ABOUT THE SPEAKER
Dame Ellen MacArthur - Circular economy advocate
After setting a record for sailing around the world, Dame Ellen MacArthur has turned her attention toward creating a more "circular" economy -- where resources and power recirculate and regenerate.

Why you should listen

It's a tradition among British citizens: If you circumnavigate the globe by sail, you'll earn royal honors. Ellen MacArthur was made a dame in 2005 after the fastest solo sail around the world. But when you sail alone around the world, things come into focus. Dame Ellen, at the top of her sailing career, had become acutely aware of the finite nature of the resources our linear economy relies on.

In 2010, she launched the Ellen MacArthur Foundation, which works with education and business to accelerate the transition to a regenerative circular economy. She also runs the Ellen MacArthur Cancer Trust, using sailing to build confidence for kids following cancer treatment.

More profile about the speaker
Dame Ellen MacArthur | Speaker | TED.com
TED2015

Dame Ellen MacArthur: The surprising thing I learned sailing solo around the world

데임 엘렌 맥아더: 1인 세계 일주 항해를 통해 배운 놀라운 사실

Filmed:
2,007,003 views

1인 세계 일주 항해를 하면 여러분은 무엇을 배울까요? 1인 항해사인 엘렌 맥아더씨는 항해에 필요한 모든 물건을 챙겨 세계 일주를 한 뒤 유한한 자원을 가지고 작동하는 이 지구의 자원에 대한 새로운 통찰력을 깨달았습니다. 오늘 우리의 결정이 미래의 자원 양을 결정하는 이 지구에 대한 대담하고 새로운 시야를 제안합니다. 모든 것이 돌고 돌아오는 선형이 아닌 순환경제 말이죠.
- Circular economy advocate
After setting a record for sailing around the world, Dame Ellen MacArthur has turned her attention toward creating a more "circular" economy -- where resources and power recirculate and regenerate. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
When you're a child어린이,
0
597
1881
어린아이는
00:14
anything and everything is possible가능한.
1
2478
3599
무한한 가능성을 가지고 있어요.
우린 자라면서 종종 그 가능성에
의지하여 도전을 합니다.
00:18
The challenge도전, so often자주,
is hanging교수형 on to that as we grow자라다 up.
2
6147
4039
00:22
And as a four-year-old4 살짜리,
3
10596
1585
4살이 되던 해
00:24
I had the opportunity기회
to sail for the first time.
4
12181
2660
처음으로 항해를 할
기회가 생겼습니다.
00:27
I will never forget잊다
the excitement흥분 as we closed닫은 the coast연안.
5
15671
4207
해변에 닿을 때의 흥분을
절대 잊을 수 없을 거예요.
00:31
I will never forget잊다
6
19878
1765
절대 잊을 수 없어요.
00:33
the feeling감각 of adventure모험
as I climbed등반 된 on board the boat보트
7
21643
2995
요트에 올라가며 느꼈던 모험의 기분,
00:36
and stared응시하다 into her tiny작은 cabin선실
for the first time.
8
24638
3642
처음으로 요트의 선실을 바라볼 때의
그 기분을 말이죠.
00:40
But the most가장 amazing놀랄 만한 feeling감각
was the feeling감각 of freedom자유,
9
28280
3208
하지만 가장 놀라웠던 것은
자유의 느낌이었습니다.
00:43
the feeling감각 that I felt펠트
when we hoisted게양 된 her sails.
10
31488
3738
우리가 돛을 올릴 때 느꼈던 느낌.
00:47
As a four-year-old4 살짜리 child어린이,
11
35226
2374
네 살짜리 어린이로서는
00:49
it was the greatest가장 큰 sense감각 of freedom자유
that I could ever imagine상상하다.
12
37600
3849
상상할 수 없을 만큼 커다란
자유의 느낌이었습니다.
00:53
I made만든 my mind마음 up there and then
that one day, somehow어쩐지,
13
41449
3343
저는 그때 그곳에서 결심을 합니다.
언젠가, 어떻게든,
00:56
I was going to sail around the world세계.
14
44792
3058
전 세계를 항해하기로 말이죠.
01:00
So I did what I could in my life
to get closer더 가까운 to that dream.
15
48530
3830
그래서 전 그 꿈을 이루기 위해
할 수 있는 모든 것을 했습니다.
01:04
Age나이 10, it was saving절약 my school학교
dinner공식 만찬 money change변화.
16
52360
3066
10살 땐, 학교 급식을 사 먹고
남은 돈을 모았습니다.
01:07
Every마다 single단일 day for eight여덟 years연령,
I had mashed으깬 것 potato감자 and baked구운 것 beans,
17
55426
3918
8년 동안 하루도 빠짐없이
으깬 감자와 구운 콩을 먹었는데
01:11
which어느 cost비용 4p each마다, and gravy육수 was free비어 있는.
18
59344
2653
각각 4펜스였고 소스는 공짜였어요.
01:13
Every마다 day I would pile말뚝 up the change변화
on the top상단 of my money box상자,
19
61997
3017
매일 저는 잔돈을 저금통 위에 쌓아두고
01:17
and when that pile말뚝 reached도달 한 a pound파운드,
I would drop하락 it in
20
65014
2590
돈더미가 1파운드에 다다르면
저금통 안에 넣어
01:19
and cross십자가 off one of the 100 squares사각형
I'd drawn그어진 on a piece조각 of paper종이.
21
67604
4563
종이에 그려놓은 100개의
사각형 중 하나를 지웠습니다.
01:24
Finally마침내, I bought샀다 a tiny작은 dinghy작은 배.
22
72167
3251
마침내 저는 조그마한 요트를 샀습니다.
01:27
I spent지출하다 hours시간 sitting좌석 on it in the garden정원
dreaming꿈꾸는 of my goal.
23
75418
3963
저는 몇 시간씩 정원에 앉아
세계 일주를 꿈꾸곤 했습니다.
01:31
I read독서 every...마다 book도서 I could on sailing항해,
24
79381
3119
항해에 관한 모든 책을 읽었고요.
01:34
and then eventually결국,
having been told by my school학교
25
82500
2995
결국, 전 학교로부터
01:37
I wasn't아니었다. clever영리한 enough충분히 to be a vet수의사,
26
85495
2276
수의사가 되긴 부족하다고
연락을 받았어요.
01:39
left school학교 age나이 17 to begin시작하다
my apprenticeship도제 in sailing항해.
27
87771
4683
그리고 17살에 학교를 떠나
항해 견습생이 됐습니다.
01:44
So imagine상상하다 how it felt펠트
just four years연령 later후에
28
92739
4091
한번 상상해보세요.
그로부터 단지 4년 뒤에
01:48
to be sitting좌석 in a boardroom회의실
29
96830
1676
회의실 안에 앉아
01:50
in front of someone어떤 사람 who I knew알고 있었다
could make that dream come true참된.
30
98506
4009
꿈을 이루어줄 수 있는 사람 앞에
앉아있는 제 기분이 어땠을 지요.
01:54
I felt펠트 like my life
depended의존하는 on that moment순간,
31
102895
3108
제 삶이 그 순간에
결정될 것 같았어요.
01:58
and incredibly엄청나게, he said yes.
32
106003
2641
놀랍게도 그는 승낙 했습니다.
02:00
And I could barely간신히 contain있다 my excitement흥분
as I sat앉은 in that first design디자인 meeting모임
33
108644
4110
첫 디자인 미팅에서
전 흥분을 간신히 가라앉히고
02:04
designing설계 a boat보트
on which어느 I was going to sail
34
112754
2810
제가 타고 논스톱으로 세계를 누빌
02:07
solo독주 nonstop논스톱 around the world세계.
35
115564
2879
요트를 디자인 했습니다.
02:10
From that first meeting모임
to the finish line of the race경주,
36
118443
2856
그 첫 번째 회의부터
레이스의 도착점까지
02:13
it was everything I'd ever imagined상상 한.
37
121299
2298
모든 것은 제가 항상
상상한 그대로였습니다.
02:15
Just like in my dreams, there were
amazing놀랄 만한 parts부분품 and tough강인한 parts부분품.
38
123597
3901
꿈꿨던 대로 멋진 순간과
힘든 순간이 있었죠.
02:19
We missed놓친 an iceberg빙산 by 20 feet피트.
39
127498
2160
빙산을 6미터 차이로 피하고
02:21
Nine아홉 times타임스, I climbed등반 된 to the top상단
of her 90-foot-발 mast돛대.
40
129658
3273
27미터짜리 돛대를
아홉 번이나 올라갔습니다.
02:24
We were blown부푼 on our side측면
in the Southern남부 지방 사투리 Ocean대양.
41
132931
2369
남대양에서는 요트가
바람에 넘어지기도 했죠.
02:27
But the sunsets일몰, the wildlife야생 생물,
and the remoteness멀리 떨어진 곳
42
135300
2972
하지만 그 일몰과, 야생동물들,
그리고 고립감은
02:30
were absolutely전혀 breathtaking아슬 아슬한.
43
138272
3325
말로 형용할 수 없이 아름다웠습니다.
02:33
After three months개월 at sea바다, age나이 just 24,
44
141857
2647
바다에서 3개월을 보낸 후
24살의 나이로
02:36
I finished끝마친 in second둘째 position위치.
45
144504
2295
저는 2등으로 도착했습니다.
02:39
I'd loved사랑하는 it, so much so
that within이내에 six months개월
46
147359
3391
저는 그 항해가 너무 좋아서
불과 6개월 후에
02:42
I decided결정적인 to go around the world세계 again,
but this time not in a race경주:
47
150750
4576
세계를 다시 돌아보기로 결심했어요.
단, 이번에는 경주 참가 아니었습니다.
02:47
to try to be the fastest가장 빠른 person사람 ever
to sail solo독주 nonstop논스톱 around the world세계.
48
155326
4888
제 목표는 1인 논스톱 세계 일주의
최단 기록을 세우는 것이었어요.
02:52
Now for this, I needed필요한 a different다른 craft선박:
49
160789
2861
이 목표를 이루기 위해서는
다른 배가 필요했습니다:
02:55
bigger더 큰, wider넓은, faster더 빠른, more powerful강한.
50
163650
3594
더 크고, 더 넓고, 빠르고
훨씬 강한 배.
02:59
Just to give that boat보트 some scale규모,
I could climb상승 inside내부 her mast돛대
51
167244
3715
이 요트의 크기를 설명하자면,
돛대 안쪽에 공간이 있어서
03:02
all the way to the top상단.
52
170959
1904
끝까지 올라갈 수 있게 되어있어요.
03:04
Seventy-five칠십 오 foot long, 60 foot wide넓은.
53
172863
3110
길이 23미터, 폭 18미터의 배죠.
03:08
I affectionately애정 어린 called전화 한 her Moby모비.
54
176253
2119
전 그 배에 모비라는 애칭을 붙였죠.
03:10
She was a multihull멀티 헐.
55
178552
1579
모비는 다동선이었습니다.
03:12
When we built세워짐 her, no one had ever
made만든 it solo독주 nonstop논스톱
56
180311
3581
모비를 만들 땐 아무도 1인 논스톱
세계 일주를 성공하지 못했어요.
03:15
around the world세계 in one,
though그래도 many많은 had tried시도한,
57
183892
2299
많은 사람들이 도전했지만요.
03:18
but whilst...하는 동안 we built세워짐 her, a Frenchman프랑스 선박
took~했다 a boat보트 25 percent퍼센트 bigger더 큰 than her
58
186191
4872
하지만 배를 만드는 중에 한 프랑스인이
모비보다 25퍼센트 큰 배를 가지고
03:23
and not only did he make it,
but he took~했다 the record기록 from 93 days
59
191063
3789
세계 일주를 성공했을 뿐만 아니라
기록을 93일에서
03:26
right down to 72.
60
194852
2496
72일까지 줄여놨습니다.
03:29
The bar was now much, much higher더 높은.
61
197568
2587
기대치는 훨씬 높아졌지요.
03:32
And these boats보트 were exciting흥미 진진한 to sail.
62
200155
1950
이 배들은 항해하기 아주 재밌어요.
03:34
This was a training훈련 sail
off the French프랑스 국민 coast연안.
63
202105
3367
이건 프랑스 해안에서
연습하던 장면인데요.
03:37
This I know well because I was one
of the five다섯 crew크루 members회원 on board.
64
205472
3715
제가 이 배에 탄 다섯 명 중
한명이었기 때문에 잘 알아요.
03:41
Five다섯 seconds is all it took~했다
from everything being존재 fine
65
209187
4351
모든 것이 평화로운
상태에서 단 5초 만에
03:45
to our world세계 going black검은
as the windows창문들 were thrust추력 underwater수중,
66
213538
3079
창문들이 물 밑으로 가라앉으며
세상은 깜깜해졌죠.
03:48
and that five다섯 seconds goes간다 quickly빨리.
67
216617
2159
그 5초는 굉장히 빨리 지나갑니다.
03:50
Just see how far멀리 below이하
those guys the sea바다 is.
68
218776
2903
사람들이 바다 위로
얼마나 높이 떠있는지 보세요.
03:53
Imagine상상해 보라. that alone혼자
in the Southern남부 지방 사투리 Ocean대양
69
221679
4113
한번 상상해보세요.
남대양에 혼자 항해 중입니다.
03:57
plunged급락 한 into icy쌀쌀한 water,
thousands수천 of miles마일 away from land.
70
225792
4158
육지에서 수천 마일 떨어진 곳에서
차가운 얼음물에 내던져진 상황을요.
04:03
It was Christmas크리스마스 Day.
71
231270
2290
그날은 크리스마스였습니다.
04:05
I was forging단조 into the Southern남부 지방 사투리 Ocean대양
underneath아래에 Australia호주.
72
233560
3373
저는 오스트레일리아 남쪽의
남대양을 항해하고 있었지요.
04:08
The conditions정황 were horrendous끔찍한.
73
236933
2617
최악의 상황이었습니다.
04:11
I was approaching접근하는 a part부품 in the ocean대양
74
239550
1981
저는 대서양의 한 부분을 지났는데
04:13
which어느 was 2,000 miles마일 away
from the nearest가장 가까운 town도시.
75
241531
3901
가장 가까운 마을과
3,200Km 떨어진 곳이었지요.
04:17
The nearest가장 가까운 land was Antarctica남극 대륙,
and the nearest가장 가까운 people
76
245432
2879
가장 가까운 땅은 남극이었고
가장 가까운 사람은
04:20
would be those manning매닝
the European유럽 ​​사람 Space공간 Station above위에 me.
77
248311
2869
저 위 유럽 우주 정거장 있는
사람들이었습니다.
04:23
(Laughter웃음)
78
251180
1380
(웃음)
04:24
You really are in the middle중간 of nowhere아무데도.
79
252560
2809
망망대해에 저 혼자뿐인 거죠.
04:27
If you need help,
80
255369
1811
만약 도움이 필요하다면,
04:29
and you're still alive살아 있는,
81
257180
1556
아직 살아있다면,
04:30
it takes four days
for a ship to get to you
82
258736
2995
구조선이 오는데 만 4일이 걸리고
04:33
and then four days for that ship
to get you back to port포트.
83
261731
3414
항구로 이송하는데 또 4일이 걸리죠.
04:37
No helicopter헬리콥터 can reach범위 you out there,
84
265145
2321
헬리콥터가 구조하러 올 수 없고
04:39
and no plane평면 can land.
85
267466
1844
비행기가 착륙할 땅도 없습니다.
04:41
We are forging단조 ahead앞으로 of a huge거대한 storm폭풍.
86
269310
3274
그곳에서 거대한 폭풍을 만났습니다.
04:44
Within이내에 it, there was 80 knots매듭 of wind바람,
87
272944
2426
시속 148km의 바람이 불었습니다.
04:47
which어느 was far멀리 too much wind바람
for the boat보트 and I to cope코프 with.
88
275370
2926
저와 제 배가 감당하기에
벅찬 바람이었어요.
04:50
The waves파도 were already이미 40 to 50 feet피트 high높은,
89
278296
3041
파도는 이미 12~15 미터나 됐고
04:53
and the spray스프레이 from the breaking파괴 crests
90
281337
2090
부서지는 파도에서 물방울들이
04:55
was blown부푼 horizontally수평으로
like snow in a blizzard눈보라.
91
283427
3065
눈보라처럼 날려 왔습니다.
04:58
If we didn't sail fast빠른 enough충분히,
we'd우리는 be engulfed휩싸인 by that storm폭풍,
92
286492
3878
만약에 배가 조금이라도 느렸다면
배는 폭풍에 갇혀서
05:02
and either어느 한 쪽 capsized전복 된 or smashed박살내는 to pieces조각들.
93
290370
3157
전복되거나 산산조각이 났을 거에요.
05:05
We were quite아주 literally말 그대로
hanging교수형 on for our lives
94
293527
2787
말 그대로 죽기 살기로 매달렸습니다.
05:08
and doing so on a knife edge가장자리.
95
296314
3204
매우 위태로운 상황이었죠.
05:11
The speed속도 I so desperately필사적으로 needed필요한
brought가져온 with it danger위험.
96
299518
3833
간절히 원하던 속도에 도달하자
위험성이 함께 높아졌습니다.
05:15
We all know what it's like driving운전 a car
20 miles마일 an hour시간, 30, 40.
97
303351
4224
자동차를 시속 30킬로로 몰아보셨죠?
또는 50킬로, 65킬로 속도로요.
05:19
It's not too stressful스트레스가 많은.
We can concentrate집중.
98
307575
2879
그다지 힘들지 않습니다.
우리는 집중할 수 있죠.
05:22
We can turn회전 on the radio라디오.
99
310454
1788
라디오도 켤 수 있습니다.
05:24
Take that 50, 60, 70, accelerate가속하다 through...을 통하여
to 80, 90, 100 miles마일 an hour시간.
100
312242
4458
80, 100, 110 으로 달려요.
130, 145, 160까지 밟아요.
05:28
Now you have white화이트 knuckles너클
and you're gripping댔다 the steering조타 wheel바퀴.
101
316700
3274
이제 당신은 긴장해서
운전대를 꽉 붙잡고 있겠죠.
05:31
Now take that car off road도로 at night
102
319974
2563
그 차로 야간 비포장 길을
달린다고 생각해보세요.
05:34
and remove풀다 the windscreen바람막이 wipers와이퍼,
the windscreen바람막이,
103
322537
2336
차량 전면유리와 와이퍼도 떼어내고
05:36
the headlights헤드 라이트 and the brakes브레이크.
104
324873
1625
라이트와 브레이크도 없어요.
05:38
That's what it's like
in the Southern남부 지방 사투리 Ocean대양.
105
326498
2206
그게 남대양을 항해하는 느낌입니다.
05:40
(Laughter웃음) (Applause박수 갈채)
106
328704
3488
(웃음) (박수)
05:45
You could imagine상상하다
107
333172
869
상상해보세요.
05:46
it would be quite아주 difficult어려운
to sleep자다 in that situation상태,
108
334041
2790
그 상황에서 잠을 자는 건
꽤 힘들 거예요.
05:48
even as a passenger승객.
109
336831
1680
당신이 승객이라도 말이죠.
05:50
But you're not a passenger승객.
110
338781
1525
하지만 승객이 아닙니다.
05:52
You're alone혼자 on a boat보트
you can barely간신히 stand up in,
111
340306
2399
당신은 혼자 배에 타고 있고
서있기도 힘들죠.
05:54
and you have to make
every...마다 single단일 decision결정 on board.
112
342705
2508
그곳에서 모든 결정을 내려야 합니다.
05:57
I was absolutely전혀 exhausted지친,
physically육체적으로 and mentally정신적으로.
113
345213
3274
저는 신체적, 정신적으로
완전히 지쳐있었습니다.
06:00
Eight여덟 sail changes변화들 in 12 hours시간.
114
348487
2113
12시간동안 돛을 8번 교체했습니다.
06:02
The mainsail메인 세일 weighed무게를다는
three times타임스 my body신체 weight무게,
115
350600
2530
주돛은 제 무게의 3배에 해당했고
06:05
and after each마다 change변화,
116
353130
1697
매번 돛을 교체하고
06:06
I would collapse무너짐 on the floor바닥
soaked흠뻑 젖은 with sweat
117
354827
2297
저는 땀에 젖어
바닥에 쓰러지곤 했습니다.
06:09
with this freezing동결 Southern남부 지방 사투리 Ocean대양 air공기
burning타고 있는 the back of my throat.
118
357124
4597
남대양의 칼바람은 목 안쪽을 얼렸고요.
06:13
But out there, those lowest가장 낮은 of the lows최저점
119
361721
2555
하지만 때론 그런 최악의 상황에서
06:16
are so often자주 contrasted대조되는
with the highest제일 높은 of the highs최고.
120
364276
3320
최고의 반전을 만나기도 합니다.
06:19
A few조금 days later후에, we came왔다 out
of the back of the low낮은.
121
367596
4063
며칠 뒤 저는 최악의 상황에서
벗어났습니다.
06:23
Against반대 all odds승산, we'd우리는 been able할 수 있는
to drive드라이브 ahead앞으로 of the record기록
122
371659
3738
이런 상황에도 불구하고
이전 기록보다 빨리 가고 있었어요.
06:27
within이내에 that depression우울증.
123
375397
2067
그 저기압 폭풍 속에서 말이죠.
06:29
The sky하늘 cleared개간 된, the rain stopped멈춘,
124
377464
2786
하늘은 맑아졌고 비는 멈췄어요.
06:32
and our heartbeat하트 비트, the monstrous거대한
seas바다 around us were transformed변형 된
125
380250
4319
저의 심장박동과 함께,
이 괴물 같았던 바다는
06:36
into the most가장 beautiful아름다운 moonlit달빛의 mountains산들.
126
384569
3599
가장 아름다운 달빛의 산으로
바뀌었습니다.
06:40
It's hard단단한 to explain설명, but you enter들어가다
a different다른 mode방법 when you head머리 out there.
127
388168
4597
설명하기는 어렵지만 그곳에서는
일상과는 다른 모드에 들어갑니다.
06:44
Your boat보트 is your entire완전한 world세계,
128
392765
1985
당신이 탄 배가 온 세상이고
06:46
and what you take with you
when you leave휴가 is all you have.
129
394750
2845
당신이 출항시 챙긴 물건이
당신이 가진 모든 것입니다.
06:49
If I said to you all now,
"Go off into Vancouver밴쿠버
130
397595
3017
제가 만약 여러분께 지금
"밴쿠버로 떠나서
06:52
and find everything you will need for
your survival활착 for the next다음 것 three months개월,"
131
400612
3736
세 달 동안 생존하는데 필요한
모든 것을 찾으라"고 한다면
06:56
that's quite아주 a task태스크.
132
404348
1768
꽤나 어려운 과제겠지요.
06:58
That's food식품, fuel연료, clothes,
133
406116
2438
음식, 연료, 옷
07:00
even toilet화장실 roll and toothpaste치약.
134
408554
2415
심지어 휴지와 치약까지 필요합니다.
07:02
That's what we do,
135
410969
1463
바로 제가 하는 일입니다.
07:04
and when we leave휴가 we manage꾸리다 it
136
412432
1904
출항시 전 마지막 한 방울의 디젤과
07:06
down to the last drop하락 of diesel디젤
and the last packet패킷 of food식품.
137
414336
3664
마지막 음식 봉지 하나까지 관리합니다.
07:10
No experience경험 in my life
138
418000
1833
제 인생의 그 어떤 경험도
07:11
could have given주어진 me a better understanding이해
of the definition정의 of the word워드 "finite한정된."
139
419833
3907
'유한(有限)'이라는 단어를
더 잘 설명하지 못할 것입니다.
07:15
What we have out there is all we have.
140
423740
2112
그곳에서 제가 가진 것이
제가 가진 모든 것이며
07:17
There is no more.
141
425852
1719
더는 없습니다.
07:19
And never in my life had I ever
translated번역 된 that definition정의 of finite한정된
142
427571
3320
저는 항해를 제외한 어떤 것에서도
07:22
that I'd felt펠트 on board
to anything outside외부 of sailing항해
143
430891
3320
신기록을 세웠던 그 항해에서 느꼈던
07:26
until...까지 I stepped계단을 밟은 off the boat보트 at
the finish line having broken부서진 that record기록.
144
434211
4598
'유한'의 정의를 느낀 적이 없습니다.
07:30
(Applause박수 갈채)
145
438809
3146
(박수)
07:36
Suddenly갑자기 I connected연결된 the dots도트.
146
444265
2670
어느 순간 전 깨달았습니다.
07:38
Our global글로벌 economy경제 is no different다른.
147
446935
2229
우리 세계 경제도 다르지 않은 것을요.
07:41
It's entirely전적으로 dependent매달린
on finite한정된 materials기재
148
449774
2502
세계 경제는 온전히
유한한 물질에 의존하며
07:44
we only have once일단
in the history역사 of humanity인류.
149
452276
2588
그자원은 인류의 역사상
한번만 존재합니다.
07:46
And it was a bit비트 like seeing something
you weren't하지 않았다 expecting기대하는 under아래에 a stone
150
454864
3774
마치 당신이 돌을 뒤집어 그 밑에
예상치 못한 것을 발견했을 때 생길
07:50
and having two choices선택:
151
458638
1509
두 가지 선택과 비슷해요.
07:52
I either어느 한 쪽 put that stone to one side측면
152
460147
2554
돌을 한 쪽으로 옮겨서
07:54
and learn배우다 more about it,
or I put that stone back
153
462701
3413
돌에 대해서 더 자세히 알아보거나,
돌을 다시 돌려놓고
07:58
and I carry나르다 on with my dream job
of sailing항해 around the world세계.
154
466114
3762
원래 꿈인 항해를 계속하는 것이죠.
08:02
I chose선택한 the first.
155
470526
1602
저는 전자를 택했습니다.
08:04
I put it to one side측면 and I began시작되었다
a new새로운 journey여행 of learning배우기,
156
472128
3483
돌을 한 쪽으로 옮겨
배움의 새로운 항해를 시작했습니다.
08:07
speaking말하기 to chief주요한 executives경영진,
experts전문가, scientists과학자들, economists경제학자
157
475611
3506
CEO들과 전문가, 과학자
경제학자들과 만나보며
08:11
to try to understand알다 just how
our global글로벌 economy경제 works공장.
158
479117
3622
세계 경제가 어떻게 움직이는지
이해하기 위해 노력했습니다.
08:14
And my curiosity호기심 took~했다 me
to some extraordinary이상한 places장소들.
159
482739
3692
제 호기심 덕분에 몇몇 멋진 곳을
구경할 기회가 있었죠.
08:18
This photo사진 was taken취한 in the burner연소기
of a coal-fired석탄 해고 power station.
160
486431
3552
이 사진은 화력 발전소 내
버너에서 찍은 것입니다.
08:23
I was fascinated매혹적인 by coal석탄,
fundamental기본적인 to our global글로벌 energy에너지 needs필요,
161
491183
3134
제가 석탄에 매료된 건
에너지 수요에 근본일 뿐 아니라
08:26
but also또한 very close닫기 to my family가족.
162
494317
2957
제 가족과 깊은
연관이 있기 때문입니다.
08:29
My great-grandfather증조부 was a coal석탄 miner갱부,
163
497274
2006
제 증조할아버지는
석탄 광부였습니다.
08:31
and he spent지출하다 50 years연령
of his life underground지하철.
164
499280
3320
50년의 세월을 지하에서 보냈죠.
08:35
This is a photo사진 of him,
and when you see that photo사진,
165
503520
2795
이 사진 속 증조할아버지의 모습을 보면
08:38
you see someone어떤 사람 from another다른 era연대.
166
506315
2165
다른 시대 사람인 걸 알 수 있어요.
08:40
No one wears~을 입다 trousers바지
with a waistband허리띠 quite아주 that high높은
167
508800
3018
지금 바지랑 벨트를 저렇게
08:43
in this day and age나이. (Laughter웃음)
168
511818
2485
올려 입는 사람은 없죠. (웃음)
08:46
But yet아직, that's me
with my great-grandfather증조부,
169
514303
2670
이건 저와 증조할아버지 입니다.
08:48
and by the way, they are not
his real레알 ears. (Laughter웃음)
170
516973
4133
참고로, 귀는 가짜에요. (웃음)
08:53
We were close닫기. I remember생각해 내다 sitting좌석 on
his knee무릎 listening청취 to his mining채광 stories이야기.
171
521106
4458
우린 친했어요. 무릎에 앉아
광부 시절 이야기를 들었죠.
08:57
He talked말한 of the camaraderie우정 underground지하철,
172
525564
2252
갱도에서의 동지애를 들려줬고
08:59
and the fact that the miners광부 used to save구하다
the crusts딱지 of their그들의 sandwiches샌드위치
173
527816
3437
그리고 광부들이 샌드위치를 조금 남겨
09:03
to give to the ponies조랑말
they worked일한 with underground지하철.
174
531253
3088
갱도에서 같이 일한 조랑말들에게
나눠준 사실도 알았죠.
09:06
It was like it was yesterday어제.
175
534341
2391
꼭 어제 일어났던 일 같습니다.
09:08
And on my journey여행 of learning배우기,
176
536732
1788
배움의 여정 속에서
09:10
I went갔다 to the World세계
Coal석탄 Association협회 website웹 사이트,
177
538520
2322
저는 세계 석탄 협회
웹사이트를 방문했습니다.
09:12
and there in the middle중간
of the homepage홈페이지, it said,
178
540842
2322
홈페이지의 중앙에
이런 글귀가 있었습니다.
09:15
"We have about 118 years연령 of coal석탄 left."
179
543164
3158
'우리에겐 약 118년 치의
석탄이 남아있다'
09:18
And I thought to myself자기, well,
that's well outside외부 my lifetime일생,
180
546322
3134
그리고 전 그게 내 생애 이후의
일이라고 생각했고
09:21
and a much greater더 큰 figure그림
than the predictions예측 for oil기름.
181
549456
2879
그리고 석유 보유량보다
많다는 생각을 했습니다.
09:24
But I did the math수학, and I realized깨달은
that my great-grandfather증조부
182
552335
3065
하지만 계산을 해보니
저의 증조할아버지가
09:27
had been born타고난 exactly정확하게 118 years연령
before that year,
183
555400
4574
그 해로부터 정확히
118년 전에 태어나셨고
09:31
and I sat앉은 on his knee무릎
until...까지 I was 11 years연령 old늙은,
184
559974
2763
저는 11살 때까지 할아버지
무릎에 앉곤 했죠.
09:34
and I realized깨달은 it's nothing
185
562737
1904
그리고 저는 118년은 역사와
09:36
in time, nor...도 아니다 in history역사.
186
564641
2322
시간 앞에 아무것도 아님을 깨달았어요.
09:38
And it made만든 me make a decision결정
I never thought I would make:
187
566963
3158
이 깨달음은 제게 상상도 못할
결정을 내리게 했어요.
09:42
to leave휴가 the sport스포츠
of solo독주 sailing항해 behind뒤에 me
188
570121
2345
제가 1인 항해를 떠나
09:44
and focus초점 on the greatest가장 큰 challenge도전
I'd ever come across건너서:
189
572466
3065
일생일대의 도전을
결심하게 말이죠.
09:47
the future미래 of our global글로벌 economy경제.
190
575531
2330
세계 경제의 미래라는
도전과제입니다.
09:49
And I quickly빨리 realized깨달은 it wasn't아니었다.
just about energy에너지.
191
577861
2709
이것은 단순히 에너지뿐 아니라
09:52
It was also또한 materials기재.
192
580570
2043
자원과도 관련이 있음을
곧 깨달았어요.
09:54
In 2008, I picked뽑힌 up a scientific과학적 study연구
193
582613
2159
2008년에 저는
한 논문을 발견했습니다.
09:56
looking at how many많은 years연령 we have
194
584772
2044
우리가 앞으로 몇 년간 이 귀중한
09:58
of valuable가치 있는 materials기재
to extract추출물 from the ground바닥:
195
586816
2716
지하광물을 추출할 수 있는지에
관한 연구였어요.
10:01
copper구리, 61; tin주석, zinc아연, 40; silver, 29.
196
589532
4389
구리-61년, 주석, 아연-40년
은-29년
10:05
These figures인물 couldn't할 수 없었다 be exact정확한,
but we knew알고 있었다 those materials기재 were finite한정된.
197
593921
4016
이 수치들이 정확하진 않겠지만
이 자원들이 유한함을 우린 알아요.
10:09
We only have them once일단.
198
597937
1737
다시 얻을 수 있는 게 아니고요.
10:11
And yet아직, our speed속도 that we've우리는 used
these materials기재 has increased증가한 rapidly빠르게,
199
599674
3534
그럼에도 불구하고 자원 소비 속도는
급격하게 증가하고 있습니다,
10:15
exponentially기하 급수적으로.
200
603208
1742
기하급수적으로요.
10:16
With more people in the world세계
with more stuff물건,
201
604950
2856
더 많은 사람들이
더 많은 것을 가지면서
10:19
we've우리는 effectively효과적으로 seen
100 years연령 of price가격 declines거절하다
202
607806
2774
우리는 100년간 이루어진
생필품 가격 인하폭이
10:22
in those basic기본 commodities상품
erased문질러 지우는 in just 10 years연령.
203
610580
2845
불과 10년 만에
복귀된 것을 봤습니다.
10:25
And this affects영향을 미치다 all of us.
204
613425
1787
이는 모두에게 영향을 줍니다.
10:27
It's brought가져온 huge거대한 volatility휘발성 in prices물가,
205
615212
2020
이것은 큰 가격 변동성을 만들었고
10:29
so much so that in 2011,
206
617232
2849
심지어 2011년,
10:32
your average평균 European유럽 ​​사람 car manufacturer제조자
207
620081
2538
평균 유럽의 자동차 회사는
10:34
saw a raw노골적인 material자료 price가격 increase증가하다
208
622619
2554
5억 유로의 원자재 가격 인상을
10:37
of 500 million백만 Euros유로화,
209
625173
2206
경험했습니다.
10:39
wiping닦는 away half절반 their그들의 operating운영중인 profits이익
210
627379
2322
영업이익이 반 토막 났지만
10:41
through...을 통하여 something they have
absolutely전혀 no control제어 over.
211
629701
3559
회사들은 지켜볼 수밖에 없었죠.
10:45
And the more I learned배운, the more
I started시작한 to change변화 my own개인적인 life.
212
633260
3130
공부를 하면 할수록
제 삶은 달라졌습니다.
10:48
I started시작한 traveling여행 less적게,
doing less적게, using~을 사용하여 less적게.
213
636560
2289
여행도 덜 다니고
덜 하고, 덜 쓰고
10:50
It felt펠트 like actually사실은 doing less적게
was what we had to do.
214
638849
3541
무언가 덜 하는 것이
우리의 의무라고 생각했어요.
10:54
But it sat앉은 uneasy불안한 with me.
215
642390
2350
하지만 불안한 마음은 계속됐죠.
10:56
It didn't feel right.
216
644740
1122
뭔가 맞지 않아요.
10:57
It felt펠트 like we were
buying구매 ourselves우리 스스로 time.
217
645862
2496
단지 시간을 벌고 있는 느낌이 들었죠.
11:00
We were eking전자 things out a bit비트 longer더 길게.
218
648358
1892
좀 더 버티기 위해 아낄뿐이에요.
11:02
Even if everybody각자 모두 changed변경된,
it wouldn't~ 않을거야. solve풀다 the problem문제.
219
650250
3227
모든 사람이 변한다 해도
문제는 해결되지 않습니다.
11:05
It wouldn't~ 않을거야. fix고치다 the system체계.
220
653477
2044
시스템을 고칠 순 없어요.
11:07
It was vital치명적인 in the transition전이,
but what fascinated매혹적인 me was,
221
655521
3041
과도기에는 이 방법이 필요했지만
11:10
in the transition전이 to what?
What could actually사실은 work?
222
658562
4389
전 과도기 이후 실제로 문제를 해결할
방법은 무엇일까에 관심을 가졌어요.
11:14
It struck쳤다 me that the system체계 itself그 자체,
the framework뼈대 within이내에 which어느 we live살고 있다,
223
662951
4295
그리고 우리가 살고 있는
이 시스템과 구조 자체에
11:19
is fundamentally근본적으로 flawed결함이있는,
224
667246
2299
근본적인 결함이 있다는 것을
깨달았습니다.
11:21
and I realized깨달은 ultimately궁극적으로
225
669545
3259
그리고 궁극적으로 이해한 것은
11:24
that our operating운영중인 system체계,
the way our economy경제 functions기능들,
226
672804
3033
우리 경제의 운영체제와
그것이 작동하는 방식,
11:27
the way our economy's경제 been built세워짐,
is a system체계 in itself그 자체.
227
675837
3483
그리고 경제가 만들어져온 방식이 바로
시스템 자체라는 것입니다.
11:31
At sea바다, I had to understand알다
complex복잡한 systems시스템.
228
679320
2902
바다에서 전 복잡한 시스템을
배워야 했습니다.
11:34
I had to take multiple배수 inputs투입물,
229
682222
1878
다양한 데이터를 입력해서
11:36
I had to process방법 them,
230
684100
1512
그 정보를 처리 하고요.
11:37
and I had to understand알다 the system체계 to win승리.
231
685612
2888
그리고 경주에서 이기려면
이 시스템을 알아야 했어요.
11:40
I had to make sense감각 of it.
232
688500
1733
이해하고 있어야 하죠.
11:42
And as I looked보았다 at our global글로벌 economy경제,
I realized깨달은 it too is that system체계,
233
690233
4063
그리고 세계 경제도 마찬가지로
하나의 시스템 이었습니다.
11:46
but it's a system체계 that effectively효과적으로
can't run운영 in the long term기간.
234
694296
4412
하지만 이 시스템은 장기간
작동할 수 없는 시스템이에요.
11:50
And I realized깨달은 we've우리는 been perfecting완성
what's effectively효과적으로 a linear선의 economy경제
235
698708
3761
그런데 지난 150년간 우리는
사실상 선형경제인 이 시스템을
11:54
for 150 years연령,
236
702469
1870
완성시키려 해온 것을 알게 됐어요.
11:56
where we take a material자료
out of the ground바닥,
237
704339
2031
지하의 자원을 캐내서
11:58
we make something out of it,
and then ultimately궁극적으로
238
706370
2508
무엇인가를 만들고 마지막엔
12:00
that product생성물 gets도착 thrown던진 away,
and yes, we do recycle재활용 some of it,
239
708878
3274
그 제품은 폐기되는 시스템이죠.
물론 일부는 재활용 되지요.
12:04
but more an attempt시도 to get out
what we can at the end종료,
240
712152
2995
하지만 그건 남은 자원을
쥐어짜내는 수준일 뿐
12:07
not by design디자인.
241
715147
2206
그렇게 설계된 게 아니에요.
12:09
It's an economy경제 that fundamentally근본적으로
can't run운영 in the long term기간,
242
717353
3204
근본적으로 장기간 작동하지
못하는 경제구조 입니다.
12:12
and if we know that we
have finite한정된 materials기재,
243
720557
3033
하지만 이 모든 자원이
유한한 것을 알았다면
12:15
why would we build짓다 an economy경제
that would effectively효과적으로 use things up,
244
723590
3329
왜 우리는 사실상 자원을
소비하는 경제구조를 만들어
12:18
that would create몹시 떠들어 대다 waste낭비?
245
726919
1858
폐기물을 생산해 왔을까요?
12:20
Life itself그 자체 has existed존재했다
for billions수십억 of years연령
246
728777
2925
생명은 수십억 년 동안 스스로 존재해왔고
12:23
and has continually계속해서 adapted적응 된
to use materials기재 effectively효과적으로.
247
731702
3622
자원을 효율적으로 사용하도록
지속적으로 적응해왔습니다.
12:27
It's a complex복잡한 system체계,
but within이내에 it, there is no waste낭비.
248
735324
3321
그것은 복잡한 시스템이지만
쓰레기가 배출되지 않습니다.
12:30
Everything is metabolized대사하다.
249
738645
2229
모든 것은 대사 과정을 거치죠.
12:33
It's not a linear선의 economy경제
at all, but circular회보.
250
741244
3539
선형경제가 아닌 순환경제입니다.
12:37
And I felt펠트 like the child어린이 in the garden정원.
251
745934
2997
저는 제가 정원 속
아이 같다고 느꼈습니다.
12:40
For the first time on this new새로운 journey여행,
I could see exactly정확하게 where we were headed향하고있는.
252
748931
4667
이 새로운 여정 중 처음으로
전 우리가 나아갈 방향을 봤습니다.
12:45
If we could build짓다 an economy경제 that would
use things rather차라리 than use them up,
253
753598
3784
만약 우리가 물질을 소모하는 게 아니라
활용하는 경제를 만들 수 있다면
12:49
we could build짓다 a future미래 that really
could work in the long term기간.
254
757382
3228
우리는 장기적으로 작동할 수 있는
미래를 만들 수 있어요.
12:52
I was excited흥분한.
255
760610
1904
저는 흥분했습니다.
12:54
This was something to work towards...쪽으로.
256
762514
2159
앞으로 연구해볼 만한 것이었죠.
12:56
We knew알고 있었다 exactly정확하게 where we were headed향하고있는.
We just had to work out how to get there,
257
764673
3777
정확한 방향을 알 땐 그곳에
어떻게 도착할지 연구하면 되니까요.
13:00
and it was exactly정확하게 with this in mind마음
258
768450
1930
이런 생각을 가지고
13:02
that we created만들어진 the Ellen엘렌 MacArthur맥아더
Foundation기초 in September구월 2010.
259
770380
3715
2010년 9월 저는 엘렌 맥아더
재단을 설립했습니다.
13:07
Many많은 schools학교 of thought fed먹이는 our thinking생각
and pointed뾰족한 to this model모델:
260
775485
3863
여러 학파들은 이 모델을 구체화시키는데
도움을 주었습니다:
13:11
industrial산업의 symbiosis공생, performance공연 economy경제,
sharing나누는 economy경제, biomimicry생체 모방,
261
779348
4620
산업공생, 성과경제,
공유경제, 생체모방
13:15
and of course코스, cradle-to-cradle요람에서 요람 design디자인.
262
783968
2756
물론 재활용 설계의 도움도 받았죠.
13:18
Materials기재 would be defined한정된
as either어느 한 쪽 technical전문인 or biological생물학의,
263
786894
3685
자원은 기술적인 것 또는
생물적인 것으로 분류될 것이고
13:22
waste낭비 would be designed디자인 된 out entirely전적으로,
264
790579
3021
폐기물은 배출되지 않도록
설계될 것 입니다.
13:25
and we would have a system체계
that could function기능
265
793600
2512
그러면 우린 장기적으로
13:28
absolutely전혀 in the long term기간.
266
796112
2182
작동할 시스템을 갖게 될 겁니다.
13:30
So what could this economy경제 look like?
267
798294
2067
그럼 이 경제는 어떤 모습일까요?
13:33
Maybe we wouldn't~ 않을거야. buy사다 light fittings피팅,
but we'd우리는 pay지불 for the service서비스 of light,
268
801151
3938
어쩌면 우리는 조명장치를 사는 대신
조명서비스 비용을 지불할 수 있겠죠.
13:37
and the manufacturers제조업 자
would recover다시 덮다 the materials기재
269
805089
2443
그리고 더 효율적인 제품이 나오면
13:39
and change변화 the light fittings피팅
when we had more efficient실력 있는 products제작품.
270
807532
3161
업체는 기존 제품을 수거해
조명장치를 교체할거에요.
13:42
What if packaging포장 was so nontoxic무독성
it could dissolve디졸브 in water
271
810693
3297
만약 포장지가 독성이 없고
물에 녹아
13:45
and we could ultimately궁극적으로 drink음주 it?
It would never become지다 waste낭비.
272
813990
3112
마실 수 있다면 어떨까요?
쓰레기가 생기지 않겠죠.
13:49
What if engines엔진 were re-manufacturable다시 제조 할 수있는,
273
817102
2113
만약 엔진들이 재생산되고
13:51
and we could recover다시 덮다
the component구성 요소 materials기재
274
819215
2275
부품 재료를 회수할 수 있다면
13:53
and significantly현저하게 reduce줄이다 energy에너지 demand수요.
275
821490
2230
에너지 수요를 상당히
낮출 수 있겠죠.
13:55
What if we could recover다시 덮다 components구성 요소들
from circuit회로 boards무대, reutilize재사용하다 them,
276
823720
3440
만약 회로판의 부품을
회수해 재사용하고
13:59
and then fundamentally근본적으로 recover다시 덮다
the materials기재 within이내에 them
277
827160
2663
근본적으로 사용된 자원을
회수할 수 있다면
14:01
through...을 통하여 a second둘째 stage단계?
278
829823
1402
어떨까요?
14:03
What if we could collect수집
food식품 waste낭비, human인간의 waste낭비?
279
831225
2292
만약 음식물 쓰레기와 인분을 수거해
14:05
What if we could turn회전 that
into fertilizer비료, heat, energy에너지,
280
833517
3181
비료, 열, 에너지로 바꾸며
14:08
ultimately궁극적으로 reconnecting다시 연결 nutrients영양소 systems시스템
281
836698
2996
궁극적으로 영양분 시스템을 재연결해
14:11
and rebuilding재건축 natural자연스러운 capital자본?
282
839694
3111
천연자원을 되살릴 수 있다면 어떨까요?
14:14
And cars자동차 -- what we want
is to move움직임 around.
283
842805
2902
자동차는 우리에게 필요한 이동수단이지만
14:17
We don't need to own개인적인
the materials기재 within이내에 them.
284
845707
2643
꼭 자동차라는 물질을
소유할 필요는 없습니다.
14:20
Could cars자동차 become지다 a service서비스
285
848350
1639
자동차가 하나의 서비스가 되어
14:21
and provide~을 제공하다 us with
mobility유동성 in the future미래?
286
849989
2554
이동성만을 제공할 수 있을까요?
14:25
All of this sounds소리 amazing놀랄 만한, but these
aren't있지 않다. just ideas아이디어, they're real레알 today오늘,
287
853033
4197
이 모든 놀라운 이야기가
단순한 개념이 아닌 실존 기술이며
14:29
and these lie거짓말 at the forefront중심
of the circular회보 economy경제.
288
857230
2720
순환경제를
이끌어 가고 있습니다.
14:31
What lies거짓말 before us is to expand넓히다 them
and scale규모 them up.
289
859950
4504
우리의 과제는 이를 확장하고
크게 키우는 것입니다.
14:36
So how would you shift시프트
from linear선의 to circular회보?
290
864454
2975
그러면 어떻게 선형경제를
순환경제로 바꿀까요?
14:39
Well, the team and I at the foundation기초
thought you might want to work
291
867899
3296
저와 제팀은 여러 단체와
함께 연구하기로 했습니다.
세계적인 대학들과 협력하고
14:43
with the top상단 universities대학 in the world세계,
292
871195
1874
세계적인 일류 기업들과
14:45
with leading주요한 businesses사업 within이내에 the world세계,
293
873069
2020
가장 큰 의회기구들과
14:47
with the biggest가장 큰 convening소집하다
platforms플랫폼 in the world세계,
294
875089
2348
그리고 정부들과 함께요.
14:49
and with governments정부.
295
877437
1002
14:50
We thought you might want
to work with the best베스트 analysts분석가
296
878439
2620
최고의 분석가들과 협력하였고
14:53
and ask청하다 them the question문제,
297
881059
1254
그들에게 물었어요.
14:54
"Can the circular회보 economy경제 decouple분리하다
growth성장 from resource의지 constraints제약?
298
882313
3201
순환경제가 제한된 자원 속에서
경제를 성장시킬 수 있을까요?
14:57
Is the circular회보 economy경제 able할 수 있는
to rebuild재건하다 natural자연스러운 capital자본?
299
885514
3622
순환경제가 천연자원을
복원할 수 있을까요?
15:01
Could the circular회보 economy경제
replace바꾸다 current흐름 chemical화학 물질 fertilizer비료 use?"
300
889136
3645
순환경제가 화학비료의 사용을
대체할 수 있을까요?
15:04
Yes was the answer대답 to the decoupling감 결합,
301
892781
2346
네. 자원과 분리된 경제성장이 가능하고
15:07
but also또한 yes, we could replace바꾸다
current흐름 fertilizer비료 use
302
895127
3018
또한 화학비료를 대체할 수 있다고
대답했습니다.
15:10
by a staggering비틀 거리는 2.7 times타임스.
303
898145
3785
무려 2.7배나 말이죠.
15:14
But what inspired영감을 얻은 me most가장
about the circular회보 economy경제
304
902690
2560
하지만 저를 가장 고무시킨 것은
이 순환경제가
15:17
was its ability능력 to inspire일으키게 하다 young어린 people.
305
905250
2989
젊은이들을 감동시킬
능력이 있다는 사실입니다.
15:20
When young어린 people see the economy경제
through...을 통하여 a circular회보 lens렌즈,
306
908779
3135
젊은이들이 이 원형의 렌즈를
통해 경제를 바라본다면
15:23
they see brand상표 new새로운 opportunities기회
on exactly정확하게 the same같은 horizon수평선.
307
911914
4536
동일한 환경 속에서 새로운 기회들을
발견하게 될 겁니다.
15:28
They can use their그들의 creativity독창성
and knowledge지식
308
916488
2605
그들의 창의력과 지식을 이용해
15:31
to rebuild재건하다 the entire완전한 system체계,
309
919093
2387
전체 시스템을 재건할 수 있을 거예요.
15:33
and it's there for the taking취득 right now,
310
921480
2113
지금 기회는 열려있습니다.
15:35
and the faster더 빠른 we do this, the better.
311
923593
2456
빠를수록 좋습니다.
15:38
So could we achieve이루다 this
in their그들의 lifetimes일생?
312
926049
3070
과연 이 목표가 이 세대에서
실현될 수 있을까요?
15:41
Is it actually사실은 possible가능한?
313
929119
2136
정말로 가능할까요?
15:43
I believe yes.
314
931255
1510
전 그렇게 믿습니다.
15:45
When you look at the lifetime일생 of
my great-grandfather증조부, anything's뭐든지 possible가능한.
315
933105
3839
제 증조할아버지의 시대를 돌아보면
모든 것이 가능합니다.
15:49
When he was born타고난, there were only
25 cars자동차 in the world세계;
316
937574
3736
할아버지가 태어났을 땐 전 세계에
단 25대의 자동차만이 있었습니다.
15:53
they had only just been invented발명 된.
317
941310
2430
그 때 막 발명되었죠.
15:55
When he was 14, we flew날아 갔다.
for the first time in history역사.
318
943740
3931
14살 때 인류는 역사상
첫 비행에 성공했습니다.
15:59
Now there are 100,000 charter전세 flights항공편
319
947671
2489
지금은 하루에 10만 회의
비행이 이루어집니다.
16:02
every...마다 single단일 day.
320
950160
1946
매일 말이죠.
16:04
When he was 45, we built세워짐
the first computer컴퓨터.
321
952106
3994
그분이 45세 땐
첫 컴퓨터가 발명됐고
16:08
Many많은 said it wouldn't~ 않을거야. catch잡기 on,
but it did, and just 20 years연령 later후에
322
956100
3157
많은 사람들이 안 팔린다고 했지만
많이 팔렸고 20년 후엔
16:11
we turned돌린 it into a microchip마이크로 칩
323
959257
2021
작은 마이크로칩 안에 들어갔어요.
16:13
of which어느 there will be thousands수천
in this room here today오늘.
324
961278
4202
지금 강연하는 이곳에도
수천 개의 컴퓨터가 있겠죠.
16:17
Ten years연령 before he died사망 한,
we built세워짐 the first mobile변하기 쉬운 phone전화.
325
965480
2879
할아버지가 돌아가시기 10년 전
휴대폰이 생겨났어요.
16:20
It wasn't아니었다. that mobile변하기 쉬운, to be fair공정한,
326
968359
1974
그다지 휴대성이 좋진 않았지만요.
16:22
but now it really is,
327
970333
1974
지금은 정말 휴대하기 좋습니다.
16:24
and as my great-grandfather증조부
left this Earth지구, the Internet인터넷 arrived도착한.
328
972307
3970
그리고 제 증조할아버지가 돌아가실 때
인터넷이 생겨났습니다.
16:28
Now we can do anything,
329
976277
2113
이제 우리는 무엇이든 할 수 있습니다.
16:30
but more importantly중요하게,
330
978390
1280
하지만 더 중요한 것은
16:31
now we have a plan계획.
331
979670
2315
이제 계획이 있다는 것입니다.
16:33
Thank you.
332
981985
2005
감사합니다.
16:36
(Applause박수 갈채)
333
984640
8641
(박수)
Translated by HAST Yun Hyuk Kim
Reviewed by Wooran Lee

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Dame Ellen MacArthur - Circular economy advocate
After setting a record for sailing around the world, Dame Ellen MacArthur has turned her attention toward creating a more "circular" economy -- where resources and power recirculate and regenerate.

Why you should listen

It's a tradition among British citizens: If you circumnavigate the globe by sail, you'll earn royal honors. Ellen MacArthur was made a dame in 2005 after the fastest solo sail around the world. But when you sail alone around the world, things come into focus. Dame Ellen, at the top of her sailing career, had become acutely aware of the finite nature of the resources our linear economy relies on.

In 2010, she launched the Ellen MacArthur Foundation, which works with education and business to accelerate the transition to a regenerative circular economy. She also runs the Ellen MacArthur Cancer Trust, using sailing to build confidence for kids following cancer treatment.

More profile about the speaker
Dame Ellen MacArthur | Speaker | TED.com