicționar, am găsit asta:
who believes in the social, political
politică și economică între sexe."
from the stories I've heard,
she did not want to marry
cu care nu voia să se căsătorească,
the man of her choice.
cu bărbatul ales de ea.
of access, of land, that sort of thing.
sau pământul, chestii de genul ăsta.
did not know that word "feminist,"
nu cunoștea cuvântul „feministă”,
în număr cât mai mare.
sau o femeie care zice...
sau o femeie care zice:
with gender as it is today,
cu genul așa cum e acum,
good-looking, lovely man,
ABOUT THE SPEAKER
Chimamanda Ngozi Adichie - NovelistInspired by Nigerian history and tragedies all but forgotten by recent generations of westerners, Chimamanda Ngozi Adichie’s novels and stories are jewels in the crown of diasporan literature.
Why you should listen
In Nigeria, Chimamanda Ngozi Adichie's novel Half of a Yellow Sun has helped inspire new, cross-generational communication about the Biafran war. In this and in her other works, she seeks to instill dignity into the finest details of each character, whether poor, middle class or rich, exposing along the way the deep scars of colonialism in the African landscape.
Adichie's newest book, The Thing Around Your Neck, is a brilliant collection of stories about Nigerians struggling to cope with a corrupted context in their home country, and about the Nigerian immigrant experience.
Adichie builds on the literary tradition of Igbo literary giant Chinua Achebe—and when she found out that Achebe liked Half of a Yellow Sun, she says she cried for a whole day. What he said about her rings true: “We do not usually associate wisdom with beginners, but here is a new writer endowed with the gift of ancient storytellers.”
(Photo: Wani Olatunde)
Chimamanda Ngozi Adichie | Speaker | TED.com