ABOUT THE SPEAKER
Simon Sinek - Leadership expert
Simon Sinek explores how leaders can inspire cooperation, trust and change. He's the author of the classic "Start With Why"; his latest book is "Leaders Eat Last."

Why you should listen

Fascinated by the leaders who make impact in the world, companies and politicians with the capacity to inspire, Simon Sinek has discovered some remarkable patterns in how they think, act and communicate. He wrote Start With Why: How Great Leaders Inspire Everyone to Take Action to explore his idea of the Golden Circle, what he calls "a naturally occurring pattern, grounded in the biology of human decision making, that explains why we are inspired by some people, leaders, messages and organizations over others." His newest work explores "circles of safety," exploring how to enhance feelings of trust and confidence in making bold decisions. It's the subject of his latest book, Leaders Eat Last.

An ethnographer by training, Sinek is an adjunct of the RAND Corporation. He writes and comments regularly for major publications and teaches graduate-level strategic communications at Columbia University.

More profile about the speaker
Simon Sinek | Speaker | TED.com
TEDxPuget Sound

Simon Sinek: How great leaders inspire action

Саймън Сайнек: Как великите лидери вдъхновяват за действие

Filmed:
48,856,581 views

Саймън Сайнек има прост, но мощен модел за вдъхновяващо лидерство, започващ изцяло с един златен кръг и въпроса "Защо?" Примерите му включват "Apple", Мартин Лутър Кинг и братята Райт - и като контрапункт "Tivo", които (преди една скорошна победа, утроила цената на акциите им) като че ли бяха в големи затруднения.
- Leadership expert
Simon Sinek explores how leaders can inspire cooperation, trust and change. He's the author of the classic "Start With Why"; his latest book is "Leaders Eat Last." Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
How do you explainобяснявам when
0
1000
2000
Как да се обясни, когато
00:18
things don't go as we assumeпредполагам?
1
3000
2000
нещата не минат според предположенията ни?
00:20
Or better, how do you explainобяснявам
2
5000
3000
Или, по-добре - как да се обясни,
00:23
when othersдруги are ableспособен to achieveпостигане things
3
8000
2000
когато другите могат да постигат неща,
00:25
that seemИзглежда to defyпредизвиквам all of the assumptionsпредположения?
4
10000
2000
които като че ли предизвикват всички предположения?
00:27
For exampleпример:
5
12000
2000
Например:
00:29
Why is AppleЯбълка so innovativeиновативен?
6
14000
2000
Защо "Епъл" са толкова иновативни?
00:31
YearГодина after yearгодина, after yearгодина, after yearгодина,
7
16000
2000
Година след година, след година, след година
00:33
they're more innovativeиновативен than all theirтехен competitionконкуренция.
8
18000
3000
са по-иновативни от цялата си конкуренция.
00:36
And yetоще, they're just a computerкомпютър companyкомпания.
9
21000
2000
И все пак, те са просто компютърна фирма.
00:38
They're just like everyoneвсеки elseоще.
10
23000
2000
Те са точно като всички останали.
00:40
They have the sameедин и същ accessдостъп to the sameедин и същ talentталант,
11
25000
2000
Имат същия достъп до същите таланти,
00:42
the sameедин и същ agenciesагенции, the sameедин и същ consultantsконсултанти, the sameедин и същ mediaсредства.
12
27000
3000
същите агенции, същите консултанти, същите медии.
00:45
Then why is it that they
13
30000
2000
Тогава защо изглежда,
00:47
seemИзглежда to have something differentразличен?
14
32000
3000
че имат нещо различно?
00:50
Why is it that MartinМартин LutherЛутер KingКрал
15
35000
2000
Защо Мартин Лутър Кинг
00:52
led the CivilГраждански RightsПрава MovementДвижение?
16
37000
2000
водел движението за граждански права?
00:54
He wasn'tне е the only man
17
39000
2000
Не е бил единственият човек,
00:56
who sufferedпострадал in a pre-civilпредварително гражданската rightsправа AmericaАмерика,
18
41000
2000
страдал в Америка преди гражданските права.
00:58
and he certainlyразбира се wasn'tне е the only great oratorоратор of the day.
19
43000
2000
И със сигурност не е бил единственият оратор на времето.
01:00
Why him?
20
45000
2000
Защо той?
01:02
And why is it that the WrightРайт brothersбратя
21
47000
3000
И защо братята Райт
01:05
were ableспособен to figureфигура out controlledконтролиран, poweredзахранва man flightполет
22
50000
3000
успели да извършат контролиран, управляван от човек полет,
01:08
when there were certainlyразбира се other teamsотбори who were
23
53000
2000
когато сигурно имало и други екипи,
01:10
better qualifiedквалифициран, better fundedобезпечена ...
24
55000
3000
по-добре квалифицирани, по-добре финансирани,
01:13
and they didn't achieveпостигане poweredзахранва man flightполет,
25
58000
3000
но те не постигнали управляван от човек полет,
01:16
and the WrightРайт brothersбратя beatбия them to it.
26
61000
2000
а братята Райт ги били в това?
01:18
There's something elseоще at playиграя here.
27
63000
3000
Тук играе нещо друго.
01:21
About threeтри and a halfнаполовина yearsгодини agoпреди
28
66000
2000
Преди около три години и половина
01:23
I madeизработен a discoveryоткритие.
29
68000
2000
направих това откритие
01:25
And this discoveryоткритие profoundlyдълбоко changedпроменен
30
70000
3000
и това откритие промени из основи
01:28
my viewизглед on how I thought the worldсвят workedработил,
31
73000
3000
възгледа ми за това как смятах, че действа светът.
01:31
and it even profoundlyдълбоко changedпроменен the way in whichкойто
32
76000
2000
И дори промени из основи начина,
01:33
I operateработи in it.
33
78000
2000
по който аз действам в него.
01:37
As it turnsзавои out, there's a patternмодел.
34
82000
3000
Както се оказва... има модел...
01:40
As it turnsзавои out, all the great and inspiringвдъхновяващо leadersлидерите
35
85000
2000
както се оказва, всички велики и вдъхновяващи лидери
01:42
and organizationsорганизации in the worldсвят --
36
87000
2000
и организации в света,
01:44
whetherдали it's AppleЯбълка or MartinМартин LutherЛутер KingКрал or the WrightРайт brothersбратя --
37
89000
3000
били те "Епъл", Мартин Лутър Кинг или братята Райт,
01:47
they all think, actакт and communicateобщуват
38
92000
2000
всички те мислят, действат и комуникират
01:49
the exactточен sameедин и същ way.
39
94000
2000
точно по един и същ начин.
01:51
And it's the completeпълен oppositeпротивоположен
40
96000
2000
И той е точно обратният
01:53
to everyoneвсеки elseоще.
41
98000
2000
на всички останали.
01:55
All I did was codifyсистематизира it,
42
100000
2000
Аз само го класифицирах.
01:57
and it's probablyвероятно the world'sв света
43
102000
2000
И това е вероятно най-простата
01:59
simplestпростият ideaидея.
44
104000
2000
идея в света.
02:01
I call it the goldenзлатист circleкръг.
45
106000
2000
Наричам я златният кръг.
02:11
Why? How? What?
46
116000
3000
Защо? Как? Какво?
02:14
This little ideaидея explainsобяснява
47
119000
2000
Тази малка идея обяснява
02:16
why some organizationsорганизации and some leadersлидерите
48
121000
2000
защо някои организации и някои лидери
02:18
are ableспособен to inspireвдъхновяват where othersдруги aren'tне са.
49
123000
2000
могат да вдъхновяват, където другите не могат.
02:20
Let me defineдефинира the termsусловия really quicklyбързо.
50
125000
2000
Ще определя термините много бързо.
02:22
EveryВсеки singleединичен personчовек, everyвсеки singleединичен organizationорганизация on the planetпланета
51
127000
3000
Всеки човек, всяка организация на планетата
02:25
knowsзнае what they do,
52
130000
2000
знае какво прави,
02:27
100 percentна сто.
53
132000
2000
100 процента.
02:29
Some know how they do it,
54
134000
2000
Някои знаят как го правят,
02:31
whetherдали you call it your differentiatedдиференциран valueстойност propositionтвърдение
55
136000
2000
дали ще го наречете диференцирано предлагане на стойност,
02:33
or your proprietaryсобственост processпроцес or your USPUSP.
56
138000
3000
или свой патентован процес, или свое уникално предложение за продажба.
02:36
But very, very fewмалцина people or organizationsорганизации
57
141000
3000
Но много, много малко хора или организации
02:39
know why they do what they do.
58
144000
2000
знаят защо правят онова, което правят.
02:41
And by "why" I don't mean "to make a profitпечалба."
59
146000
2000
И под "защо" нямам предвид "за печалба".
02:43
That's a resultрезултат. It's always a resultрезултат.
60
148000
2000
Това е резултат. Винаги е резултат.
02:45
By "why," I mean: What's your purposeпредназначение?
61
150000
2000
Под "защо" имам предвид: каква е целта ви?
02:47
What's your causeкауза? What's your beliefвярване?
62
152000
2000
Каква е вашата кауза? В какво вярвате?
02:50
Why does your organizationорганизация existсъществувам?
63
155000
3000
Защо съществува вашата организация?
02:53
Why do you get out of bedлегло in the morningсутрин?
64
158000
2000
Защо ставате от леглото сутрин?
02:55
And why should anyoneнякой careгрижа?
65
160000
3000
И защо на някого трябва да му пука?
02:58
Well, as a resultрезултат, the way we think, the way we actакт,
66
163000
2000
Е, в резултат на това начинът, по който мислим, начинът, по който действаме,
03:00
the way we communicateобщуват is from the outsideизвън in.
67
165000
2000
начинът, по който комуникираме, е отвън навътре.
03:02
It's obviousочевиден. We go from the clearestясната thing to the fuzziestfuzziest thing.
68
167000
3000
Очевидно е. Отиваме от най-ясното нещо към най-мъглявото.
03:05
But the inspiredвдъхновен leadersлидерите
69
170000
2000
Но вдъхновените лидери
03:07
and the inspiredвдъхновен organizationsорганизации --
70
172000
2000
и вдъхновените организации,
03:09
regardlessнезависимо of theirтехен sizeразмер, regardlessнезависимо of theirтехен industryпромишленост --
71
174000
3000
независимо от размера си, независимо от отрасъла си
03:12
all think, actакт and communicateобщуват
72
177000
2000
всички мислят, действат и комуникират
03:14
from the insideвътре out.
73
179000
2000
отвътре навън.
03:17
Let me give you an exampleпример.
74
182000
2000
Ще ви дам един пример.
03:19
I use AppleЯбълка because they're easyлесно to understandразбирам and everybodyвсички getsполучава it.
75
184000
3000
Използвам "Епъл", защото са лесни за разбиране и всеки ги схваща.
03:22
If AppleЯбълка were like everyoneвсеки elseоще,
76
187000
3000
Ако "Епъл" бяха като всички останали,
03:25
a marketingмаркетинг messageсъобщение from them mightбиха могли, може soundзвук like this:
77
190000
3000
едно маркетингово послание от тях би могло да звучи така:
03:28
"We make great computersкомпютри.
78
193000
3000
"Ние правим страхотни компютри.
03:31
They're beautifullyпрекрасно designedпроектиран, simpleпрост to use
79
196000
2000
Те са с красив дизайн, прости за употреба
03:33
and userпотребител friendlyприятелски.
80
198000
2000
и приятелски настроени към потребителя.
03:35
Want to buyКупувам one?" "MehMeh."
81
200000
3000
Искате ли да си купите един?" Не-е.
03:38
And that's how mostнай-много of us communicateобщуват.
82
203000
2000
И така комуникират повечето от нас.
03:40
That's how mostнай-много marketingмаркетинг is doneСвършен, that's how mostнай-много salesтърговски is doneСвършен
83
205000
2000
Така се прави по-голямата част от маркетинга. Така се извършват повечето продажби.
03:42
and that's how mostнай-много of us communicateобщуват interpersonallyмеждуличностно.
84
207000
2000
И така комуникират повечето от нас междуличностно.
03:44
We say what we do, we say how we're differentразличен or how we're better
85
209000
3000
Казваме какво правим, казваме с какво сме по-различни или по-добри
03:47
and we expectочаквам some sortвид of a behaviorповедение,
86
212000
2000
и очакваме някакъв вид поведение,
03:49
a purchaseпокупка, a voteгласуване, something like that.
87
214000
2000
покупка, гласуване, нещо подобно.
03:51
Here'sТук е our newнов lawзакон firmтвърд:
88
216000
2000
Ето я новата ни правна фирма.
03:53
We have the bestнай-доброто lawyersадвокати with the biggestНай-големият clientsклиенти,
89
218000
2000
Имаме най-добрите адвокати с най-големите клиенти.
03:55
we always performизпълнява for our clientsклиенти who do businessбизнес with us.
90
220000
2000
Винаги се представяме добре пред клиентите си, които работят с нас.
03:57
Here'sТук е our newнов carкола:
91
222000
2000
Ето я новата ни кола.
03:59
It getsполучава great gasгаз mileageпробег, it has leatherКожа seatsседалки, buyКупувам our carкола.
92
224000
3000
Тя е изключително икономична. Седалките й са кожени. Купете нашата кола.
04:02
But it's uninspiringuninspiring.
93
227000
2000
Но не е вдъхновяващо.
04:04
Here'sТук е how AppleЯбълка actuallyвсъщност communicatesкомуникира.
94
229000
3000
Ето как всъщност комуникират "Епъл".
04:08
"Everything we do,
95
233000
2000
"Във всичко, което правим,
04:10
we believe in challengingпредизвикателен the statusстатус quoquo.
96
235000
3000
вярваме в предизвикателството към статуквото.
04:13
We believe in thinkingмислене differentlyразлично.
97
238000
3000
Вярваме в различното мислене.
04:16
The way we challengeпредизвикателство the statusстатус quoquo
98
241000
2000
Начинът, по който предизвикваме статуквото
04:18
is by makingприготвяне our productsпродукти beautifullyпрекрасно designedпроектиран,
99
243000
3000
е, като произвеждаме продукти с красив дизайн,
04:21
simpleпрост to use and userпотребител friendlyприятелски.
100
246000
2000
проста употреба и приятелски настроени към потребителя.
04:23
We just happenстава to make great computersкомпютри.
101
248000
3000
Просто случайно правим страхотни компютри.
04:26
Want to buyКупувам one?"
102
251000
2000
Искате ли да купите един?"
04:28
TotallyНапълно differentразличен right? You're readyготов to buyКупувам a computerкомпютър from me.
103
253000
3000
Абсолютно различно, нали? Готови сте да купите компютър от мен.
04:31
All I did was reverseобратен the orderпоръчка of the informationинформация.
104
256000
2000
А аз само обърнах реда на информацията.
04:33
What it provesдоказва to us is that people don't buyКупувам what you do;
105
258000
3000
Това ни доказва, че хората не купуват това, което правиш;
04:36
people buyКупувам why you do it.
106
261000
2000
хората купуват причината да го правиш.
04:38
People don't buyКупувам what you do; they buyКупувам why you do it.
107
263000
2000
Хората не купуват това, което правиш; купуват причината да го правиш.
04:40
This explainsобяснява why
108
265000
2000
Това обяснява защо
04:42
everyвсеки singleединичен personчовек in this roomстая
109
267000
2000
всеки един човек в тази зала
04:44
is perfectlyсъвършено comfortableкомфортен buyingкупуване a computerкомпютър from AppleЯбълка.
110
269000
3000
се чувства напълно удобно с това да купи компютър от "Епъл".
04:47
But we're alsoсъщо perfectlyсъвършено comfortableкомфортен
111
272000
2000
Но също така се чувстваме напълно удобно
04:49
buyingкупуване an MPMP3 playerплейър from AppleЯбълка, or a phoneтелефон from AppleЯбълка,
112
274000
3000
да купим МР3-плейър от "Епъл", или телефон от "Епъл",
04:52
or a DVRDVR from AppleЯбълка.
113
277000
2000
или DVD рекордер от "Епъл".
04:54
But, as I said before, Apple'sНа Apple just a computerкомпютър companyкомпания.
114
279000
2000
Но, както вече казах, "Епъл" е просто компютърна фирма.
04:56
There's nothing that distinguishesразграничава them
115
281000
2000
Нищо не ги разграничава
04:58
structurallyструктурно from any of theirтехен competitorsконкуренти.
116
283000
2000
структурно от който и да било от конкурентите им.
05:00
TheirИм competitorsконкуренти are all equallyпо равно qualifiedквалифициран to make all of these productsпродукти.
117
285000
3000
Всичките им конкуренти са еднакво квалифицирани да произвеждат всички тези продукти.
05:03
In factфакт, they triedопитах.
118
288000
2000
Всъщност са се опитвали.
05:05
A fewмалцина yearsгодини agoпреди, GatewayШлюз cameдойде out with flatапартамент screenекран TVsТелевизори.
119
290000
3000
Преди няколко години "Гейтуей" излязоха с плоскоекранни телевизори.
05:08
They're eminentlyвисша степен qualifiedквалифициран to make flatапартамент screenекран TVsТелевизори.
120
293000
2000
Те са забележително квалифицирани за производство на плоскоекранни телевизори.
05:10
They'veТе сте been makingприготвяне flatапартамент screenекран monitorsмонитори for yearsгодини.
121
295000
3000
Произвеждали са плоскоекранни монитори от години.
05:13
NobodyНикой не boughtкупих one.
122
298000
2000
Никой не ги купуваше.
05:20
DellDell cameдойде out with MPMP3 playersиграчи and PDAsPDA,
123
305000
3000
Dell излязоха с МР3 плейъри и джобни цифрови устройства.
05:23
and they make great qualityкачество productsпродукти,
124
308000
2000
Те произвеждат продукти с прекрасно качество.
05:25
and they can make perfectlyсъвършено well-designedдобре проектирани productsпродукти --
125
310000
3000
И могат да правят продукти със съвършен дизайн.
05:28
and nobodyНикой boughtкупих one.
126
313000
2000
Но никой не ги купуваше.
05:30
In factфакт, talkingговорим about it now, we can't even imagineПредставете си
127
315000
2000
Всъщност, като говорим за това сега, дори не можем да си представим
05:32
buyingкупуване an MPMP3 playerплейър from DellDell.
128
317000
2000
да купим МР3 плейър от Dell.
05:34
Why would you buyКупувам an MPMP3 playerплейър from a computerкомпютър companyкомпания?
129
319000
2000
Защо бихте купили МР3 плейър от компютърна фирма?
05:36
But we do it everyвсеки day.
130
321000
2000
Но ние го правим всеки ден.
05:38
People don't buyКупувам what you do; they buyКупувам why you do it.
131
323000
2000
Хората не купуват онова, което правиш; купуват причината да го правиш.
05:40
The goalцел is not to do businessбизнес
132
325000
2000
Целта не е да се прави бизнес
05:42
with everybodyвсички who needsпотребности what you have.
133
327000
3000
с всеки, който има нужда от онова, което имаш.
05:46
The goalцел is to do businessбизнес with people
134
331000
2000
Целта е да се прави бизнес с хора,
05:48
who believe what you believe.
135
333000
3000
които вярват в онова, в което вярваш ти.
05:51
Here'sТук е the bestнай-доброто partчаст:
136
336000
2000
Ето я и най-добрата част.
05:53
NoneНяма of what I'm tellingказвам you is my opinionмнение.
137
338000
2000
Нищо от това, което ви казвам, не е мое мнение.
05:55
It's all groundedобоснован in the tenetsканоните of biologyбиология.
138
340000
3000
Всичко се корени в принципите на биологията.
05:58
Not psychologyпсихология, biologyбиология.
139
343000
2000
Не психология, биология.
06:00
If you look at a cross-sectionнапречно сечение of the humanчовек brainмозък, looking from the topвръх down,
140
345000
3000
Ако се направи напречно сечение на човешкия мозък, гледан отгоре надолу,
06:03
what you see is the humanчовек brainмозък is actuallyвсъщност brokenсчупено
141
348000
2000
онова, което се вижда е, че човешкият мозък всъщност е разбит
06:05
into threeтри majorголям componentsелементи
142
350000
2000
на три големи компонента,
06:07
that correlateкорелират perfectlyсъвършено with the goldenзлатист circleкръг.
143
352000
3000
които се съпоставят идеално със златния кръг.
06:10
Our newestнай-новите brainмозък, our HomoХомо sapienСапиен brainмозък,
144
355000
3000
Най-новият ни мозък, нашият хомо сапиенс мозък,
06:13
our neocortexнеокортекса,
145
358000
2000
нашият неокортекс,
06:15
correspondsсъответства with the "what" levelниво.
146
360000
2000
кореспондира с нивото "какво".
06:17
The neocortexнеокортекса is responsibleотговорен for all of our
147
362000
2000
Неокортексът е отговорен за цялата ни
06:19
rationalрационален and analyticalаналитичен thought
148
364000
2000
рационална и аналитична мисъл
06:21
and languageезик.
149
366000
2000
и език.
06:23
The middleсреден two sectionsсекции make up our limbicлимбичната brainsмозъците,
150
368000
3000
Средните две секции съставят лимбичните ни мозъци.
06:26
and our limbicлимбичната brainsмозъците are responsibleотговорен for all of our feelingsчувствата,
151
371000
3000
А лимбичните ни мозъци отговарят за всичките ни чувства,
06:29
like trustДоверие and loyaltyлоялност.
152
374000
3000
като доверие и лоялност.
06:32
It's alsoсъщо responsibleотговорен for all humanчовек behaviorповедение,
153
377000
2000
Те отговарят също и за цялото човешко поведение,
06:34
all decision-makingвземане на решение,
154
379000
2000
цялото вземане на решения
06:36
and it has no capacityкапацитет for languageезик.
155
381000
3000
и няма капацитет за език.
06:39
In other wordsдуми, when we communicateобщуват from the outsideизвън in,
156
384000
3000
С други думи, когато комуникираме отвън навътре,
06:42
yes, people can understandразбирам vastобширен amountsсуми of complicatedсложен informationинформация
157
387000
3000
да, хората разбират огромни количества сложна информация
06:45
like featuresХарактеристика and benefitsПолзи and factsфакти and figuresфигури.
158
390000
3000
като особености, ползи, факти и цифри.
06:48
It just doesn't driveпът behaviorповедение.
159
393000
2000
Просто не движи поведението.
06:50
When we can communicateобщуват from the insideвътре out,
160
395000
2000
Когато можем да комуникираме отвътре навън,
06:52
we're talkingговорим directlyпряко to the partчаст of the brainмозък
161
397000
2000
говорим директно на частта от мозъка,
06:54
that controlsконтроли behaviorповедение,
162
399000
2000
която контролира поведението,
06:56
and then we allowпозволява people to rationalizeосмислят it
163
401000
2000
и тогава позволяваме на хората да го рационализират
06:58
with the tangibleосезаем things we say and do.
164
403000
2000
с осезаемите неща, които казваме и правим.
07:00
This is where gutинстинктивен decisionsрешения come from.
165
405000
2000
Ето откъде идват инстинктивните решения.
07:02
You know, sometimesпонякога you can give somebodyнякой
166
407000
2000
Знаете ли, понякога може да дадеш на някого
07:04
all the factsфакти and figuresфигури,
167
409000
2000
всички факти и цифри,
07:06
and they say, "I know what all the factsфакти and detailsдетайли say,
168
411000
2000
а той да каже: "Знам какво казват всички факти и подробности,
07:08
but it just doesn't feel right."
169
413000
2000
но просто нямам добро усещане."
07:10
Why would we use that verbглагол, it doesn't "feel" right?
170
415000
3000
Защо бихме използвали тази дума - нямам добро "усещане"?
07:13
Because the partчаст of the brainмозък that controlsконтроли decision-makingвземане на решение
171
418000
2000
Защото частта от мозъка, която контролира вземането на решения,
07:15
doesn't controlконтрол languageезик.
172
420000
2000
не контролира езика.
07:17
And the bestнай-доброто we can musterсвиквам up is, "I don't know. It just doesn't feel right."
173
422000
3000
И най-доброто, което можем да скалъпим е: "Не знам. Просто нямам добро усещане."
07:20
Or sometimesпонякога you say you're leadingводещ with your heartсърце,
174
425000
2000
Или понякога казваш, че водиш със сърцето си,
07:22
or you're leadingводещ with your soulдуша.
175
427000
2000
или водиш с душата си.
07:24
Well, I hateмразя to breakпочивка it to you, those aren'tне са other bodyтяло partsчасти
176
429000
2000
Е, съжалявам, че трябва да ви го кажа, но това не са други части от тялото,
07:26
controllingконтролинг your behaviorповедение.
177
431000
2000
които контролират поведението.
07:28
It's all happeningслучва here in your limbicлимбичната brainмозък,
178
433000
2000
Всичко се случва тук, в лимбичния ви мозък,
07:30
the partчаст of the brainмозък that controlsконтроли decision-makingвземане на решение and not languageезик.
179
435000
3000
частта от мозъка, която контролира вземането на решения, а не езика.
07:33
But if you don't know why you do what you do,
180
438000
3000
Но ако не знаете защо правите това, което правите,
07:36
and people respondотговарям to why you do what you do,
181
441000
3000
а хората откликват на причината да правите онова, което правите,
07:39
then how will you ever get people
182
444000
3000
тогава как изобщо да накараш хората
07:42
to voteгласуване for you, or buyКупувам something from you,
183
447000
2000
да гласуват за теб, или да купят нещо от теб,
07:44
or, more importantlyважно, be loyalлоялни
184
449000
2000
или, още по-важно, да бъдат лоялни
07:46
and want to be a partчаст of what it is that you do.
185
451000
3000
и да искат да са част от това, което правиш?
07:49
Again, the goalцел is not just to sellпродажба to people who need what you have;
186
454000
3000
Отново, целта не е просто да продаваш на хората, които имат нужда от това, което имаш;
07:52
the goalцел is to sellпродажба to people who believe what you believe.
187
457000
3000
целта е да продаваш на хора, които вярват в онова, в което вярваш.
07:55
The goalцел is not just to hireнаем people
188
460000
2000
Целта не е просто да наемаш хора,
07:57
who need a jobработа;
189
462000
2000
които имат нужда от работа,
07:59
it's to hireнаем people who believe what you believe.
190
464000
3000
а да наемаш хора, които вярват в онова, в което вярваш.
08:02
I always say that, you know,
191
467000
3000
Винаги казвам, че разбирате ли,
08:07
if you hireнаем people just because they can do a jobработа, they'llте ще work for your moneyпари,
192
472000
3000
ако наемаш хора само защото могат да вършат една работа, те ще работят за парите ти,
08:10
but if you hireнаем people who believe what you believe,
193
475000
2000
но ако наемаш хора, които вярват в това, в което вярваш,
08:12
they'llте ще work for you with bloodкръв and sweatпот and tearsплач.
194
477000
2000
те ще работят за теб с кръв, пот и сълзи.
08:14
And nowhereникъде elseоще is there a better exampleпример of this
195
479000
2000
Никъде другаде няма по-добър пример
08:16
than with the WrightРайт brothersбратя.
196
481000
2000
от братята Райт.
08:18
MostНай-много people don't know about SamuelСамуил PierpontПиърпонт LangleyЛангли.
197
483000
3000
Самюел Пиърпонт Лангли е непознат за повечето хора.
08:21
And back in the earlyрано 20thтата centuryвек,
198
486000
3000
Съвсем в началото на двадесети век
08:24
the pursuitпреследване of poweredзахранва man flightполет was like the dotточка comCOM of the day.
199
489000
3000
стремежът към осъществяване на човешки полет бил извънредно разпространен.
08:27
EverybodyВсеки was tryingопитвайки it.
200
492000
2000
Всички се опитвали.
08:29
And SamuelСамуил PierpontПиърпонт LangleyЛангли had, what we assumeпредполагам,
201
494000
3000
А Самюел Пиърпонт Лангли имал онова, което предполагаме,
08:32
to be the recipeрецепта for successуспех.
202
497000
3000
че е рецепта за успех.
08:35
I mean, even now, you askпитам people,
203
500000
2000
Имам предвид, дори сега питаш хората:
08:37
"Why did your productпродукт or why did your companyкомпания failпровали?"
204
502000
2000
"Защо вашият продукт или вашата фирма се провалиха?",
08:39
and people always give you the sameедин и същ permutationпермутация
205
504000
2000
а хората винаги ти дават същото изменение
08:41
of the sameедин и същ threeтри things:
206
506000
2000
на същите три неща -
08:43
under-capitalizedпод капитализирана, the wrongпогрешно people, badлошо marketпазар conditionsусловия.
207
508000
3000
нисък капитал, неподходящи хора, лоши пазарни условия.
08:46
It's always the sameедин и същ threeтри things, so let's exploreизследвам that.
208
511000
3000
Винаги са същите три неща, така че нека изследваме това.
08:49
SamuelСамуил PierpontПиърпонт LangleyЛангли
209
514000
2000
Самюел Пиърпонт Лангли
08:51
was givenдаден 50,000 dollarsдолара by the WarВойна DepartmentОтдел
210
516000
3000
получил 50 000 долара от Военното министерство,
08:54
to figureфигура out this flyingлетене machineмашина.
211
519000
2000
за да измисли тази летяща машина.
08:56
MoneyПари was no problemпроблем.
212
521000
2000
Парите не били проблем.
08:58
He heldДържани a seatседалка at HarvardХарвард
213
523000
2000
Той имал място в Харвард
09:00
and workedработил at the SmithsonianКънектикът and was extremelyизвънредно well-connectedдобре свързан;
214
525000
3000
и работел в "Смитсониън" и имал изключително добри връзки.
09:03
he knewЗнаех all the bigголям mindsумове of the day.
215
528000
2000
Познавал всички големи умове от онова време.
09:05
He hiredнает the bestнай-доброто mindsумове
216
530000
2000
Наел най-добрите умове,
09:07
moneyпари could find
217
532000
2000
които можели да се намерят с пари.
09:09
and the marketпазар conditionsусловия were fantasticфантастичен.
218
534000
2000
А пазарните условия били фантастични.
09:11
The NewНов YorkЙорк TimesПъти followedпоследвано him around everywhereнавсякъде,
219
536000
3000
От "Ню Йорк Таймс" го следвали навсякъде.
09:14
and everyoneвсеки was rootingвкореняване for LangleyЛангли.
220
539000
2000
И всички насърчавали Лангли.
09:16
Then how come we'veние имаме never heardчух of SamuelСамуил PierpontПиърпонт LangleyЛангли?
221
541000
3000
Тогава как така никога не сте чували за Самюел Пиърпонт Лангли?
09:19
A fewмалцина hundredсто milesмили away in DaytonДейтън OhioОхайо,
222
544000
3000
На няколкостотин мили разстояние, в Дейтън, Охайо,
09:22
OrvilleОрвил and WilburУилбър WrightРайт,
223
547000
2000
Орвил и Уилбър Райт
09:24
they had noneнито един of what we considerобмислям
224
549000
2000
нямали нищо от онова, което смятаме,
09:26
to be the recipeрецепта for successуспех.
225
551000
2000
че е рецептата за успех.
09:28
They had no moneyпари;
226
553000
2000
Нямали никакви пари.
09:30
they paidплатен for theirтехен dreamмечта with the proceedsприходите from theirтехен bicycleвелосипед shopмагазин;
227
555000
3000
Плащали за мечтата си с постъпленията от магазина си за велосипеди.
09:33
not a singleединичен personчовек on the WrightРайт brothers'братя teamекип
228
558000
2000
Нито един човек от екипа на братя Райт
09:35
had a collegeколеж educationобразование,
229
560000
2000
не бил учил в колеж,
09:37
not even OrvilleОрвил or WilburУилбър;
230
562000
2000
нито дори Орвил и Уилбър.
09:39
and The NewНов YorkЙорк TimesПъти followedпоследвано them around nowhereникъде.
231
564000
3000
А от "Ню Йорк Таймс" не ги следвали никъде.
09:42
The differenceразлика was,
232
567000
2000
Разликата била,
09:44
OrvilleОрвил and WilburУилбър were drivenзадвижван by a causeкауза,
233
569000
2000
че Орвил и Уилбър били движени от кауза,
09:46
by a purposeпредназначение, by a beliefвярване.
234
571000
2000
от цел, от вяра.
09:48
They believedвярвал that if they
235
573000
2000
Вярвали, че ако могат
09:50
could figureфигура out this flyingлетене machineмашина,
236
575000
2000
да измислят тази летяща машина,
09:52
it'llще changeпромяна the courseкурс of the worldсвят.
237
577000
3000
тя ще промени хода на света.
09:55
SamuelСамуил PierpontПиърпонт LangleyЛангли was differentразличен.
238
580000
2000
Самюел Пиърпонт Лангли бил различен.
09:57
He wanted to be richбогат, and he wanted to be famousизвестен.
239
582000
3000
Той искал да стане богат и известен.
10:00
He was in pursuitпреследване of the resultрезултат.
240
585000
2000
Преследвал резултата.
10:02
He was in pursuitпреследване of the richesбогатство.
241
587000
2000
Преследвал богатствата.
10:04
And loето and beholdвиж, look what happenedсе случи.
242
589000
3000
И, виж ти, ето какво се случило.
10:07
The people who believedвярвал in the WrightРайт brothers'братя dreamмечта
243
592000
2000
Хората, които вярвали в мечтата на братята Райт,
10:09
workedработил with them with bloodкръв and sweatпот and tearsплач.
244
594000
3000
работели за тях с кръв, пот и сълзи.
10:12
The othersдруги just workedработил for the paycheckзаплата.
245
597000
2000
Другите просто работели за заплата.
10:14
And they tell storiesистории of how everyвсеки time the WrightРайт brothersбратя wentотидох out,
246
599000
3000
И се разказват истории за това как всеки път, щом братята Райт излезели,
10:17
they would have to take fiveпет setsкомплекти of partsчасти,
247
602000
2000
трябвало да вземат пет набора части,
10:19
because that's how manyмного timesпъти they would crashкатастрофа
248
604000
2000
защото толкова пъти се разбивали,
10:21
before they cameдойде in for supperТайната вечеря.
249
606000
2000
преди да се приберат за вечеря.
10:24
And, eventuallyв крайна сметка, on DecemberДекември 17thтата, 1903,
250
609000
3000
И в крайна сметка на 17-ти декември 1903-а
10:27
the WrightРайт brothersбратя tookвзеха flightполет,
251
612000
3000
братята Райт полетели
10:30
and no one was there to even experienceопит it.
252
615000
2000
и никой дори не бил там, за да го преживее.
10:32
We foundнамерено out about it a fewмалцина daysдни laterпо късно.
253
617000
3000
Разбрали сме за това няколко дни по-късно.
10:36
And furtherоще proofдоказателство that LangleyЛангли
254
621000
2000
И по-нататъшно доказателство, че Лангли
10:38
was motivatedмотивирани by the wrongпогрешно thing:
255
623000
2000
е имал погрешна мотивация
10:40
The day the WrightРайт brothersбратя tookвзеха flightполет, he quitнапускам.
256
625000
3000
е, че в деня, щом братя Райт полетели, той се отказал.
10:43
He could have said,
257
628000
2000
Можел да каже:
10:45
"That's an amazingудивителен discoveryоткритие, guys,
258
630000
2000
"Момчета, това е изумително откритие,
10:47
and I will improveподобряване на uponвърху your technologyтехнология," but he didn't.
259
632000
3000
а аз ще подобря вашата технология", но не го направил.
10:50
He wasn'tне е first, he didn't get richбогат,
260
635000
2000
Той бил пръв, не забогатял,
10:52
he didn't get famousизвестен so he quitнапускам.
261
637000
2000
не се прочул, така че се отказал.
10:54
People don't buyКупувам what you do; they buyКупувам why you do it.
262
639000
3000
Хората не купуват това, което правиш; купуват причината да го правиш.
10:57
And if you talk about what you believe,
263
642000
2000
И ако говориш за това в какво вярваш,
10:59
you will attractпривлекат those who believe what you believe.
264
644000
3000
ще привличаш онези, които вярват в това, в което вярваш.
11:02
But why is it importantважно to attractпривлекат those who believe what you believe?
265
647000
3000
Но защо е важно да привличаш онези, които вярват в онова, в което вярваш ти?
11:07
Something calledНаречен the lawзакон of diffusionдифузия of innovationиновация,
266
652000
2000
Нещо, наречено законът на разпръскване на иновацията.
11:09
and if you don't know the lawзакон, you definitelyопределено know the terminologyтерминология.
267
654000
3000
И да не познавате закона, определено знаете терминологията.
11:12
The first two and a halfнаполовина percentна сто of our populationнаселение
268
657000
3000
Първите два и половина процента от нашето население
11:15
are our innovatorsноватори.
269
660000
2000
са нашите иноватори.
11:17
The nextследващия 13 and a halfнаполовина percentна сто of our populationнаселение
270
662000
3000
Следващите 13 и половина процента от нашето население
11:20
are our earlyрано adoptersосиновители.
271
665000
2000
са нашите ранно усвояващи.
11:22
The nextследващия 34 percentна сто are your earlyрано majorityмнозинство,
272
667000
2000
Следващите 34 процента са ранното мнозинство,
11:24
your lateкъсен majorityмнозинство and your laggardsмудните.
273
669000
3000
късното мнозинство и мудните.
11:27
The only reasonпричина these people buyКупувам touchдокосване toneтон phonesтелефони
274
672000
3000
Единствената причина тези хора да купуват телефони с бутони
11:30
is because you can't buyКупувам rotaryРотари phonesтелефони anymoreвече.
275
675000
2000
е, защото вече не се продават телефони с шайби.
11:32
(LaughterСмях)
276
677000
2000
(Смях)
11:34
We all sitседя at variousразлични placesместа at variousразлични timesпъти on this scaleмащаб,
277
679000
3000
Всички се намираме на различни места в различни моменти по тази скала,
11:37
but what the lawзакон of diffusionдифузия of innovationиновация tellsразказва us
278
682000
3000
но законът за разпръскване на иновацията ни казва,
11:40
is that if you want mass-marketмасовия пазар successуспех
279
685000
3000
че ако искаш масов пазарен успех
11:43
or mass-marketмасовия пазар acceptanceприемане of an ideaидея,
280
688000
2000
или масово пазарно приемане на една идея,
11:45
you cannotне мога have it
281
690000
2000
не може да го имаш,
11:47
untilдо you achieveпостигане this tippingповратна pointточка
282
692000
2000
преди да постигнеш повратната точка
11:49
betweenмежду 15 and 18 percentна сто marketпазар penetrationпроникване,
283
694000
3000
между 15 и 18 процента пазарно проникване.
11:52
and then the systemсистема tipsсъвети.
284
697000
3000
И тогава системата се обръща.
11:55
And I love askingпита businessesбизнеса, "What's your conversionпреобразуване on newнов businessбизнес?"
285
700000
3000
Обичам да питам фирмите: "Какво е превръщането ви за нов бизнес?"
11:58
And they love to tell you, "Oh, it's about 10 percentна сто," proudlyгордо.
286
703000
2000
А те обичат да отговарят: "О, около 10 процента", с гордост.
12:00
Well, you can tripпътуване over 10 percentна сто of the customersклиенти.
287
705000
2000
Е, не можеш да обърнеш нещата с 10 процента от клиентите.
12:02
We all have about 10 percentна сто who just "get it."
288
707000
2000
Всички имаме около 10 процента, които просто "го схващат".
12:04
That's how we describeописвам them, right?
289
709000
2000
Така ги описваме, нали.
12:06
That's like that gutинстинктивен feelingчувство, "Oh, they just get it."
290
711000
2000
Това е като инстинктивното усещане: "О, те просто го схващат."
12:08
The problemпроблем is: How do you find the onesтакива that get it
291
713000
3000
Проблемът е: Как да намериш онези, които го схващат,
12:11
before you're doing businessбизнес with them versusсрещу the onesтакива who don't get it?
292
716000
3000
преди да правиш бизнес с тях, срещу онези, които не го схващат?
12:14
So it's this here, this little gapпразнина
293
719000
2000
Значи ето това тук, този малък процеп
12:16
that you have to closeблизо,
294
721000
2000
трябва да затвориш,
12:18
as JeffreyДжефри MooreМур callsповиквания it, "CrossingПресичане the ChasmПропастта" --
295
723000
2000
както го нарича Джефри Мур, "да прекосиш пропастта".
12:20
because, you see, the earlyрано majorityмнозинство
296
725000
2000
Защото, разбирате ли, ранното мнозинство
12:22
will not try something
297
727000
2000
няма да опита нещо,
12:24
untilдо someoneнякой elseоще
298
729000
2000
преди някой друг
12:26
has triedопитах it first.
299
731000
2000
да го е опитал първо.
12:28
And these guys, the innovatorsноватори and the earlyрано adoptersосиновители,
300
733000
3000
А тези момчета, иноваторите и ранно усвояващите,
12:31
they're comfortableкомфортен makingприготвяне those gutинстинктивен decisionsрешения.
301
736000
2000
се чувстват удобно с вземането на тези инстинктивни решения.
12:33
They're more comfortableкомфортен makingприготвяне those intuitiveинтуитивен decisionsрешения
302
738000
3000
Чувстват се по-удобно да вземат тези интуитивни решения,
12:36
that are drivenзадвижван by what they believe about the worldсвят
303
741000
3000
движени от това какво вярват за света,
12:40
and not just what productпродукт is availableна разположение.
304
745000
2000
а не само какъв продукт е наличен.
12:42
These are the people who stoodстоеше in lineлиния for sixшест hoursчаса
305
747000
2000
Това са хората, които стояха онлайн в продължение на шест часа,
12:44
to buyКупувам an iPhoneiPhone when they first cameдойде out,
306
749000
2000
за да купят iPhone, когато излязоха за пръв път,
12:46
when you could have just walkedвървеше into the storeмагазин the nextследващия weekседмица
307
751000
2000
след като можеше просто да влезеш в магазина следващата седмица
12:48
and boughtкупих one off the shelfСтелаж.
308
753000
2000
и направо да си купиш такъв.
12:50
These are the people who spentпрекарах 40,000 dollarsдолара
309
755000
2000
Това са хората, похарчили 40 000 долара
12:52
on flatапартамент screenекран TVsТелевизори when they first cameдойде out,
310
757000
3000
за плоскоекранни телевизори, щом излязоха за пръв път,
12:55
even thoughвъпреки че the technologyтехнология was substandardнестандартни.
311
760000
3000
макар и технологията да беше под стандарта.
12:58
And, by the way, they didn't do it
312
763000
2000
И, между другото, те не го направиха,
13:00
because the technologyтехнология was so great;
313
765000
2000
защото технологията беше толкова прекрасна.
13:02
they did it for themselvesсебе си.
314
767000
2000
Правеха го за себе си.
13:04
It's because they wanted to be first.
315
769000
2000
Защото искаха да са първи.
13:06
People don't buyКупувам what you do; they buyКупувам why you do it
316
771000
2000
Хората не купуват онова, което правиш; купуват причината да го правиш.
13:08
and what you do simplyпросто
317
773000
2000
А онова, което правиш,
13:10
provesдоказва what you believe.
318
775000
2000
просто доказва онова, което вярваш.
13:12
In factфакт, people will do the things
319
777000
2000
Всъщност, хората ще направят нещата,
13:14
that proveдокажи what they believe.
320
779000
2000
които доказват онова, в което вярват.
13:16
The reasonпричина that personчовек boughtкупих the iPhoneiPhone
321
781000
2000
Причината този човек да купи iPhone
13:18
in the first sixшест hoursчаса,
322
783000
3000
през първите шест часа,
13:21
stoodстоеше in lineлиния for sixшест hoursчаса,
323
786000
2000
да стои онлайн шест часа,
13:23
was because of what they believedвярвал about the worldсвят,
324
788000
2000
е заради онова, което те вярваха за света
13:25
and how they wanted everybodyвсички to see them:
325
790000
2000
и как искаха да ги виждат всички.
13:27
They were first.
326
792000
2000
Бяха първи.
13:29
People don't buyКупувам what you do; they buyКупувам why you do it.
327
794000
2000
Хората не купуват това, което правиш; купуват причината да го правиш.
13:31
So let me give you a famousизвестен exampleпример,
328
796000
2000
Ще ви дам един прочут пример,
13:33
a famousизвестен failureнеуспех and a famousизвестен successуспех
329
798000
2000
прочут провал и прочут успех
13:35
of the lawзакон of diffusionдифузия of innovationиновация.
330
800000
2000
за закона за разпръскване на иновацията.
13:37
First, the famousизвестен failureнеуспех.
331
802000
2000
Първо, прочутия провал.
13:39
It's a commercialтърговски exampleпример.
332
804000
2000
Това е търговски пример.
13:41
As we said before, a secondвтори agoпреди,
333
806000
2000
Както вече казахме, преди секунда,
13:43
the recipeрецепта for successуспех is moneyпари and the right people and the right marketпазар conditionsусловия,
334
808000
3000
рецептата за успех са пари, подходящите хора и подходящите пазарни условия.
13:46
right? You should have successуспех then.
335
811000
2000
Така. Тогава би трябвало да имаш успех.
13:48
Look at TiVoTiVo.
336
813000
2000
Погледнете ТиВо.
13:50
From the time TiVoTiVo cameдойде out about eightосем or nineдевет yearsгодини agoпреди
337
815000
2000
Откакто излезе ТиВо, преди осем-девет години,
13:52
to this currentтекущ day,
338
817000
2000
до ден-днешен,
13:54
they are the singleединичен highest-quality-високо качество productпродукт on the marketпазар,
339
819000
3000
те са единственият най-висококачествен продукт на пазара,
13:57
handsръце down, there is no disputeспор.
340
822000
3000
свалям им шапка, няма спор.
14:00
They were extremelyизвънредно well-fundedдобре финансирани.
341
825000
2000
Били са изключително добре финансирани.
14:02
MarketПазар conditionsусловия were fantasticфантастичен.
342
827000
2000
Пазарните условия баха фантастични.
14:04
I mean, we use TiVoTiVo as verbглагол.
343
829000
2000
Искам да кажа, използваме ТиВо като глагол.
14:06
I TiVoTiVo stuffматерия on my pieceпарче of junkбоклуци Time WarnerУорнър DVRDVR all the time.
344
831000
3000
Аз постоянно ТиВо-ирам разни неща на моя скапан DVD-рекордер "Тайм Уорнър".
14:12
But TiVo'sTiVo a commercialтърговски failureнеуспех.
345
837000
2000
Но ТиВо е търговски провал.
14:14
They'veТе сте never madeизработен moneyпари.
346
839000
2000
Никога не са печелили пари.
14:16
And when they wentотидох IPOIPO,
347
841000
2000
А когато били листвани на фодовата борса,
14:18
theirтехен stockналичност was at about 30 or 40 dollarsдолара
348
843000
2000
цената на акциите им била около 30-40 долара,
14:20
and then plummetedпадна, and it's never tradedтъргувани aboveпо-горе 10.
349
845000
2000
а после паднали рязко и така и не се продавали над 10.
14:22
In factфакт, I don't think it's even tradedтъргувани aboveпо-горе sixшест,
350
847000
3000
Всъщност мисля, че дори не са продавани над шест,
14:25
exceptс изключение for a coupleдвойка of little spikesшипове.
351
850000
2000
с някои малки изключения.
14:27
Because you see, when TiVoTiVo launchedстартира theirтехен productпродукт
352
852000
2000
Защото, разбирате ли, когато ТиВо пуснаха продукта си,
14:29
they told us all what they had.
353
854000
3000
ни разказаха всичко, което имат.
14:32
They said, "We have a productпродукт that pausesпаузи liveживея TVТЕЛЕВИЗИЯ,
354
857000
3000
Казаха: "Имаме продукт, който поставя пауза на живата телевизия,
14:35
skipsпрескача commercialsреклами, rewindsпренавива liveживея TVТЕЛЕВИЗИЯ
355
860000
3000
прескача рекламите, превърта живата телевизия
14:38
and memorizesзапаметява your viewingгледане habitsнавици
356
863000
2000
и запаметява навиците ви за гледане,
14:40
withoutбез you even askingпита."
357
865000
3000
дори без да го молите."
14:43
And the cynicalциничен majorityмнозинство said,
358
868000
2000
А циничното мнозинство отвърна:
14:45
"We don't believe you.
359
870000
2000
"Не ви вярваме.
14:47
We don't need it. We don't like it.
360
872000
2000
Нямаме нужда от това. Не ни харесва.
14:49
You're scaringплаши us."
361
874000
2000
Плашите ни."
14:51
What if they had said,
362
876000
2000
Ами ако бяха казали:
14:53
"If you're the kindмил of personчовек
363
878000
2000
"Ако си от типа човек,
14:55
who likesхаресвания to have totalобща сума controlконтрол
364
880000
3000
който обича да има пълен контрол
14:58
over everyвсеки aspectаспект of your life,
365
883000
3000
над всеки аспект от живота си,
15:01
boyмомче, do we have a productпродукт for you.
366
886000
3000
имаме продукт за теб, и още какъв!
15:04
It pausesпаузи liveживея TVТЕЛЕВИЗИЯ, skipsпрескача commercialsреклами,
367
889000
2000
Той поставя пауза на живата телевизия, прескача реклами,
15:06
memorizesзапаметява your viewingгледане habitsнавици, etcи т.н.., etcи т.н.."
368
891000
3000
запаметява навиците ти на гледане, и т.н., и т.н."
15:09
People don't buyКупувам what you do; they buyКупувам why you do it,
369
894000
2000
Хората не купуват това, което правиш; купуват причината да го правиш.
15:11
and what you do simplyпросто servesслужи as
370
896000
2000
А това, което правиш, просто служи
15:13
the proofдоказателство of what you believe.
371
898000
2000
като доказателство за онова, в което вярваш.
15:15
Now let me give you a successfulуспешен exampleпример
372
900000
3000
А сега, да ви дам един успешен пример
15:18
of the lawзакон of diffusionдифузия of innovationиновация.
373
903000
3000
за закона за разпръскване на иновацията.
15:21
In the summerлято of 1963,
374
906000
3000
През лятото на 1963-та
15:24
250,000 people showedпоказан up
375
909000
2000
250 000 души се появили
15:26
on the mallтърговски център in WashingtonВашингтон
376
911000
2000
на пазара във Вашингтон,
15:28
to hearчувам DrД-р. KingКрал speakговоря.
377
913000
2000
за да чуят д-р Кинг да говори.
15:31
They sentизпратен out no invitationsпокани,
378
916000
3000
Не изпратили никакви покани
15:34
and there was no websiteуебсайт to checkпроверка the dateдата.
379
919000
3000
и нямало уебсайт за проверка на датата.
15:37
How do you do that?
380
922000
2000
Как се прави това?
15:39
Well, DrД-р. KingКрал wasn'tне е the only man in AmericaАмерика
381
924000
2000
Ами, д-р Кинг не бил единственият
15:41
who was a great oratorоратор.
382
926000
2000
прекрасен оратор в Америка.
15:43
He wasn'tне е the only man in AmericaАмерика who sufferedпострадал
383
928000
2000
Не бил единственият човек, страдал
15:45
in a pre-civilпредварително гражданската rightsправа AmericaАмерика.
384
930000
2000
в Америка преди гражданските права.
15:47
In factфакт, some of his ideasидеи were badлошо.
385
932000
3000
Всъщност, някои от идеите му били лоши.
15:50
But he had a giftподарък.
386
935000
2000
Но имал една дарба.
15:52
He didn't go around tellingказвам people what neededнеобходима to changeпромяна in AmericaАмерика.
387
937000
3000
Не обикалял да разправя на хората какво е нужно да се промени в Америка.
15:55
He wentотидох around and told people what he believedвярвал.
388
940000
2000
Обикалял и казвал на хората в какво вярва.
15:57
"I believe, I believe, I believe,"
389
942000
2000
"Аз вярвам. Аз вярвам. Аз вярвам",
15:59
he told people.
390
944000
2000
казвал на хората.
16:01
And people who believedвярвал what he believedвярвал
391
946000
2000
И хората, които вярвали в онова, в което вярвал той,
16:03
tookвзеха his causeкауза, and they madeизработен it theirтехен ownсобствен,
392
948000
2000
вземали неговата кауза и я правели своя собствена,
16:05
and they told people.
393
950000
2000
и те разказвали на хората.
16:07
And some of those people createdсъздаден structuresструктури
394
952000
2000
Някои от тези хора създали структури,
16:09
to get the wordдума out to even more people.
395
954000
2000
за да чуят за това дори още повече хора.
16:11
And loето and beholdвиж,
396
956000
2000
И, виж ти,
16:13
250,000 people showedпоказан up
397
958000
2000
250 000 души се появили,
16:15
on the right day at the right time
398
960000
3000
в правилния ден, в правилния час,
16:18
to hearчувам him speakговоря.
399
963000
2000
за да чуят речта му.
16:20
How manyмного of them showedпоказан up for him?
400
965000
3000
Колко от тях дошли заради него?
16:24
ZeroНула.
401
969000
2000
Нула.
16:26
They showedпоказан up for themselvesсебе си.
402
971000
2000
Дошли заради самите себе си.
16:28
It's what they believedвярвал about AmericaАмерика
403
973000
2000
Онова, което вярвали за Америка,
16:30
that got them to travelпътуване in a busавтобус for eightосем hoursчаса
404
975000
3000
ги накарало да пътуват по осем часа с автобус,
16:33
to standстоя in the sunслънце in WashingtonВашингтон in the middleсреден of AugustАвгуст.
405
978000
3000
да стоят на слънце във Вашингтон посред август.
16:36
It's what they believedвярвал, and it wasn'tне е about blackчерно versusсрещу whiteбял:
406
981000
3000
Онова, което вярвали, и не ставало дума за черно срещу бяло.
16:39
25 percentна сто of the audienceпублика was whiteбял.
407
984000
3000
25 процента от публиката били бели.
16:42
DrД-р. KingКрал believedвярвал that
408
987000
2000
Д-р Кинг вярвал,
16:44
there are two typesвидове of lawsзакони in this worldсвят:
409
989000
2000
че в този свят има два различни закона -
16:46
those that are madeизработен by a higherпо-висок authorityвласт
410
991000
2000
онези, създадени от по-висша власт,
16:48
and those that are madeизработен by man.
411
993000
2000
и онези, създадени от човека.
16:50
And not untilдо all the lawsзакони that are madeизработен by man
412
995000
3000
И едва когато всички закони, създадени от човека
16:53
are consistentпоследователен with the lawsзакони that are madeизработен by the higherпо-висок authorityвласт
413
998000
2000
станат съвместими със законите, създадени от по-висшата власт,
16:55
will we liveживея in a just worldсвят.
414
1000000
2000
ще живеем в един справедлив свят.
16:57
It just so happenedсе случи that the CivilГраждански RightsПрава MovementДвижение
415
1002000
2000
Просто се случило така, че Движението за граждански права
16:59
was the perfectсъвършен thing to help him
416
1004000
3000
било съвършеното нещо, което да им помогне
17:02
bringвъвеждат his causeкауза to life.
417
1007000
2000
да вдъхнат живот на тази кауза.
17:04
We followedпоследвано, not for him, but for ourselvesсебе си.
418
1009000
3000
Следвали сме го не заради него, а заради самите себе си.
17:07
And, by the way, he gaveдадох the "I have a dreamмечта" speechреч,
419
1012000
2000
И, между другото, той изнася речта "Имам една мечта",
17:09
not the "I have a planплан" speechреч.
420
1014000
2000
а не речта "Имам един план".
17:11
(LaughterСмях)
421
1016000
4000
(Смях)
17:15
Listen to politiciansполитици now, with theirтехен comprehensiveподробен 12-point-точка plansпланове.
422
1020000
3000
Чуйте политиците сега, с изчерпателните им 12-точкови планове.
17:18
They're not inspiringвдъхновяващо anybodyнякой.
423
1023000
2000
Не вдъхновяват никого.
17:20
Because there are leadersлидерите and there are those who leadводя.
424
1025000
3000
Защото има лидери и има такива, които водят.
17:23
LeadersЛидери holdдържа a positionпозиция of powerмощност
425
1028000
2000
Лидерите държат позиция на власт
17:25
or authorityвласт,
426
1030000
2000
или авторитет.
17:27
but those who leadводя inspireвдъхновяват us.
427
1032000
3000
Но онези, които водят, ни вдъхновяват.
17:31
WhetherДали they're individualsиндивиди or organizationsорганизации,
428
1036000
2000
Независимо дали са индивиди, или организации,
17:33
we followпоследвам those who leadводя,
429
1038000
2000
следваме онези, които водят,
17:35
not because we have to,
430
1040000
2000
не защото трябва,
17:37
but because we want to.
431
1042000
3000
а защото искаме.
17:40
We followпоследвам those who leadводя, not for them,
432
1045000
3000
Следваме онези, които водят, не заради тях,
17:43
but for ourselvesсебе си.
433
1048000
2000
а заради самите себе си.
17:45
And it's those who startначало with "why"
434
1050000
3000
А онези, които започват със "защо",
17:48
that have the abilityспособност
435
1053000
2000
имат способността
17:50
to inspireвдъхновяват those around them
436
1055000
2000
да вдъхновяват тези около тях,
17:52
or find othersдруги who inspireвдъхновяват them.
437
1057000
3000
или да откриват други, които ги вдъхновяват.
17:55
Thank you very much.
438
1060000
2000
Много благодаря.
17:57
(ApplauseАплодисменти)
439
1062000
2000
(Аплодисменти)
Translated by MaYoMo com
Reviewed by Anton Hikov

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Simon Sinek - Leadership expert
Simon Sinek explores how leaders can inspire cooperation, trust and change. He's the author of the classic "Start With Why"; his latest book is "Leaders Eat Last."

Why you should listen

Fascinated by the leaders who make impact in the world, companies and politicians with the capacity to inspire, Simon Sinek has discovered some remarkable patterns in how they think, act and communicate. He wrote Start With Why: How Great Leaders Inspire Everyone to Take Action to explore his idea of the Golden Circle, what he calls "a naturally occurring pattern, grounded in the biology of human decision making, that explains why we are inspired by some people, leaders, messages and organizations over others." His newest work explores "circles of safety," exploring how to enhance feelings of trust and confidence in making bold decisions. It's the subject of his latest book, Leaders Eat Last.

An ethnographer by training, Sinek is an adjunct of the RAND Corporation. He writes and comments regularly for major publications and teaches graduate-level strategic communications at Columbia University.

More profile about the speaker
Simon Sinek | Speaker | TED.com