Dame Ellen MacArthur: The surprising thing I learned sailing solo around the world
سيدة إلين ماكارثر: الشيء المدهش الذي تعلمته من الإبحار المنفرد حول العالم
After setting a record for sailing around the world, Dame Ellen MacArthur has turned her attention toward creating a more "circular" economy -- where resources and power recirculate and regenerate. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
is hanging on to that as we grow up.
بذلك كلما كبرنا في العمر.
to sail for the first time.
في حياتي.
the excitement as we closed the coast.
as I climbed on board the boat
انتابني عند صعودي على متن القارب
for the first time.
was the feeling of freedom,
when we hoisted her sails.
رفعِ الأشرعة للإبحار .
that I could ever imagine.
that one day, somehow,
يوما ما، وطريقة ما
to get closer to that dream.
dinner money change.
المتبقي من نقود طعام المدرسة.
I had mashed potato and baked beans,
المهروسة والبازيلاء طعامي،
وأحصل على صلصة لحم مجانًا.
on the top of my money box,
صندوقي المخصص لجمع المال،
I would drop it in
داخل الصندوق
I'd drawn on a piece of paper.
قمت برسمتها على ورقةٍ.
dreaming of my goal.
في الحديقة أحلم بهدفي.
عليه،
having been told by my school
لأصبح بيطريةً،
my apprenticeship in sailing.
لأبدأ تدريبي في الإبحار.
just four years later
could make that dream come true.
أنه يستطيع أن يجعل حُلمي حقيقةً
depended on that moment,
as I sat in that first design meeting
عندما جلست في أول جلسة تصميمٍ
on which I was going to sail
to the finish line of the race,
amazing parts and tough parts.
أجزاء رائعة وآخرى صعبة.
بعد 20 قدما
of her 90-foot mast.
والتي تبلغ ٩٠ قدم تسع مرات.
in the Southern Ocean.
and the remoteness
وفي عمر 24
that within six months
but this time not in a race:
لكن هذه المرة ليس في سباقٍ:
to sail solo nonstop around the world.
حول العالم وحيدا وبدون توقفٍ.
I could climb inside her mast
يمكنني أن أصعد ساريته الموجودة في الوسط
وعرضهُ ستين قدما.
made it solo nonstop
أحد قد قام بذلك لوحده وبدون توقف
though many had tried,
من كثرة المحاولات،
took a boat 25 percent bigger than her
فرنسي قاربا آخر أكبر منه ب25 في المئة
but he took the record from 93 days
الرقم القياسي من ٩٣ يوم
off the French coast.
بالقريب من الساحل الفرنسي.
of the five crew members on board.
أعضاء الطاقم الخمسة.
from everything being fine
ليحول كل شيء من جيد
as the windows were thrust underwater,
those guys the sea is.
في نظر هؤلاء البحارة.
in the Southern Ocean
thousands of miles away from land.
بعيدٌ عن اليابسة آلالاف الأميال.
underneath Australia.
تحت استراليا .
from the nearest town.
and the nearest people
بشري
the European Space Station above me.
الفضاء الأوربية من فوقي.
for a ship to get to you
to get you back to port.
حيث أنت،
الرياح تبلغ 80 عقدة،
for the boat and I to cope with.
وعليّ التعامل معها.
40 و50 قدما.
like snow in a blizzard.
في عاصفة ثلجية.
we'd be engulfed by that storm,
كنا سنعلق داخل العاصفة،
وإما نتحول إلى شلاء.
hanging on for our lives
brought with it danger.
أحضرت معها الخطر.
20 miles an hour, 30, 40.
بسرعة ٢٠ ميل في الساعة.
We can concentrate.
يمكننا التركيز.
to 80, 90, 100 miles an hour.
لتصل حتى 80 و90 و100ميل في الساعة.
and you're gripping the steering wheel.
وتمسك بالمقود بشدة.
في الليل
the windscreen,
الأمامي،
in the Southern Ocean.
to sleep in that situation,
you can barely stand up in,
بالكاد تستطيع الوقوف،
every single decision on board.
physically and mentally.
جسدياً وعقلياً.
في 12 ساعة .
three times my body weight,
soaked with sweat
burning the back of my throat.
الأدنى للمستويات
with the highest of the highs.
of the back of the low.
to drive ahead of the record
نحو تحقيق الرقم القياسي
seas around us were transformed
من حولنا
a different mode when you head out there.
مختلف تماما هناك.
when you leave is all you have.
هو كل ما لديك.
"Go off into Vancouver
" اذهب إلى فانكوفر
your survival for the next three months,"
قيد الحياة خلال الشهور الثلاثة القادمة،"
and the last packet of food.
وآخر قطعة من طعام.
of the definition of the word "finite."
translated that definition of finite
المعنى الحقيقي لكلمة محدود
to anything outside of sailing
لأي شيء خارج مجال الإبحار
the finish line having broken that record.
خط النهاية وقد حطمت الرقم القياسي.
on finite materials
in the history of humanity.
you weren't expecting under a stone
شيء لا تتوقعه تحت صخرة
or I put that stone back
لمكانه
of sailing around the world.
حول العالم
a new journey of learning,
وبدأت رحلةً جديدة ً من التعلم،
experts, scientists, economists
وعلماء وخبراء اقتصاديين
our global economy works.
to some extraordinary places.
of a coal-fired power station.
تعمل بالفحم.
fundamental to our global energy needs,
أساسيا لإحتيجاتنا من الطاقة.
of his life underground.
and when you see that photo,
with a waistband quite that high
with my great-grandfather,
his real ears. (Laughter)
( ضحك )
his knee listening to his mining stories.
واستمع لقصصه حول التنقيب.
الموجودين معه تحت الأرض،
the crusts of their sandwiches
بالباقي من الشطائرهم
they worked with underground.
عليها تحت الأرض.
Coal Association website,
of the homepage, it said,
that's well outside my lifetime,
than the predictions for oil.
بالنسبة للنفط .
that my great-grandfather
before that year,
until I was 11 years old,
I never thought I would make:
أنني يوما ما سأقوم باتخاذه:
of solo sailing behind me
I'd ever come across:
just about energy.
to extract from the ground:
من الأرض:
سنة و29 سنة للفضة.
but we knew those materials were finite.
بأن هذه المواد محدودة ويمكن أن تنتهي.
these materials has increased rapidly,
المواد زاد بشكل كبير،
with more stuff,
ارتفعت حاجياتهم،
100 years of price declines
erased in just 10 years.
اختفت في 10 سنوات.
absolutely no control over.
I started to change my own life.
طريقة عيشي.
doing less, using less.
وأعمل أقل وأستخدم أقل.
was what we had to do.
القيام به.
buying ourselves time.
it wouldn't solve the problem.
فلن يحل هذا المشكلة.
but what fascinated me was,
لكن ما أذهلني حقا هو،
What could actually work?
ما هو الشيء الذي يمكن أن يساعد في ذلك؟
the framework within which we live,
منظومة العمل التي نعيش فيها،
the way our economy functions,
الطريقة التي يعمل بها نظامنا الاقتصادي،
is a system in itself.
هو نظام بحد ذاته.
complex systems.
أن أفهم الأنظمة المعقدة.
I realized it too is that system,
أدركت أنه مثل ذلك النظام أيضا،
can't run in the long term.
بكفاءة لمدة طويلة.
what's effectively a linear economy
الحقيقة ما يعرف بالاقتصاد الخطي
out of the ground,
and then ultimately
and yes, we do recycle some of it,
نقوم بإعادة تدوير البعض منه،
what we can at the end,
ما نستطيع في النهاية،
can't run in the long term,
على المدى البعيد،
have finite materials,
that would effectively use things up,
على استخدام الأشياء،
for billions of years
to use materials effectively.
استخدام المواد بكفاءة.
but within it, there is no waste.
لا يحتوي على مخلفات.
at all, but circular.
الاطلاق، لكنه دائري.
I could see exactly where we were headed.
رؤية الاتجاه الذي نسلكه بوضوح.
use things rather than use them up,
الانتفاع من الأشياء بدلا من استنزافها،
could work in the long term.
ننتفع به لفترة طويلة.
We just had to work out how to get there,
لكن علينا العمل على ايجاد طريقة للوصول،
Foundation in September 2010.
في سبتمبر 2010.
and pointed to this model:
وأشارت لهذا النموذج:
sharing economy, biomimicry,
ومشاركة الاقتصاد وتقليد العمليات الحيويّة،
as either technical or biological,
بالكامل.
that could function
but we'd pay for the service of light,
خدمة الضوء.
would recover the materials
when we had more efficient products.
لدينا منتجات أكثر كفاءة.
it could dissolve in water
يمكنها أن تذوب في الماء
It would never become waste.
لن يصبح أبدا مخلفات.
the component materials
from circuit boards, reutilize them,
من الدوائر الكهربائية، وإعادة استخدامها
the materials within them
food waste, human waste?
ومخلفات الإنسان ؟
into fertilizer, heat, energy,
سماد وحرارة وطاقة ،
الغذائية مع بعضها
is to move around.
في الأرجاء.
the materials within them.
mobility in the future?
aren't just ideas, they're real today,
ليست مجرد أفكارٍ، هذه حقيقةٌ،
of the circular economy.
الإقتصاد الدائري .
and scale them up.
from linear to circular?
thought you might want to work
أنه يمكنك أن تعمل
platforms in the world,
to work with the best analysts
growth from resource constraints?
النمو عن القيود المفروضة على الموارد
to rebuild natural capital?
رأس مال طبيعي ؟
replace current chemical fertilizer use?"
الكيماويات المستخدمة في السماد؟
current fertilizer use
السماد المستخدم
about the circular economy
through a circular lens,
عدسة مدورة،
on exactly the same horizon.
على نفس المدى.
and knowledge
كلّما كان أفضل .
in their lifetimes?
في حياتهم؟
my great-grandfather, anything's possible.
ستعلم أن كل شيء ممكن.
25 cars in the world;
فقط في العالم
for the first time in history.
مرةٍ في التاريخ.
the first computer.
أول كمبيوتر.
but it did, and just 20 years later
عكس ذلك، وبعد 20 سنة
in this room here today.
في هذه الغرفة اليوم.
we built the first mobile phone.
قمنا بتجميع أول هاتفٍ جوالٍ.
left this Earth, the Internet arrived.
اختراع الإنترنت.
ABOUT THE SPEAKER
Dame Ellen MacArthur - Circular economy advocateAfter setting a record for sailing around the world, Dame Ellen MacArthur has turned her attention toward creating a more "circular" economy -- where resources and power recirculate and regenerate.
Why you should listen
It's a tradition among British citizens: If you circumnavigate the globe by sail, you'll earn royal honors. Ellen MacArthur was made a dame in 2005 after the fastest solo sail around the world. But when you sail alone around the world, things come into focus. Dame Ellen, at the top of her sailing career, had become acutely aware of the finite nature of the resources our linear economy relies on.
In 2010, she launched the Ellen MacArthur Foundation, which works with education and business to accelerate the transition to a regenerative circular economy. She also runs the Ellen MacArthur Cancer Trust, using sailing to build confidence for kids following cancer treatment.
Dame Ellen MacArthur | Speaker | TED.com