ABOUT THE SPEAKER
Dame Ellen MacArthur - Circular economy advocate
After setting a record for sailing around the world, Dame Ellen MacArthur has turned her attention toward creating a more "circular" economy -- where resources and power recirculate and regenerate.

Why you should listen

It's a tradition among British citizens: If you circumnavigate the globe by sail, you'll earn royal honors. Ellen MacArthur was made a dame in 2005 after the fastest solo sail around the world. But when you sail alone around the world, things come into focus. Dame Ellen, at the top of her sailing career, had become acutely aware of the finite nature of the resources our linear economy relies on.

In 2010, she launched the Ellen MacArthur Foundation, which works with education and business to accelerate the transition to a regenerative circular economy. She also runs the Ellen MacArthur Cancer Trust, using sailing to build confidence for kids following cancer treatment.

More profile about the speaker
Dame Ellen MacArthur | Speaker | TED.com
TED2015

Dame Ellen MacArthur: The surprising thing I learned sailing solo around the world

הגברת אלן מקארתור: הדברים המפתיעים שלמדתי כששטתי לבד סביב העולם

Filmed:
2,007,003 views

מה לומדים כששטים סביב העולם לבד? השייטת הלן מקארתור הקיפה את העולם - כשכל צרכיה נמצאים אתה - היא שבה עם תובנות חדשות לגבי האופן בו פועל העולם, כמקום של מעגלים משתלבים ומשאבים סופיים, מקום בו ההחלטות שמתקבלות היום משפיעות על חיי המחר. היא מציעה דרך חדשה להביט על הכלכלה העולמית: לא ככלכלה קווית, אלא ככלכלה מעגלית, בה כל החומרים מנוצלים שוב ושוב.
- Circular economy advocate
After setting a record for sailing around the world, Dame Ellen MacArthur has turned her attention toward creating a more "circular" economy -- where resources and power recirculate and regenerate. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
When you're a childיֶלֶד,
0
597
1881
כשאתה ילד,
00:14
anything and everything is possibleאפשרי.
1
2478
3599
כל דבר הוא אפשרי.
00:18
The challengeאתגר, so oftenלעתים קרובות,
is hangingתְלִיָה on to that as we growלגדול up.
2
6147
4039
האתגר, לעתים קרובות,
הוא להתמיד בזה כשאנו גדלים.
00:22
And as a four-year-oldבן ארבע,
3
10596
1585
וכילדה בת ארבע,
00:24
I had the opportunityהִזדַמְנוּת
to sailלהפליג for the first time.
4
12181
2660
יצאתי לשוט בפעם הראשונה.
לעולם לא אשכח את ההתרגשות כשהגענו לחוף.
00:27
I will never forgetלשכוח
the excitementהתרגשות as we closedסָגוּר the coastהחוף.
5
15671
4207
00:31
I will never forgetלשכוח
6
19878
1765
לעולם לא אשכח
00:33
the feelingמַרגִישׁ of adventureהַרפַּתקָה
as I climbedטיפס on boardלוּחַ the boatסִירָה
7
21643
2995
את תחושת ההרפתקה כאשר עליתי לסיפון הסירה
00:36
and staredבהה into her tinyזָעִיר cabinתָא
for the first time.
8
24638
3642
והבטתי לתוך התא הקטן שלה בפעם הראשונה.
00:40
But the mostרוב amazingמדהים feelingמַרגִישׁ
was the feelingמַרגִישׁ of freedomחוֹפֶשׁ,
9
28280
3208
אך ההרגשה הנפלאה ביותר הייתה הרגשת החופש,
00:43
the feelingמַרגִישׁ that I feltהרגיש
when we hoistedמוּנָף her sailsמפרשים.
10
31488
3738
ההרגשה שהרגשתי כאשר הרמנו את מפרשיה.
00:47
As a four-year-oldבן ארבע childיֶלֶד,
11
35226
2374
כילדה בת ארבע,
הייתה זו ההרגשה הנפלאה ביותר של חופש,
שיכולתי לדמיין.
00:49
it was the greatestהגדול ביותר senseלָחוּשׁ of freedomחוֹפֶשׁ
that I could ever imagineלדמיין.
12
37600
3849
00:53
I madeעָשׂוּי my mindאכפת up there and then
that one day, somehowאיכשהו,
13
41449
3343
החלטתי אז, שיום אחד, איכשהו,
00:56
I was going to sailלהפליג around the worldעוֹלָם.
14
44792
3058
אצא להפליג מסביב לעולם.
01:00
So I did what I could in my life
to get closerיותר קרוב to that dreamחולם.
15
48530
3830
ובכן עשיתי מה שיכולתי בחיים
כדי להגשים את החלום.
01:04
Ageגיל 10, it was savingחִסָכוֹן my schoolבית ספר
dinnerאֲרוּחַת עֶרֶב moneyכֶּסֶף changeשינוי.
16
52360
3066
בגיל 10, חסכתי את העודף מארוחות הצהריים
בבית הספר.
בכל יום במשך שמונה שנים,
אכלתי פירה ושעועית אפויה,
01:07
Everyכֹּל singleיחיד day for eightשמונה yearsשנים,
I had mashedמְרוּסָק potatoתפוח אדמה and bakedאפוי beansשעועית,
17
55426
3918
שעלותם היה 4 פני כל אחד,
והרוטב היה בחינם.
01:11
whichאיזה costעֲלוּת 4p eachכל אחד, and gravyרוֹטֶב was freeחופשי.
18
59344
2653
01:13
Everyכֹּל day I would pileעֲרֵמָה up the changeשינוי
on the topחלק עליון of my moneyכֶּסֶף boxקופסא,
19
61997
3017
בכל יום שמתי את העודף בערימה
על גבי קופסת הכסף שלי,
01:17
and when that pileעֲרֵמָה reachedהשיג a poundלִירָה,
I would dropיְרִידָה it in
20
65014
2590
וכשהערימה הגיעה למשקל של פאונד אחד,
שלשלתי אותה פנימה
01:19
and crossלַחֲצוֹת off one of the 100 squaresריבועים
I'd drawnשָׁלוּף on a pieceלְחַבֵּר of paperעיתון.
21
67604
4563
ומחקתי עוד אחד מתוך 100 הריבועים
שציירתי על גבי פיסת נייר.
01:24
Finallyסוף כל סוף, I boughtקנה a tinyזָעִיר dinghyדוּגִית.
22
72167
3251
סוף כל סוף, קניתי דוגית קטנה.
01:27
I spentמוּתַשׁ hoursשעות sittingיְשִׁיבָה on it in the gardenגן
dreamingחולם of my goalמטרה.
23
75418
3963
העברתי שעות בישיבה על הדוגית בחצר,
חולמת על מטרתי.
01:31
I readלקרוא everyכֹּל bookסֵפֶר I could on sailingשַׁיִט,
24
79381
3119
קראתי כל ספר שיכולתי על הפלגה,
01:34
and then eventuallyבסופו של דבר,
havingשיש been told by my schoolבית ספר
25
82500
2995
ולימים כשנאמר לי על ידי בית הספר
01:37
I wasn'tלא היה cleverחכם enoughמספיק to be a vetוטרינר,
26
85495
2276
שאינני חכמה מספיק להיות וטרינרית,
01:39
left schoolבית ספר ageגיל 17 to beginהתחל
my apprenticeshipהתמחות in sailingשַׁיִט.
27
87771
4683
עזבתי את בית הספר בגיל 17
בכדי להתחיל חניכות בשיט.
01:44
So imagineלדמיין how it feltהרגיש
just fourארבעה yearsשנים laterיותר מאוחר
28
92739
4091
אז תארו לכם מה הייתה ההרגשה
רק ארבע שנים מאוחר יותר
01:48
to be sittingיְשִׁיבָה in a boardroomחדר ישיבות
29
96830
1676
כשישבתי בחדר ההנהלה
01:50
in frontחֲזִית of someoneמִישֶׁהוּ who I knewידע
could make that dreamחולם come trueנָכוֹן.
30
98506
4009
מול מי שידעתי שיוכל להגשים חלום זה.
01:54
I feltהרגיש like my life
dependedתלוי on that momentרֶגַע,
31
102895
3108
הרגשתי שחיי היו תלויים ברגע הזה,
01:58
and incrediblyבצורה מדהימה, he said yes.
32
106003
2641
ולתדהמתי, הוא ענה בחיוב.
02:00
And I could barelyבקושי containלְהַכִיל my excitementהתרגשות
as I satישבה in that first designלְעַצֵב meetingפְּגִישָׁה
33
108644
4110
ובקושי יכולתי להכיל את התרגשותי
כשישבתי בפגישת העיצוב הראשונה
02:04
designingתִכנוּן a boatסִירָה
on whichאיזה I was going to sailלהפליג
34
112754
2810
מעצבת את הסירה עליה עמדתי להפליג
02:07
soloסוֹלוֹ nonstopללא הפסקה around the worldעוֹלָם.
35
115564
2879
לבדי ללא הפסקה מסביב לעולם.
02:10
From that first meetingפְּגִישָׁה
to the finishסִיוּם lineקַו of the raceגזע,
36
118443
2856
מן הפגישה הראשונה ועד לקו הסיום של המירוץ,
02:13
it was everything I'd ever imaginedדמיוני.
37
121299
2298
היה זה כל מה שאי פעם דמיינתי.
02:15
Just like in my dreamsחלומות, there were
amazingמדהים partsחלקים and toughקָשֶׁה partsחלקים.
38
123597
3901
בדיוק כמו בחלומותיי,
היו חלקים מדהימים וחלקים קשים.
02:19
We missedהחטיא an icebergקַרחוֹן by 20 feetרגל.
39
127498
2160
פספסנו קרחון ב-7 מטר.
02:21
Nineתֵשַׁע timesפִּי, I climbedטיפס to the topחלק עליון
of her 90-foot-כף רגל mastתוֹרֶן.
40
129658
3273
תשע פעמים, טיפסתי על התורן שגובהו 27 מטר.
02:24
We were blownפוצצו on our sideצַד
in the Southernדְרוֹמִי Oceanאוקיינוס.
41
132931
2369
הועפנו על צידנו באוקיינוס הדרומי.
02:27
But the sunsetsשקיעות, the wildlifeחַיוֹת בַּר,
and the remotenessריחוק
42
135300
2972
אך השקיעות, חיות הבר, הריחוק
02:30
were absolutelyבהחלט breathtakingעוֹצֵר נְשִׁימָה.
43
138272
3325
היו לגמרי עוצרי נשימה.
02:33
After threeשְׁלוֹשָׁה monthsחודשים at seaיָם, ageגיל just 24,
44
141857
2647
אחרי שלושה חודשים בים, בגיל 24,
02:36
I finishedגָמוּר in secondשְׁנִיָה positionעמדה.
45
144504
2295
סיימתי במקום השני.
02:39
I'd lovedאהוב it, so much so
that withinבְּתוֹך sixשֵׁשׁ monthsחודשים
46
147359
3391
אהבתי את זה כל כך עד שתוך שישה חודשים
02:42
I decidedהחליט to go around the worldעוֹלָם again,
but this time not in a raceגזע:
47
150750
4576
החלטתי להפליג מסביב לעולם שוב,
אך הפעם לא במירוץ:
02:47
to try to be the fastestהמהיר ביותר personאדם ever
to sailלהפליג soloסוֹלוֹ nonstopללא הפסקה around the worldעוֹלָם.
48
155326
4888
בניסיון להיות האדם הכי מהיר
שהפליג ללא הפסקה מסביב לעולם.
02:52
Now for this, I neededנָחוּץ a differentשונה craftמְלָאכָה:
49
160789
2861
עכשיו בשביל זה, הייתי צריכה כלי שיט אחר:
02:55
biggerגדול יותר, widerרחב יותר, fasterמהיר יותר, more powerfulחָזָק.
50
163650
3594
גדול יותר, רחב יותר, מהיר יותר, חזק יותר.
02:59
Just to give that boatסִירָה some scaleסוּלָם,
I could climbלְטַפֵּס insideבְּתוֹך her mastתוֹרֶן
51
167244
3715
רק בכדי לתת קנה מידה,
יכולתי לטפס בתוך התורן שלה
03:02
all the way to the topחלק עליון.
52
170959
1904
עד לראשו.
03:04
Seventy-fiveשבעים וחמש footכף רגל long, 60 footכף רגל wideרָחָב.
53
172863
3110
23 מטר אורך, 18 מטר רוחב.
03:08
I affectionatelyבחיבה calledשקוראים לו her Mobyמובי.
54
176253
2119
קראתי לה בחיבה מובי.
03:10
She was a multihullmultihull.
55
178552
1579
זו הייתה סירה רבת גופים.
03:12
When we builtבנוי her, no one had ever
madeעָשׂוּי it soloסוֹלוֹ nonstopללא הפסקה
56
180311
3581
כשבנינו אותה, אף אדם לא הצליח
להקיף ללא הפסקה, לבד
03:15
around the worldעוֹלָם in one,
thoughאם כי manyרב had triedניסה,
57
183892
2299
את העולם, למרות שרבים ניסו,
03:18
but whilstתוך we builtבנוי her, a Frenchmanצרפתית
tookלקח a boatסִירָה 25 percentאָחוּז biggerגדול יותר than her
58
186191
4872
אך במהלך בנייתה, שייט צרפתי
לקח אוניה גדולה ממנה ב-25 אחוז
03:23
and not only did he make it,
but he tookלקח the recordתקליט from 93 daysימים
59
191063
3789
ולא רק שהצליח, אלא שהוריד את
השיא מ-93 ימים
03:26
right down to 72.
60
194852
2496
ל-72 ימים.
03:29
The barבָּר was now much, much higherגבוה יותר.
61
197568
2587
האתגר היה עכשיו הרבה יותר קשה.
03:32
And these boatsסירות were excitingמְרַגֵשׁ to sailלהפליג.
62
200155
1950
והיה מלהיב להפליג באניות הללו.
03:34
This was a trainingהַדְרָכָה sailלהפליג
off the Frenchצָרְפָתִית coastהחוף.
63
202105
3367
זה הייתה הפלגת אימון על יד החוף הצרפתי.
03:37
This I know well because I was one
of the fiveחָמֵשׁ crewצוות membersחברים on boardלוּחַ.
64
205472
3715
אני זוכרת את התמונה היטב מכיוון שהייתי אחת
מחמישה אנשי הצוות על הסיפון.
03:41
Fiveחָמֵשׁ secondsשניות is all it tookלקח
from everything beingלהיות fine
65
209187
4351
חמש שניות זהו הזמן שלקח
לעבור משיט תקין
03:45
to our worldעוֹלָם going blackשָׁחוֹר
as the windowsחלונות were thrustדַחַף underwaterמתחת למים,
66
213538
3079
לחושך מוחלט כאשר החלונות
התהפכו לתוך המים,
03:48
and that fiveחָמֵשׁ secondsשניות goesהולך quicklyבִּמְהִירוּת.
67
216617
2159
וחמש השניות הללו עוברות מהר.
03:50
Just see how farרָחוֹק belowלְהַלָן
those guys the seaיָם is.
68
218776
2903
רק תראו כמה כמה גבוה נמצאים האנשים
מעל הים.
03:53
Imagineלדמיין that aloneלבד
in the Southernדְרוֹמִי Oceanאוקיינוס
69
221679
4113
דמיינו את זה לבד באוקיינוס הדרומי
03:57
plungedצלל into icyקרחי waterמַיִם,
thousandsאלפים of milesstomach away from landארץ.
70
225792
4158
צונחים במים קרים כקרח,
רחוקים אלפי קילומטרים מהיבשה.
04:03
It was Christmasחַג הַמוֹלָד Day.
71
231270
2290
היה זה יום חג המולד.
פילסתי את דרכי אל תוך האוקיינוס הדרומי,
מדרום לאוסטרליה.
04:05
I was forgingלְטִישָׁה into the Southernדְרוֹמִי Oceanאוקיינוס
underneathמתחת Australiaאוֹסטְרַלִיָה.
72
233560
3373
04:08
The conditionsתנאים were horrendousמזעזע.
73
236933
2617
התנאים היו נוראיים.
04:11
I was approachingמִתקַרֵב a partחֵלֶק in the oceanאוקיינוס
74
239550
1981
התקרבתי לאזור באוקיינוס
04:13
whichאיזה was 2,000 milesstomach away
from the nearestהקרוב ביותר townהעיר.
75
241531
3901
שהיה במרחק 3,000 ק"מ מהעיר הקרובה.
04:17
The nearestהקרוב ביותר landארץ was Antarcticaאנטארקטיקה,
and the nearestהקרוב ביותר people
76
245432
2879
היבשה הקרובה ביותר הייתה אנטרקטיקה,
והאנשים הקרובים ביותר
04:20
would be those manningאִיוּשׁ
the Europeanאֵירוֹפִּי Spaceמֶרחָב Stationתַחֲנָה aboveמֵעַל me.
77
248311
2869
הם כנראה האסטרונאוטים
בתחנת החלל האירופית מעליי.
04:23
(Laughterצחוק)
78
251180
1380
(צחוק)
04:24
You really are in the middleאֶמצַע of nowhereלְשׁוּם מָקוֹם.
79
252560
2809
אתה באמת באמצע שום מקום.
04:27
If you need help,
80
255369
1811
אם אתה צריך עזרה,
04:29
and you're still aliveבחיים,
81
257180
1556
ואתה עדיין בחיים,
04:30
it takes fourארבעה daysימים
for a shipספינה to get to you
82
258736
2995
זה לוקח ארבעה ימים לספינה להגיע אליך
04:33
and then fourארבעה daysימים for that shipספינה
to get you back to portנָמָל.
83
261731
3414
ואז ארבעה ימים לאותה ספינה
להחזיר אותך לנמל.
04:37
No helicopterמַסוֹק can reachלְהַגִיעַ you out there,
84
265145
2321
שום מסוק לא יכול להגיע אליך שם,
ואף מטוס לא יכול לנחות.
04:39
and no planeמָטוֹס can landארץ.
85
267466
1844
04:41
We are forgingלְטִישָׁה aheadקָדִימָה of a hugeעָצוּם stormסערה.
86
269310
3274
שטנו קדימה לפני סופה ענקית.
04:44
Withinבְּתוֹך it, there was 80 knotsקשרים of windרוּחַ,
87
272944
2426
בתוך הסופה, נשבו רוחות במהירות 150 קמ"ש,
04:47
whichאיזה was farרָחוֹק too much windרוּחַ
for the boatסִירָה and I to copeלהתמודד with.
88
275370
2926
רוחות מהירות משאני או
האנייה יכלו להתמודד איתן.
04:50
The wavesגלים were alreadyכְּבָר 40 to 50 feetרגל highגָבוֹהַ,
89
278296
3041
הגלים כבר היו בגובה 12 עד 15 מטר,
04:53
and the sprayתַרסִיס from the breakingשְׁבִירָה crestsסרגלים
90
281337
2090
והתרסיס מראשיהם הלבנים
04:55
was blownפוצצו horizontallyאופקית
like snowשֶׁלֶג in a blizzardסוּפַת שֶׁלֶג.
91
283427
3065
עפו בצורה אופקית כמו
שלג בסופה.
04:58
If we didn't sailלהפליג fastמָהִיר enoughמספיק,
we'dלהתחתן be engulfedנבלע by that stormסערה,
92
286492
3878
אם לא הפלגנו מהר מספיק,
היינו נבלעים על ידי הסופה ההיא,
05:02
and eitherאוֹ capsizedקפוצו or smashedמרוסק to piecesחתיכות.
93
290370
3157
ואז היינו מתהפכים או
מתרסקים לחתיכות
05:05
We were quiteדַי literallyפשוטו כמשמעו
hangingתְלִיָה on for our livesחיים
94
293527
2787
באופן מילולי, נלחמנו על חיינו
05:08
and doing so on a knifeסַכִּין edgeקָצֶה.
95
296314
3204
נאחזים בציפורניים.
05:11
The speedמְהִירוּת I so desperatelyנואשות neededנָחוּץ
broughtהביא with it dangerסַכָּנָה.
96
299518
3833
מהירות השיט הגבוהה הייתה מסוכנת.
05:15
We all know what it's like drivingנְהִיגָה a carאוטו
20 milesstomach an hourשָׁעָה, 30, 40.
97
303351
4224
כולנו יודעים איך זה לנהוג במכונית
במהירות של 30, 40 או 50 קמ"ש.
05:19
It's not too stressfulמלחיץ.
We can concentrateלְהִתְרַכֵּז.
98
307575
2879
זה לא מלחיץ מדי.
אפשר להתרכז.
05:22
We can turnלפנות on the radioרָדִיוֹ.
99
310454
1788
אנו מסוגלים להדליק את הרדיו.
קח את ה- 80, 90, 100 ותאיצו
עד ל- 120, 140, 160 קמ"ש.
05:24
Take that 50, 60, 70, accelerateלהאיץ throughדרך
to 80, 90, 100 milesstomach an hourשָׁעָה.
100
312242
4458
05:28
Now you have whiteלבן knucklesפרקי אצבעות
and you're grippingמרתק the steeringהגה wheelגַלגַל.
101
316700
3274
עכשיו יש לך פרקי אצבע לבנים
ואתה נאחז בהגה.
05:31
Now take that carאוטו off roadכְּבִישׁ at night
102
319974
2563
אז קח את המכונית הזאת לנסיעת שטח בלילה
05:34
and removeלְהַסִיר the windscreenמָגֵן רוֹחַ wipersמגבים,
the windscreenמָגֵן רוֹחַ,
103
322537
2336
והסר ממנה את המגבים, ומגן הרוח,
05:36
the headlightsפנסים and the brakesבַּלָמִים.
104
324873
1625
הפנס הקדמי והבלמים.
05:38
That's what it's like
in the Southernדְרוֹמִי Oceanאוקיינוס.
105
326498
2206
ככה זה באוקיינוס הדרומי.
05:40
(Laughterצחוק) (Applauseתְשׁוּאוֹת)
106
328704
3488
(צחוק) (מחיאות כפיים)
05:45
You could imagineלדמיין
107
333172
869
קל לדמיין
05:46
it would be quiteדַי difficultקָשֶׁה
to sleepלִישׁוֹן in that situationמַצָב,
108
334041
2790
שקשה לישון במצב הזה,
05:48
even as a passengerנוֹסֵעַ.
109
336831
1680
אפילו בתור נוסע.
05:50
But you're not a passengerנוֹסֵעַ.
110
338781
1525
אבל אינך נוסע.
אתה לבד בסירה בה אתה בקושי
יכול לעמוד,
05:52
You're aloneלבד on a boatסִירָה
you can barelyבקושי standלַעֲמוֹד up in,
111
340306
2399
05:54
and you have to make
everyכֹּל singleיחיד decisionהַחְלָטָה on boardלוּחַ.
112
342705
2508
ועליך לקבל את כל ההחלטות.
05:57
I was absolutelyבהחלט exhaustedתָשׁוּשׁ,
physicallyפיזית and mentallyמבחינה נפשית.
113
345213
3274
הייתי לגמרי סחוטה,
מבחינה נפשית ופיסית.
06:00
Eightשמונה sailלהפליג changesשינויים in 12 hoursשעות.
114
348487
2113
שמונה שינויי כיוון תוך 12 שעות.
06:02
The mainsailmainsail weighedשקל
threeשְׁלוֹשָׁה timesפִּי my bodyגוּף weightמִשׁקָל,
115
350600
2530
משקלו של המפרש הראשי
היה פי שלוש ממשקל גופי,
06:05
and after eachכל אחד changeשינוי,
116
353130
1697
ולאחר כל שינוי כיוון,
06:06
I would collapseהִתמוֹטְטוּת on the floorקוֹמָה
soakedמוּספָּג with sweatלְהָזִיעַ
117
354827
2297
קרסתי על הרצפה,
ספוגה בזיעה
06:09
with this freezingקְפִיאָה Southernדְרוֹמִי Oceanאוקיינוס airאוויר
burningשריפה the back of my throatגרון.
118
357124
4597
כאשר האוויר המקפיא של האוקיינוס הדרומי
שרף את הגרון שלי.
06:13
But out there, those lowestהנמוך ביותר of the lowsהשפל
119
361721
2555
אבל שם בחוץ, במצב הכי קשה
06:16
are so oftenלעתים קרובות contrastedבניגוד
with the highestהכי גבוה of the highsגבוה.
120
364276
3320
אתה צופה בגדולתו של הטבע.
06:19
A fewמְעַטִים daysימים laterיותר מאוחר, we cameבא out
of the back of the lowנָמוּך.
121
367596
4063
אחרי כמה ימים, יצאנו מתוך הסופה.
06:23
Againstמול all oddsקְטָטָה, we'dלהתחתן been ableיכול
to driveנהיגה aheadקָדִימָה of the recordתקליט
122
371659
3738
נגד כל הסיכויים, הצלחנו להפליג מהר מהשיא העולמי
06:27
withinבְּתוֹך that depressionדִכָּאוֹן.
123
375397
2067
בזכות הסופה.
06:29
The skyשָׁמַיִם clearedמְבוּעָר, the rainגֶשֶׁם stoppedעצר,
124
377464
2786
השמים התבהרו, הגשם פסק,
06:32
and our heartbeatדופק לב, the monstrousמִפלַצתִי
seasימים around us were transformedהשתנה
125
380250
4319
והלם ליבנו, הים המפלצתי
סביבנו נהפך
06:36
into the mostרוב beautifulיפה moonlitירח mountainsהרים.
126
384569
3599
להרים היפים ביותר,
באור הירח
06:40
It's hardקָשֶׁה to explainלהסביר, but you enterלהיכנס
a differentשונה modeמצב when you headרֹאשׁ out there.
127
388168
4597
קשה להסביר, אבל אתה
נכנס למצב שונה כאשר אתה שט שם.
06:44
Your boatסִירָה is your entireשלם worldעוֹלָם,
128
392765
1985
הסירה היא כל עולמך,
06:46
and what you take with you
when you leaveלעזוב is all you have.
129
394750
2845
ומה שלקחת אתך בעזיבתך,
זה כל מה שיש לך.
06:49
If I said to you all now,
"Go off into Vancouverונקובר
130
397595
3017
אם אמרתי לכולכם עכשיו,
"תיכנסו לתוך וונקובר
06:52
and find everything you will need for
your survivalהישרדות for the nextהַבָּא threeשְׁלוֹשָׁה monthsחודשים,"
131
400612
3736
ומיצאו כל מה שצריכים לשרוד
במשך שלושת החודשים הבאים,"
06:56
that's quiteדַי a taskמְשִׁימָה.
132
404348
1768
זה משימה די קשה.
06:58
That's foodמזון, fuelלתדלק, clothesבגדים,
133
406116
2438
זה אומר אוכל, דלק, לבוש,
07:00
even toiletשֵׁרוּתִים rollגָלִיל and toothpasteמשחת שיניים.
134
408554
2415
אפילו נייר טואלט ומשחת שניים.
07:02
That's what we do,
135
410969
1463
זה מה שאנו עושים,
07:04
and when we leaveלעזוב we manageלנהל it
136
412432
1904
ואחרי שעוזבים אנו מסתדרים עם זה
07:06
down to the last dropיְרִידָה of dieselדִיזֶל
and the last packetחֲבִילָה of foodמזון.
137
414336
3664
עד הטיפה האחרונה של דלק
והחבילה האחרונה של אוכל.
שום ניסיון בחיי
07:10
No experienceניסיון in my life
138
418000
1833
07:11
could have givenנָתוּן me a better understandingהֲבָנָה
of the definitionהַגדָרָה of the wordמִלָה "finiteסוֹפִי."
139
419833
3907
היה יכול לתת לי תפיסה טובה יותר של
המילה, "סופי."
07:15
What we have out there is all we have.
140
423740
2112
מה שברשותנו שם זה הכל.
07:17
There is no more.
141
425852
1719
אין יותר.
07:19
And never in my life had I ever
translatedמְתוּרגָם that definitionהַגדָרָה of finiteסוֹפִי
142
427571
3320
ובחיי לא השוויתי את
ההגדרה הזאת של סופי
07:22
that I'd feltהרגיש on boardלוּחַ
to anything outsideבחוץ of sailingשַׁיִט
143
430891
3320
שהרגשתי בסיפון האנייה
לשום דבר מחוץ לשייט
07:26
untilעד I steppedצעד off the boatסִירָה at
the finishסִיוּם lineקַו havingשיש brokenשָׁבוּר that recordתקליט.
144
434211
4598
עד שירדתי מהאנייה ההיא בקו הסיום
אחרי ששברתי את השיא.
07:30
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
145
438809
3146
(מחיאות כפיים)
07:36
Suddenlyפִּתְאוֹם I connectedמְחוּבָּר the dotsנקודות.
146
444265
2670
פתאום קישרתי את הנקודות.
07:38
Our globalגלוֹבָּלִי economyכַּלְכָּלָה is no differentשונה.
147
446935
2229
הכלכלה העולמית שלנו אינו שונה.
07:41
It's entirelyלַחֲלוּטִין dependentתלוי
on finiteסוֹפִי materialsחומרים
148
449774
2502
היא לגמרי תלויה בחומרים סופיים
07:44
we only have onceפַּעַם
in the historyהִיסטוֹרִיָה of humanityאֶנוֹשִׁיוּת.
149
452276
2588
שברשותנו רק פעם אחת
בתולדות האנושות.
07:46
And it was a bitbit like seeingרְאִיָה something
you weren'tלא היו expectingמצפה underתַחַת a stoneאֶבֶן
150
454864
3774
והיה קצת כמו לראות משהו
שלא ציפית מתחת לאבן
07:50
and havingשיש two choicesבחירות:
151
458638
1509
ולעמוד בשתי החלטות:
07:52
I eitherאוֹ put that stoneאֶבֶן to one sideצַד
152
460147
2554
אני יכולה לשים את האבן הזאת הצידה
07:54
and learnלִלמוֹד more about it,
or I put that stoneאֶבֶן back
153
462701
3413
וללמוד עליו יותר,
או אני יכולה להחזיר את האבן
07:58
and I carryלשאת on with my dreamחולם jobעבודה
of sailingשַׁיִט around the worldעוֹלָם.
154
466114
3762
ולהמשיך בעבודת החלומות שלי
כלומר הפלגה מסביב לעולם.
08:02
I choseבחר the first.
155
470526
1602
בחרתי את האפשרות הראשונה.
08:04
I put it to one sideצַד and I beganהחל
a newחָדָשׁ journeyמסע of learningלְמִידָה,
156
472128
3483
הזזתי את האבן הצידה והתחלתי
במסע חדש של למידה,
08:07
speakingמדבר to chiefרֹאשׁ executivesמנהלים,
expertsמומחים, scientistsמדענים, economistsכלכלנים
157
475611
3506
דיברתי עם מנכ"לים, מומחים,
מדענים, כלכלנים
08:11
to try to understandמבין just how
our globalגלוֹבָּלִי economyכַּלְכָּלָה worksעובד.
158
479117
3622
במטרה לנסות להבין בדיוק
איך עובדת הכלכלה העולמית.
08:14
And my curiosityסַקרָנוּת tookלקח me
to some extraordinaryיוצא דופן placesמקומות.
159
482739
3692
והסקרנות שלי הובילה אותי
לכמה מקומות יוצאים מן הכלל.
08:18
This photoתמונה was takenנלקח in the burnerמַבעֵר
of a coal-firedפחם powerכּוֹחַ stationתַחֲנָה.
160
486431
3552
תמונה זו הצטלמה במבער של תחנת כוח לפחם.
08:23
I was fascinatedמוּקסָם by coalפֶּחָם,
fundamentalבסיסי to our globalגלוֹבָּלִי energyאֵנֶרְגִיָה needsצרכי,
161
491183
3134
הפחם ריתק אותי, רכיב יסודי
לסיפוק הצרכים העולמיים שלנו לכוח
08:26
but alsoגַם very closeלִסְגוֹר to my familyמִשׁפָּחָה.
162
494317
2957
אבל גם מאד קרוב למשפחה שלי.
08:29
My great-grandfatherסבא רבא was a coalפֶּחָם minerכּוֹרֶה,
163
497274
2006
הסבא רבא שלי היה כורה פחם,
08:31
and he spentמוּתַשׁ 50 yearsשנים
of his life undergroundתת קרקעי.
164
499280
3320
ובילה חמישים שנה
מתחת לפני הקרקע.
זוהי תמונה שלו,
וכשאתה רואה את התמונה הזאת,
08:35
This is a photoתמונה of him,
and when you see that photoתמונה,
165
503520
2795
08:38
you see someoneמִישֶׁהוּ from anotherאַחֵר eraתְקוּפָה.
166
506315
2165
אתה רואה מישהו מתקופה אחרת.
08:40
No one wearsלובש trousersמכנסיים
with a waistbandחגורה quiteדַי that highגָבוֹהַ
167
508800
3018
אף אחד לא לובש מכנסיים
גבוהים כאלה
08:43
in this day and ageגיל. (Laughterצחוק)
168
511818
2485
כיום ובתקופה זו. (צחוק)
08:46
But yetעדיין, that's me
with my great-grandfatherסבא רבא,
169
514303
2670
אבל עוד, זאת אני
עם הסבא רבא שלי,
08:48
and by the way, they are not
his realאמיתי earsאוזניים. (Laughterצחוק)
170
516973
4133
ואגב, אלה לא
אוזניו האמיתיים. (צחוק)
08:53
We were closeלִסְגוֹר. I rememberלִזכּוֹר sittingיְשִׁיבָה on
his kneeהברך listeningהַקשָׁבָה to his miningכְּרִיָה storiesסיפורים.
171
521106
4458
היינו קרובים. אני זוכר שישבתי על
ברכו כשסיפר לי סיפורים על המכרה.
08:57
He talkedדיבר of the camaraderieחֲבֵרוּת undergroundתת קרקעי,
172
525564
2252
הוא דיבר על האחווה מתחת לקרקע,
08:59
and the factעוּבדָה that the minersכורים used to saveלשמור
the crustsקרום of theirשֶׁלָהֶם sandwichesכריכים
173
527816
3437
והעובדה שהכורים נהגו
לשמור את קצות הכריכים שלהם
09:03
to give to the poniesסוסי פוני
they workedעבד with undergroundתת קרקעי.
174
531253
3088
בשביל לתת אותם לסוסי הפוני
שעבדו אתם מתחת לקרקע.
09:06
It was like it was yesterdayאתמול.
175
534341
2391
זה הרגיש ממש אמתי.
09:08
And on my journeyמסע of learningלְמִידָה,
176
536732
1788
ובמסע הלמידה שלי,
09:10
I wentהלך to the Worldעוֹלָם
Coalפֶּחָם Associationאִרגוּן websiteאתר אינטרנט,
177
538520
2322
הלכתי לאתר האינטרנט
של האגודה העולמי לפחם,
09:12
and there in the middleאֶמצַע
of the homepageדף הבית, it said,
178
540842
2322
ושם באמצע
הדף הראשי כתוב,
"נשארו לנו עוד כ- 118 שנים של פחם."
09:15
"We have about 118 yearsשנים of coalפֶּחָם left."
179
543164
3158
09:18
And I thought to myselfעצמי, well,
that's well outsideבחוץ my lifetimeלכל החיים,
180
546322
3134
וחשבתי בעצמי, אוקיי,
זה ארוך בהרבה ממה שאחיה,
09:21
and a much greaterגדול יותר figureדמות
than the predictionsתחזיות for oilשֶׁמֶן.
181
549456
2879
וזה גם מספר גדול בהרבה
מהצפי של רזרבות הדלק
09:24
But I did the mathמתמטיקה, and I realizedהבין
that my great-grandfatherסבא רבא
182
552335
3065
אבל עשיתי חשבון,
והבנתי שהסבא רבא שלי
09:27
had been bornנוֹלָד exactlyבְּדִיוּק 118 yearsשנים
before that yearשָׁנָה,
183
555400
4574
נולד בדיוק 118 שנים
לפני השנה הזאת,
09:31
and I satישבה on his kneeהברך
untilעד I was 11 yearsשנים oldישן,
184
559974
2763
וישבתי על ברכו
עד שהייתי בת 11,
09:34
and I realizedהבין it's nothing
185
562737
1904
והבנתי שזה כלום
09:36
in time, norולא in historyהִיסטוֹרִיָה.
186
564641
2322
בזמן, ובהיסטוריה.
09:38
And it madeעָשׂוּי me make a decisionהַחְלָטָה
I never thought I would make:
187
566963
3158
וזה גרם לי לקבל החלטה
שאף פעם לא חשבתי שאחליט:
שאעזוב את ספורט השיט
09:42
to leaveלעזוב the sportספּוֹרט
of soloסוֹלוֹ sailingשַׁיִט behindמֵאָחוֹר me
188
570121
2345
09:44
and focusמוֹקֵד on the greatestהגדול ביותר challengeאתגר
I'd ever come acrossלְרוֹחָב:
189
572466
3065
ושאתרכז באתגר הכי גדול
שאי פעם נתקלתי בו:
09:47
the futureעתיד of our globalגלוֹבָּלִי economyכַּלְכָּלָה.
190
575531
2330
עתיד הכלכלה העולמית.
09:49
And I quicklyבִּמְהִירוּת realizedהבין it wasn'tלא היה
just about energyאֵנֶרְגִיָה.
191
577861
2709
מהר מאד נוכחתי לדעת
שהעניין רחב מנושא האנרגיה.
09:52
It was alsoגַם materialsחומרים.
192
580570
2043
זה גם עניין של חומרים.
ב-2008, יזמתי מחקר מדעי
09:54
In 2008, I pickedהרים up a scientificמַדָעִי studyלימוד
193
582613
2159
09:56
looking at how manyרב yearsשנים we have
194
584772
2044
החוקר כמה שנים עוד נוכל
09:58
of valuableבעל ערך materialsחומרים
to extractלחלץ from the groundקרקע, אדמה:
195
586816
2716
להמשיך לכרות חומרים
בעלי ערך מהקרקע
10:01
copperנְחוֹשֶׁת, 61; tinפַּח, zincאָבָץ, 40; silverכסף, 29.
196
589532
4389
נחושת, 61; בדיל, אבץ, 40; כסף, 29.
10:05
These figuresדמויות couldn'tלא יכול be exactמְדוּיָק,
but we knewידע those materialsחומרים were finiteסוֹפִי.
197
593921
4016
שהמספרים האלה אינם מדויקים לגמרי,
אבל אנחנו יודעים שהחומרים הם סופיים.
10:09
We only have them onceפַּעַם.
198
597937
1737
יש לנו אותם רק פעם אחת.
ועדיין, קצב הצריכה של החומרים האלה
גדל מהר,
10:11
And yetעדיין, our speedמְהִירוּת that we'veיש לנו used
these materialsחומרים has increasedמוּגדָל rapidlyמַהֵר,
199
599674
3534
10:15
exponentiallyאקספוננציאלית.
200
603208
1742
בצורה מעריכית.
עם יותר אנשים בעולם
בעלי יותר רכוש,
10:16
With more people in the worldעוֹלָם
with more stuffדברים,
201
604950
2856
ראינו איך מאה שנים של ירידה מחירים
10:19
we'veיש לנו effectivelyביעילות seenלראות
100 yearsשנים of priceמחיר declinesירידות
202
607806
2774
של כל החומרים היסודיים האלה
נמחקת תוך עשור.
10:22
in those basicבסיסי commoditiesסחורות
erasedמָחוּק in just 10 yearsשנים.
203
610580
2845
10:25
And this affectsמשפיע all of us.
204
613425
1787
וזה משפיע על כולנו.
10:27
It's broughtהביא hugeעָצוּם volatilityתנודתיות in pricesהמחירים,
205
615212
2020
זה הביא לידי ביטוי
תנועתיות קיצונית במחירים
10:29
so much so that in 2011,
206
617232
2849
עד כדי כך שבשנת 2011,
10:32
your averageמְמוּצָע Europeanאֵירוֹפִּי carאוטו manufacturerיַצרָן
207
620081
2538
יצרן המכוניות האירופיות הממוצע
10:34
saw a rawגלם materialחוֹמֶר priceמחיר increaseלהגביר
208
622619
2554
ראה עליה במחיר חומר גלם
10:37
of 500 millionמִילִיוֹן Eurosיורו,
209
625173
2206
של חמש מאות מיליון אירו,
10:39
wipingקִנוּחַ away halfחֲצִי theirשֶׁלָהֶם operatingהפעלה profitsרווחים
210
627379
2322
סכום שמחק מחצית הרווח התפעולי שלהם
10:41
throughדרך something they have
absolutelyבהחלט no controlלִשְׁלוֹט over.
211
629701
3559
ועל ידי משהו שבו הם
לא שולטים בכלל.
10:45
And the more I learnedמְלוּמָד, the more
I startedהתחיל to changeשינוי my ownשֶׁלוֹ life.
212
633260
3130
ככל שלמדתי יותר, התחלתי
לשנות את אורח חיי.
התחלתי לנסוע פחות,
לעשות פחות, להשתמש בפחות.
10:48
I startedהתחיל travelingנסיעה lessפָּחוּת,
doing lessפָּחוּת, usingמבנה יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוניפים יוני lessפָּחוּת.
213
636560
2289
10:50
It feltהרגיש like actuallyלמעשה doing lessפָּחוּת
was what we had to do.
214
638849
3541
הרגיש לי שהפחתה למעשה
הייתה מה שצריכים לעשות.
אבל זה לא התקבל על דעתי.
10:54
But it satישבה uneasyלֹא נוֹחַ with me.
215
642390
2350
לא הרגיש לי נכון.
10:56
It didn't feel right.
216
644740
1122
10:57
It feltהרגיש like we were
buyingקְנִיָה ourselvesבְּעָצמֵנוּ time.
217
645862
2496
הרגשתי כאילו אנחנו פשוט
קונים לעצמנו זמן.
11:00
We were ekingeking things out a bitbit longerארוך יותר.
218
648358
1892
אנחנו פשוט מאריכים את הכל קצת יותר.
11:02
Even if everybodyכולם changedהשתנה,
it wouldn'tלא solveלִפְתוֹר the problemבְּעָיָה.
219
650250
3227
אפילו כולם ישתנו,
זה לא יפתור את הבעייה
11:05
It wouldn'tלא fixלתקן the systemמערכת.
220
653477
2044
זה לא יתקן את השיטה.
11:07
It was vitalחִיוּנִי in the transitionמַעֲבָר,
but what fascinatedמוּקסָם me was,
221
655521
3041
היה חיוני לחסוך בשלב המעבר,
אבל הדבר שריתק אותי היה,
11:10
in the transitionמַעֲבָר to what?
What could actuallyלמעשה work?
222
658562
4389
מעבר למה?
מה יוכל לעבוד בפועל ?
11:14
It struckהיכה me that the systemמערכת itselfעצמה,
the frameworkמִסגֶרֶת withinבְּתוֹך whichאיזה we liveלחיות,
223
662951
4295
ואז הבנתי שזו המערכת עצמה,
המסגרת בה אנו חיים
11:19
is fundamentallyבִּיסוֹדוֹ flawedפגום,
224
667246
2299
פגומה מהיסוד.
11:21
and I realizedהבין ultimatelyבסופו של דבר
225
669545
3259
והבנתי שבאופן בסיסי
11:24
that our operatingהפעלה systemמערכת,
the way our economyכַּלְכָּלָה functionsפונקציות,
226
672804
3033
מערכת ההפעלה שלנו,
הדרך בה הכלכלה עובדת,
11:27
the way our economy'sהכלכלה been builtבנוי,
is a systemמערכת in itselfעצמה.
227
675837
3483
הצורה בה הכלכלה בנויה,
היא מערכת בתוך עצמה.
11:31
At seaיָם, I had to understandמבין
complexמורכב systemsמערכות.
228
679320
2902
בים, הייתי חייבת לנתח
מערכות מורכבות.
11:34
I had to take multipleמְרוּבֶּה inputsתשומות,
229
682222
1878
הייתי חייבת לקלוט נתונים רבים,
11:36
I had to processתהליך them,
230
684100
1512
לעבד אותם,
11:37
and I had to understandמבין the systemמערכת to winלנצח.
231
685612
2888
ולהבין כיצד ליצור שיטה שתנצח.
11:40
I had to make senseלָחוּשׁ of it.
232
688500
1733
הייתי חייבת להבין את ההיגיון בדברים.
11:42
And as I lookedהביט at our globalגלוֹבָּלִי economyכַּלְכָּלָה,
I realizedהבין it too is that systemמערכת,
233
690233
4063
וכשהבטתי בכלכלה העולמית
הבנתי שגם היא בנויה כמערכת
11:46
but it's a systemמערכת that effectivelyביעילות
can't runלָרוּץ in the long termטווח.
234
694296
4412
אולם היא בנויה כמערכת
שלא תוכל להמשיך לתפקד בטווח הארוך.
11:50
And I realizedהבין we'veיש לנו been perfectingמושלם
what's effectivelyביעילות a linearליניארי economyכַּלְכָּלָה
235
698708
3761
והבנתי ששכללנו
כלכלה קווית (ליניארית)
11:54
for 150 yearsשנים,
236
702469
1870
במשך 150 שנה,
11:56
where we take a materialחוֹמֶר
out of the groundקרקע, אדמה,
237
704339
2031
בה אנו מוציאים חומרים
מן האדמה,
11:58
we make something out of it,
and then ultimatelyבסופו של דבר
238
706370
2508
עושים אתם משהו,
ובסוף
12:00
that productמוצר getsמקבל thrownנזרק away,
and yes, we do recycleלְמַחְזֵר some of it,
239
708878
3274
המוצר מושלך ללא צורך,
וכן, אנחנו מחזרים חלק מהמוצרים,
12:04
but more an attemptלְנַסוֹת to get out
what we can at the endסוֹף,
240
712152
2995
אבל זהו בעיקר לנצל עוד
את המשאבים שלנו
12:07
not by designלְעַצֵב.
241
715147
2206
ולא תהליך מובנה במערכת.
12:09
It's an economyכַּלְכָּלָה that fundamentallyבִּיסוֹדוֹ
can't runלָרוּץ in the long termטווח,
242
717353
3204
זו כלכלה שבאופן בסיסי
לא מסוגלת לתפקד לטווח ארוך,
12:12
and if we know that we
have finiteסוֹפִי materialsחומרים,
243
720557
3033
ואם ידוע לנו שחומרי הגלם
קיימים בכמות מוגבלת,
12:15
why would we buildלִבנוֹת an economyכַּלְכָּלָה
that would effectivelyביעילות use things up,
244
723590
3329
מדוע אנו בונים כלכלה
שמשתמשת במשאבים הללו,
12:18
that would createלִיצוֹר wasteמבזבז?
245
726919
1858
שיוצרת בזבוז עצום?
12:20
Life itselfעצמה has existedהיה קיים
for billionsמיליארדים of yearsשנים
246
728777
2925
החיים עצמם נמשכים
כבר מיליארדי שנים
12:23
and has continuallyללא הרף adaptedמְעוּבָּד
to use materialsחומרים effectivelyביעילות.
247
731702
3622
וכל הזמן הזה הם התאימו את עצמם
לשימוש יעיל בחומרים.
12:27
It's a complexמורכב systemמערכת,
but withinבְּתוֹך it, there is no wasteמבזבז.
248
735324
3321
מדובר במערכת מורכבת,
אולם בתוכה, אין כל בזבוז.
12:30
Everything is metabolizedמטבוליזם.
249
738645
2229
הכל מעובד מחדש.
12:33
It's not a linearליניארי economyכַּלְכָּלָה
at all, but circularעָגוֹל.
250
741244
3539
זו אינה כלכלה קווית,
זו כלכלה מעגלית.
12:37
And I feltהרגיש like the childיֶלֶד in the gardenגן.
251
745934
2997
הרגשתי כמו ילדה בגן.
12:40
For the first time on this newחָדָשׁ journeyמסע,
I could see exactlyבְּדִיוּק where we were headedבראשותו.
252
748931
4667
בפעם הראשונה במסע החדש שלי,
יכולתי לראות מה המטרה שלי.
12:45
If we could buildלִבנוֹת an economyכַּלְכָּלָה that would
use things ratherבמקום than use them up,
253
753598
3784
אם נוכל לבנות כלכלה
שתשתמש בדברים ולא תבזבז אותם,
12:49
we could buildלִבנוֹת a futureעתיד that really
could work in the long termטווח.
254
757382
3228
נוכל לבנות עתיד
שיאפשר קיום לטווח הארוך.
12:52
I was excitedנִרגָשׁ.
255
760610
1904
התרגשתי מאד.
12:54
This was something to work towardsלִקרַאת.
256
762514
2159
זו הייתה מטרה ששווה לעבוד עבורה.
12:56
We knewידע exactlyבְּדִיוּק where we were headedבראשותו.
We just had to work out how to get there,
257
764673
3777
ידענו בדיוק מה המטרה.
נשאר לנו למצוא את הדרך אל היעד,
ועם המחשבה הזו בראש
13:00
and it was exactlyבְּדִיוּק with this in mindאכפת
258
768450
1930
13:02
that we createdשנוצר the Ellenאלן MacArthurמקארתור
Foundationקרן in Septemberסֶפּטֶמבֶּר 2010.
259
770380
3715
הקמנו את קרן אלן מקארתור
בספטמבר 2010.
13:07
Manyרב schoolsבתי ספר of thought fedהאכיל our thinkingחושב
and pointedמְחוּדָד to this modelדֶגֶם:
260
775485
3863
הרבה אסכולות חשיבה השפיעו עלינו
והציגו את המודל:
13:11
industrialתַעֲשִׂיָתִי symbiosisסִימבִּיוֹזָה, performanceביצועים economyכַּלְכָּלָה,
sharingשיתוף economyכַּלְכָּלָה, biomimicryביומטרי,
261
779348
4620
סימביוזה תעשייתית, כלכלת ביצועים,
כלכלה שיתופית, חיקוי ביולוגי,
13:15
and of courseקוּרס, cradle-to-cradleעריסה לעריסה designלְעַצֵב.
262
783968
2756
וכמובן, תכנון 'מעריסה לעריסה'.
13:18
Materialsחומרים would be definedמוּגדָר
as eitherאוֹ technicalטֶכנִי or biologicalבִּיוֹלוֹגִי,
263
786894
3685
חומרים יוגדרו
כטכניים או ביולוגיים,
13:22
wasteמבזבז would be designedמְעוּצָב out entirelyלַחֲלוּטִין,
264
790579
3021
נמנע מכל סוג של פסולת,
13:25
and we would have a systemמערכת
that could functionפוּנקצִיָה
265
793600
2512
ונבנה מערכת שתוכל לתפקד
גם בטווח הארוך.
13:28
absolutelyבהחלט in the long termטווח.
266
796112
2182
13:30
So what could this economyכַּלְכָּלָה look like?
267
798294
2067
אז איך תראה כלכלה כזו?
13:33
Maybe we wouldn'tלא buyלִקְנוֹת lightאוֹר fittingsאביזרי,
but we'dלהתחתן payלְשַׁלֵם for the serviceשֵׁרוּת of lightאוֹר,
268
801151
3938
אולי לא נרכוש אביזרי תאורה,
אבל נשלם עבור השימוש באור כשירות,
והיצרנים ימחזרו את החומרים
13:37
and the manufacturersיצרנים
would recoverלְהַחלִים the materialsחומרים
269
805089
2443
13:39
and changeשינוי the lightאוֹר fittingsאביזרי
when we had more efficientיָעִיל productsמוצרים.
270
807532
3161
ויחליפו את גופי התאורה
למוצרים חסכוניים יותר.
ומה אם ניצור אריזות לא רעילות
שנמסות לחלוטין במים
13:42
What if packagingאריזה was so nontoxicלא רעיל
it could dissolveלְהִתְמוֹסֵס in waterמַיִם
271
810693
3297
13:45
and we could ultimatelyבסופו של דבר drinkלִשְׁתוֹת it?
It would never becomeהפכו wasteמבזבז.
272
813990
3112
ונוכל לשתות אותן?
בלי ליצור שום בזבוז.
13:49
What if enginesמנועים were re-manufacturableייצור מחדש,
273
817102
2113
ומה אם מנועים יתאימו לייצור מחדש
13:51
and we could recoverלְהַחלִים
the componentרְכִיב materialsחומרים
274
819215
2275
כך שנוכל להשתמש בחלקים וחומרים
13:53
and significantlyבאופן משמעותי reduceלְהַפחִית energyאֵנֶרְגִיָה demandלִדרוֹשׁ.
275
821490
2230
ולהוריד את צריכת האנרגיה.
13:55
What if we could recoverלְהַחלִים componentsרכיבים
from circuitמעגל חשמלי boardsלוחות, reutilizeלעשות שימוש חוזר them,
276
823720
3440
מה אם נוכל למחזר חלקים
ממעגלים חשמליים, ולהשתמש בהם שוב,
13:59
and then fundamentallyבִּיסוֹדוֹ recoverלְהַחלִים
the materialsחומרים withinבְּתוֹך them
277
827160
2663
ובסוף התהליך נפיק
את חומרי היסוד מהם הם בנויים
14:01
throughדרך a secondשְׁנִיָה stageשלב?
278
829823
1402
כשלב שני של מחזור?
14:03
What if we could collectלאסוף
foodמזון wasteמבזבז, humanבן אנוש wasteמבזבז?
279
831225
2292
ומה אם נוכל לאסוף
פסולת מזון, פסולת אנושית?
14:05
What if we could turnלפנות that
into fertilizerדשן, heatחוֹם, energyאֵנֶרְגִיָה,
280
833517
3181
ולהפוך אותן לדשן, חום, אנרגיה,
14:08
ultimatelyבסופו של דבר reconnectingמתחבר מחדש nutrientsחומרים מזינים systemsמערכות
281
836698
2996
נחבר מחדש את מערכות חומרי התזונה
14:11
and rebuildingבנייה מחדש naturalטִבעִי capitalעיר בירה?
282
839694
3111
ונבנה מחדש הון טבעי?
14:14
And carsמכוניות -- what we want
is to moveמהלך \ לזוז \ לעבור around.
283
842805
2902
ומכוניות -- אנחנו רוצים להתנייד.
14:17
We don't need to ownשֶׁלוֹ
the materialsחומרים withinבְּתוֹך them.
284
845707
2643
אנחנו לא חייבים לרכוש
את החומרים של המכונית.
14:20
Could carsמכוניות becomeהפכו a serviceשֵׁרוּת
285
848350
1639
מכוניות יהפכו לשירות
14:21
and provideלְסַפֵּק us with
mobilityניידות in the futureעתיד?
286
849989
2554
שיספק לנו שירותי תחבורה בעתיד?
14:25
All of this soundsקולות amazingמדהים, but these
aren'tלא just ideasרעיונות, they're realאמיתי todayהיום,
287
853033
4197
כל זה נשמע מדהים, אבל לא מדובר רק ברעיונות,
ניתן למממש אותם היום,
14:29
and these lieשקר at the forefrontחֲזִית קִדמִית
of the circularעָגוֹל economyכַּלְכָּלָה.
288
857230
2720
והם נמצאים בליבה של הכלכלה המעגלית.
14:31
What liesשקרים before us is to expandלְהַרְחִיב them
and scaleסוּלָם them up.
289
859950
4504
האתגר הוא להרחיב את השימוש
ולהנגיש אותם להמונים.
14:36
So how would you shiftמִשׁמֶרֶת
from linearליניארי to circularעָגוֹל?
290
864454
2975
אז איך תוכלו אתם
להיפרד מהכלכלה הקווית?
14:39
Well, the teamקְבוּצָה and I at the foundationקרן
thought you mightאולי want to work
291
867899
3296
הצוות בקרן שלנו חשב שאולי תרצו
לשתף פעולה
עם האוניברסיטאות המובילות בעולם,
14:43
with the topחלק עליון universitiesאוניברסיטאות in the worldעוֹלָם,
292
871195
1874
עם עסקים מובילים בעולם,
14:45
with leadingמוֹבִיל businessesעסקים withinבְּתוֹך the worldעוֹלָם,
293
873069
2020
עם גופי הכנסים המובילים בעולם,
14:47
with the biggestהגדול ביותר conveningכינוס
platformsפלטפורמות in the worldעוֹלָם,
294
875089
2348
עם ממשלות.
14:49
and with governmentsממשלות.
295
877437
1002
14:50
We thought you mightאולי want
to work with the bestהטוב ביותר analystsאנליסטים
296
878439
2620
חשבנו שאולי תרצו לעבוד
עם האנליסטים המובילים
לשאול אותם שאלות,
14:53
and askלִשְׁאוֹל them the questionשְׁאֵלָה,
297
881059
1254
"האם הכלכלה המעגלית יכולה
לנתק את הקשר בין צמיחה למשאבים?
14:54
"Can the circularעָגוֹל economyכַּלְכָּלָה decoupleלנתק
growthצְמִיחָה from resourceמַשׁאָב constraintsאילוצים?
298
882313
3201
14:57
Is the circularעָגוֹל economyכַּלְכָּלָה ableיכול
to rebuildלִבנוֹת מִחָדָשׁ naturalטִבעִי capitalעיר בירה?
299
885514
3622
האם הכלכלה המעגלית יכולה
לבנות מחדש הון טבעי?
15:01
Could the circularעָגוֹל economyכַּלְכָּלָה
replaceהחלף currentנוֹכְחִי chemicalכִּימִי fertilizerדשן use?"
300
889136
3645
האם הכלכלה המעגלית יכולה
להחליף את השימוש בדשנים כימיים?"
15:04
Yes was the answerתשובה to the decouplingפירוק,
301
892781
2346
התשובה היא כן בנושא הצמיחה,
15:07
but alsoגַם yes, we could replaceהחלף
currentנוֹכְחִי fertilizerדשן use
302
895127
3018
וכן, ניתן לצמצם גם את השימוש בדשנים
15:10
by a staggeringמַדְהִים 2.7 timesפִּי.
303
898145
3785
פי 2.7.
אבל מה שמדהים אותי בכלכלה המעגלית
15:14
But what inspiredבהשראה me mostרוב
about the circularעָגוֹל economyכַּלְכָּלָה
304
902690
2560
15:17
was its abilityיְכוֹלֶת to inspireהשראה youngצָעִיר people.
305
905250
2989
היא היכולת לעורר השראה בצעירים.
15:20
When youngצָעִיר people see the economyכַּלְכָּלָה
throughדרך a circularעָגוֹל lensעֲדָשָׁה,
306
908779
3135
כשצעירים רואים את הכלכלה
מבעד לעדשה המעגלית,
15:23
they see brandמותג newחָדָשׁ opportunitiesהזדמנויות
on exactlyבְּדִיוּק the sameאותו horizonהאופק.
307
911914
4536
הם רואים הזדמנויות חדשות
באותם תחומים בדיוק.
15:28
They can use theirשֶׁלָהֶם creativityיְצִירָתִיוּת
and knowledgeיֶדַע
308
916488
2605
הם יכולים להשתמש ביצירתיות וידע שלהם
15:31
to rebuildלִבנוֹת מִחָדָשׁ the entireשלם systemמערכת,
309
919093
2387
כדי לעצב מחדש את המערכת,
15:33
and it's there for the takingלְקִיחָה right now,
310
921480
2113
וההזדמנויות ממתינות להם ממש עכשיו,
15:35
and the fasterמהיר יותר we do this, the better.
311
923593
2456
וככל שנפעל מהר יותר, יהיה טוב יותר.
15:38
So could we achieveלְהַשִׂיג this
in theirשֶׁלָהֶם lifetimesחיים?
312
926049
3070
האם נוכל להשיג זאת בימי חיינו?
האם זה באמת אפשרי?
15:41
Is it actuallyלמעשה possibleאפשרי?
313
929119
2136
אני מאמינה שכן.
15:43
I believe yes.
314
931255
1510
15:45
When you look at the lifetimeלכל החיים of
my great-grandfatherסבא רבא, anything'sכל דבר possibleאפשרי.
315
933105
3839
כשרואים מה השגנו מאז שנולד הסבא-רבא שלי,
הכל אפשרי.
15:49
When he was bornנוֹלָד, there were only
25 carsמכוניות in the worldעוֹלָם;
316
937574
3736
כשהוא נולד, היו רק 25 מכוניות בעולם,
15:53
they had only just been inventedבדוי.
317
941310
2430
זו הייתה המצאה חדשה.
כשהוא היה בן 14, התרחשה הטיסה
הראשונה בהיסטוריה.
15:55
When he was 14, we flewטס
for the first time in historyהִיסטוֹרִיָה.
318
943740
3931
15:59
Now there are 100,000 charterשֶׂכֶר flightsטיסות
319
947671
2489
עכשיו טסות 100,000 טיסות מסחריות
16:02
everyכֹּל singleיחיד day.
320
950160
1946
בכל יום בשבוע.
16:04
When he was 45, we builtבנוי
the first computerמַחשֵׁב.
321
952106
3994
כשהוא היה בן 45, נבנה המחשב הראשון.
16:08
Manyרב said it wouldn'tלא catchלתפוס on,
but it did, and just 20 yearsשנים laterיותר מאוחר
322
956100
3157
רבים חשבו שהמחשבים לא ייקלטו,
אבל הם נקלטו, ורק 20 שנה אחר כך
16:11
we turnedפנה it into a microchipשבב
323
959257
2021
הפכו למעבדים קטנים
16:13
of whichאיזה there will be thousandsאלפים
in this roomחֶדֶר here todayהיום.
324
961278
4202
ויש אלפי מעבדים
בחדר בו אנו יושבים היום.
16:17
Tenעשר yearsשנים before he diedמת,
we builtבנוי the first mobileנייד phoneטלפון.
325
965480
2879
10 שנים לפני מותו
נבנה הטלפון הנייד הראשון.
16:20
It wasn'tלא היה that mobileנייד, to be fairהוֹגֶן,
326
968359
1974
הוא לא היה ממש נייד, אם נודה על האמת,
16:22
but now it really is,
327
970333
1974
אבל כיום הוא נייד באמת,
16:24
and as my great-grandfatherסבא רבא
left this Earthכדור הארץ, the Internetאינטרנט arrivedהגיע.
328
972307
3970
וכשהסבא-רבא שלי נפטר,
האינטרנט נכנס לחיינו.
16:28
Now we can do anything,
329
976277
2113
היום אנו עושים הכל,
16:30
but more importantlyחשוב,
330
978390
1280
אבל חשוב מכך,
16:31
now we have a planלְתַכְנֵן.
331
979670
2315
היום יש לנו תכנית.
תודה לכם
16:33
Thank you.
332
981985
2005
(מחיאות כפיים)
16:36
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
333
984640
8641
Translated by Boaz Hovav
Reviewed by zeeva Livshitz

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Dame Ellen MacArthur - Circular economy advocate
After setting a record for sailing around the world, Dame Ellen MacArthur has turned her attention toward creating a more "circular" economy -- where resources and power recirculate and regenerate.

Why you should listen

It's a tradition among British citizens: If you circumnavigate the globe by sail, you'll earn royal honors. Ellen MacArthur was made a dame in 2005 after the fastest solo sail around the world. But when you sail alone around the world, things come into focus. Dame Ellen, at the top of her sailing career, had become acutely aware of the finite nature of the resources our linear economy relies on.

In 2010, she launched the Ellen MacArthur Foundation, which works with education and business to accelerate the transition to a regenerative circular economy. She also runs the Ellen MacArthur Cancer Trust, using sailing to build confidence for kids following cancer treatment.

More profile about the speaker
Dame Ellen MacArthur | Speaker | TED.com