ABOUT THE SPEAKER
Robert Sapolsky - Neuroscientist, primatologist, writer
Robert Sapolsky is one of the leading neuroscientists in the world, studying stress in primates (including humans).

Why you should listen

We all have some measure of stress, and Robert Sapolsky explores its causes as well as its effects on our bodies (his lab was among the first to document the damage that stress can do to our hippocampus). In his research, he follows a population of wild baboons in Kenya, who experience stress very similarly to the way humans do. By measuring hormone levels and stress-related diseases in each primate, he determines their relative stress, looking for patterns in personality and social behavior that might contribute. These exercises have given Sapolsky amazing insight into all primate social behavior, including our own.

He has been called "one of the best scientist-writers of our time" by Oliver Sacks. Sapolsky has produced, in addition to numerous scientific papers, books for broader audiences, including A Primate’s Memoir: A Neuroscientist’s Unconventional Life Among the Baboons, Why Zebras Don’t Get Ulcers: Stress Disease and Coping, and The Trouble with Testosterone.

His latest book, Behave: The Biology of Humans at Our Best and Worst, examines human behavior in search of an answer to the question: Why do we do the things we do?

More profile about the speaker
Robert Sapolsky | Speaker | TED.com
TED2017

Robert Sapolsky: The biology of our best and worst selves

Ρόμπερτ Σαπόλσκι: Η βιολογία του καλύτερου και χειρότερου εαυτού μας

Filmed:
1,818,106 views

Πως μπορούν οι άνθρωποι να είναι τόσο συμπονετικοί και αλτρουϊστές - και ταυτόχρονα τόσο άγριοι και βίαιοι; Για να καταλάβουμε γιατί κάνουμε αυτό που κάνουμε, ο νευροεπιστήμονας Ρόμπερτ Σαπόλσκι παίρνει ακραίες καταστάσεις και εξετάζει τις ενέργειες σε χρονοδιαγράμματα από δευτερόλεπτα έως εκατομμύρια χρόνια πριν συμβούν. Σε αυτήν τη συναρπαστική ομιλία, μοιράζεται την πρωτοποριακή του έρευνα στη βιολογία που οδηγεί τις χειρότερες και καλύτερες συμπεριφορές μας.
- Neuroscientist, primatologist, writer
Robert Sapolsky is one of the leading neuroscientists in the world, studying stress in primates (including humans). Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Κρις Αντερσον: Ο Ρόμπερτ
πέρασε τα τελευταία χρόνια
00:12
ChrisChris AndersonΆντερσον: So RobertΡόμπερτ
spentξόδεψε the last fewλίγοι yearsχρόνια
0
760
2696
σκεφτόμενος το πόσο περίεργη
είναι η ανθρώπινη συμπεριφορά,
00:15
think about how weirdΠερίεργο humanο άνθρωπος behaviorη ΣΥΜΠΕΡΙΦΟΡΑ is,
1
3480
2336
και πόσο ανεπαρκώς η γλώσσα μας
προσπαθεί να την εξηγήσει.
00:17
and how inadequateανεπαρκής mostπλέον
of our languageΓλώσσα tryingπροσπαθεί to explainεξηγώ it is.
2
5840
4216
00:22
And it's very excitingσυναρπαστικός to hearακούω him
explainεξηγώ some of the thinkingσκέψη behindπίσω it
3
10080
4376
Και είναι πολύ συναρπαστικό να τον ακούς
να εξηγεί το σκεπτικό πίσω από αυτό,
00:26
in publicδημόσιο for the first time.
4
14480
1656
δημόσια, για πρώτη φορά.
00:28
Over to you now, RobertΡόμπερτ SapolskySapolsky.
5
16160
2096
Μπροστά σας λοιπόν τώρα,
ο Ρόμπερτ Σαπόλσκι.
00:30
(ApplauseΧειροκροτήματα)
6
18280
2960
(Χειροκροτήματα)
00:35
RobertΡόμπερτ SapolskySapolsky: Thank you.
7
23040
1616
Ρόμπερτ Σαπόλσκι: Σας ευχαριστώ.
00:36
The fantasyφαντασία always runsτρέχει
something like this.
8
24680
2480
Η φαντασία πάντα πλάθει κάτι σαν και αυτό.
00:39
I've overpoweredεξουδετέρωσαν his eliteαφρόκρεμα guardφρουρά,
9
27960
2176
Ξεπέρασα την επίλεκτη φρουρά του,
00:42
burstέκρηξη into his secretμυστικό bunkerαποθήκη
10
30160
1935
έκανα έφοδο στο μυστικό του καταφύγιο
με το πολυβόλο μου έτοιμο.
00:44
with my machineμηχανή gunόπλο readyέτοιμος.
11
32119
1817
00:45
He lungeslunges for his LugerLuger.
12
33960
1896
Ψάχνει για το περίστροφό του.
Του το διώχνω από το χέρι του.
00:47
I knockνοκ it out of his handχέρι.
13
35880
1816
00:49
He lungeslunges for his cyanideτο κυάνιο pillχάπι.
14
37720
2336
Ψάχνει το φιαλίδιο κυανίου.
Του το διώχνω και αυτό από το χέρι του.
00:52
I knockνοκ that out of his handχέρι.
15
40080
1736
00:53
He snarlssnarls,
16
41840
1296
Γρυλλίζει,
00:55
comesέρχεται at me with otherworldlyΑπόκοσμα strengthδύναμη.
17
43160
2216
και μου ορμάει με τεράστια δύναμη.
00:57
We grappleδαγκάνα, we fightπάλη,
18
45400
1696
Πιανόμαστε στα χέρια και παλεύουμε.
00:59
I manageδιαχειρίζονται to pinκαρφίτσα him down
19
47120
1896
Καταφέρνω να τον ακινητοποιήσω
και του περνάω τις χειροπέδες.
01:01
and put on handcuffsχειροπέδες.
20
49040
1560
01:03
"AdolfAdolf HitlerΟ Χίτλερ," I say,
21
51480
2016
«Αδόλφε Χίτλερ,» του λέω,
01:05
"I arrestσύλληψη you for crimesεγκλήματα
againstκατά humanityανθρωπότητα."
22
53520
2840
«σε συλλαμβάνω για εγκλήματα
κατά της ανθρωπότητας».
Κι εδώ η εκδοχή του Medal of Honor
της φαντασίας μου, σταματά
01:10
Here'sΕδώ είναι where the MedalΜετάλλιο of HonorΤιμή
versionεκδοχή of the fantasyφαντασία endsτελειώνει
23
58000
2976
01:13
and the imageryεικόνες darkensσκουραίνει.
24
61000
1856
και το σκηνικό «σκοτεινιάζει».
Τι θα έκανα, αν είχα
τον Χίτλερ στα χέρια μου;
01:14
What would I do if I had HitlerΟ Χίτλερ?
25
62880
1719
01:17
It's not hardσκληρά to imagineφαντάζομαι
onceμια φορά I allowεπιτρέπω myselfεγώ ο ίδιος.
26
65160
2760
Δεν είναι δύσκολο να το φανταστώ
μόλις το επιτρέψω στον εαυτό μου.
Θα έκοβα τη σπονδυλική
στήλη του από το λαιμό.
01:20
SeverΚόβω his spineΣΠΟΝΔΥΛΙΚΗ ΣΤΗΛΗ at the neckλαιμός.
27
68720
2136
Θα του έβγαζα τα μάτια
με ένα αμβλύ εργαλείο.
01:22
Take out his eyesμάτια with a bluntαμβλύ instrumentόργανο.
28
70880
2376
Θα του τρύπαγα τα τύμπανα των αυτιών.
Θα του έκοβα τη γλώσσα.
01:25
PunctureΠαρακέντηση his eardrumsτύμπανα. CutΚομμένα out his tongueγλώσσα.
29
73280
2776
01:28
LeaveΑφήστε him aliveζωντανός on a respiratorαναπνευστική συσκευή,
30
76080
2136
Θα τον άφηνα ζωντανό σε έναν αναπνευστήρα,
01:30
tube-fedτρέφεται με σωλήνα, not ableικανός to speakμιλώ
or moveκίνηση or see or hearακούω, just to feel,
31
78240
5296
διασωληνωμένο, να μην μπορεί να μιλήσει,
να κινηθεί, να δει ή να ακούσει,
απλώς να νιώθει,
01:35
and then injectκάνω ένεση him
with something cancerousκαρκινικό
32
83560
3256
και έπειτα θα του έκανα ένεση
με κάτι που προκαλεί καρκίνο
01:38
that's going to festerφουντώνουν and pustulatepustulate
33
86840
2256
που θα μόλυνε και θα κατέστρεφε,
01:41
untilμέχρις ότου everyκάθε cellκύτταρο in his bodyσώμα
is screamingσκούξιμο in agonyαγωνία,
34
89120
3936
μέχρι κάθε κύτταρο στο σώμα του
να κραυγάζει με αγωνία,
01:45
untilμέχρις ότου everyκάθε secondδεύτερος
feelsαισθάνεται like an eternityαιωνιότητα in hellκόλαση.
35
93080
3240
ώσπου κάθε δευτερόλεπτο να μοιάζει
με αιωνιότητα στην κόλαση.
01:49
That's what I would do to HitlerΟ Χίτλερ.
36
97680
1840
Αυτά θα έκανα στον Χίτλερ.
Έχω αυτήν τη φαντασίωση
από τότε που ήμουν παιδί,
01:53
I've had this fantasyφαντασία sinceΑπό I was a kidπαιδί,
37
101920
2016
01:55
still do sometimesωρες ωρες,
38
103960
1496
ακόμα και τώρα μερικές φορές,
01:57
and when I do, my heartκαρδιά speedsταχύτητες up --
39
105480
2656
και όταν συμβαίνει αυτό
η καρδιά μου επιταχύνει.
02:00
all these plansσχέδια for the mostπλέον evilκακό,
wickedκακό soulψυχή in historyιστορία.
40
108160
4880
Όλα αυτά τα σχέδια,
για την πιο φαύλη ψυχή στην ιστορία.
Αλλά υπάρχει ένα πρόβλημα,
02:05
But there's a problemπρόβλημα,
41
113840
1256
το οποίο είναι ότι δεν πιστεύω
πραγματικά σε ψυχές ή στο κακό
02:07
whichοι οποίες is I don't actuallyπράγματι believe
in soulsψυχές or evilκακό,
42
115120
2896
και πιστεύω ότι η κακία
«ανήκει» στα μιούζικαλ.
02:10
and I think wickedκακό belongsανήκει in a musicalμιούζικαλ.
43
118040
2536
Θα ήθελα όμως να δω κάποιους
ανθρώπους να θανατώνονται,
02:12
But there's some people
I would like to see killedσκοτώθηκαν,
44
120600
2416
αλλά είμαι εναντίον της θανατικής ποινής.
02:15
but I'm againstκατά the deathθάνατος penaltyποινή.
45
123040
1816
Μου αρέσουν οι βίαιες αιματηρές ταινίες,
02:16
But I like schlockyσειρά schlocky violentβίαιος moviesκινηματογράφος,
46
124880
2096
αλλά είμαι υπέρ του αυστηρού
ελέγχου των όπλων.
02:19
but I'm for strictαυστηρός gunόπλο controlέλεγχος.
47
127000
1776
02:20
But then there was a time
I was at a laserλέιζερ tagετικέτα placeθέση,
48
128800
3056
Κάποτε βρέθηκα να παίζω με λέιζερ,
02:23
and I had suchτέτοιος a good time
hidingΑπόκρυψη in a cornerγωνία shootingκυνήγι at people.
49
131880
3880
και περνούσα τόσο όμορφα, κρυμμένος
στη γωνία σημαδεύοντας τον κόσμο.
02:28
In other wordsλόγια, I'm your basicβασικός
confusedταραγμένος humanο άνθρωπος when it comesέρχεται to violenceβία.
50
136360
4800
Με άλλα λόγια, είμαι ο τυπικός άνθρωπος
σε σύγχυση, όσον αφορά τη βία.
02:33
Now, as a speciesείδος, we obviouslyπροφανώς
have problemsπροβλήματα with violenceβία.
51
141760
3336
Τώρα, ως είδος, προφανώς έχουμε
προβλήματα σε σχέση με την βία.
02:37
We use showerντους headsκεφάλια to deliverπαραδίδω poisonδηλητήριο gasαέριο,
52
145120
3056
Χρησιμοποιούμε κεφαλές ντους
για να ψεκάζουμε δηλητηριώδη αέρια,
02:40
lettersγράμματα with anthraxάνθρακας,
airplanesαεροπλάνα as weaponsόπλα,
53
148200
3096
γράμματα με σπόρους βακτηρίων άνθρακα
και αεροπλάνα ως όπλα,
02:43
massμάζα rapeβιασμός as a militaryΣΤΡΑΤΟΣ strategyστρατηγική.
54
151320
1856
ομαδικούς βιασμούς ως στρατιωτική τακτική.
02:45
We're a miserablyάθλιως violentβίαιος speciesείδος.
55
153200
2280
Είμαστε ένα μίζερα βίαιο είδος.
02:47
But there's a complicationεπιπλοκή,
56
155920
1496
Αλλά υπάρχει μια πολυπλοκότητα
που είναι ότι δε μισούμε τη βία,
02:49
whichοι οποίες is we don't hateμισώ violenceβία,
57
157440
2376
02:51
we hateμισώ the wrongλανθασμένος kindείδος.
58
159840
1856
αλλά μισούμε το λάθος είδος βίας.
Και όταν είναι το σωστό είδος βίας,
το επικροτούμε, δίνουμε μετάλλια,
02:53
And when it's the right kindείδος,
59
161720
1456
02:55
we cheerευθυμία it on, we handχέρι out medalsμετάλλια,
60
163200
2496
02:57
we voteψήφος for, we mateMate with
our championsπρωταθλητές of it.
61
165720
3136
ψηφίζουμε και ταυτιζόμαστε
με τους «πρωταθλητές» του.
03:00
When it's the right kindείδος of violenceβία,
62
168880
1816
Όταν είναι το σωστό είδος βίας,
το αγαπάμε.
03:02
we love it.
63
170720
1200
Και υπάρχει και μια άλλη περιπλοκή,
03:04
And there's anotherαλλο complicationεπιπλοκή,
64
172520
1656
03:06
whichοι οποίες is, in additionπρόσθεση to us
beingνα εισαι this miserablyάθλιως violentβίαιος speciesείδος,
65
174200
4056
που είναι ότι, επιπλέον του ότι είμαστε
ένα μίζερα βίαιο είδος,
03:10
we're alsoεπίσης this extraordinarilyεξαιρετικά
altruisticαλτρουιστικά, compassionateπαρηγορητική one.
66
178280
3800
είμαστε επίσης και εξαιρετικά
αλτρουϊστές και συμπονετικοί.
Πως λοιπόν βγάζεις νόημα
03:15
So how do you make senseέννοια
of the biologyβιολογία of our bestκαλύτερος behaviorsσυμπεριφορές,
67
183520
3296
από τη βιολογία των καλύτερων
συμπεριφορών μας, των χειρότερων,
03:18
our worstχειριστός onesαυτές and all of those
ambiguouslyδιφορούμενο in betweenμεταξύ?
68
186840
4016
και όλων των διφορούμενων
που βρίσκονται στο ενδιάμεσο;
Κατ' αρχάς,
03:22
Now, for startersορεκτικά,
69
190880
1256
είναι εντελώς βαρετό να καταλάβεις
το λειτουργικό της συμπεριφοράς.
03:24
what's totallyεντελώς boringβαρετό is understandingκατανόηση
the motoricθειαζίδη aspectsπτυχές of the behaviorη ΣΥΜΠΕΡΙΦΟΡΑ.
70
192160
4296
03:28
Your brainεγκέφαλος tellsλέει your spineΣΠΟΝΔΥΛΙΚΗ ΣΤΗΛΗ,
tellsλέει your musclesμυς
71
196480
3176
Ο εγκέφαλός σου λέει
στη σπονδυλική σου στήλη, στους μύες σου
03:31
to do something or other,
72
199680
1256
να κάνουν αυτό ή εκείνο,
και ζήτω, συμπεριφέρεσαι.
03:32
and hoorayΖήτω, you've behavedσυμπεριφέρθηκε.
73
200960
1936
03:34
What's hardσκληρά is understandingκατανόηση
the meaningέννοια of the behaviorη ΣΥΜΠΕΡΙΦΟΡΑ,
74
202920
3656
Αυτό που είναι δύσκολο να κατανοηθεί
είναι το νόημα της συμπεριφοράς,
γιατί κάποιες φορές το να πιέσεις
τη σκανδάλη είναι μια φρικτή πράξη
03:38
because in some settingsρυθμίσεις,
pullingτραβώντας a triggerδώσει το έναυσμα για is an appallingτρομακτικός actενεργω;
75
206600
3816
03:42
in othersοι υπολοιποι, it's heroicallyηρωικά
self-sacrificialαυτο-θυσιαστική.
76
210440
2976
ενώ άλλες, είναι μια ηρωική αυτοθυσία.
Μερικές φορές, το να βάλεις
το χέρι σου πάνω σε κάποιου άλλου
03:45
In some settingsρυθμίσεις, puttingβάζοντας your handχέρι
one someoneκάποιος else'sαλλού
77
213440
2936
03:48
is deeplyκατα ΒΑΘΟΣ compassionateπαρηγορητική.
78
216400
1456
είναι βαθιά συμπονετικό.
03:49
In othersοι υπολοιποι, it's a deepβαθύς betrayalπροδοσία.
79
217880
1896
Ενώ σε άλλες, είναι βαθιά προδοτικό.
03:51
The challengeπρόκληση is to understandκαταλαβαίνουν
80
219800
1536
Η πρόκληση είναι να κατανοήσουμε
03:53
the biologyβιολογία of the contextσυμφραζόμενα
of our behaviorsσυμπεριφορές,
81
221360
3256
τη βιολογία του πλαισίου
των συμπεριφορών μας
03:56
and that's realπραγματικός toughσκληρός.
82
224640
1600
και αυτό είναι πραγματικά δύσκολο.
Ένα πράγμα, πάντως, που είναι ξεκάθαρο,
είναι ότι δε θα καταλήξεις πουθενά
03:59
One thing that's clearΣαφή, thoughαν και,
is you're not going to get anywhereοπουδήποτε
83
227040
3176
04:02
if you think there's going to be
the brainεγκέφαλος regionπεριοχή or the hormoneορμόνη
84
230240
4416
αν νομίζεις ότι θα είναι μια περιοχή
του εγκεφάλου ή μια ορμόνη
04:06
or the geneγονίδιο or the childhoodΠαιδική ηλικία experienceεμπειρία
85
234680
2736
ή ένα γονίδιο ή κάποιο παιδικό βίωμα
04:09
or the evolutionaryεξελικτική mechanismμηχανισμός
that explainsεξηγεί everything.
86
237440
3080
ή ένας εξελικτικός μηχανισμός,
που μπορεί να εξηγήσει τα πάντα.
04:13
InsteadΑντίθετα, everyκάθε bitκομμάτι of behaviorη ΣΥΜΠΕΡΙΦΟΡΑ
has multipleπολλαπλούς levelsεπίπεδα of causalityαιτιότητα.
87
241040
5120
Αντιθέτως, κάθε κομμάτι συμπεριφοράς
έχει πολλαπλά επίπεδα αιτιότητας.
04:18
Let's look at an exampleπαράδειγμα.
88
246800
1400
Ας δούμε ένα παράδειγμα.
04:20
You have a gunόπλο.
89
248840
1200
Έχετε ένα όπλο.
04:22
There's a crisisκρίση going on:
90
250720
1576
Υπάρχει μια κρίση σε εξέλιξη:
04:24
riotingαναταραχή, violenceβία, people runningτρέξιμο around.
91
252320
2576
Ταραχές, βία, άνθρωποι
να τρέχουν παντού γύρω.
04:26
A strangerξένος is runningτρέξιμο at you
in an agitatedταραγμένος stateκατάσταση --
92
254920
3176
Ένας άγνωστος έρχεται
καταπάνω σας ταραγμένος.
04:30
you can't quiteαρκετά tell if the expressionέκφραση
is frightenedτρομαγμένα, threateningαπειλεί, angryθυμωμένος --
93
258120
5096
Δεν μπορείτε να ξεχωρίσετε αν η έκφραση
υποδηλώνει φόβο, απειλή ή θυμό -
04:35
holdingκράτημα something
that kindείδος of looksφαίνεται like a handgunπιστόλι.
94
263240
3216
και κρατάει κάτι που μοιάζει με πιστόλι.
04:38
You're not sure.
95
266480
1216
Δεν είστε σίγουροι.
04:39
The strangerξένος comesέρχεται runningτρέξιμο at you
96
267720
1896
Ο άγνωστος έρχεται τρέχοντας προς εσάς
04:41
and you pullΤραβήξτε the triggerδώσει το έναυσμα για.
97
269640
1736
και εσείς τραβάτε τη σκανδάλη.
04:43
And it turnsστροφές out
that thing in this person'sτου ατόμου handχέρι
98
271400
2936
Και τελικά αποδεικνύεται
ότι αυτό το πράγμα στο χέρι του
04:46
was a cellκύτταρο phoneτηλέφωνο.
99
274360
1200
ήταν ένα κινητό τηλέφωνο.
04:48
So we askedερωτηθείς this biologicalβιολογικός questionερώτηση:
100
276200
2216
Έτσι ρωτάμε αυτή τη βιολογική ερώτηση:
04:50
what was going on
that causedπροκαλούνται this behaviorη ΣΥΜΠΕΡΙΦΟΡΑ?
101
278440
3176
Τι ήταν αυτό που συνέβη και
προκάλεσε αυτή τη συμπεριφορά μας;
04:53
What causedπροκαλούνται this behaviorη ΣΥΜΠΕΡΙΦΟΡΑ?
102
281640
1896
Τι προκάλεσε τη συμπεριφορά αυτή;
04:55
And this is a multitudeπλήθος of questionsερωτήσεις.
103
283560
2296
Και υπάρχει μια πληθώρα ερωτήσεων.
Ξεκινάμε.
04:57
We startαρχή.
104
285880
1216
Τι συνέβαινε στον εγκέφαλό σας
04:59
What was going on in your brainεγκέφαλος
one secondδεύτερος before you pulledτράβηξε that triggerδώσει το έναυσμα για?
105
287120
4416
ένα δευτερόλεπτο
πριν τραβήξετε την σκανδάλη;
Και αυτό μας φέρνει στο «βασίλειο»
05:03
And this bringsφέρνει us into the realmβασίλειο
of a brainεγκέφαλος regionπεριοχή calledπου ονομάζεται the amygdalaαμυγδαλή.
106
291560
3696
μιας εγκεφαλικής περιοχής
που λέγεται αμυγδαλή.
05:07
The amygdalaαμυγδαλή, whichοι οποίες is
centralκεντρικός to violenceβία, centralκεντρικός to fearφόβος,
107
295280
3936
Η αμυγδαλή, η οποία είναι κεντρικής
σημασίας για τη βία και για το φόβο,
05:11
initiatesμύστες volleysβολέ of cascadesΚαταρράκτες
108
299240
2696
πυροδοτεί έναν καταιγισμό διαδικασιών
που παράγουν το αποτέλεσμα
να τραβήξετε τη σκανδάλη.
05:13
that produceπαράγω pullingτραβώντας of a triggerδώσει το έναυσμα για.
109
301960
2256
05:16
What was the levelεπίπεδο of activityδραστηριότητα
in your amygdalaαμυγδαλή one secondδεύτερος before?
110
304240
3680
Ποιο ήταν το επίπεδο δραστηριότητας
στην αμυγδαλή σας ένα δευτερόλεπτο πριν;
05:20
But to understandκαταλαβαίνουν that,
we have to stepβήμα back a little bitκομμάτι.
111
308880
3376
Αλλά για να το καταλάβουμε,
πρέπει να κάνουμε ένα βήμα πίσω.
05:24
What was going on in the environmentπεριβάλλον
secondsδευτερολέπτων to minutesλεπτά before
112
312280
3576
Τι συνέβαινε στο περιβάλλον σας
δευτερόλεπτα έως λεπτά πιο πριν,
05:27
that impactedκρούση the amygdalaαμυγδαλή?
113
315880
1736
που επηρέασε την αμυγδαλή;
Τώρα, προφανώς, η θέα
και οι φωνές της εξέγερσης
05:29
Now, obviouslyπροφανώς, the sightsαξιοθέατα,
the soundsήχους of the riotingαναταραχή,
114
317640
3096
05:32
that was pertinentσχετικές.
115
320760
1216
συνέβαλαν σε αυτό.
05:34
But in additionπρόσθεση,
116
322000
1216
Αλλά επιπρόσθετα,
05:35
you're more likelyπιθανός to mistakeλάθος
a cellκύτταρο phoneτηλέφωνο for a handgunπιστόλι
117
323240
3456
είναι πιο πιθανό να μπερδέψετε
το κινητό τηλέφωνο με ένα όπλο
05:38
if that strangerξένος was maleαρσενικός
118
326720
2256
αν ο άγνωστος ήταν άνδρας
και μεγαλόσωμος και διαφορετικής φυλής.
05:41
and largeμεγάλο and of a differentδιαφορετικός raceαγώνας.
119
329000
2600
05:44
FurthermoreΕπιπλέον, if you're in painπόνος,
120
332360
2136
Επιπλέον, αν πονάτε,
05:46
if you're hungryπεινασμένος, if you're exhaustedεξαντληθεί,
121
334520
2176
αν πεινάτε ή αν είστε εξαντλημένοι,
05:48
your frontalμετωπικός cortexφλοιός
is not going to work as well,
122
336720
2536
ο προμετωπιαίος λοβός του εγκεφάλου σας
δε θα λειτουργεί καλά επίσης.
05:51
partμέρος of the brainεγκέφαλος whoseτου οποίου jobδουλειά it is
to get to the amygdalaαμυγδαλή in time
123
339280
3656
Δουλειά του είναι να επικοινωνεί
εγκαίρως με την αμυγδαλή
05:54
sayingρητό, "Are you really sure
that's a gunόπλο there?"
124
342960
3280
λέγοντας: «Σίγουρα αυτό
που βλέπεις εκεί είναι όπλο;»
Αλλά χρειάζεται να πάμε
ένα βήμα ακόμη πιο πίσω.
05:58
But we need to stepβήμα furtherπεραιτέρω back.
125
346800
2136
06:00
Now we have to look
at hoursώρες to daysημέρες before,
126
348960
3176
Τώρα πρέπει να κοιτάξουμε
ώρες ή ημέρες πιο πριν,
06:04
and with this, we have enteredεισήχθη
the realmβασίλειο of hormonesορμόνες.
127
352160
2976
και έτσι θα πρέπει να μπούμε
στο «βασίλειο» των ορμονών.
06:07
For exampleπαράδειγμα, testosteroneη τεστοστερόνη,
128
355160
2136
Για παραδειγμα, η τεστοστερόνη,
που, ανεξάρτητα από το φύλο σας,
06:09
where regardlessΑνεξάρτητα of your sexφύλο,
129
357320
1736
06:11
if you have elevatedανυψωμένο
testosteroneη τεστοστερόνη levelsεπίπεδα in your bloodαίμα,
130
359080
2856
αν έχετε ανεβασμένα επίπεδα
τεστοστερόνης στο αίμα σας,
06:13
you're more likelyπιθανός to think
a faceπρόσωπο with a neutralουδέτερος expressionέκφραση
131
361960
3376
είναι πιο πιθανό να θεωρήσετε
ότι ένα πρόσωπο με ουδέτερη έκφραση
06:17
is insteadαντι αυτου looking threateningαπειλεί.
132
365360
2056
δείχνει απειλητικό.
06:19
ElevatedΑυξημένα testosteroneη τεστοστερόνη levelsεπίπεδα,
elevatedανυψωμένο levelsεπίπεδα of stressστρες hormonesορμόνες,
133
367440
3856
Με αυξημένα επίπεδα τεστοστερόνης
και στρεσογόνων ορμονών,
06:23
and your amygdalaαμυγδαλή
is going to be more activeενεργός
134
371320
2296
η αμυγδαλή σας θα είναι πιο δραστήρια
06:25
and your frontalμετωπικός cortexφλοιός
will be more sluggishυποτονική.
135
373640
2480
και ο προμετωπιαίος λοβός σας
θα καταστεί πιο νωθρός.
Πηγαίνοντας ακόμα πιο πίσω,
εβδομάδες ή μήνες πριν,
06:29
PushingΠιέζοντας back furtherπεραιτέρω,
weeksεβδομάδες to monthsμήνες before,
136
377200
2856
πού βρίσκεται η συσχέτιση εκεί πέρα;
06:32
where'sπου είναι the relevanceσυνάφεια there?
137
380080
1456
06:33
This is the realmβασίλειο of neuralνευρικός plasticityπλαστικότητα,
138
381560
2536
Αυτό είναι το «βασίλειο»
της πλαστικότητας των νευρώνων.
06:36
the factγεγονός that your brainεγκέφαλος
can changeαλλαγή in responseαπάντηση to experienceεμπειρία,
139
384120
3936
Εκεί που ο εγκέφαλος μπορεί να αλλάζει
ανταποκρινόμενος στις εμπειρίες σας
06:40
and if your previousπροηγούμενος monthsμήνες
have been filledγέματο with stressστρες and traumaτραύμα,
140
388080
4176
και αν οι προηγούμενοί σας μήνες
ήταν γεμάτοι άγχος
και τραυματικές εμπειρίες,
06:44
your amygdalaαμυγδαλή will have enlargedδιευρυμένη.
141
392280
1856
η αμυγδαλή σας θα έχει διογκωθεί.
06:46
The neuronsνευρώνες will have becomeγίνομαι
more excitableευερέθιστος,
142
394160
2216
Οι νευρώνες σας θα έχουν γίνει
πιο ευερέθιστοι,
06:48
your frontalμετωπικός cortexφλοιός would have atrophiedατροφικές,
143
396400
2336
ο προμετωπιαίος λόβός σας
θα έχει ατροφίσει
και όλα αυτά θα έχουν σχέση
06:50
all relevantσχετικό to what happensσυμβαίνει
in that one secondδεύτερος.
144
398760
2800
με αυτό που συμβαίνει
σε εκείνο το ένα δευτερόλεπτο.
06:54
But we pushΣπρώξτε back even more, back yearsχρόνια,
145
402320
2656
Αλλά ας πάμε ακόμα πιο πίσω,
κάποια χρόνια,
06:57
back, for exampleπαράδειγμα, to your adolescenceη εφηβεία.
146
405000
2496
για παράδειγμα, πίσω στην εφηβεία σας.
06:59
Now, the centralκεντρικός factγεγονός
of the adolescentεφηβικής brainεγκέφαλος
147
407520
2496
Τώρα, το κεντρικό γεγονός
του έφηβου εγκεφάλου
07:02
is all of it is going fullγεμάτος blastέκρηξη
148
410040
2736
είναι ότι όλα του τα μέρη
βρίσκονται σε μια έκρηξη ανάπτυξης
07:04
exceptεκτός the frontalμετωπικός cortexφλοιός,
149
412800
1696
εκτός από τον προμετωπιαίο λοβό,
που είναι ακόμα μισο-ανεπτυγμένος.
07:06
whichοι οποίες is still half-bakedατελής.
150
414520
1736
07:08
It doesn't fullyπλήρως matureώριμος / η
untilμέχρις ότου you're around 25.
151
416280
3176
Δεν ωριμάζει πλήρως μέχρι να φτάσετε
περίπου στα 25 σας χρόνια.
07:11
And thusέτσι, adolescenceη εφηβεία and earlyνωρίς adulthoodενήλικη ζωή
152
419480
3216
Και γι' αυτό, η εφηβεία
και τα πρώιμα ενήλικα χρόνια σας
είναι τα χρόνια που το περιβάλλον
και οι εμπειρίες σμιλεύουν
07:14
are the yearsχρόνια where environmentπεριβάλλον
and experienceεμπειρία sculptSculpt your frontalμετωπικός cortexφλοιός
153
422720
5136
τον προμετωπιαίο λοβό
στην εκδοχή που θα έχετε ως ενήλικας
07:19
into the versionεκδοχή you're going to have
as an adultενήλικας in that criticalκρίσιμος momentστιγμή.
154
427880
3800
σε εκείνη την κρίσιμη στιγμή.
Αλλά ας ανατρέξουμε ακόμα
πιο πίσω στο χρόνο,
07:24
But pushingπιέζοντας back even furtherπεραιτέρω,
155
432800
1776
07:26
even furtherπεραιτέρω back
to childhoodΠαιδική ηλικία and fetalεμβρυϊκή life
156
434600
3456
ακόμα πιο πίσω, στην παιδική
και στην εμβρυϊκή ζωή
και σε όλες τις διαφορετικές εκδοχές
που μπορεί να προκύψουν.
07:30
and all the differentδιαφορετικός versionsεκδόσεις
that that could come in.
157
438080
2816
07:32
Now, obviouslyπροφανώς, that's the time
that your brainεγκέφαλος is beingνα εισαι constructedκατασκευάστηκε,
158
440920
3256
Προφανώς, εδώ είναι ο χρόνος
που ο εγκέφαλός σας δομείται,
07:36
and that's importantσπουδαίος,
159
444200
1216
και αυτό είναι σημαντικό,
07:37
but in additionπρόσθεση,
experienceεμπειρία duringστη διάρκεια those timesφορές
160
445440
3296
αλλά επιπρόσθετα, οι εμπειρίες
κατά την περίοδο αυτή
07:40
produceπαράγω what are calledπου ονομάζεται
epigeneticεπιγενετική changesαλλαγές,
161
448760
2976
παράγουν αυτό που ονομάζεται
«Επιγενετικές Αλλαγές»,
που είναι μόνιμες στις περιπτώσεις
07:43
permanentμόνιμος, in some casesπεριπτώσεις,
162
451760
1656
07:45
permanentlyμόνιμα activatingενεργοποιητικός
certainβέβαιος genesγονίδια, turningστροφή off othersοι υπολοιποι.
163
453440
4336
που ενεργοποιούν μόνιμα κάποια γονίδια,
ή απενεργοποιούν άλλα.
07:49
And as an exampleπαράδειγμα of this,
164
457800
1496
Και ως ένα παράδειγμα αυτού,
07:51
if as a fetusέμβρυο you were exposedεκτεθειμένος to a lot
of stressστρες hormonesορμόνες throughδιά μέσου your motherμητέρα,
165
459320
5016
αν ως έμβρυο, ήσασταν εκτεθειμένοι σε
στρεσογόνες ορμόνες μέσω της μητέρας σας,
οι επιγενετικοί παράγοντες
θα δημιουργήσουν την ενήλικη αμυγδαλή σας
07:56
epigeneticsεπιγενετική is going to produceπαράγω
your amygdalaαμυγδαλή in adulthoodενήλικη ζωή
166
464360
3416
07:59
as a more excitableευερέθιστος formμορφή,
167
467800
1936
σε μια πιο ευερέθιστη μορφή,
08:01
and you're going to have
elevatedανυψωμένο stressστρες hormoneορμόνη levelsεπίπεδα.
168
469760
2640
και θα έχετε αυξημένα επίπεδα
στρεσογόνων ορμονών.
08:04
But pushingπιέζοντας even furtherπεραιτέρω back,
169
472960
1896
Αλλά πηγαίνοντας ακόμα πιο πίσω,
τότε που ήσασταν απλώς ένα έμβρυο,
08:06
back to when you were just a fetusέμβρυο,
170
474880
1696
08:08
back to when all you were
was a collectionσυλλογή of genesγονίδια.
171
476600
2816
στην περίοδο που ήσασταν
απλώς μια συλλογή από γονίδια.
Τώρα, τα γονίδια είναι πράγματι
πολύ σημαντικά σε όλο αυτό,
08:11
Now, genesγονίδια are really
importantσπουδαίος to all of this,
172
479440
2376
08:13
but criticallyκρισίμως, genesγονίδια don't
determineκαθορίσει anything,
173
481840
2736
αλλά σε κριτικό επίπεδο,
δεν προσδιορίζουν τίποτα,
08:16
because genesγονίδια work differentlyδιαφορετικά
in differentδιαφορετικός environmentsπεριβάλλοντος.
174
484600
3640
διότι τα γονίδια δρουν διαφορετικά
σε διαφορετικά περιβάλλοντα.
08:20
KeyΚλειδί exampleπαράδειγμα here:
175
488640
1256
Βασικό παράδειγμα:
08:21
there's a variantπαραλλαγή of a geneγονίδιο calledπου ονομάζεται MAO-AΜΑΟ-Α,
176
489920
3136
Υπάρχει μια παραλλαγή ενός γονιδίου
που ονομάζεται ΜΑΟ-Α,
08:25
and if you have that variantπαραλλαγή,
177
493080
1656
και αν έχετε αυτήν την παραλλαγή,
08:26
you are farμακριά more likelyπιθανός
to commitδιαπράττω antisocialαντικοινωνική violenceβία
178
494760
4656
είναι μακράν πιο πιθανό να αναπτύξετε
αντικοινωνική βιαιότητα,
08:31
if, and only if,
you were abusedκατάχρηση as a childπαιδί.
179
499440
3976
εάν και μόνο εάν κακοποιηθήκατε ως παιδί.
Τα γονίδια αλληλεπιδρούν με το περιβάλλον
08:35
GenesΓονίδια and environmentπεριβάλλον interactαλληλεπιδρώ,
180
503440
2376
και αυτό που συμβαίνει
αυτό το ένα δευτερόλεπτο
08:37
and what's happeningσυμβαίνει in that one secondδεύτερος
before you pullΤραβήξτε that triggerδώσει το έναυσμα για
181
505840
3616
πριν τραβήξετε τη σκανδάλη
αντικατοπτρίζει τις αλληλεπιδράσεις
γονιδίων περιβάλλοντος
08:41
reflectsαντανακλά your lifetimeΔιάρκεια Ζωής
of those gene-environmentγονιδίων-περιβάλλοντος interactionsαλληλεπιδράσεις.
182
509480
4240
στη διάρκεια της ζωής σας.
08:46
Now, remarkablyσημαντικά enoughαρκετά,
we'veέχουμε got to pushΣπρώξτε even furtherπεραιτέρω back now,
183
514679
3617
Τώρα, είναι αξιοσημείωτο ότι πρέπει
να πάμε ακόμα πιο πίσω στο χρόνο,
08:50
back centuriesαιώνες.
184
518320
1376
αιώνες πίσω.
08:51
What were your ancestorsπρογόνους up to.
185
519720
2336
Τι έκαναν οι πρόγονοί σας;
08:54
And if, for exampleπαράδειγμα,
they were nomadicνομαδικός pastoralistsνομάδες κτηνοτρόφοι,
186
522080
3176
Και αν, για παράδειγμα,
ήταν νομάδες βοσκοί, ήταν ποιμένες,
08:57
they were pastoralistsνομάδες κτηνοτρόφοι,
187
525280
1256
08:58
people livingζωή in desertsδίκαιη τιμωρία or grasslandsλιβάδια
188
526560
2576
άνθρωποι που ζούσαν σε ερήμους ή λιβάδια
09:01
with theirδικα τους herdsαγέλες of camelsκαμήλες, cowsαγελάδες, goatsαιγών,
189
529160
2656
με τα κοπάδια τους από καμήλες,
αγελάδες και κατσίκες,
09:03
oddsπιθανότητα are they would have inventedεφευρέθηκε
what's calledπου ονομάζεται a cultureΠολιτισμός of honorτιμή
190
531840
4056
τότε πιο πιθανό είναι να είχαν εφεύρει
αυτό που ονομάζεται μια κουλτούρα τιμής,
09:07
filledγέματο with warriorπολεμιστής classesμαθήματα,
191
535920
2216
γεμάτη από τάξεις πολεμιστών,
ανταποδοτική βία, βεντέτες φυλών,
09:10
retributiveανταποδοτική violenceβία, clanClan vendettasβεντέτες,
192
538160
2696
09:12
and amazinglyκαταπληκτικά, centuriesαιώνες laterαργότερα,
193
540880
2256
και, προς έκπληξή μας, αιώνες αργότερα,
09:15
that would still be influencingπου επηρεάζουν την
the valuesαξίες with whichοι οποίες you were raisedανυψωθεί.
194
543160
3680
αυτό θα εξακολουθούσε να επηρεάζει
τις αξίες με τις οποίες μεγαλώσατε.
Αλλά χρειάζεται να πάμε
ακόμα πιο πίσω στο χρόνο,
09:19
But we'veέχουμε got to pushΣπρώξτε even furtherπεραιτέρω back,
195
547800
2136
09:21
back millionsεκατομμύρια of yearsχρόνια,
196
549960
1736
πίσω εκατομμύρια χρόνια,
09:23
because if we're talkingομιλία about genesγονίδια,
197
551720
2056
γιατί αν μιλάμε για γονίδια,
09:25
implicitlyσιωπηρά we're now talkingομιλία
about the evolutionεξέλιξη of genesγονίδια.
198
553800
3656
ουσιαστικά μιλάμε τώρα
για την εξέλιξη των γονιδίων.
09:29
And what you see is, for exampleπαράδειγμα,
199
557480
2216
Και αυτό που βλέπετε
είναι, για παράδειγμα,
μοτίβα από διαφορετικά πρωτεύοντα είδη.
09:31
patternsσχέδια acrossαπέναντι differentδιαφορετικός primateπρωτευόντων speciesείδος.
200
559720
2496
09:34
Some of them have evolvedεξελίχθηκε
for extremelyεπακρώς lowχαμηλός levelsεπίπεδα of aggressionεπιθετικότητα,
201
562240
4416
Κάποια από αυτά εξελίχθηκαν με εξαιρετικά
χαμηλά επίπεδα επιθετικότητας,
09:38
othersοι υπολοιποι have evolvedεξελίχθηκε
in the oppositeαπεναντι απο directionκατεύθυνση,
202
566680
2536
άλλα εξελίχθηκαν στην αντίθετη κατεύθυνση,
09:41
and floatingεπιπλέων there in betweenμεταξύ
by everyκάθε measureμετρήσει are humansτου ανθρώπου,
203
569240
3896
και κάπου εκεί ανάμεσα σε αυτά
βρίσκονται οι άνθρωποι,
09:45
onceμια φορά again this confusedταραγμένος,
barelyμετά βίας definedορίζεται speciesείδος
204
573160
3896
ακόμα μια φορά, αυτό το μπερδεμένο,
ελάχιστα προσδιορισμένο είδος
09:49
that has all these potentialsδυνατότητες
to go one way or the other.
205
577080
3240
που έχει όλες αυτές τις δυνατότητες,
να κινηθεί προς τη μία
ή την άλλη κατεύθυνση.
Τελικά λοιπόν, πού μας οδηγούν όλα αυτά;
09:53
So what has this gottenπήρε us to?
206
581560
1816
Βασικά, αυτό που βλέπουμε εδώ είναι
09:55
BasicallyΒασικά, what we're seeingβλέπων here is,
207
583400
1976
ότι αν θέλεις να κατανοήσεις
μια συμπεριφορά,
09:57
if you want to understandκαταλαβαίνουν a behaviorη ΣΥΜΠΕΡΙΦΟΡΑ,
208
585400
1896
09:59
whetherκατά πόσο it's an appallingτρομακτικός one,
a wondrousθαυμαστό one,
209
587320
2856
είτε είναι μια τρομακτική
ή μια θαυμαστή συμπεριφορά,
ή κάτι αδιευκρίνιστο μεταξύ των δύο,
10:02
or confusedlyασαφή in betweenμεταξύ,
210
590200
1736
εάν θέλεις να το κατανοήσεις αυτό,
10:03
if you want to understandκαταλαβαίνουν that,
211
591960
1536
10:05
you've got take into accountΛογαριασμός
what happenedσυνέβη a secondδεύτερος before
212
593520
3456
πρέπει να λάβεις υπόψη, τι συνέβη
ένα δευτερόλεπτο πριν
10:09
to a millionεκατομμύριο yearsχρόνια before,
213
597000
1456
έως και εκατομμύρια χρόνια πριν,
και όλο το ενδιάμεσο διάστημα.
10:10
everything in betweenμεταξύ.
214
598480
1656
Τι συμπέρασμα βγάζουμε λοιπόν
σε αυτό το σημείο;
10:12
So what can we concludeκαταλήγω at this pointσημείο?
215
600160
1976
10:14
OfficiallyΕπίσημα, it's complicatedπερίπλοκος.
216
602160
2296
Επισήμως, είναι πολύπλοκο.
Ουάου, τώρα μας φώτισες.
10:16
WowWow, that's really helpfulβοηθητικός.
217
604480
1616
10:18
It's complicatedπερίπλοκος,
218
606120
1256
Είναι πολύπλοκο,
10:19
and you'dεσείς better be
realπραγματικός carefulπροσεκτικός, realπραγματικός cautiousπροσεκτική
219
607400
3576
και καλό θα είναι να είστε πολύ
προσεκτικοί και επιφυλακτικοί
10:23
before you concludeκαταλήγω
you know what causesαιτίες a behaviorη ΣΥΜΠΕΡΙΦΟΡΑ,
220
611000
3336
πριν να πείτε ότι γνωρίζετε
τι προκαλεί μια συμπεριφορά,
10:26
especiallyειδικά if it's a behaviorη ΣΥΜΠΕΡΙΦΟΡΑ
you're judgingκρίνοντας harshlyσκληρά.
221
614360
2760
ειδικά αν είναι μια συμπεριφορά
που την κρίνετε αυστηρά.
10:30
Now, to me, the singleμονόκλινο mostπλέον importantσπουδαίος
pointσημείο about all of this
222
618600
3976
Τώρα, για μένα, το μοναδικό πιο σημαντικό
σημείο γύρω από όλα αυτά
10:34
is one havingέχοντας to do with changeαλλαγή.
223
622600
2376
είναι αυτό που έχει να κάνει
με την αλλαγή.
10:37
EveryΚάθε bitκομμάτι of biologyβιολογία I have mentionedπου αναφέρθηκαν here
can changeαλλαγή in differentδιαφορετικός circumstancesπεριστάσεις.
224
625000
6376
Κάθε κομμάτι της βιολογίας που ανέφερα,
μπορεί να αλλάξει υπό άλλες συνθήκες.
10:43
For exampleπαράδειγμα, ecosystemsοικοσυστήματα changeαλλαγή.
225
631400
2816
Για παράδειγμα, τα οικοσυστήματα αλλάζουν.
10:46
ThousandsΧιλιάδες of yearsχρόνια agoπριν,
the SaharaΣαχάρα was a lushπλούσια grasslandχορτολιβαδικές εκτάσεις.
226
634240
4416
Χιλιάδες χρόνια πριν,
η Σαχάρα ήταν μια εύφορη πεδιάδα.
10:50
CulturesΠολιτισμών changeαλλαγή.
227
638680
1616
Οι κουλτούρες αλλάζουν.
10:52
In the 17thth centuryαιώνας, the mostπλέον terrifyingφοβερός
people in EuropeΕυρώπη were the SwedesΟι Σουηδοί,
228
640320
4336
Τον 17ο αιώνα, οι πιο τρομακτικοί άνθρωποι
στην Ευρώπη ήταν οι Σουηδοί,
10:56
rampagingλεηλατεί all over the placeθέση.
229
644680
1736
που λεηλατούσαν τα πάντα.
10:58
This is what the SwedishΣουηδικά
militaryΣΤΡΑΤΟΣ does now.
230
646440
2176
Αυτό κάνει τώρα ο Σουηδικός στρατός.
11:00
They haven'tδεν έχουν had a warπόλεμος in 200 yearsχρόνια.
231
648640
1840
Δεν έχουν κάνει πόλεμο για 200 χρόνια.
11:03
MostΠερισσότερα importantlyείναι σημαντικό,
232
651280
1456
Και το κυριότερο, οι εγκέφαλοι αλλάζουν.
11:04
brainsμυαλά changeαλλαγή.
233
652760
1616
11:06
NeuronsΝευρώνες growκαλλιεργώ newνέος processesδιαδικασίες.
234
654400
2016
Οι νευρώνες δημιουργούν νέες διαδικασίες.
Νευρωνικά δίκτυα αποσυνδέονται.
11:08
CircuitsΚυκλώματα disconnectαποσύνδεση.
235
656440
1456
11:09
Everything in the brainεγκέφαλος changesαλλαγές,
236
657920
1656
Τα πάντα στον εγκέφαλο αλλάζουν
11:11
and out of this come extraordinaryέκτακτος
examplesπαραδείγματα of humanο άνθρωπος changeαλλαγή.
237
659600
5200
και μέσα από αυτό προκύπτουν εκπληκτικά
παραδείγματα ανθρώπινης αλλαγής.
Ένα πρώτο:
11:17
First one:
238
665400
1616
Αυτός ο άνθρωπος ονομάζεται Τζον Νιούτον,
11:19
this is a man namedόνομα JohnΙωάννης NewtonΝιούτον,
239
667040
1696
11:20
a BritishΒρετανοί theologianΘεολόγος
240
668760
1336
ένας βρετανός θεολόγος,
ο οποίος έπαιξε κεντρικό ρόλο
11:22
who playedέπαιξε a centralκεντρικός roleρόλος in the abolitionΚατάργηση
of slaveryσκλαβιά from the BritishΒρετανοί EmpireΑυτοκρατορία
241
670120
4736
στην κατάργηση της δουλείας
στη Βρετανική Αυτοκρατορία
11:26
in the earlyνωρίς 1800s.
242
674880
2016
στις αρχές του 1800.
11:28
And amazinglyκαταπληκτικά, this man
spentξόδεψε decadesδεκαετίες as a youngerπιο ΝΕΟΣ man
243
676920
4736
Και παραδόξως, αυτό ο άνθρωπος
πέρασε δεκαετίες νεότερος,
11:33
as the captainΚαπετάνιος of a slaveδούλος shipπλοίο,
244
681680
2136
ως καπετάνιος σε δουλεμπορικό πλοίο
και μετέπειτα ως επενδυτής στη δουλεία,
11:35
and then as an investorεπενδυτής in slaveryσκλαβιά,
245
683840
2936
11:38
growingκαλλιέργεια richπλούσιος from this.
246
686800
2136
με αποτέλεσμα να γίνει πλούσιος από αυτό.
11:40
And then something changedάλλαξε.
247
688960
2656
Και μετά κάτι άλλαξε.
11:43
Something changedάλλαξε in him,
248
691640
1536
Κάτι άλλαξε μέσα του,
11:45
something that NewtonΝιούτον himselfο ίδιος celebratedδιάσημος
in the thing that he's mostπλέον famousπερίφημος for,
249
693200
5256
κάτι που ο Νιούτον ο ίδιος, το γιόρτασε
με αυτό για το οποίο έγινε διάσημος,
11:50
a hymnύμνος that he wroteέγραψε:
250
698480
1616
έναν ύμνο που έγραψε:
Το «Αμέιζινγκ Γκρέις».
11:52
"AmazingΚαταπληκτικό GraceΧάριτος."
251
700120
1400
11:55
This is a man namedόνομα ZenjiZenji AbeAbe
on the morningπρωί of DecemberΔεκέμβριος 6, 1941,
252
703040
4896
Αυτός ο άνθρωπος ονομάζεται Ζεντζί Άμπε.
Το πρωί της 6ης Δεκεμβρίου του 1941
ηγείται μιας μοίρας
Γιαπωνέζικων βομβαρδιστικών
11:59
about to leadΟΔΗΓΩ a squadronμοίρα of JapaneseΙαπωνικά
bombersβομβαρδιστικά to attackεπίθεση PearlΜαργαριτάρι HarborΛιμάνι.
253
707960
4976
που επιτέθηκαν στο Πέρλ Χάρμπορ.
12:04
And this is the sameίδιο man
50 yearsχρόνια laterαργότερα to the day
254
712960
3536
Και αυτός είναι ο ίδιος άνθρωπος
50 χρόνια αργότερα
12:08
huggingαγκάλιασμα a man who survivedεπέζησε
the attackεπίθεση on the groundέδαφος.
255
716520
3576
να αγκαλιάζει έναν άνθρωπο
που επέζησε από την επίθεση αυτή.
12:12
And as an oldπαλαιός man,
256
720120
1416
Και ως γέρος άνθρωπος,
12:13
ZenjiZenji AbeAbe cameήρθε to a collectionσυλλογή
of PearlΜαργαριτάρι HarborΛιμάνι survivorsεπιζώντες
257
721560
4416
ο Ζέντζι Άμπε ήρθε σε μία σύναξη
επιζώντων του Πέρλ Χάρμπορ
12:18
at a ceremonyτελετή there
258
726000
1416
σε μια τελετή που έγινε εκεί
12:19
and in haltingανάσχεση EnglishΑγγλικά apologizedζήτησε συγγνώμη
for what he had doneΈγινε as a youngνεαρός man.
259
727440
4320
και με σπαστά Αγγλικά ζήτησε συγγνώμη
για αυτά που έκανε ως νεότερος.
Τώρα, άλλες φορές,
δε χρειάζονται δεκαετίες.
12:24
Now, it doesn't always requireαπαιτώ decadesδεκαετίες.
260
732760
1896
12:26
SometimesΜερικές φορές, extraordinaryέκτακτος changeαλλαγή
could happenσυμβεί in just hoursώρες.
261
734680
3696
Μερικές φορές, εκπληκτικές αλλαγές
γίνονται μέσα σε ώρες.
12:30
ConsiderΘεωρούν the WorldΚόσμο WarΠόλεμος I
ChristmasΧριστούγεννα truceεκεχειρία of 1914.
262
738400
4376
Σκεφθείτε τον Α' Παγκόσμιο Πόλεμο.
Χριστουγεννιάτικη εκεχειρία του 1914.
12:34
The powersεξουσίες that be
had negotiatedδιαπραγμάτευση a briefσύντομος truceεκεχειρία
263
742800
3136
Οι αντιμαχόμενες πλευρές έχουν συμφωνήσει
σε μια σύντομη εκεχειρία
12:37
so that soldiersστρατιώτες could go out,
264
745960
1616
ώστε οι στρατιώτες να βγουν
12:39
collectσυλλέγω bodiesσώματα from no-man's-landουδέτερη ζώνη
in betweenμεταξύ the trenchχαράκωμα linesγραμμές.
265
747600
3896
και να μαζέψουν τα πτώματα στην γκρίζα
ζώνη μεταξύ των αντίπαλων χαρακωμάτων.
12:43
And soonσύντομα BritishΒρετανοί and GermanΓερμανικά soldiersστρατιώτες
266
751520
2936
Και σύντομα, Βρετανοί και
Γερμανοί στρατιώτες ενώ έκαναν αυτό,
12:46
were doing that,
267
754480
1456
άρχισαν να βοηθούν ο ένας τον άλλον
να μεταφέρουν τα πτώματα.
12:47
and then helpingβοήθεια eachκαθε other carryμεταφέρω bodiesσώματα,
268
755960
2456
12:50
and then helpingβοήθεια eachκαθε other
digσκάβω gravesτους τάφους in the frozenπαγωμένος groundέδαφος,
269
758440
3656
Και μετά, βοηθούσαν οι μεν τους δε
να σκάψουν τάφους στο παγωμένο έδαφος,
και έπειτα προσεύχονταν μαζί,
12:54
and then prayingπροσεύχεται togetherμαζί,
270
762120
1256
12:55
and then havingέχοντας ChristmasΧριστούγεννα togetherμαζί
and exchangingανταλλαγή giftsδώρα,
271
763400
2816
και μετά έκαναν Χριστούγεννα μαζί
και αντάλλαξαν δώρα
12:58
and by the nextεπόμενος day,
they were playingπαιχνίδι soccerποδόσφαιρο togetherμαζί
272
766240
3216
και μέχρι την επόμενη ημέρα
έπαιζαν ποδόσφαιρο μαζί
13:01
and exchangingανταλλαγή addressesδιευθύνσεις
so they could meetσυναντώ after the warπόλεμος.
273
769480
3376
και αντάλλασσαν διευθύνσεις,
ώστε να συναντηθούν μετά τον πόλεμο.
13:04
That truceεκεχειρία keptδιατηρούνται going
untilμέχρις ότου the officersαξιωματικούς had to arriveφθάνω
274
772880
3976
Η εκεχειρία συνεχιζόταν
μέχρι οι αξιωματικοί να φτάσουν
13:08
and said, "We will shootβλαστός you
275
776880
1496
και να πουν: «Θα σας τουφεκίσουμε
13:10
unlessεκτός you go back
to tryingπροσπαθεί to killσκοτώνω eachκαθε other."
276
778400
2496
αν δε γυρίσετε στον πόλεμο
για να σκοτώσετε ο ένας τον άλλο».
13:12
And all it tookπήρε here was hoursώρες
277
780920
2136
Και όλο αυτό πήρε μόνο μερικές ώρες,
13:15
for these menάνδρες to developαναπτύσσω
a completelyεντελώς newνέος categoryκατηγορία of "us,"
278
783080
4336
ώστε αυτοί οι άνθρωποι να αναπτύξουν
μια εντελώς νέα κατηγορία του «εμείς»,
13:19
all of us in the trenchesχαρακώματα here
279
787440
1896
«όλοι εμείς» εδώ στα χαρακώματα
και στις δυό πλευρές, πεθαίνοντας
χωρίς καμιά ουσιαστική αιτία.
13:21
on bothκαι τα δυο sidesπλευρές, dyingβαφή for no damnδεκάρα reasonλόγος,
280
789360
2776
13:24
and who is a "them,"
those facelessαπρόσωπη powersεξουσίες behindπίσω the linesγραμμές
281
792160
3656
Και ποιοι ήταν οι «αυτοί»,
αυτές οι ανώνυμες δυνάμεις
πίσω από τις γραμμές
13:27
who were usingχρησιμοποιώντας them as pawnsπιόνια.
282
795840
1600
που χρησιμοποιούσαν
τους στρατιώτες σαν πιόνια.
13:30
And sometimesωρες ωρες,
changeαλλαγή can occurσυμβούν in secondsδευτερολέπτων.
283
798680
3200
Άλλες πάλι φορές, η αλλαγή μπορεί
να επέλθει σε δευτερόλεπτα.
13:34
ProbablyΠιθανώς the mostπλέον horrifyingφοβερός eventΕκδήλωση
in the VietnamΒιετνάμ WarΠόλεμος
284
802720
3336
Πιθανώς το πιο τρομακτικό περιστατικό
στον πόλεμο του Βιετνάμ
13:38
was the My LaiLai MassacreΣφαγή.
285
806080
1896
ήταν η Σφαγή του Μι Λάι.
13:40
A brigadeταξιαρχία of AmericanΑμερικανική soldiersστρατιώτες
286
808000
2016
Μια ταξιαρχία Αμερικανών στρατιωτών
13:42
wentπήγε into an undefendedανυπεράσπιστη
villageχωριό fullγεμάτος of civiliansαμάχων
287
810040
3016
πήγε σε ένα απροστάτευτο
χωριό γεμάτο αμάχους
13:45
and killedσκοτώθηκαν betweenμεταξύ 350 and 500 of them,
288
813080
3536
και σκότωσε μεταξύ 350 και 500 από αυτούς.
13:48
mass-rapedμάζα-βίασε womenγυναίκες and childrenπαιδιά,
289
816640
2856
Έκανε ομαδικούς βιασμούς
γυναικών και παιδιών,
13:51
mutilatedακρωτηριασμένο bodiesσώματα.
290
819520
1576
και ακρωτηρίασε σώματα.
13:53
It was appallingτρομακτικός.
291
821120
1216
Ήταν φρικτό.
13:54
It was appallingτρομακτικός because it occurredσυνέβη,
because the governmentκυβέρνηση deniedαρνήθηκε it,
292
822360
4256
Ήταν φρικτό επειδή συνέβη,
γιατί η κυβέρνηση (των ΗΠΑ) το αρνήθηκε,
13:58
because the US governmentκυβέρνηση eventuallyτελικά
did nothing more than a slapσφαλιάρα on the wristΚΑΡΠΟΣ του ΧΕΡΙΟΥ,
293
826640
4376
και ισχυρίστηκε ότι ήταν
ένα απλό «χτύπημα στο χέρι»,
14:03
and appallingτρομακτικός because it almostσχεδόν certainlyσίγουρα
was not a singularενικός eventΕκδήλωση.
294
831040
4256
και φρικτό γιατί μάλλον σίγουρα
δεν ήταν ένα μεμονωμένο περιστατικό.
14:07
This man, HughΧΙΟΥ ThompsonThompson, this is the man
who stoppedσταμάτησε the My LaiLai MassacreΣφαγή.
295
835320
5096
Αυτός ο άνθρωπος, ο Χιου Τόμπσον, είναι
αυτός που σταμάτησε τη σφαγή του Μι Λάι.
14:12
He was pilotingπιλοτική εφαρμογή a helicopterελικόπτερο gunshipgunship,
296
840440
2616
Πιλοτάριζε το πολεμικό του ελικόπτερο,
14:15
landedπροσγειώθηκε there, got out
297
843080
1816
προσγειώθηκε εκεί, βγήκε έξω
14:16
and saw AmericanΑμερικανική soldiersστρατιώτες shootingκυνήγι babiesμωρά,
298
844920
3056
και είδε Αμερικανούς στρατιώτες
να πυροβολούν μωρά,
14:20
shootingκυνήγι oldπαλαιός womenγυναίκες,
299
848000
1376
ηλικιωμένες γυναίκες,
14:21
figuredσχηματικός out what was going on,
300
849400
1896
και κατάλαβε τι γινόταν.
14:23
and he then tookπήρε his helicopterελικόπτερο
301
851320
2096
Και τότε πήρε το ελικόπτερό του
14:25
and did something that undidηνάτρεψε
his lifetimeΔιάρκεια Ζωής of conditioningκλιματισμό
302
853440
3976
και έκανε κάτι που ανέτρεψε
την προηγούμενη συμβιβασμένη ζωή του
14:29
as to who is an "us" and who is a "them."
303
857440
2056
ως προς το «εμείς» και το «αυτοί».
14:31
He landedπροσγειώθηκε his helicopterελικόπτερο
304
859520
1856
Προσγείωσε το ελικόπτερό του
14:33
in betweenμεταξύ some survivingεπιβιώνουν villagersχωρικούς
and AmericanΑμερικανική soldiersστρατιώτες
305
861400
3616
μεταξύ των επιζώντων χωρικών
και των Αμερικανών στρατιωτών
14:37
and he trainedεκπαιδευμένο his machineμηχανή gunsόπλα
on his fellowσύντροφος AmericansΟι Αμερικανοί,
306
865040
3656
και προέταξε τα όπλα του ελικοπτέρου
ενάντια στους Αμερικανούς συστρατιώτες του
14:40
and said, "If you don't stop the killingφόνος,
I will mowθερίζω you down."
307
868720
3880
και είπε «Αν δεν σταματήσετε τη σφαγή
θα σας θερίσω».
Τώρα, αυτοί δεν είναι κάτι
πιο ιδιαίτερο από τον καθένα από εμάς.
14:46
Now, these people
are no more specialειδικός than any of us.
308
874560
2976
14:49
SameΊδια neuronsνευρώνες, sameίδιο neurochemicalsneurochemicals,
309
877560
2576
Ίδιοι νευρώνες, ίδια νευροχημεία,
14:52
sameίδιο biologyβιολογία.
310
880160
1320
ίδια βιολογία.
14:54
What we're left with here
is this inevitableαναπόφευκτος clicheστερεότυπο:
311
882400
3376
Μένουμε λοιπόν με το αναπόφευκτο κλισέ:
«Αυτοί που δε μελετούν ιστορία είναι
καταδικασμένοι να την ξαναζήσουν».
14:57
"Those who don't studyμελέτη historyιστορία
are destinedπροορίζονται to repeatεπαναλαμβάνω it."
312
885800
2736
15:00
What we have here is the oppositeαπεναντι απο of it.
313
888560
2176
Στην πραγματικότητα,
εδώ έχουμε το αντίθετο.
15:02
Those who don't studyμελέτη the historyιστορία
of extraordinaryέκτακτος humanο άνθρωπος changeαλλαγή,
314
890760
4256
Αυτοί που δε μελετούν την ιστορία
της εκπληκτικής αλλαγής την ανθρωπότητας,
15:07
those who don't studyμελέτη the biologyβιολογία
of what can transformμεταμορφώνω us
315
895040
3536
αυτοί που δε μελετούν τη βιολογία αυτού
που μπορεί να μας μεταμορφώσει
15:10
from our worstχειριστός to our bestκαλύτερος behaviorsσυμπεριφορές,
316
898600
2496
από τον χειρότερο στον καλύτερο εαυτό μας,
αυτοί που δεν το κάνουν αυτό
είναι καταδικασμένοι να μην είναι ικανοί
15:13
those who don't do this
are destinedπροορίζονται not to be ableικανός
317
901120
3056
15:16
to repeatεπαναλαμβάνω these incandescentπυρακτώσεως,
magnificentμεγαλοπρεπής momentsστιγμές.
318
904200
3880
να επαναλάβουν αυτές τις φωτεινές,
υπέροχες στιγμές.
15:20
So thank you.
319
908480
1200
Οπότε, σας ευχαριστώ.
15:22
(ApplauseΧειροκροτήματα)
320
910040
4080
(Χειροκρότημα)
ΚΑ: Οι ομιλίες που πραγματικά σου δίνουν
ένα νέο νοητικό μοντέλο για κάτι
15:32
CACA: TalksΣυνομιλίες that really give you
a newνέος mentalδιανοητικός modelμοντέλο about something,
321
920040
3496
είναι οι αγαπημένες μου ομιλίες στο TED.
15:35
those are some of my favoriteαγαπημένη TEDTED TalksΣυνομιλίες,
322
923560
1936
Και μόλις ακούσαμε μία τέτοια.
15:37
and we just got one.
323
925520
1720
Ρόμπερτ, σε ευχαριστώ πολύ γι αυτά.
Καλή τύχη με το βιβλίο.
15:39
RobertΡόμπερτ, thank you so much for that.
Good luckτυχη with the bookΒιβλίο.
324
927960
2856
Ήταν υπέροχα.
15:42
That was amazingφοβερο,
325
930840
1256
Θα προσπαθήσουμε να σε έχουμε
αυτοπροσώπως σε επόμενη χρονιά.
15:44
and we're going to try and get you
to come here in personπρόσωπο one yearέτος.
326
932120
3176
Ευχαριστούμε πάρα πολύ.
15:47
Thank you so much.
327
935320
1216
(Χειροκρότημα)
ΡΣ: Σας ευχαριστώ όλους.
15:48
RSRS: Thank you. Thank you all.
328
936560
1480
Translated by Ioannis Mantziaras
Reviewed by Maria K.

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Robert Sapolsky - Neuroscientist, primatologist, writer
Robert Sapolsky is one of the leading neuroscientists in the world, studying stress in primates (including humans).

Why you should listen

We all have some measure of stress, and Robert Sapolsky explores its causes as well as its effects on our bodies (his lab was among the first to document the damage that stress can do to our hippocampus). In his research, he follows a population of wild baboons in Kenya, who experience stress very similarly to the way humans do. By measuring hormone levels and stress-related diseases in each primate, he determines their relative stress, looking for patterns in personality and social behavior that might contribute. These exercises have given Sapolsky amazing insight into all primate social behavior, including our own.

He has been called "one of the best scientist-writers of our time" by Oliver Sacks. Sapolsky has produced, in addition to numerous scientific papers, books for broader audiences, including A Primate’s Memoir: A Neuroscientist’s Unconventional Life Among the Baboons, Why Zebras Don’t Get Ulcers: Stress Disease and Coping, and The Trouble with Testosterone.

His latest book, Behave: The Biology of Humans at Our Best and Worst, examines human behavior in search of an answer to the question: Why do we do the things we do?

More profile about the speaker
Robert Sapolsky | Speaker | TED.com