ABOUT THE SPEAKER
Robert Sapolsky - Neuroscientist, primatologist, writer
Robert Sapolsky is one of the leading neuroscientists in the world, studying stress in primates (including humans).

Why you should listen

We all have some measure of stress, and Robert Sapolsky explores its causes as well as its effects on our bodies (his lab was among the first to document the damage that stress can do to our hippocampus). In his research, he follows a population of wild baboons in Kenya, who experience stress very similarly to the way humans do. By measuring hormone levels and stress-related diseases in each primate, he determines their relative stress, looking for patterns in personality and social behavior that might contribute. These exercises have given Sapolsky amazing insight into all primate social behavior, including our own.

He has been called "one of the best scientist-writers of our time" by Oliver Sacks. Sapolsky has produced, in addition to numerous scientific papers, books for broader audiences, including A Primate’s Memoir: A Neuroscientist’s Unconventional Life Among the Baboons, Why Zebras Don’t Get Ulcers: Stress Disease and Coping, and The Trouble with Testosterone.

His latest book, Behave: The Biology of Humans at Our Best and Worst, examines human behavior in search of an answer to the question: Why do we do the things we do?

More profile about the speaker
Robert Sapolsky | Speaker | TED.com
TED2017

Robert Sapolsky: The biology of our best and worst selves

Roberts Sapolskis: Labais un ļaunais mūsos – ko par to atklāj bioloģija?

Filmed:
1,818,106 views

Kā gan cilvēki var būt tik līdzjūtīgi un altruistiski – un arī tik brutāli un vardarbīgi vienlaikus? Lai saprastu, kāpēc darām to, ko darām, neirozinātnieks Roberts Sapolskis pievēršas ekstrēmam kontekstam un pēta rīcības laika skalā, sākot no sekundēm līdz pat miljoniem gadu pirms notikušā. Šajā satriecošajā runā viņš dalās ar jaunākajiem pētījumiem bioloģijā, kas virza mūsu sliktākās un labākās rīcības.
- Neuroscientist, primatologist, writer
Robert Sapolsky is one of the leading neuroscientists in the world, studying stress in primates (including humans). Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
ChrisChris AndersonAndersons: So RobertRoberts
spentiztērēti the last fewmaz yearsgadiem
0
760
2696
Kriss Andersons:
Pēdējos gadus Roberts ir pavadījis,
domājot par to, cik dīvaina
ir cilvēka uzvedība
00:15
think about how weirddīvaini humancilvēks behavioruzvedība is,
1
3480
2336
00:17
and how inadequateneatbilstoša mostlielākā daļa
of our languagevaloda tryingmēģina to explainizskaidrot it is.
2
5840
4216
un cik nepiemērota mūsu valoda
mēģinājumiem to izskaidrot.
00:22
And it's very excitingaizraujoša to heardzirdēt him
explainizskaidrot some of the thinkingdomāšana behindaiz muguras it
3
10080
4376
Patiešām aizraujoši dzirdēt viņu
skaidrojam dažas no šīm idejām –
00:26
in publicsabiedrība for the first time.
4
14480
1656
pirmo reizi plašākai publikai.
00:28
Over to you now, RobertRoberts SapolskySapolsky.
5
16160
2096
Vārds Robertam Sapolskim.
00:30
(ApplauseAplausi)
6
18280
2960
(Aplausi)
00:35
RobertRoberts SapolskySapolsky: Thank you.
7
23040
1616
Roberts Sapolskis: Paldies.
00:36
The fantasyfantāzija always runsiet
something like this.
8
24680
2480
Es to allaž iztēlojos apmēram šādi.
00:39
I've overpoweredoverpowered his eliteelite guardsargs,
9
27960
2176
Esmu pievārējis viņa labāko miesassargu,
00:42
burstpārsprāgt into his secretnoslēpums bunkerBunkurs
10
30160
1935
ielauzies viņa slepenajā bunkurā,
00:44
with my machinemašīna gunlielgabals readygatavs.
11
32119
1817
mans automāts gatavs darbam.
00:45
He lungesgrūdieni for his LugerKamaniņu braucējs.
12
33960
1896
Viņš metas pēc savas Lūgera pistoles.
00:47
I knockklauvēt it out of his handroka.
13
35880
1816
Es to izsitu viņam no rokas.
00:49
He lungesgrūdieni for his cyanidecianīds pillpill.
14
37720
2336
Viņš metas pēc savas cianīda tabletes.
00:52
I knockklauvēt that out of his handroka.
15
40080
1736
Es izsitu to viņam no rokas.
00:53
He snarlsņurdienus,
16
41840
1296
Viņš šņāc,
00:55
comesnāk at me with otherworldlyotherworldly strengthspēks.
17
43160
2216
nāk man virsū ar pārpasaulīgu spēku.
00:57
We grapplemest, we fightcīņa,
18
45400
1696
Mēs saķeramies, cīnāmies,
00:59
I managepārvaldīt to pinpin him down
19
47120
1896
man izdodas viņu piespiest pie zemes
01:01
and put on handcuffsroku dzelžus.
20
49040
1560
un uzlikt rokudzelžus.
01:03
"AdolfĀdolfs HitlerHitler," I say,
21
51480
2016
„Ādolf Hitler,” es saku,
01:05
"I arrestarests you for crimesnoziegumi
againstpret humanitycilvēce."
22
53520
2840
„es tevi apcietinu
par noziegumiem pret cilvēci.”
01:10
Here'sLūk where the MedalMedaļa of HonorGodu
versionversija of the fantasyfantāzija endsbeidzas
23
58000
2976
Šeit fantāzijas Goda medaļas versija
beidzas, un skats kļūst drūmāks.
01:13
and the imageryattēli darkenssatumst.
24
61000
1856
01:14
What would I do if I had HitlerHitler?
25
62880
1719
Ko es darītu, ja Hitlers
būtu manās rokās?
01:17
It's not hardgrūti to imagineiedomājieties
oncevienreiz I allowatļaut myselfsevi.
26
65160
2760
Ja ļaujos, nav grūti iztēloties.
01:20
SeverPārcirst his spinemugurkauls at the neckkakls.
27
68720
2136
Pārlauztu viņam sprandu.
01:22
Take out his eyesacis with a bluntskarbs instrumentinstrumentu.
28
70880
2376
Ar neasu rīku izrautu viņam acis.
01:25
PuncturePunkcija his eardrumsviņa bungādiņas. CutIzgriezt out his tonguemēle.
29
73280
2776
Pārdurtu viņa bungādiņas. Izgrieztu mēli.
01:28
LeaveAtvaļinājums him alivedzīvs on a respiratorRespirators,
30
76080
2136
Atstātu viņu dzīvu
pie mākslīgās elpināšanas,
01:30
tube-fedcaurule baro, not ablespējīgs to speakrunā
or movekustēties or see or heardzirdēt, just to feel,
31
78240
5296
barojamu caur trubiņu, nespējīgu runāt,
kustēties, redzēt vai dzirdēt, tikai just,
01:35
and then injectinjicēt him
with something cancerousvēža
32
83560
3256
un tad injicētu viņam kaut ko kancerogēnu,
01:38
that's going to festerpūžņot and pustulatepustulate
33
86840
2256
kas sastrutotu un pārklātu viņu augoņiem,
01:41
untillīdz everykatrs cellšūna in his bodyķermenis
is screamingkliedz in agonymokas,
34
89120
3936
līdz ikviena šūna viņa ķermenī
kliegtu agonijā,
01:45
untillīdz everykatrs secondotrais
feelsjūtas like an eternitymūžība in hellellē.
35
93080
3240
līdz katra sekunde šķistu kā mūžība ellē.
01:49
That's what I would do to HitlerHitler.
36
97680
1840
Lūk, ko es izdarītu ar Hitleru.
01:53
I've had this fantasyfantāzija sincekopš I was a kidmazulis,
37
101920
2016
Esmu ļāvies šai fantāzijai kopš bērnības,
01:55
still do sometimesdažreiz,
38
103960
1496
dažreiz joprojām ļaujos,
01:57
and when I do, my heartsirds speedsātrumi up --
39
105480
2656
un, to darot, mana sirds
sāk sisties straujāk,
02:00
all these plansplāni for the mostlielākā daļa evilļaunums,
wickednelabs souldvēsele in historyvēsture.
40
108160
4880
visi šie plāni ļaunākajai,
samaitātākajai dvēselei vēsturē.
02:05
But there's a problemproblēma,
41
113840
1256
Bet ir kāda nelaime,
02:07
whichkas is I don't actuallyfaktiski believe
in soulsdvēseles or evilļaunums,
42
115120
2896
proti, es patiesībā neticu
dvēselēm un ļaunumam,
02:10
and I think wickednelabs belongspieder in a musicalmūzikas.
43
118040
2536
un samaitātība, manuprāt, iederas mūziklā.
02:12
But there's some people
I would like to see killednogalināts,
44
120600
2416
Bet ir cilvēki, kurus es gribētu
redzēt nogalinātus,
02:15
but I'm againstpret the deathnāve penaltysods.
45
123040
1816
bet esmu pret nāvessodu.
02:16
But I like schlockyschlocky violentvardarbīgs moviesfilmas,
46
124880
2096
Bet man patīk lētas, vardarbīgas filmas,
02:19
but I'm for strictstingri gunlielgabals controlkontrole.
47
127000
1776
bet esmu par stingru ieroču kontroli.
02:20
But then there was a time
I was at a laserlāzers tagtaga placevietu,
48
128800
3056
Bet reiz es biju kādā lāzertaga vietā,
02:23
and I had suchtāds a good time
hidingpaslēpjot in a cornerstūra shootingšaušana at people.
49
131880
3880
un man tik ļoti patika
slēpties stūrī un šaut uz cilvēkiem.
02:28
In other wordsvārdi, I'm your basicpamata
confusedsajaukt humancilvēks when it comesnāk to violencevardarbība.
50
136360
4800
Citiem vārdiem, ja runa ir par vardarbību,
esmu parasts, apmulsis cilvēks.
02:33
Now, as a speciessugas, we obviouslyprotams
have problemsproblēmas with violencevardarbība.
51
141760
3336
Redziet, kā sugai mums neapšaubāmi
ir problēmas ar vardarbību.
02:37
We use showerduša headsgalvas to deliverpiegādāt poisonindes gasgāze,
52
145120
3056
Dušas galviņas mēs lietojam,
lai ielaistu indīgu gāzi,
02:40
lettersvēstules with anthraxSibīrijas mēris,
airplaneslidmašīnas as weaponsieročus,
53
148200
3096
vēstules – lai izplatītu Sibīrijas mēri,
lidmašīnas – kā ieročus,
02:43
massmasa rapeizvarošana as a militarymilitārais strategystratēģija.
54
151320
1856
masveida izvarošanu –
kā militāro stratēģiju.
02:45
We're a miserablynožēlojami violentvardarbīgs speciessugas.
55
153200
2280
Mēs esam nožēlojami vardarbīga suga.
02:47
But there's a complicationkomplikācija,
56
155920
1496
Taču ir kāds sarežģījums,
02:49
whichkas is we don't hateienīst violencevardarbība,
57
157440
2376
proti, mēs neienīstam vardarbību,
02:51
we hateienīst the wrongnepareizi kindlaipns.
58
159840
1856
mēs ienīsto nepareizu vardarbību.
02:53
And when it's the right kindlaipns,
59
161720
1456
Un, kad runa ir par pareizo,
02:55
we cheergarastāvoklis it on, we handroka out medalsmedaļas,
60
163200
2496
mēs tai uzgavilējām,
mēs pasniedzam medaļas,
02:57
we votebalsot for, we matemate with
our championsčempioni of it.
61
165720
3136
mēs par to balsojam,
mēs pārojamies ar tās čempioniem.
03:00
When it's the right kindlaipns of violencevardarbība,
62
168880
1816
Ja tā ir pareizā vardarbība,
mums tā patīk.
03:02
we love it.
63
170720
1200
03:04
And there's anothercits complicationkomplikācija,
64
172520
1656
Un ir vēl kāds sarežģījums,
03:06
whichkas is, in additionpapildus to us
beingbūt this miserablynožēlojami violentvardarbīgs speciessugas,
65
174200
4056
proti, bez tā, ka esam
nožēlojami vardarbīga suga,
03:10
we're alsoarī this extraordinarilyārkārtīgi
altruisticnesavtīgs, compassionatelīdzjūtības one.
66
178280
3800
mēs esam arī ārkārtīgi
altruistiski un līdzjūtīgi.
03:15
So how do you make sensejēga
of the biologybioloģija of our bestlabākais behaviorsuzvedība,
67
183520
3296
Kā izprast bioloģiju, kas ir pamatā
mūsu labākajai rīcībai,
03:18
our worstsliktākais onestiem and all of those
ambiguouslyneskaidri in betweenstarp?
68
186840
4016
mūsu sliktākajai un tai visai
neskaidrajai pa vidu?
03:22
Now, for startersstarteri,
69
190880
1256
Iesākumam kas pavisam garlaicīgs –
03:24
what's totallypilnīgi boringgarlaicīgi is understandingsaprašana
the motoricmotorai aspectsaspektiem of the behavioruzvedība.
70
192160
4296
uzvedības motorisko aspektu izpratne.
03:28
Your brainsmadzenes tellsstāsta your spinemugurkauls,
tellsstāsta your musclesmuskuļi
71
196480
3176
Jūsu smadzenes liek
jūsu mugurkaulam, muskuļiem
03:31
to do something or other,
72
199680
1256
darīt vienu vai otru lietu,
03:32
and hoorayUrā, you've behavedizturējās.
73
200960
1936
un – urrā! – jūs esat rīkojušies.
03:34
What's hardgrūti is understandingsaprašana
the meaningnozīmē of the behavioruzvedība,
74
202920
3656
Grūtāk ir saprast rīcības jēgu.
03:38
because in some settingsiestatījumi,
pullingvilkšana a triggersprūda is an appallingbriesmīgs acttēlot;
75
206600
3816
Jo vienā situācijā nospiest gaili
ir šausminoša rīcība,
03:42
in othersciti, it's heroicallyvaronīgi
self-sacrificialSelf-sacrificial.
76
210440
2976
citā – varonīga pašuzupurēšanās.
03:45
In some settingsiestatījumi, puttingliekot your handroka
one someonekāds else'scits ir
77
213440
2936
Vienā situācijā uzlikt roku
uz otra cilvēka rokas
03:48
is deeplydziļi compassionatelīdzjūtības.
78
216400
1456
pauž dziļu līdzjūtību.
03:49
In othersciti, it's a deepdziļi betrayalnodevība.
79
217880
1896
Citā – tā ir dziļa nodevība.
03:51
The challengeizaicinājums is to understandsaprast
80
219800
1536
Izaicinājums ir saprast
03:53
the biologybioloģija of the contextkonteksts
of our behaviorsuzvedība,
81
221360
3256
mūsu rīcības bioloģisko kontekstu,
03:56
and that's realreāls toughgrūts.
82
224640
1600
un tas ir patiešām grūti.
03:59
One thing that's clearskaidrs, thoughtomēr,
is you're not going to get anywherevisur
83
227040
3176
Viens gan ir skaidrs –
jūs nenonāksiet pie atbildes,
04:02
if you think there's going to be
the brainsmadzenes regionreģionā or the hormonehormons
84
230240
4416
ja domājat, ka ir kāda konkrēta
smadzeņu daļa vai hormons,
04:06
or the genegēns or the childhoodbērnība experiencepieredze
85
234680
2736
vai gēns, vai bērnībā piedzīvotais,
04:09
or the evolutionaryevolucionārs mechanismmehānisms
that explainsskaidro everything.
86
237440
3080
vai evolucionārs mehānisms,
kas visu izskaidro.
04:13
InsteadTā vietā, everykatrs bitmazliet of behavioruzvedība
has multiplevairākkārt levelslīmeņos of causalitycēloņsakarība.
87
241040
5120
Tā vietā ikvienai vissīkākajai rīcībai
ir vairāki cēlonības līmeņi.
04:18
Let's look at an examplepiemērs.
88
246800
1400
Lūk, piemērs.
04:20
You have a gunlielgabals.
89
248840
1200
Jums ir ierocis.
04:22
There's a crisiskrīze going on:
90
250720
1576
Krīzes apstākļos,
04:24
riotingnemieri, violencevardarbība, people runningskriešana around.
91
252320
2576
kad valda nemieri, vardarbība,
apkārt skraida cilvēki,
04:26
A strangersvešinieks is runningskriešana at you
in an agitateduzbudināta stateValsts --
92
254920
3176
jūsu virzienā skrien satraukts svešinieks,
04:30
you can't quitediezgan tell if the expressionizteiksme
is frightenednobijies, threateningbīstami, angrydusmīgs --
93
258120
5096
– jūs īsti nevarat pateikt,
vai sejā ir bailes, draudi, dusmas, –
04:35
holdingsaimniecība something
that kindlaipns of looksizskatās like a handgunhandgun.
94
263240
3216
turot rokā kaut ko,
kas izskatās pēc pistoles.
04:38
You're not sure.
95
266480
1216
Jūs neesat pārliecināts.
04:39
The strangersvešinieks comesnāk runningskriešana at you
96
267720
1896
Svešinieks skriešus tuvojas,
04:41
and you pullvelciet the triggersprūda.
97
269640
1736
un jūs nospiežat gaili.
04:43
And it turnspagriežas out
that thing in this person'spersonas handroka
98
271400
2936
Un izrādās, ka tā lieta viņa rokā
04:46
was a cellšūna phonetālrunis.
99
274360
1200
ir mobilais telefons.
Tāpēc mēs uzdevām šo
ar bioloģiju saistīto jautājumu:
04:48
So we askedprasīja this biologicalbioloģisks questionjautājums:
100
276200
2216
04:50
what was going on
that causedizraisa this behavioruzvedība?
101
278440
3176
kas notika, kas izraisīja šo rīcību?
04:53
What causedizraisa this behavioruzvedība?
102
281640
1896
Kas izraisīja šo rīcību?
04:55
And this is a multitudedaudziem of questionsjautājumi.
103
283560
2296
Un jautājumi ir vairāki.
04:57
We startsākt.
104
285880
1216
Sāksim.
04:59
What was going on in your brainsmadzenes
one secondotrais before you pulledvelk that triggersprūda?
105
287120
4416
Kas notika jūsu smadzenēs,
sekundi pirms nospiedāt gaili?
05:03
And this bringsrada us into the realmvalstība
of a brainsmadzenes regionreģionā calledsauc the amygdalaamygdala.
106
291560
3696
Tas aizved mūs uz smadzeņu daļas –
mandeļveida kodola – valstību.
05:07
The amygdalaamygdala, whichkas is
centralcentrālais to violencevardarbība, centralcentrālais to fearbailes,
107
295280
3936
Mandeļveida kodols, kas atbild
par vardarbību, par bailēm,
05:11
initiatestiek sākta volleyslietusgāzi of cascadeskaskadē
108
299240
2696
ierosina signālu straumi,
05:13
that produceražot pullingvilkšana of a triggersprūda.
109
301960
2256
kas izraisa gaiļa nospiešanu.
05:16
What was the levellīmenis of activityaktivitāte
in your amygdalaamygdala one secondotrais before?
110
304240
3680
Kāds bija aktivitātes līmenis
jūsu mandeļveida kodolā sekundi pirms?
05:20
But to understandsaprast that,
we have to stepsolis back a little bitmazliet.
111
308880
3376
Lai to saprastu, jāatkāpjas soli atpakaļ.
05:24
What was going on in the environmentvide
secondssekundes to minutesminūtes before
112
312280
3576
Kas notika apkārtējā vidē,
sekundes, minūtes pirms šī ietekme
izpaudās mandeļveida kodolā?
05:27
that impactedietekmētas the amygdalaamygdala?
113
315880
1736
05:29
Now, obviouslyprotams, the sightstēmēkļi,
the soundsskaņas of the riotingnemieri,
114
317640
3096
Nemieru skati un skaņas,
protams, attiecas uz lietu.
05:32
that was pertinentpiemērotas.
115
320760
1216
05:34
But in additionpapildus,
116
322000
1216
Taču papildus tam
05:35
you're more likelyiespējams to mistakekļūda
a cellšūna phonetālrunis for a handgunhandgun
117
323240
3456
ir lielāka iespējamība,
ka telefonu noturēsiet par pistoli,
05:38
if that strangersvešinieks was malevīrietis
118
326720
2256
ja svešinieks bija vīrietis,
05:41
and largeliels and of a differentatšķirīgs racerase.
119
329000
2600
liela auguma un citas rases pārstāvis.
05:44
FurthermoreTurklāt, if you're in painsāpes,
120
332360
2136
Turklāt, ja jums sāp,
05:46
if you're hungryizsalcis, if you're exhaustedizsmelta,
121
334520
2176
esat izsalcis, esat pārguris,
05:48
your frontalfrontālais cortexgarozs
is not going to work as well,
122
336720
2536
jūsu pieres smadzeņu garoza
tik labi nestrādās –
05:51
partdaļa of the brainsmadzenes whosekuru jobdarbs it is
to get to the amygdalaamygdala in time
123
339280
3656
tā ir smadzeņu daļa, kuras uzdevums
ir laikus nokļūt līdz mandeļveida kodolam,
05:54
sayingsakot, "Are you really sure
that's a gunlielgabals there?"
124
342960
3280
sakot: „Vai esi drošs, ka tas ir ierocis?”
05:58
But we need to stepsolis furthertālāk back.
125
346800
2136
Taču mums jāpakāpjas vēl soli atpakaļ.
06:00
Now we have to look
at hoursstundas to daysdienas before,
126
348960
3176
Tagad jāpaskatās, kas notika
stundas, dienas iepriekš,
06:04
and with this, we have enteredievadīts
the realmvalstība of hormoneshormonu.
127
352160
2976
un te mēs nonākam hormonu valstībā.
06:07
For examplepiemērs, testosteronetestosterons,
128
355160
2136
Piemēram, testosterons.
06:09
where regardlessneskatoties uz of your sexsekss,
129
357320
1736
Neatkarīgi no dzimuma,
06:11
if you have elevatedpaaugstināts
testosteronetestosterons levelslīmeņos in your bloodasinis,
130
359080
2856
ja asinīs ir paaugstināts
testosterona līmenis,
06:13
you're more likelyiespējams to think
a faceseja with a neutralneitrāla expressionizteiksme
131
361960
3376
pastāv lielāka iespējamība,
ka neitrāla sejas izteiksme
06:17
is insteadtā vietā looking threateningbīstami.
132
365360
2056
jums tā vietā šķitīs draudoša.
06:19
ElevatedPaaugstināts testosteronetestosterons levelslīmeņos,
elevatedpaaugstināts levelslīmeņos of stressstresu hormoneshormonu,
133
367440
3856
Paaugstināts testosterona līmenis,
paaugstināts stresa hormonu līmenis,
06:23
and your amygdalaamygdala
is going to be more activeaktīva
134
371320
2296
padarīs jūsu mandeļveida kodolu aktīvāku,
06:25
and your frontalfrontālais cortexgarozs
will be more sluggishgausa.
135
373640
2480
un pieres smadzeņu garoza – gausāku.
06:29
PushingStumšana back furthertālāk,
weeksnedēļas to monthsmēneši before,
136
377200
2856
Raugoties vēl tālākā, vairāku nedēļu,
mēnešu attālā pagātnē, –
06:32
where'skur ir the relevanceatbilstība there?
137
380080
1456
kas tur ir būtisks?
06:33
This is the realmvalstība of neuralnervu plasticityplastiskums,
138
381560
2536
Te runa ir par neiroplastiskumu –
06:36
the factfakts that your brainsmadzenes
can changemainīt in responseatbilde to experiencepieredze,
139
384120
3936
smadzeņu spēju mainīties
piedzīvotā ietekmē.
06:40
and if your previousiepriekšējā monthsmēneši
have been filledaizpildīts with stressstresu and traumatrauma,
140
388080
4176
Un, ja iepriekšējie mēneši
ir bijuši stresa un traumu pilni,
06:44
your amygdalaamygdala will have enlargedpaplašināts.
141
392280
1856
jūsu mandeļveida kodols
būs palielinājies.
06:46
The neuronsneironi will have becomekļūt
more excitableuzbudināms,
142
394160
2216
Neironi būs kļuvuši vieglāk uzbudināmi,
06:48
your frontalfrontālais cortexgarozs would have atrophiedatrofējušies,
143
396400
2336
pieres smadzeņu garoza būs atrofējusies.
06:50
all relevantatbilstošs to what happensnotiek
in that one secondotrais.
144
398760
2800
Tas viss ir saistīts ar to,
kas notiek tajā vienā sekundē.
06:54
But we pushspiediet back even more, back yearsgadiem,
145
402320
2656
Bet ielūkosimies vēl tālākā pagātnē,
pirms vairākiem gadiem –
06:57
back, for examplepiemērs, to your adolescencepusaudža vecumā.
146
405000
2496
piemēram, atgriezīsimies
līdz pusaudža gadiem.
06:59
Now, the centralcentrālais factfakts
of the adolescentpusaudžu brainsmadzenes
147
407520
2496
Būtiskākais par pusaudžu smadzenēm
07:02
is all of it is going fullpilna blastsprādziens
148
410040
2736
ir tas, ka smadzenes
strādā ar pilnu jaudu,
07:04
exceptizņemot the frontalfrontālais cortexgarozs,
149
412800
1696
izņemot pieres smadzeņu garozu,
07:06
whichkas is still half-bakedmuļķīgu.
150
414520
1736
kas joprojām ir pusgatava.
07:08
It doesn't fullypilnīgi maturevecāki
untillīdz you're around 25.
151
416280
3176
Tā pilnībā nenobriest
līdz aptuveni 25 gadu vecumam.
07:11
And thustādējādi, adolescencepusaudža vecumā and earlyagri adulthoodpusaudžu vecumā
152
419480
3216
Tādējādi pusaudža gadi
un agra jaunība ir tas laiks,
07:14
are the yearsgadiem where environmentvide
and experiencepieredze sculptsculpt your frontalfrontālais cortexgarozs
153
422720
5136
kad apkārtējā vide un piedzīvotais
veido pieres smadzeņu garozu
07:19
into the versionversija you're going to have
as an adultpieaugušais in that criticalkritisks momentbrīdi.
154
427880
3800
tādu, kāda tā būs jums kā pieaugušajam
tajā kritiskajā mirklī.
07:24
But pushingstumšana back even furthertālāk,
155
432800
1776
Bet paiesim vēl tālāk atpakaļ,
07:26
even furthertālāk back
to childhoodbērnība and fetalaugļa life
156
434600
3456
līdz pat bērnībai un laikam,
kad bijāt vien embrijs,
07:30
and all the differentatšķirīgs versionsversijas
that that could come in.
157
438080
2816
un visām tām jūsu versijām,
kas tolaik varēja rasties.
07:32
Now, obviouslyprotams, that's the time
that your brainsmadzenes is beingbūt constructedbūvēts,
158
440920
3256
Tas, protams, ir laiks,
kad veidojās jūsu smadzenes,
07:36
and that's importantsvarīgs,
159
444200
1216
un tas ir svarīgi,
07:37
but in additionpapildus,
experiencepieredze duringlaikā those timesreizes
160
445440
3296
taču papildus tam tolaik piedzīvotais
07:40
produceražot what are calledsauc
epigeneticEpiģenētisko changesizmaiņas,
161
448760
2976
rada tā saucamās epiģenētiskās izmaiņas,
07:43
permanentpastāvīgs, in some casesgadījumi,
162
451760
1656
dažos gadījumos paliekošas,
07:45
permanentlypastāvīgi activatingaktivizējot
certainnoteikti genesgēni, turningpagrieziens off othersciti.
163
453440
4336
kas noteiktus gēnus
paliekoši aktivē, bet citus izslēdz.
07:49
And as an examplepiemērs of this,
164
457800
1496
Piemēram,
07:51
if as a fetusauglis you were exposedpakļauti to a lot
of stressstresu hormoneshormonu throughcauri your mothermāte,
165
459320
5016
ja kā embrijs caur māti bijāt pakļauts
lielam daudzumam stresa hormonu,
07:56
epigeneticsepigenetics is going to produceražot
your amygdalaamygdala in adulthoodpusaudžu vecumā
166
464360
3416
pieaugušā vecumā epiģenētika
mandeļveida kodolu veidos uzbudināmāku,
07:59
as a more excitableuzbudināms formforma,
167
467800
1936
08:01
and you're going to have
elevatedpaaugstināts stressstresu hormonehormons levelslīmeņos.
168
469760
2640
un jums būs paaugstināts
stresa hormonu līmenis.
08:04
But pushingstumšana even furthertālāk back,
169
472960
1896
Bet palūkosimies vēl tālākā pagātnē,
08:06
back to when you were just a fetusauglis,
170
474880
1696
kad bijāt tikai auglis,
08:08
back to when all you were
was a collectionkolekcija of genesgēni.
171
476600
2816
kad bijāt tikai gēnu kopums.
08:11
Now, genesgēni are really
importantsvarīgs to all of this,
172
479440
2376
Gēni šajā visā ir ļoti svarīgi,
08:13
but criticallykritiski, genesgēni don't
determinenoteikt anything,
173
481840
2736
taču būtiski – gēni neko nenosaka,
08:16
because genesgēni work differentlyatšķirīgi
in differentatšķirīgs environmentsvidi.
174
484600
3640
jo dažādās vidēs gēni izpaužas dažādi.
08:20
KeyAtslēga examplepiemērs here:
175
488640
1256
Pamata piemērs –
08:21
there's a variantvariants of a genegēns calledsauc MAO-AMAO A,
176
489920
3136
ir kāda gēna variācija, ko sauc par MAO-A,
08:25
and if you have that variantvariants,
177
493080
1656
un, ja jums šī variācija ir,
08:26
you are fartālu more likelyiespējams
to commitizdarīt antisocialnesabiedrisko violencevardarbība
178
494760
4656
ir daudz lielāka iespējamība,
ka veiksiet antisociālu vardarbību,
08:31
if, and only if,
you were abusedļaunprātīgi as a childbērns.
179
499440
3976
ja – un tikai ja – bērnībā
būsiet cietis no vardarbības.
08:35
GenesGenes and environmentvide interactmijiedarboties,
180
503440
2376
Gēni un vide mijiedarbojas,
08:37
and what's happeningnotiek in that one secondotrais
before you pullvelciet that triggersprūda
181
505840
3616
un tas, kas notiek tajā vienā sekundē,
pirms nospiežat gaili,
08:41
reflectsatspoguļo your lifetimemūžs
of those gene-environmentgēnu un vides interactionsmijiedarbība.
182
509480
4240
atspoguļo šo gēnu un vides mijiedarbību
jūsu mūža garumā.
08:46
Now, remarkablyievērojami enoughpietiekami,
we'vemēs esam got to pushspiediet even furthertālāk back now,
183
514679
3617
Pārsteidzoši, bet nu mums
jāielūkojas vēl tālākā pagātnē –
08:50
back centuriesgadsimtiem.
184
518320
1376
pirms vairākiem gadsimtiem.
08:51
What were your ancestorssenči up to.
185
519720
2336
Ar ko nodarbojās jūsu senči?
08:54
And if, for examplepiemērs,
they were nomadicnomadisks pastoralistslopkopji,
186
522080
3176
Ja viņi, piemēram,
bija klejotāji-lopkopji,
08:57
they were pastoralistslopkopji,
187
525280
1256
ja viņi bija lopkopji,
08:58
people livingdzīvo in desertstuksnesi or grasslandspļavas
188
526560
2576
cilvēki, kas dzīvoja tuksnešos vai stepēs,
09:01
with theirviņu herdsganāmpulku of camelskamieļi, cowsgovis, goatskazas,
189
529160
2656
ar saviem kamieļu, govju,
kazu ganāmpulkiem,
09:03
oddsizredzes are they would have inventedizgudrots
what's calledsauc a culturekultūra of honorgods
190
531840
4056
ir lielāka iespēja, ka viņi savulaik
radījuši tā dēvēto goda kultūru,
09:07
filledaizpildīts with warriorkaravīrs classesklases,
191
535920
2216
kurai raksturīgas karotāju šķiras,
09:10
retributiveretributive violencevardarbība, clanklana vendettasvendettas,
192
538160
2696
vardarbīga atdarīšana,
klanu asinsatriebība,
09:12
and amazinglypārsteidzoši, centuriesgadsimtiem latervēlāk,
193
540880
2256
un pārsteidzošā kārtā gadsimtiem vēlāk
09:15
that would still be influencingkas ietekmē
the valuesvērtības with whichkas you were raisedpacēlies.
194
543160
3680
tas joprojām ietekmēs vērtības,
ar kurām uzaugāt.
09:19
But we'vemēs esam got to pushspiediet even furthertālāk back,
195
547800
2136
Taču mums jādodas vēl tālākā pagātnē,
09:21
back millionsmiljoniem of yearsgadiem,
196
549960
1736
miljoniem gadu atpakaļ,
09:23
because if we're talkingrunājam about genesgēni,
197
551720
2056
jo, ja runājam par gēniem,
09:25
implicitlynetieši we're now talkingrunājam
about the evolutionevolūcija of genesgēni.
198
553800
3656
tad netieši runājam par gēnu evolūciju.
09:29
And what you see is, for examplepiemērs,
199
557480
2216
Un šeit redzam, piemēram,
09:31
patternsmodeļi acrosspāri differentatšķirīgs primateprimāts speciessugas.
200
559720
2496
ka dažādām primātu sugām
raksturīgas dažādas iezīmes.
09:34
Some of them have evolvedattīstījusies
for extremelyārkārtīgi lowzems levelslīmeņos of aggressionagresija,
201
562240
4416
Dažas attīstības gaitā nonākušas
līdz ļoti zemiem agresivitātes līmeņiem,
09:38
othersciti have evolvedattīstījusies
in the oppositepretī directionvirziens,
202
566680
2536
citas attīstījušās pretējā virzienā,
09:41
and floatingpeldošs there in betweenstarp
by everykatrs measurepasākums are humanscilvēki,
203
569240
3896
un cilvēki pēc visiem rādītājiem
peld kaut kur pa vidu –
09:45
oncevienreiz again this confusedsajaukt,
barelytikko defineddefinēts speciessugas
204
573160
3896
atkal šī apjukusī, grūti definējamā suga,
09:49
that has all these potentialspotenciāls
to go one way or the other.
205
577080
3240
kurai ir visas iespējas
iet vienā vai otrā virzienā.
09:53
So what has this gottengotten us to?
206
581560
1816
Līdz kam tad esam nonākuši?
09:55
BasicallyBūtībā, what we're seeingredzēt here is,
207
583400
1976
Būtībā tas, ko redzam,
09:57
if you want to understandsaprast a behavioruzvedība,
208
585400
1896
ja vēlamies saprast kādu rīcību,
09:59
whethervai it's an appallingbriesmīgs one,
a wondrousbrīnumains one,
209
587320
2856
– vai tā būtu šausminoša
vai patiesi brīnumaina,
10:02
or confusedlyconfusedly in betweenstarp,
210
590200
1736
vai kaut kur mulsinoši pa vidu –
10:03
if you want to understandsaprast that,
211
591960
1536
ja vēlamies to saprast,
10:05
you've got take into accountkonts
what happenednotika a secondotrais before
212
593520
3456
ir jāņem vērā,
kas noticis sekundi iepriekš,
10:09
to a millionmiljons yearsgadiem before,
213
597000
1456
līdz pat miljoniem gadu iepriekš,
10:10
everything in betweenstarp.
214
598480
1656
un it viss pa vidu.
10:12
So what can we concludenoslēgt at this pointpunkts?
215
600160
1976
Ko mēs šobrīd varam secināt?
10:14
OfficiallyOficiāli, it's complicatedsarežģīts.
216
602160
2296
Ir skaidrs, ka tas ir sarežģīti.
10:16
WowWow, that's really helpfulizpalīdzīgi.
217
604480
1616
Oho, tas nu gan patiešām palīdz!
10:18
It's complicatedsarežģīts,
218
606120
1256
Tas ir sarežģīti,
10:19
and you'dtu gribi better be
realreāls carefuluzmanīgs, realreāls cautiouspiesardzīgi
219
607400
3576
un labāk esiet patiešām uzmanīgi,
patiešām piesardzīgi,
10:23
before you concludenoslēgt
you know what causescēloņi a behavioruzvedība,
220
611000
3336
pirms secināt, kas izraisījis kādu rīcību,
10:26
especiallyit īpaši if it's a behavioruzvedība
you're judgingspriežot harshlyskarbi.
221
614360
2760
īpaši tad, ja šo rīcību nosodāt.
10:30
Now, to me, the singleviens mostlielākā daļa importantsvarīgs
pointpunkts about all of this
222
618600
3976
Man vissvarīgākā atziņa no šī visa
10:34
is one havingņemot to do with changemainīt.
223
622600
2376
ir tā, kas saistīta ar pārmaiņām.
10:37
EveryIk bitmazliet of biologybioloģija I have mentionedminēts here
can changemainīt in differentatšķirīgs circumstancesapstākļi.
224
625000
6376
Ik gabaliņš manis pieminētās bioloģijas
var mainīties, mainoties apstākļiem.
10:43
For examplepiemērs, ecosystemsekosistēmas changemainīt.
225
631400
2816
Piemēram, mainās ekosistēmas.
10:46
ThousandsTūkstošiem of yearsgadiem agopirms,
the SaharaSahara was a lushsulīgs grasslandzālaugu platības.
226
634240
4416
Pirms tūkstošiem gadu
Sahāra bija sulīgas ganības.
10:50
CulturesKultūras changemainīt.
227
638680
1616
Mainās kultūras.
10:52
In the 17thth centurygadsimts, the mostlielākā daļa terrifyingbriesmīgi
people in EuropeEiropa were the SwedesZviedri,
228
640320
4336
17. gadsimtā visbaisākie cilvēki
Eiropā bija zviedri,
10:56
rampagingsatrakojās all over the placevietu.
229
644680
1736
tie plosījās it visur.
10:58
This is what the SwedishZviedru
militarymilitārais does now.
230
646440
2176
Lūk, ko zviedru armija dara tagad.
11:00
They haven'tnav had a warkarš in 200 yearsgadiem.
231
648640
1840
Viņi nav karojuši 200 gadu.
11:03
MostLielākā daļa importantlysvarīgāk,
232
651280
1456
Pats svarīgākais –
11:04
brainssmadzenes changemainīt.
233
652760
1616
mainās smadzenes.
11:06
NeuronsNeironi growaugt newjauns processesprocesi.
234
654400
2016
Neironi veido jaunus procesus.
11:08
CircuitsĶēdēm disconnectatvienot.
235
656440
1456
Savienojumi pārtrūkst.
11:09
Everything in the brainsmadzenes changesizmaiņas,
236
657920
1656
It viss smadzenēs mainās,
11:11
and out of this come extraordinaryārkārtas
examplespiemēri of humancilvēks changemainīt.
237
659600
5200
un no tā rodas neparasti
cilvēcisko pārmaiņu piemēri.
11:17
First one:
238
665400
1616
Pirmais:
11:19
this is a man namednosaukts JohnJohn NewtonŅūtons,
239
667040
1696
šis ir vīrs vārdā Džons Ņūtons,
11:20
a BritishLielbritānijas theologianteologs
240
668760
1336
britu teologs,
11:22
who playedspēlēja a centralcentrālais roleloma in the abolitionAtcelšana
of slaveryverdzība from the BritishLielbritānijas EmpireEmpire
241
670120
4736
kuram bijusi būtiska loma
verdzības aizliegšanā Britu impērijā
11:26
in the earlyagri 1800s.
242
674880
2016
19. gadsimta sākumā.
11:28
And amazinglypārsteidzoši, this man
spentiztērēti decadesgadu desmitiem as a youngerjaunāks man
243
676920
4736
Pārsteidzošā kārtā šis vīrs
jaunībā desmitiem gadu pavadīja
11:33
as the captainkapteinis of a slavevergs shipkuģis,
244
681680
2136
kā vergu kuģa kapteinis
11:35
and then as an investorinvestors in slaveryverdzība,
245
683840
2936
un tad investēja vergu tirdzniecībā,
11:38
growingpieaug richbagāts from this.
246
686800
2136
tā iedzīvojoties bagātībā.
11:40
And then something changedmainījies.
247
688960
2656
Un tad kaut kas mainījās.
11:43
Something changedmainījies in him,
248
691640
1536
Kaut kas viņā mainījās,
11:45
something that NewtonŅūtons himselfpats celebratedsvinēja
in the thing that he's mostlielākā daļa famousslavens for,
249
693200
5256
kaut kas, ko Ņūtons pats cildināja
tajā, kas viņu padarījis slavenu, –
11:50
a hymnhimna that he wroterakstīja:
250
698480
1616
viņa uzrakstītajā baznīcas dziesmā
11:52
"AmazingPārsteidzošs GraceGrace."
251
700120
1400
„Amazing Grace”.
11:55
This is a man namednosaukts ZenjiZenji AbeAbe
on the morningno rīta of DecemberDecembris 6, 1941,
252
703040
4896
Šis ir vīrietis vārdā Zendžī Abe
1941. gada 6. decembra rītā,
11:59
about to leadvadīt a squadroneskadriļa of JapaneseJapāņu
bombersbumbvedēji to attackuzbrukums PearlPearl HarborHarbor.
253
707960
4976
viņš tūlīt vadīs Japānas bumbvedēju
eskadriļu uzbrukumā Pērlhārborai.
12:04
And this is the samepats man
50 yearsgadiem latervēlāk to the day
254
712960
3536
Un, lūk, šis pats vīrs 50 gadus vēlāk,
12:08
huggingturēdams rokā a man who survivedizdzīvoja
the attackuzbrukums on the groundzeme.
255
716520
3576
apskaujot vīrieti,
kurš šajā uzbrukumā izdzīvoja.
12:12
And as an oldvecs man,
256
720120
1416
Kā vecs vīrs Zendžī Abe
12:13
ZenjiZenji AbeAbe camenāca to a collectionkolekcija
of PearlPearl HarborHarbor survivorsizdzīvojušie
257
721560
4416
ieradās uz Pērlhārborā izdzīvojušo
kopā sanākšanas ceremoniju
12:18
at a ceremonyceremonija there
258
726000
1416
12:19
and in haltingapturēšana EnglishAngļu apologizedatvainojās
for what he had donepabeigts as a youngjaunieši man.
259
727440
4320
un lauzītā angļu valodā atvainojās
par to, ko bija izdarījis, jauns būdams.
12:24
Now, it doesn't always requirepieprasīt decadesgadu desmitiem.
260
732760
1896
Ne vienmēr ir vajadzīgi gadi.
12:26
SometimesDažreiz, extraordinaryārkārtas changemainīt
could happennotikt in just hoursstundas.
261
734680
3696
Reizēm pārsteidzošas pārmaiņas
var notikt dažās stundās.
12:30
ConsiderApsveriet iespēju the WorldPasaulē WarKarš I
ChristmasZiemassvētki trucepamiers of 1914.
262
738400
4376
Apdomājiet Pirmā pasaules kara
Ziemassvētku pamieru 1914. gadā.
12:34
The powerspilnvaras that be
had negotiatedsarunas a briefīss trucepamiers
263
742800
3136
Pie varas esošie
bija vienojušies par īsu pamieru,
12:37
so that soldierskaravīri could go out,
264
745960
1616
lai kareivji varētu iziet
12:39
collectsavākt bodiesstruktūras from no-man's-landdalībvalsti
in betweenstarp the trenchgrāvis lineslīnijas.
265
747600
3896
un savākt kritušos starp frontes līnijām.
12:43
And soondrīz BritishLielbritānijas and GermanVācu soldierskaravīri
266
751520
2936
Un drīz britu un vācu kareivji
12:46
were doing that,
267
754480
1456
tieši to arī darīja,
12:47
and then helpingpalīdzot eachkatrs other carrypārvadāt bodiesstruktūras,
268
755960
2456
tad palīdzēja viens otram
pārnest kritušos,
12:50
and then helpingpalīdzot eachkatrs other
digrakt graveskapi in the frozensaldēti groundzeme,
269
758440
3656
tad palīdzēja viens otram
izrakt kapus sasalušajā zemē,
12:54
and then prayinglūgšanas togetherkopā,
270
762120
1256
tad kopā skaitīja lūgšanas,
12:55
and then havingņemot ChristmasZiemassvētki togetherkopā
and exchangingapmainīties ar giftsdāvanas,
271
763400
2816
tad kopā svinēja Ziemassvētkus
un apmainījās dāvanām,
12:58
and by the nextnākamais day,
they were playingspēlē soccerfutbols togetherkopā
272
766240
3216
un nākamajā dienā kopā spēlēja futbolu,
13:01
and exchangingapmainīties ar addressesadreses
so they could meetsatikt after the warkarš.
273
769480
3376
un apmainījās adresēm,
lai pēc kara varētu satikties.
13:04
That trucepamiers kepttur going
untillīdz the officersvirsnieki had to arriveierasties
274
772880
3976
Šis pamiers turpinājās,
līdz nācās ierasties virsniekiem
13:08
and said, "We will shootšaut you
275
776880
1496
un paziņot: „Mēs jūs nošausim,
13:10
unlessja vien you go back
to tryingmēģina to killnogalināt eachkatrs other."
276
778400
2496
ja neiesiet atpakaļ un nemēģināsiet
viens otru nogalināt.”
13:12
And all it tookpaņēma here was hoursstundas
277
780920
2136
Un šiem vīriem vajadzēja
vien dažas stundas,
13:15
for these menvīrieši to developattīstīties
a completelypilnīgi newjauns categorykategorija of "us,"
278
783080
4336
lai izveidotu jaunu „mēs” kategoriju,
13:19
all of us in the trenchesgrāvji here
279
787440
1896
„mēs visi šajās tranšejās”,
13:21
on bothabi sidespusēs, dyingmirst for no damnnopelt reasoniemesls,
280
789360
2776
– abās pusēs mirstoši
bez jebkāda nolādēta iemesla, –
13:24
and who is a "them,"
those facelesssejas powerspilnvaras behindaiz muguras the lineslīnijas
281
792160
3656
un jaunu „viņu” kategoriju –
spēkus bez sejas otrpus frontes līnijai,
13:27
who were usingizmantojot them as pawnsbandinieki.
282
795840
1600
kas viņus izmanto kā bandiniekus.
13:30
And sometimesdažreiz,
changemainīt can occurnotikt in secondssekundes.
283
798680
3200
Un reizēm pārmaiņas notiek sekunžu laikā.
13:34
ProbablyDroši vien the mostlielākā daļa horrifyingšausmīgs eventnotikums
in the VietnamVjetnama WarKarš
284
802720
3336
Iespējams, visšausminošākais
Vjetnamas kara notikumus
13:38
was the My LaiLai MassacreSlaktiņš.
285
806080
1896
bija Mi Lai slaktiņš.
13:40
A brigadebrigāde of AmericanASV soldierskaravīri
286
808000
2016
Amerikāņu kareivju brigāde
13:42
wentdevās into an undefendedundefended
villageciems fullpilna of civiliansciviliedzīvotāji
287
810040
3016
iegāja neaizsargātā,
civiliedzīvotāju pilnā ciemā
13:45
and killednogalināts betweenstarp 350 and 500 of them,
288
813080
3536
un nogalināja 350–500 iedzīvotāju,
13:48
mass-rapedmasas izvarotas womensievietes and childrenbērni,
289
816640
2856
masveidā izvaroja sievietes un bērnus,
13:51
mutilatedizkropļots bodiesstruktūras.
290
819520
1576
sakropļoja ķermeņus.
13:53
It was appallingbriesmīgs.
291
821120
1216
Tas bija drausmīgi.
13:54
It was appallingbriesmīgs because it occurrednotika,
because the governmentvaldība deniednoraidīts it,
292
822360
4256
Tas bija drausmīgi, jo tas notika,
jo valdība to noliedza,
13:58
because the US governmentvaldība eventuallybeidzot
did nothing more than a slaplāpīt on the wristrokas,
293
826640
4376
jo ASV valdība galu galā
tik vien kā uzšāva pa nagiem,
14:03
and appallingbriesmīgs because it almostgandrīz certainlyprotams
was not a singularvienskaitlis eventnotikums.
294
831040
4256
un tas bija drausmīgi, jo tas visticamāk
nebija atsevišķs gadījums.
14:07
This man, HughHugh ThompsonThompson, this is the man
who stoppedapstājās the My LaiLai MassacreSlaktiņš.
295
835320
5096
Šis vīrs, Hjū Tompsons...
šis ir vīrs, kas apturēja Mi Lai slaktiņu.
14:12
He was pilotingloču a helicopterhelikopters gunshipGunship,
296
840440
2616
Viņš vadīja apbruņotu helikopteru,
14:15
landedizkrauti there, got out
297
843080
1816
nolaidās, izkāpa un ieraudzīja
14:16
and saw AmericanASV soldierskaravīri shootingšaušana babieszīdaiņi,
298
844920
3056
amerikāņu karavīrus šaujam mazuļus,
14:20
shootingšaušana oldvecs womensievietes,
299
848000
1376
šaujam vecas sievietes.
14:21
figuredrakstainas out what was going on,
300
849400
1896
Viņš aptvēra, kas notiek,
14:23
and he then tookpaņēma his helicopterhelikopters
301
851320
2096
un paņēma savu helikopteru
14:25
and did something that undidatraisīja
his lifetimemūžs of conditioningkondicionēšana
302
853440
3976
un izdarīja ko tādu, kas likvidēja
viņa mūžilgo dalījumu,
14:29
as to who is an "us" and who is a "them."
303
857440
2056
kas ir „mēs” un kas – „viņi”.
14:31
He landedizkrauti his helicopterhelikopters
304
859520
1856
Viņš piezemēja helikopteru
14:33
in betweenstarp some survivingizdzīvot villagersciema iedzīvotāji
and AmericanASV soldierskaravīri
305
861400
3616
starp izdzīvojušajiem ciema iedzīvotājiem
un amerikāņu karavīriem
14:37
and he trainedapmācīts his machinemašīna gunsieroči
on his fellowkolēģis AmericansAmerikāņi,
306
865040
3656
un pavērsa automātus
pret saviem amerikāņu biedriem,
14:40
and said, "If you don't stop the killingnogalinot,
I will mowpļaut you down."
307
868720
3880
sacīdams: „Ja nebeigsiet slepkavot,
es jūs nopļaušu.”
14:46
Now, these people
are no more specialīpašs than any of us.
308
874560
2976
Šie cilvēki nav ne ar ko īpašāki
par ikvienu no mums.
14:49
SameVienu un to pašu neuronsneironi, samepats neurochemicalsneurochemicals,
309
877560
2576
Tie paši neironi,
tās pašas neiroķīmiskās vielas,
14:52
samepats biologybioloģija.
310
880160
1320
tā pati bioloģija.
14:54
What we're left with here
is this inevitableneizbēgams clicheklišeja:
311
882400
3376
Kas paliek pāri, ir šī nemainīgā klišeja:
14:57
"Those who don't studypētījums historyvēsture
are destinedparedzēts to repeatatkārtojiet it."
312
885800
2736
„Tiem, kas nepēta vēsturi,
lemts to atkārtot.”
15:00
What we have here is the oppositepretī of it.
313
888560
2176
Mums šeit ir pretējais.
15:02
Those who don't studypētījums the historyvēsture
of extraordinaryārkārtas humancilvēks changemainīt,
314
890760
4256
Tiem, kas nepēta pārsteidzošu
cilvēcisko pārmaiņu vēsturi,
15:07
those who don't studypētījums the biologybioloģija
of what can transformpārveidot us
315
895040
3536
tiem, kas nepēta to faktoru bioloģiju,
kas spējīgi mūs mainīt,
15:10
from our worstsliktākais to our bestlabākais behaviorsuzvedība,
316
898600
2496
pievērst labām, nevis sliktām rīcībām,
15:13
those who don't do this
are destinedparedzēts not to be ablespējīgs
317
901120
3056
tiem, kas to nedara,
nav lemts atkārtot šos spožos,
brīnišķīgos mirkļus.
15:16
to repeatatkārtojiet these incandescentkvēlspuldze,
magnificentlielisks momentsbrīži.
318
904200
3880
15:20
So thank you.
319
908480
1200
Paldies.
15:22
(ApplauseAplausi)
320
910040
4080
(Aplausi)
15:32
CACA: TalksSarunas that really give you
a newjauns mentalgarīgs modelmodelis about something,
321
920040
3496
K.A.: Runas, kas sniedz jaunu
domāšanas modeli kaut kā izprašanai,
15:35
those are some of my favoritemīļākais TEDTED TalksSarunas,
322
923560
1936
tās ir man vismīļākās TED runas,
15:37
and we just got one.
323
925520
1720
un, lūk, viena no tām.
15:39
RobertRoberts, thank you so much for that.
Good luckveiksmi with the bookgrāmata.
324
927960
2856
Robert, liels paldies par to!
Veiksmi ar topošo grāmatu!
Tas bija lieliski, un kādreiz
mēs mēģināsim Jūs dabūt šurp klātienē.
15:42
That was amazingpārsteidzošs,
325
930840
1256
15:44
and we're going to try and get you
to come here in personpersona one yeargads.
326
932120
3176
Liels paldies.
(Aplausi)
15:47
Thank you so much.
327
935320
1216
R.S. Paldies. Paldies visiem.
15:48
RSR: Thank you. Thank you all.
328
936560
1480
Translated by Ilze Garda
Reviewed by Raimonds Jaks

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Robert Sapolsky - Neuroscientist, primatologist, writer
Robert Sapolsky is one of the leading neuroscientists in the world, studying stress in primates (including humans).

Why you should listen

We all have some measure of stress, and Robert Sapolsky explores its causes as well as its effects on our bodies (his lab was among the first to document the damage that stress can do to our hippocampus). In his research, he follows a population of wild baboons in Kenya, who experience stress very similarly to the way humans do. By measuring hormone levels and stress-related diseases in each primate, he determines their relative stress, looking for patterns in personality and social behavior that might contribute. These exercises have given Sapolsky amazing insight into all primate social behavior, including our own.

He has been called "one of the best scientist-writers of our time" by Oliver Sacks. Sapolsky has produced, in addition to numerous scientific papers, books for broader audiences, including A Primate’s Memoir: A Neuroscientist’s Unconventional Life Among the Baboons, Why Zebras Don’t Get Ulcers: Stress Disease and Coping, and The Trouble with Testosterone.

His latest book, Behave: The Biology of Humans at Our Best and Worst, examines human behavior in search of an answer to the question: Why do we do the things we do?

More profile about the speaker
Robert Sapolsky | Speaker | TED.com