ABOUT THE SPEAKER
Robert Sapolsky - Neuroscientist, primatologist, writer
Robert Sapolsky is one of the leading neuroscientists in the world, studying stress in primates (including humans).

Why you should listen

We all have some measure of stress, and Robert Sapolsky explores its causes as well as its effects on our bodies (his lab was among the first to document the damage that stress can do to our hippocampus). In his research, he follows a population of wild baboons in Kenya, who experience stress very similarly to the way humans do. By measuring hormone levels and stress-related diseases in each primate, he determines their relative stress, looking for patterns in personality and social behavior that might contribute. These exercises have given Sapolsky amazing insight into all primate social behavior, including our own.

He has been called "one of the best scientist-writers of our time" by Oliver Sacks. Sapolsky has produced, in addition to numerous scientific papers, books for broader audiences, including A Primate’s Memoir: A Neuroscientist’s Unconventional Life Among the Baboons, Why Zebras Don’t Get Ulcers: Stress Disease and Coping, and The Trouble with Testosterone.

His latest book, Behave: The Biology of Humans at Our Best and Worst, examines human behavior in search of an answer to the question: Why do we do the things we do?

More profile about the speaker
Robert Sapolsky | Speaker | TED.com
TED2017

Robert Sapolsky: The biology of our best and worst selves

Робърт Саполски: Биологията на нашата най-добра и най-лоша същност

Filmed:
1,818,106 views

Как е възможно хората да бъдат толкова състрадателни и алтруистични – но и толкова жестоки и агресивни? За да разберем защо постъпваме по определен начин, невробиологът Робърт Саполски разглежда крайни ситуации, анализирайки времеви диапазони от секунди до милиони години, определящи възникването на дадено действие. В тази вдъхновяваща лекция той споделя най-съвременните си изследвания на биологията, която обуславя най-лошите и най-добрите ни модели на поведение.
- Neuroscientist, primatologist, writer
Robert Sapolsky is one of the leading neuroscientists in the world, studying stress in primates (including humans). Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
ChrisКрис AndersonАндерсън: So RobertРобърт
spentпрекарах the last fewмалцина yearsгодини
0
760
2696
Крис Андерсън: През последните
няколко години Робърт
00:15
think about how weirdстранен humanчовек behaviorповедение is,
1
3480
2336
разсъждава колко е странно
човешкото поведение
00:17
and how inadequateнеадекватно mostнай-много
of our languageезик tryingопитвайки to explainобяснявам it is.
2
5840
4216
и колко неадекватен е нашият език
в опитите си да го обясни.
00:22
And it's very excitingвълнуващ to hearчувам him
explainобяснявам some of the thinkingмислене behindзад it
3
10080
4376
Изключително вълнуващо е
да чуем размислите му по темата
00:26
in publicобществен for the first time.
4
14480
1656
пред публика за първи път.
00:28
Over to you now, RobertРобърт SapolskySapolsky.
5
16160
2096
Към Вас,
Робърт Саполски.
00:30
(ApplauseАплодисменти)
6
18280
2960
(Аплодисменти)
00:35
RobertРобърт SapolskySapolsky: Thank you.
7
23040
1616
Робърт Саполски: Благодаря.
00:36
The fantasyфантазия always runsписти
something like this.
8
24680
2480
Фантазиите ни винаги
следват някакъв такъв сценарий.
00:39
I've overpoweredпобедени his eliteелит guardохрана,
9
27960
2176
Успявам да обезвредя
елитната му охрана,
00:42
burstизбухвам into his secretтайна bunkerбункер
10
30160
1935
нахлувам в тайния му бункер,
00:44
with my machineмашина gunпистолет readyготов.
11
32119
1817
с картечницата ми в бойна готовност.
00:45
He lungesНапади for his LugerLuger.
12
33960
1896
Посяга към своя пистолет „Люгер“.
00:47
I knockчук it out of his handръка.
13
35880
1816
Избивам го от ръката му.
00:49
He lungesНапади for his cyanideцианид pillхапче.
14
37720
2336
Посяга към цианидното хапче.
00:52
I knockчук that out of his handръка.
15
40080
1736
Избивам го от ръката му.
00:53
He snarlsзъбя се,
16
41840
1296
Оголва зъби,
00:55
comesидва at me with otherworldlyдуховен strengthсила.
17
43160
2216
мята се върху ми с нечовешка сила.
00:57
We grappleграйфер, we fightбитка,
18
45400
1696
Вкопчваме се един в друг, бием се,
00:59
I manageуправлявам to pinщифт him down
19
47120
1896
успявам да го закова на място
01:01
and put on handcuffsбелезници.
20
49040
1560
и да му поставя белезниците.
01:03
"AdolfАдолф HitlerХитлер," I say,
21
51480
2016
- Адолф Хитлер - казвам, -
01:05
"I arrestарестувам you for crimesпрестъпления
againstсрещу humanityчовечество."
22
53520
2840
арестувам Ви за престъпления
срещу човечеството.
01:10
Here'sТук е where the MedalМедал of HonorЧест
versionверсия of the fantasyфантазия endsкраища
23
58000
2976
И тук частта от фантазията,
заслужаваща медал на честа, свършва
01:13
and the imageryобрази darkensпотъмнява.
24
61000
1856
и образите помръкват.
01:14
What would I do if I had HitlerХитлер?
25
62880
1719
Какво бих направил,
ако Хитлер беше в ръцете ми?
01:17
It's not hardтвърд to imagineПредставете си
onceведнъж I allowпозволява myselfсебе си.
26
65160
2760
Не е трудно да си представя,
ако дам воля на фантазията си.
01:20
SeverСевер his spineгръбначен стълб at the neckврат.
27
68720
2136
Ще разсека гръбнака му през врата.
01:22
Take out his eyesочи with a bluntтъп instrumentинструмент.
28
70880
2376
Ще извадя очите му с тъп инструмент.
01:25
PunctureПункция his eardrumseardrums. CutИзрежи out his tongueезик.
29
73280
2776
Ще пробия тъпанчетата му.
Ще отрежа езика му.
01:28
LeaveОставете him aliveжив on a respiratorреспиратор,
30
76080
2136
Ще го оставя да живее на респиратор,
01:30
tube-fedтръба-хранени, not ableспособен to speakговоря
or moveход or see or hearчувам, just to feel,
31
78240
5296
да се храни с тръба, да не говори, да се
движи, вижда и чува, а само да чувства.
01:35
and then injectинжектирам him
with something cancerousракови
32
83560
3256
След това ще му инжектирам
канцерогенно вещество,
01:38
that's going to festerтлеят and pustulatepustulate
33
86840
2256
което ще се разлага и гноясва,
01:41
untilдо everyвсеки cellклетка in his bodyтяло
is screamingкрещящ in agonyагония,
34
89120
3936
докато всяка клетка в тялото му
започне да пищи в агония,
01:45
untilдо everyвсеки secondвтори
feelsчувства like an eternityвечността in hellад.
35
93080
3240
докато чувства всяка секунда
като вечност в адски мъки.
01:49
That's what I would do to HitlerХитлер.
36
97680
1840
Ето това ще направя с Хитлер.
01:53
I've had this fantasyфантазия sinceот I was a kidхлапе,
37
101920
2016
Имам тази фантазия още от дете,
01:55
still do sometimesпонякога,
38
103960
1496
понякога и сега я преживявам,
01:57
and when I do, my heartсърце speedsскорости up --
39
105480
2656
и когато това се случва,
сърцето ми препуска –
02:00
all these plansпланове for the mostнай-много evilзло,
wickedнечестивите soulдуша in historyистория.
40
108160
4880
всички тези планове за най-злата,
най-проклетата душа в историята.
02:05
But there's a problemпроблем,
41
113840
1256
Но има проблем,
02:07
whichкойто is I don't actuallyвсъщност believe
in soulsдушите or evilзло,
42
115120
2896
а той е, че всъщност не вярвам
в душите или пък в злото,
02:10
and I think wickedнечестивите belongsпринадлежи in a musicalмузикален.
43
118040
2536
и си мисля, че проклетията
е запазена за мюзикълите.
02:12
But there's some people
I would like to see killedубит,
44
120600
2416
Но пък има хора,
които ми се иска да бъдат убити,
02:15
but I'm againstсрещу the deathсмърт penaltyнаказание.
45
123040
1816
само че съм против смъртната присъда.
02:16
But I like schlockyschlocky violentнасилствен moviesкино,
46
124880
2096
Но пък обичам шокиращите филми
с насилие,
но искам да се наложи
строг контрол на оръжията.
02:19
but I'm for strictстриктен gunпистолет controlконтрол.
47
127000
1776
02:20
But then there was a time
I was at a laserлазер tagетикет placeмясто,
48
128800
3056
Но пък веднъж играх лазерни игри
02:23
and I had suchтакъв a good time
hidingСкриване на in a cornerъглов shootingстрелба at people.
49
131880
3880
и супер се забавлявах да стрелям
по хората, спотайвайки се в ъгъла.
02:28
In other wordsдуми, I'm your basicосновен
confusedобъркан humanчовек when it comesидва to violenceнасилие.
50
136360
4800
С други думи, аз съм обикновеният
объркан човек, когато говорим за насилие.
02:33
Now, as a speciesвид, we obviouslyочевидно
have problemsпроблеми with violenceнасилие.
51
141760
3336
Като животински вид, очевидно имаме
проблеми с насилието.
02:37
We use showerдуш headsглави to deliverдоставям poisonотрова gasгаз,
52
145120
3056
Използваме душове с отровен газ,
02:40
lettersписма with anthraxантракс,
airplanesсамолети as weaponsоръжия,
53
148200
3096
писма с антракс, самолети като оръжия,
масови изнасилвания
като военна стратегия.
02:43
massмаса rapeизнасилване as a militaryвоенен strategyстратегия.
54
151320
1856
02:45
We're a miserablyмизерно violentнасилствен speciesвид.
55
153200
2280
Ние сме жестоко агресивен животински вид.
02:47
But there's a complicationусложнение,
56
155920
1496
Но има усложнение,
02:49
whichкойто is we don't hateмразя violenceнасилие,
57
157440
2376
а то е, че ние не мразим насилието,
02:51
we hateмразя the wrongпогрешно kindмил.
58
159840
1856
мразим погрешния вид насилие.
02:53
And when it's the right kindмил,
59
161720
1456
А когато е правилният вид,
02:55
we cheerразвесели it on, we handръка out medalsмедали,
60
163200
2496
ние го аплодираме, връчваме медали,
02:57
we voteгласуване for, we mateкапитан with
our championsшампиони of it.
61
165720
3136
даваме гласа си и се женим за
неговите защитници.
03:00
When it's the right kindмил of violenceнасилие,
62
168880
1816
Когато е правилният вид насилие,
03:02
we love it.
63
170720
1200
ние го харесваме.
03:04
And there's anotherоще complicationусложнение,
64
172520
1656
И има още едно усложнение,
03:06
whichкойто is, in additionдопълнение to us
beingсъщество this miserablyмизерно violentнасилствен speciesвид,
65
174200
4056
което е, че освен, че сме жестоко
агресивен животински вид,
03:10
we're alsoсъщо this extraordinarilyизключително
altruisticалтруистично, compassionateпалиативна one.
66
178280
3800
ние сме и изключително алтруистичен,
състрадателен вид.
03:15
So how do you make senseсмисъл
of the biologyбиология of our bestнай-доброто behaviorsповедения,
67
183520
3296
Как тогава да разберем
биологията на нашето най-добро,
03:18
our worstнай-лошото onesтакива and all of those
ambiguouslyдвусмислено in betweenмежду?
68
186840
4016
най-лошо и противоречиво разположено
помежду им поведение?
03:22
Now, for startersпредястия,
69
190880
1256
И така, за начинаещите,
03:24
what's totallyнапълно boringскучно е is understandingразбиране
the motoricформа aspectsаспекти of the behaviorповедение.
70
192160
4296
най-досадното е да се разберат моторно-
двигателните елементи на поведението.
03:28
Your brainмозък tellsразказва your spineгръбначен стълб,
tellsразказва your musclesмускули
71
196480
3176
Вашият мозък казва на гръбначния ви стълб,
на вашите мускули
03:31
to do something or other,
72
199680
1256
да изпълнят дадена команда
03:32
and hoorayУра, you've behavedдържал.
73
200960
1936
и, ура, извършвате действие.
03:34
What's hardтвърд is understandingразбиране
the meaningзначение of the behaviorповедение,
74
202920
3656
Трудно обаче е да се разбере
значението на поведението,
03:38
because in some settingsнастройки,
pullingдърпане a triggerтригер is an appallingужасен actакт;
75
206600
3816
тъй като в някои ситуации
натискането на спусъка е ужасен акт,
03:42
in othersдруги, it's heroicallyгеройски
self-sacrificialSelf-Sacrificial.
76
210440
2976
а в други – героична саможертва.
03:45
In some settingsнастройки, puttingпускането your handръка
one someoneнякой else'sдруг е
77
213440
2936
В някои ситуации, поставянето
на ръка върху тази на друг човек
03:48
is deeplyдълбоко compassionateпалиативна.
78
216400
1456
е знак на дълбоко състрадание.
03:49
In othersдруги, it's a deepДълбок betrayalпредателство.
79
217880
1896
В други, на долно предателство.
03:51
The challengeпредизвикателство is to understandразбирам
80
219800
1536
Предизвикателството е да разберем
03:53
the biologyбиология of the contextконтекст
of our behaviorsповедения,
81
221360
3256
биологията на контекста
на нашето поведение
03:56
and that's realреален toughтруден.
82
224640
1600
и тук е голямата трудност.
03:59
One thing that's clearясно, thoughвъпреки че,
is you're not going to get anywhereнавсякъде
83
227040
3176
Едно нещо обаче е ясно
и то е, че няма да стигнете доникъде,
04:02
if you think there's going to be
the brainмозък regionобласт or the hormoneхормон
84
230240
4416
ако мислите, че има част от мозъка
или хормон
04:06
or the geneген or the childhoodдетство experienceопит
85
234680
2736
или ген или преживяване от детството
04:09
or the evolutionaryеволюционен mechanismмеханизъм
that explainsобяснява everything.
86
237440
3080
или еволюционен механизъм,
който обяснява всичко.
04:13
InsteadВместо това, everyвсеки bitмалко of behaviorповедение
has multipleмногократни levelsнива of causalityпричинност.
87
241040
5120
Вместо това, всяко наше поведение
има много нива на причини и следствия.
04:18
Let's look at an exampleпример.
88
246800
1400
Нека да разгледаме един пример.
04:20
You have a gunпистолет.
89
248840
1200
Държите пистолет.
04:22
There's a crisisкриза going on:
90
250720
1576
Има някаква криза:
04:24
riotingбезредици, violenceнасилие, people runningбягане around.
91
252320
2576
бунт, насилие, хората тичат нагоре-надолу.
04:26
A strangerнепознат is runningбягане at you
in an agitatedразвълнуван stateсъстояние --
92
254920
3176
Към вас тича непознат
във възбудено състояние –
04:30
you can't quiteсъвсем tell if the expressionизразяване
is frightenedизплашен, threateningзастрашаващи, angryядосан --
93
258120
5096
не можете да кажете дали изражението му
е на уплаха, заплаха, ярост –
04:35
holdingдържеше something
that kindмил of looksвъншност like a handgunпистолет.
94
263240
3216
държи нещо,
което изглежда като револвер.
04:38
You're not sure.
95
266480
1216
Не сте сигурни.
04:39
The strangerнепознат comesидва runningбягане at you
96
267720
1896
Непознатият ви приближава, тичайки,
04:41
and you pullдърпам the triggerтригер.
97
269640
1736
а вие натискате спусъка.
04:43
And it turnsзавои out
that thing in this person'sчовек handръка
98
271400
2936
И се оказва,
че в ръката си човекът е държал
04:46
was a cellклетка phoneтелефон.
99
274360
1200
мобилен телефон.
04:48
So we askedпопитах this biologicalбиологичен questionвъпрос:
100
276200
2216
Задаваме биологичния въпрос:
04:50
what was going on
that causedпричинен this behaviorповедение?
101
278440
3176
какво се случи,
което причини това поведение?
04:53
What causedпричинен this behaviorповедение?
102
281640
1896
Какво причини това поведение?
04:55
And this is a multitudeмножество of questionsвъпроси.
103
283560
2296
А това са поредица от въпроси.
04:57
We startначало.
104
285880
1216
Започваме.
04:59
What was going on in your brainмозък
one secondвтори before you pulledизтегли that triggerтригер?
105
287120
4416
Какво се случва в мозъка ви
секунда преди да дръпнете спусъка?
05:03
And this bringsноси us into the realmцарство
of a brainмозък regionобласт calledНаречен the amygdalaамигдалата.
106
291560
3696
И това ни довежда до царството
на областта от мозъка, наречена амигдала.
05:07
The amygdalaамигдалата, whichкойто is
centralцентрален to violenceнасилие, centralцентрален to fearстрах,
107
295280
3936
Амигдалата, отговорна за
насилието, за страха,
05:11
initiatesинициира volleysзалпа of cascadesкаскади
108
299240
2696
изпраща залпове от каскади,
05:13
that produceпродукция pullingдърпане of a triggerтригер.
109
301960
2256
които водят до натискането на спусъка.
05:16
What was the levelниво of activityдейност
in your amygdalaамигдалата one secondвтори before?
110
304240
3680
Какво е било нивото на активност
на амигдалата ви секунда преди това?
05:20
But to understandразбирам that,
we have to stepстъпка back a little bitмалко.
111
308880
3376
Но за да разберем това,
трябва да направим крачка назад.
05:24
What was going on in the environmentзаобикаляща среда
secondsсекунди to minutesминути before
112
312280
3576
Какво се случва около вас
секунди и минути
05:27
that impactedповлияха the amygdalaамигдалата?
113
315880
1736
преди да въздейства на амигдалата?
05:29
Now, obviouslyочевидно, the sightsгледки,
the soundsзвуци of the riotingбезредици,
114
317640
3096
Очевидно гледките, звуците на бунта
са свързани със ситуацията.
05:32
that was pertinentуместна.
115
320760
1216
05:34
But in additionдопълнение,
116
322000
1216
Но освен това,
05:35
you're more likelyвероятно to mistakeгрешка
a cellклетка phoneтелефон for a handgunпистолет
117
323240
3456
е по-вероятно да объркате
мобилен телефон с пистолет,
05:38
if that strangerнепознат was maleмъжки
118
326720
2256
ако непознатият е мъж,
05:41
and largeголям and of a differentразличен raceраса.
119
329000
2600
едър на ръст и от друга раса.
05:44
FurthermoreОсвен това, if you're in painболка,
120
332360
2136
Освен това, ако изпитвате болка,
05:46
if you're hungryгладен, if you're exhaustedизчерпани,
121
334520
2176
ако сте гладен, ако сте изтощен,
05:48
your frontalчелен cortexкора
is not going to work as well,
122
336720
2536
фронталният ви кортекс
също няма да работи,
05:51
partчаст of the brainмозък whoseкойто jobработа it is
to get to the amygdalaамигдалата in time
123
339280
3656
тази област от мозъка, чиято задача
е да достигне амигдалата навреме
05:54
sayingпоговорка, "Are you really sure
that's a gunпистолет there?"
124
342960
3280
и да каже: „Наистина ли си сигурна,
че това е пистолет?“.
05:58
But we need to stepстъпка furtherоще back.
125
346800
2136
Но трябва да направим и още крачка назад.
06:00
Now we have to look
at hoursчаса to daysдни before,
126
348960
3176
Трябва да погледнем
от часове до дни назад.
06:04
and with this, we have enteredвписано
the realmцарство of hormonesхормони.
127
352160
2976
Така достигаме царството
на хормоните.
06:07
For exampleпример, testosteroneтестостерон,
128
355160
2136
Например тестостеронът,
06:09
where regardlessнезависимо of your sexсекс,
129
357320
1736
при който независимо от пола,
06:11
if you have elevatedвисок
testosteroneтестостерон levelsнива in your bloodкръв,
130
359080
2856
ако имате по-високи нива на тестостерон
в кръвта си,
06:13
you're more likelyвероятно to think
a faceлице with a neutralнеутрален expressionизразяване
131
361960
3376
е по-вероятно да възприемете
лице с неутрално изражение
06:17
is insteadвместо looking threateningзастрашаващи.
132
365360
2056
като заплашително.
06:19
ElevatedПовишени testosteroneтестостерон levelsнива,
elevatedвисок levelsнива of stressстрес hormonesхормони,
133
367440
3856
При повишени нива на тестостерон,
при повишени нива на хормоните на стреса
06:23
and your amygdalaамигдалата
is going to be more activeактивен
134
371320
2296
амигдалата ви ще бъде по-активна
06:25
and your frontalчелен cortexкора
will be more sluggishмуден.
135
373640
2480
и фронталният ви кортекс
ще работи по-бавно.
06:29
PushingБутане back furtherоще,
weeksседмици to monthsмесеца before,
136
377200
2856
Да се върнем още назад,
седмици до месеци назад –
06:32
where'sкъде е the relevanceуместност there?
137
380080
1456
къде е връзката там?
06:33
This is the realmцарство of neuralнервен plasticityпластичност,
138
381560
2536
Това е царството на невропластичността,
06:36
the factфакт that your brainмозък
can changeпромяна in responseотговор to experienceопит,
139
384120
3936
фактът, че мозъкът ви
може да се променя в отговор на опита,
06:40
and if your previousпредишен monthsмесеца
have been filledс примес with stressстрес and traumaтравма,
140
388080
4176
и ако през предходните месеци
сте преживели значителен стрес и травми,
06:44
your amygdalaамигдалата will have enlargedувеличен.
141
392280
1856
вашата амигдала е нараснала.
06:46
The neuronsневрони will have becomeда стане
more excitableвъзбудимост,
142
394160
2216
Невроните ще са по-лесно възбудими,
06:48
your frontalчелен cortexкора would have atrophiedатрофирали,
143
396400
2336
фронталният ви кортекс ще е атрофирал,
06:50
all relevantсъответен to what happensслучва се
in that one secondвтори.
144
398760
2800
което допринася до събитията
през онази една секунда.
06:54
But we pushтласък back even more, back yearsгодини,
145
402320
2656
Но да отидем още назад, години,
06:57
back, for exampleпример, to your adolescenceюношеството.
146
405000
2496
например към юношеството ви.
06:59
Now, the centralцентрален factфакт
of the adolescentюноша brainмозък
147
407520
2496
Централният факт на мозъка
на юношата е,
07:02
is all of it is going fullпълен blastвзрив
148
410040
2736
че той работи с пълна сила,
07:04
exceptс изключение the frontalчелен cortexкора,
149
412800
1696
с изключение на фронталния кортекс,
07:06
whichкойто is still half-bakedПолуизпечен.
150
414520
1736
който все още не е доизграден.
07:08
It doesn't fullyнапълно matureвъзрастни
untilдо you're around 25.
151
416280
3176
Не узрява напълно
до около 25-годишна възраст.
07:11
And thusпо този начин, adolescenceюношеството and earlyрано adulthoodзряла възраст
152
419480
3216
И така, юношеството и началото
на зрелостта
07:14
are the yearsгодини where environmentзаобикаляща среда
and experienceопит sculptВая your frontalчелен cortexкора
153
422720
5136
са годините, през които средата и опитът
извайват фронталния ви кортекс
07:19
into the versionверсия you're going to have
as an adultвъзрастен in that criticalкритичен momentмомент.
154
427880
3800
във формата, която ще имате
като възрастен в този решаващ момент.
07:24
But pushingбутане back even furtherоще,
155
432800
1776
Но, ако се върнем още назад,
07:26
even furtherоще back
to childhoodдетство and fetalплода life
156
434600
3456
още по-назад, до детството
и ембрионалното развитие,
07:30
and all the differentразличен versionsверсии
that that could come in.
157
438080
2816
и всичките различни варианти,
които можеха да се получат.
07:32
Now, obviouslyочевидно, that's the time
that your brainмозък is beingсъщество constructedконструиран,
158
440920
3256
Очевидно това е времето,
когато се изгражда мозъкът ви,
07:36
and that's importantважно,
159
444200
1216
а това е нещо важно,
07:37
but in additionдопълнение,
experienceопит duringпо време на those timesпъти
160
445440
3296
но същевременно
преживяванията през този период
07:40
produceпродукция what are calledНаречен
epigeneticепигенетични changesпромени,
161
448760
2976
оформят т.нар. епигенетични промени,
07:43
permanentпостоянен, in some casesслучаи,
162
451760
1656
в някои случаи перманентни,
07:45
permanentlyпостоянно activatingактивиране
certainопределен genesгени, turningобръщане off othersдруги.
163
453440
4336
постоянно активиращи
определени гени и изключващи други.
07:49
And as an exampleпример of this,
164
457800
1496
Пример за този процес е,
07:51
if as a fetusплода you were exposedизложен to a lot
of stressстрес hormonesхормони throughпрез your motherмайка,
165
459320
5016
ако ембрионът е изложен на голямо
количество хормони на стреса от майката,
07:56
epigeneticsЕпигенетиката is going to produceпродукция
your amygdalaамигдалата in adulthoodзряла възраст
166
464360
3416
епигенетиката ще оформи
вашата амигдала като възрастен
07:59
as a more excitableвъзбудимост formформа,
167
467800
1936
в много по-лесно възбудим орган
08:01
and you're going to have
elevatedвисок stressстрес hormoneхормон levelsнива.
168
469760
2640
и ще имате по-високи нива
на хормоните на стреса.
08:04
But pushingбутане even furtherоще back,
169
472960
1896
Но ако се върнем дори още по-назад,
08:06
back to when you were just a fetusплода,
170
474880
1696
още докато сте само ембрион,
08:08
back to when all you were
was a collectionколекция of genesгени.
171
476600
2816
когато сте просто сбор от гени.
08:11
Now, genesгени are really
importantважно to all of this,
172
479440
2376
Гените са нещо много важно
за тези процеси,
08:13
but criticallyкритично, genesгени don't
determineопредели anything,
173
481840
2736
но още по-същественото е,
че гените не са определящи,
08:16
because genesгени work differentlyразлично
in differentразличен environmentsсреди.
174
484600
3640
защото действат различно
в различна среда.
08:20
KeyКлюч exampleпример here:
175
488640
1256
Основен пример тук:
08:21
there's a variantвариант of a geneген calledНаречен MAO-AМАО А,
176
489920
3136
има вариант на ген, наречен MAO-A,
08:25
and if you have that variantвариант,
177
493080
1656
и ако разполагате с този ген,
08:26
you are farдалече more likelyвероятно
to commitангажират antisocialантисоциално violenceнасилие
178
494760
4656
вие сте много по-склонен
към антисоциално насилие,
08:31
if, and only if,
you were abusedзлоупотребява as a childдете.
179
499440
3976
само, и то само ако,
сте били малтретиран като дете.
08:35
GenesГени and environmentзаобикаляща среда interactвзаимодействат,
180
503440
2376
Гените и средата си взаимодействат
08:37
and what's happeningслучва in that one secondвтори
before you pullдърпам that triggerтригер
181
505840
3616
и това, което се случва в секундата,
преди да натиснете спусъка,
08:41
reflectsотразява your lifetimeживот
of those gene-environmentДжийн-околна среда interactionsвзаимодействия.
182
509480
4240
отразява целия живот на тези
взаимодействия между гените и средата.
08:46
Now, remarkablyзабележително enoughдостатъчно,
we'veние имаме got to pushтласък even furtherоще back now,
183
514679
3617
И, което е впечатляващо,
сега трябва да се върнем още по-назад,
08:50
back centuriesвекове.
184
518320
1376
векове назад.
08:51
What were your ancestorsпредци up to.
185
519720
2336
Да видим какво са правили
вашите предци.
08:54
And if, for exampleпример,
they were nomadicномадски pastoralistspastoralists,
186
522080
3176
И, ако например са били номади скотовъдци,
08:57
they were pastoralistspastoralists,
187
525280
1256
скотовъдци,
08:58
people livingжив in desertsзаслуженото or grasslandsтревни площи
188
526560
2576
хора, живели в пустини или по пасища,
09:01
with theirтехен herdsстада of camelsкамили, cowsкрави, goatsкози,
189
529160
2656
със своите стада камили, крави, кози,
09:03
oddsшансове are they would have inventedизобретен
what's calledНаречен a cultureкултура of honorчест
190
531840
4056
много вероятно е да са създали
т.нар. култура на честта,
09:07
filledс примес with warriorвойн classesкласове,
191
535920
2216
с класи на своите войни,
09:10
retributiveнаказателен violenceнасилие, clanклан vendettasвендети,
192
538160
2696
насилнически наказания,
междукланови вендети
09:12
and amazinglyизумително, centuriesвекове laterпо късно,
193
540880
2256
и, удивителното е, че след векове
09:15
that would still be influencingвлияние върху
the valuesстойности with whichкойто you were raisedувеличен.
194
543160
3680
това все още влияе върху ценностите,
с които сте отгледани.
09:19
But we'veние имаме got to pushтласък even furtherоще back,
195
547800
2136
Но трябва да се върнем дори още назад,
09:21
back millionsмилиони of yearsгодини,
196
549960
1736
милиони години назад,
09:23
because if we're talkingговорим about genesгени,
197
551720
2056
тъй като, ако говорим за гени,
09:25
implicitlyбезусловно we're now talkingговорим
about the evolutionеволюция of genesгени.
198
553800
3656
косвено говорим за еволюцията на гените.
09:29
And what you see is, for exampleпример,
199
557480
2216
И това, което виждате, са например
09:31
patternsмодели acrossпрез differentразличен primateпримат speciesвид.
200
559720
2496
различни модели между различните
видове примати.
09:34
Some of them have evolvedеволюира
for extremelyизвънредно lowниско levelsнива of aggressionагресия,
201
562240
4416
Някои от тях са се развили
към крайно ниски нива на агресия,
09:38
othersдруги have evolvedеволюира
in the oppositeпротивоположен directionпосока,
202
566680
2536
други са се развили
в противоположната посока,
09:41
and floatingплаващ there in betweenмежду
by everyвсеки measureмярка are humansхората,
203
569240
3896
и в плаващата зона между тях
със сигурност са хората,
09:45
onceведнъж again this confusedобъркан,
barelyедва definedдефинирани speciesвид
204
573160
3896
отново този объркан,
труден за определяне вид,
09:49
that has all these potentialsпотенциали
to go one way or the other.
205
577080
3240
разполагащ с пълния потенциал
да се лашка между двете крайности.
09:53
So what has this gottenнамерила us to?
206
581560
1816
И така, какво научихме?
09:55
BasicallyОсновно, what we're seeingвиждане here is,
207
583400
1976
Най-общо, това, което виждаме тук е,
09:57
if you want to understandразбирам a behaviorповедение,
208
585400
1896
ако искате да разберете дадено действие,
09:59
whetherдали it's an appallingужасен one,
a wondrousчудна one,
209
587320
2856
независимо дали е ужасяващо,
дали е удивително хуманно
10:02
or confusedlyconfusedly in betweenмежду,
210
590200
1736
или двусмислено помежду им,
10:03
if you want to understandразбирам that,
211
591960
1536
ако искате да разберете това действие,
10:05
you've got take into accountсметка
what happenedсе случи a secondвтори before
212
593520
3456
трябва да отчетете всичко,
което се случва между секундата
10:09
to a millionмилион yearsгодини before,
213
597000
1456
преди действието
10:10
everything in betweenмежду.
214
598480
1656
до милион години преди това.
10:12
So what can we concludeсключва at this pointточка?
215
600160
1976
Какво ще заключим тогава на този етап?
10:14
OfficiallyОфициално, it's complicatedсложен.
216
602160
2296
Официално, сложно е.
10:16
WowУау, that's really helpfulполезен.
217
604480
1616
Е, голяма полза, няма що!
10:18
It's complicatedсложен,
218
606120
1256
Сложно е
10:19
and you'dти можеш better be
realреален carefulвнимателен, realреален cautiousпредпазливи
219
607400
3576
и най-добре е да сте наистина
внимателни, много предпазливи,
10:23
before you concludeсключва
you know what causesкаузи a behaviorповедение,
220
611000
3336
преди да заключите, че знаете
причините за дадено поведение,
10:26
especiallyособено if it's a behaviorповедение
you're judgingАко се съди harshlyостро.
221
614360
2760
най-вече, ако говорим за поведение,
което осъждате строго.
10:30
Now, to me, the singleединичен mostнай-много importantважно
pointточка about all of this
222
618600
3976
Лично за мен най-важният въпрос
за всичко, което описах,
10:34
is one havingкато to do with changeпромяна.
223
622600
2376
е свързан с промяната.
10:37
EveryВсеки bitмалко of biologyбиология I have mentionedспоменат here
can changeпромяна in differentразличен circumstancesобстоятелства.
224
625000
6376
Обстоятелствата могат да променят
всеки споменат елемент от биологията.
10:43
For exampleпример, ecosystemsекосистеми changeпромяна.
225
631400
2816
Например екосистемите се променят.
10:46
ThousandsХиляди of yearsгодини agoпреди,
the SaharaСахара was a lushбуйни grasslandпасища.
226
634240
4416
Преди хиляди години
Сахара е била покрита с тучни пасища.
10:50
CulturesКултури changeпромяна.
227
638680
1616
Културите се променят.
10:52
In the 17thтата centuryвек, the mostнай-много terrifyingужасяващо
people in EuropeЕвропа were the SwedesШведите,
228
640320
4336
През 17 век най-ужасяващите европейци
са били шведите,
10:56
rampagingвилнеещи all over the placeмясто.
229
644680
1736
вилнеещи навсякъде.
10:58
This is what the SwedishШведски
militaryвоенен does now.
230
646440
2176
Вижте какво правят шведските войници днес.
11:00
They haven'tима не had a warвойна in 200 yearsгодини.
231
648640
1840
Не са участвали във война от 200 години.
11:03
MostНай-много importantlyважно,
232
651280
1456
И най-важното,
11:04
brainsмозъците changeпромяна.
233
652760
1616
мозъкът се променя.
11:06
NeuronsНеврони growрастат newнов processesпроцеси.
234
654400
2016
Невроните развиват нови процеси.
11:08
CircuitsВериги disconnectпрекъсване на връзката.
235
656440
1456
Връзките се прекъсват.
11:09
Everything in the brainмозък changesпромени,
236
657920
1656
Всичко в мозъка се променя,
11:11
and out of this come extraordinaryнеобикновен
examplesпримери of humanчовек changeпромяна.
237
659600
5200
от което следват изключителни примери
на промяна на хората.
11:17
First one:
238
665400
1616
Ето първият:
11:19
this is a man namedна име JohnДжон NewtonНютън,
239
667040
1696
този човек се казва Джон Нютън,
11:20
a BritishБритански theologianтеолог
240
668760
1336
британски теолог,
11:22
who playedизигран a centralцентрален roleроля in the abolitionпремахване
of slaveryробство from the BritishБритански EmpireИмперия
241
670120
4736
който играе основна роля в премахването
на робството в Британската империя
11:26
in the earlyрано 1800s.
242
674880
2016
в началото на 19 век.
11:28
And amazinglyизумително, this man
spentпрекарах decadesдесетилетия as a youngerпо-млад man
243
676920
4736
Изумителното е, че този човек
прекарва десетилетия, докато е млад,
11:33
as the captainкапитан of a slaveроб shipкораб,
244
681680
2136
като капитан на кораб, превозващ роби,
11:35
and then as an investorИнвеститор in slaveryробство,
245
683840
2936
след това като инвеститор
в търговията с роби,
11:38
growingнарастващ richбогат from this.
246
686800
2136
от което печели богатството си.
11:40
And then something changedпроменен.
247
688960
2656
Но след това нещо се променя.
11:43
Something changedпроменен in him,
248
691640
1536
Нещо се променя в самия него,
11:45
something that NewtonНютън himselfсебе си celebratedзнаменит
in the thing that he's mostнай-много famousизвестен for,
249
693200
5256
нещо, което самият Нютън ознаменува
с творбата си, с която е най-известен,
11:50
a hymnхимн that he wroteнаписах:
250
698480
1616
химн, който написва:
11:52
"AmazingНевероятно GraceГрейс."
251
700120
1400
„Небесна милост“.
11:55
This is a man namedна име ZenjiZenji AbeАбе
on the morningсутрин of DecemberДекември 6, 1941,
252
703040
4896
Този човек се казва Зенджи Абе,
сниман е сутринта на 6 декември 1941 г.,
11:59
about to leadводя a squadronЕскадра of JapaneseЯпонски
bombersатентатори to attackатака PearlПерла HarborПристанище.
253
707960
4976
преди да поведе ескадрон от японски
бомбардировачи в атака срещу Пърл Харбър.
12:04
And this is the sameедин и същ man
50 yearsгодини laterпо късно to the day
254
712960
3536
Ето го същият този човек
50 години по-късно в деня,
12:08
huggingпрегръща a man who survivedоцеля
the attackатака on the groundприземен.
255
716520
3576
в който прегръща един от оцелелите
след нападението на земята.
12:12
And as an oldстар man,
256
720120
1416
Като възрастен човек
12:13
ZenjiZenji AbeАбе cameдойде to a collectionколекция
of PearlПерла HarborПристанище survivorsоцелели
257
721560
4416
Зенджи Абе се изправя пред група
оцелели нападението над Пърл Харбър
12:18
at a ceremonyцеремония there
258
726000
1416
на церемония в базата
12:19
and in haltingспиране EnglishАнглийски apologizedсе извини
for what he had doneСвършен as a youngмлад man.
259
727440
4320
и на колеблив английски
се извинява за действията си като млад.
Не винаги са нужни десетилетия за промяна.
12:24
Now, it doesn't always requireизисква decadesдесетилетия.
260
732760
1896
12:26
SometimesПонякога, extraordinaryнеобикновен changeпромяна
could happenстава in just hoursчаса.
261
734680
3696
Понякога изключителната промяна
настъпва за часове.
12:30
ConsiderПомислете the WorldСветът WarВойна I
ChristmasКоледа truceпримирие of 1914.
262
738400
4376
Помислете за примирието по Коледа
от 1914 г. през Първата световна война.
12:34
The powersправомощия that be
had negotiatedдоговаряне a briefкратък truceпримирие
263
742800
3136
Страните във войната се договарят
за кратко примирие,
12:37
so that soldiersвойници could go out,
264
745960
1616
за да могат да излязат войниците
12:39
collectсъбирам bodiesтела from no-man's-landничията земя
in betweenмежду the trenchпадина linesлинии.
265
747600
3896
да съберат телата от ничията земя
между бойните линии.
12:43
And soonскоро BritishБритански and GermanНемски soldiersвойници
266
751520
2936
И ето какво правят малко след това
британските и германските войници,
12:46
were doing that,
267
754480
1456
12:47
and then helpingподпомагане eachвсеки other carryнося bodiesтела,
268
755960
2456
помагат си да пренасат телата,
12:50
and then helpingподпомагане eachвсеки other
digразкопки gravesгробове in the frozenзамръзнал groundприземен,
269
758440
3656
помагат си да изкопаят гробовете
в замръзналата земя,
12:54
and then prayingмолеше togetherзаедно,
270
762120
1256
след това се молят заедно,
12:55
and then havingкато ChristmasКоледа togetherзаедно
and exchangingобмен на giftsподаръци,
271
763400
2816
след това празнуват Коледа заедно
и си разменят подаръци,
12:58
and by the nextследващия day,
they were playingиграете soccerфутбол togetherзаедно
272
766240
3216
а на следващия ден
вече играят заедно футбол
13:01
and exchangingобмен на addressesадреси
so they could meetСреща after the warвойна.
273
769480
3376
и си разменят адресите,
за да могат да се срещнат след войната.
13:04
That truceпримирие keptсъхраняват going
untilдо the officersслужители had to arriveпристигам
274
772880
3976
Примирието продължава,
докато офицерите не пристигат
и не заповядват: „Ще ви разстреляме,
13:08
and said, "We will shootстрелям you
275
776880
1496
13:10
unlessосвен ако you go back
to tryingопитвайки to killубивам eachвсеки other."
276
778400
2496
ако не се върнете и не започнете
да се убивате отново.“
13:12
And all it tookвзеха here was hoursчаса
277
780920
2136
На тези мъже им трябват само часове,
13:15
for these menхора to developразвият
a completelyнапълно newнов categoryкатегория of "us,"
278
783080
4336
за да създадат
съвсем нова категория на „ние“,
13:19
all of us in the trenchesокопи here
279
787440
1896
всички ние в окопите тук,
13:21
on bothи двете sidesстрани, dyingумиращ for no damnпроклет reasonпричина,
280
789360
2776
от двете страни, умиращи залудо,
13:24
and who is a "them,"
those facelessбезлични powersправомощия behindзад the linesлинии
281
792160
3656
и кои са „те“,
безличните политици зад бойната линия,
13:27
who were usingизползвайки them as pawnsПешките.
282
795840
1600
които ги използват като пионки.
13:30
And sometimesпонякога,
changeпромяна can occurвъзникне in secondsсекунди.
283
798680
3200
Понякога пък промяната може да настъпи
за секунди.
13:34
ProbablyВероятно the mostнай-много horrifyingужасяващо eventсъбитие
in the VietnamВиетнам WarВойна
284
802720
3336
Вероятно най-ужасяващият момент
във Виетнамската война
13:38
was the My LaiЛай MassacreКлането.
285
806080
1896
е клането в Ми Лай.
13:40
A brigadeбригада of AmericanАмерикански soldiersвойници
286
808000
2016
Бригада американски войници
13:42
wentотидох into an undefendedнеподкрепени
villageсело fullпълен of civiliansцивилни
287
810040
3016
нахлуват в беззащитно село,
пълно с цивилни,
13:45
and killedубит betweenмежду 350 and 500 of them,
288
813080
3536
и избиват между 350 и 500 души,
13:48
mass-rapedмаса-изнасилена womenДами and childrenдеца,
289
816640
2856
извършват масови изнасилвания
на жени и деца,
13:51
mutilatedосакатени bodiesтела.
290
819520
1576
обезобразени тела,
13:53
It was appallingужасен.
291
821120
1216
ужасяващи кадри.
13:54
It was appallingужасен because it occurredнастъпили,
because the governmentправителство deniedотказан it,
292
822360
4256
Ужасяващо е, защото се случва,
защото правителството го отрича,
13:58
because the US governmentправителство eventuallyв крайна сметка
did nothing more than a slapшамар on the wristкитка на ръка,
293
826640
4376
защото американското правителство
само скастря виновните
14:03
and appallingужасен because it almostпочти certainlyразбира се
was not a singularединствено число eventсъбитие.
294
831040
4256
и ужасяващо, защото е почти сигурно,
че не е било изолиран случай.
14:07
This man, HughХю ThompsonТомпсън, this is the man
who stoppedспряна the My LaiЛай MassacreКлането.
295
835320
5096
Този човек, Хю Томпсън, е човекът,
сложил край на клането в Ми Лай.
14:12
He was pilotingпилотиране a helicopterхеликоптер gunshipGunship,
296
840440
2616
Пилотира военен хеликоптер,
14:15
landedкацнал there, got out
297
843080
1816
каца на мястото на клането, излиза
14:16
and saw AmericanАмерикански soldiersвойници shootingстрелба babiesбебета,
298
844920
3056
и вижда как американски войници
стрелят по бебета,
14:20
shootingстрелба oldстар womenДами,
299
848000
1376
възрастни жени,
14:21
figuredпомислих out what was going on,
300
849400
1896
разбира какво се случва,
14:23
and he then tookвзеха his helicopterхеликоптер
301
851320
2096
качва се в хеликоптера
14:25
and did something that undidотменили
his lifetimeживот of conditioningклиматик
302
853440
3976
и прави нещо, което предефинира
целия му живот на определяне
14:29
as to who is an "us" and who is a "them."
303
857440
2056
кои сме „ние“ и кои са „те“.
14:31
He landedкацнал his helicopterхеликоптер
304
859520
1856
Приземява хеликоптера
14:33
in betweenмежду some survivingоцелял villagersселяни
and AmericanАмерикански soldiersвойници
305
861400
3616
сред някои от оцелелите жители
и американските войници
14:37
and he trainedобучен his machineмашина gunsпистолети
on his fellowКолега AmericansАмериканците,
306
865040
3656
и насочва картечниците си
срещу сънародниците си,
14:40
and said, "If you don't stop the killingубиване,
I will mowкося you down."
307
868720
3880
заявявайки: „Ако не спрете убийствата,
ще ви покося.“
14:46
Now, these people
are no more specialспециален than any of us.
308
874560
2976
Всички тези хора не се различават
по нищо от нас.
14:49
SameСъщите neuronsневрони, sameедин и същ neurochemicalsneurochemicals,
309
877560
2576
Същите неврони, същите неврологични
14:52
sameедин и същ biologyбиология.
310
880160
1320
химически вещества, същата биология.
14:54
What we're left with here
is this inevitableнеизбежен clicheклише:
311
882400
3376
Това, което ни остава,
е неизбежното клише:
14:57
"Those who don't studyуча historyистория
are destinedотреден to repeatповторение it."
312
885800
2736
„Хората, които не учат история,
са осъдени да я повторят.“
15:00
What we have here is the oppositeпротивоположен of it.
313
888560
2176
Тук имаме точно обратното.
15:02
Those who don't studyуча the historyистория
of extraordinaryнеобикновен humanчовек changeпромяна,
314
890760
4256
Тези, които не учат историята
на изключителната човешка промяна,
15:07
those who don't studyуча the biologyбиология
of what can transformтрансформиране us
315
895040
3536
тези, които не учат биологията
на това, което ни преобразява,
15:10
from our worstнай-лошото to our bestнай-доброто behaviorsповедения,
316
898600
2496
от най-лошото към най-доброто
ни поведение,
15:13
those who don't do this
are destinedотреден not to be ableспособен
317
901120
3056
тези, които не правят това,
са осъдени да не са способни
15:16
to repeatповторение these incandescentс нажежаема жичка,
magnificentвеликолепен momentsмоменти.
318
904200
3880
да повторят тези озаряващи,
великолепни моменти.
15:20
So thank you.
319
908480
1200
Благодаря ви.
15:22
(ApplauseАплодисменти)
320
910040
4080
(Аплодисменти)
15:32
CACA: TalksРазговори that really give you
a newнов mentalумствен modelмодел about something,
321
920040
3496
КА: Лекции, които ви предлагат
нов мисловен модел по дадена тема,
15:35
those are some of my favoriteлюбим TEDТЕД TalksРазговори,
322
923560
1936
това са някои от любимите ми
беседи на TED,
15:37
and we just got one.
323
925520
1720
и току-що чухме такава.
15:39
RobertРобърт, thank you so much for that.
Good luckкъсмет with the bookКнига.
324
927960
2856
Робърт, благодаря много за нея.
Успех с Вашата книга.
15:42
That was amazingудивителен,
325
930840
1256
Беше невероятно
и ще се опитаме да Ви накараме
да дойдете при нас лично някой път.
15:44
and we're going to try and get you
to come here in personчовек one yearгодина.
326
932120
3176
Благодаря Ви много.
15:47
Thank you so much.
327
935320
1216
15:48
RSRS: Thank you. Thank you all.
328
936560
1480
РС: Благодаря.
Благодаря на всички.
Translated by Biliana Nikolova
Reviewed by Anton Hikov

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Robert Sapolsky - Neuroscientist, primatologist, writer
Robert Sapolsky is one of the leading neuroscientists in the world, studying stress in primates (including humans).

Why you should listen

We all have some measure of stress, and Robert Sapolsky explores its causes as well as its effects on our bodies (his lab was among the first to document the damage that stress can do to our hippocampus). In his research, he follows a population of wild baboons in Kenya, who experience stress very similarly to the way humans do. By measuring hormone levels and stress-related diseases in each primate, he determines their relative stress, looking for patterns in personality and social behavior that might contribute. These exercises have given Sapolsky amazing insight into all primate social behavior, including our own.

He has been called "one of the best scientist-writers of our time" by Oliver Sacks. Sapolsky has produced, in addition to numerous scientific papers, books for broader audiences, including A Primate’s Memoir: A Neuroscientist’s Unconventional Life Among the Baboons, Why Zebras Don’t Get Ulcers: Stress Disease and Coping, and The Trouble with Testosterone.

His latest book, Behave: The Biology of Humans at Our Best and Worst, examines human behavior in search of an answer to the question: Why do we do the things we do?

More profile about the speaker
Robert Sapolsky | Speaker | TED.com