TED2012
Lucy McRae: How can technology transform the human body?
Lucy McRae: Hvordan kan teknologi ændre den menneskelige krop?
Filmed:
Readability: 4.9
1,650,288 views
TED Fellow Lucy McRae er kropsarkitekt -- hun forestiller sig måder at blande biologi og technologi i vores egne kroppe. I denne visuelle fantastiske talk, viser hun hendes arbejde, fra tøj der genskaber kroppens indre til en musikvideo med popstjerne Robyn, til en pille som når den er slugt lader dig svede ud parfume.
Lucy McRae - Body architect
Trained as a classical ballerina and architect, Lucy McRae is fascinated by the human body, and how it can be shaped by technology. Full bio
Trained as a classical ballerina and architect, Lucy McRae is fascinated by the human body, and how it can be shaped by technology. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
00:16
I call myself a body architect.
0
0
3000
Jeg kalder mig selv en kropsarkitekt
00:19
I trained in classical ballet
1
3000
1000
jeg har gået til klassisk ballet
00:20
and have a background in architecture and fashion.
2
4000
3000
og har en baggrund inden for arkitektur og mode.
00:23
As a body architect, I fascinate with the human body
3
7000
3000
Som en kropsarkitekt, er jeg fascineret af menneskekroppen
00:26
and explore how I can transform it.
4
10000
3000
og undersøger hvordan jeg kan ændre den
00:29
I worked at Philips Electronics
5
13000
3000
Jeg arbejdede hos Phillips Electronics
00:32
in the far-future design research lab,
6
16000
2000
i fremtids design research lab
00:34
looking 20 years into the future.
7
18000
2000
hvor vi så 20 år ud i fremtiden
00:36
I explored the human skin, and how technology can transform the body.
8
20000
4000
jeg undersøgte den menneskelige hud og hvordan teknologi kan ændre kroppen.
00:40
I worked on concepts like an electronic tattoo,
9
24000
4000
Jeg arbejder med koncepter som en elektronisk tatovering
00:44
which is augmented by touch,
10
28000
2000
som reagerede ved berøring,
00:46
or dresses that blushed and shivered with light.
11
30000
3000
og kjoler der lyste op og glimtede med lys.
00:49
I started my own experiments.
12
33000
3000
Jeg startede mine egne eksperimenter.
00:52
These were the low-tech approaches to the high-tech conversations I was having.
13
36000
4000
Disse var low-tech tilgange til de high-tech samtaler jeg havde.
00:56
These are Q-tips stuck to my roommate with wig glue.
14
40000
4000
Disse er Q-tips, limet fast til min værelseskammerat med paryklim.
01:00
(Laughter)
15
44000
3000
(Latter)
01:03
I started a collaboration with a friend of mine, Bart Hess --
16
47000
4000
Jeg startede at samarbejde en af mine venner, Bart Hess.
01:07
he doesn't normally look like this --
17
51000
2000
Han ser normalt ikke sådan ud.
01:09
and we used ourselves as models.
18
53000
3000
Og vi brugte os selv som modeller.
01:12
We transformed our apartments into our laboratories,
19
56000
3000
Vi lavede vores lejlighed om til vores laboratorie.
01:15
and worked in a very spontaneous and immediate way.
20
59000
3000
Og arbejdede i en meget spontan og umiddelbart måde.
01:18
We were creating
21
62000
3000
Vi skabte
01:21
visual imagery provoking human evolution.
22
65000
2000
visualle fantasifulde provokerende menneskelig evolution.
01:23
Whilst I was at Philips, we discussed this idea of a maybe technology,
23
67000
5000
Medens jeg var hos Phillips,
diskuterede vi idéen af "måske teknologi"
diskuterede vi idéen af "måske teknologi"
01:28
something that wasn't either switched on or off, but in between.
24
72000
3000
noget der hverken var tændt eller slukket,
men et sted i midten
men et sted i midten
01:31
A maybe that could take the form of a gas or a liquid.
25
75000
3000
Et måske der kunne tage en form som gas eller være flydende.
01:34
And I became obsessed with this idea of blurring the perimeter of the body,
26
78000
4000
Og jeg blev besat med den idé slører kanten af kroppen
01:38
so you couldn't see where the skin ended and the near environment started.
27
82000
4000
så du ikke kunne se hvor huden sluttede og den påsatte ting startede
01:42
I set up my studio in the red-light district
28
86000
3000
Jeg satte mit studie op i "red-light-district"
01:45
and obsessively wrapped myself in plumbing tubing,
29
89000
3000
og pakkede mig som en besat ind i vvs rør
01:48
and found a way to redefine the skin
30
92000
3000
og fandt en måde at redefinere huden
01:51
and create this dynamic textile.
31
95000
2000
og skabe dynamiske tekstiler.
01:53
I was introduced to Robyn, the Swedish pop star,
32
97000
5000
Jeg blev præsenteret til Robyn, den svenske popstjerne
01:58
and she was also exploring
33
102000
2000
og hun undersøgte også
02:00
how technology coexists with raw human emotion.
34
104000
3000
hvordan teknologi kan integreres med rå menneskefølelser.
02:03
And she talked about how technology with these new feathers,
35
107000
3000
Og hun snakkede om hvordan teknologi med nye slags fjer
02:06
this new face paint, this punk, the way that we identify with the world,
36
110000
3000
denne nye ansigtsmaling, dette punk, denne måde vi identificere os med denne verden
02:09
and we made this music video.
37
113000
2000
og vi lavede denne musikvideo.
02:11
I'm fascinated with the idea
38
115000
3000
Jeg er fascineret af idéen
02:14
of what happens when you merge biology with technology,
39
118000
3000
med hvad der sker når du blander biologi med teknologi,
02:17
and I remember reading about this idea of being able to reprogram
40
121000
4000
og jeg husker at have læst om muligheden for at reprogrammere
02:21
biology, in the future, away from disease and aging.
41
125000
3000
biologi i fremtiden, væk fra sygdom og ældning.
02:24
And I thought about this concept of,
42
128000
2000
Og jeg tænkte på dette koncept.
02:26
imagine if we could reprogram
43
130000
2000
Forestil dig at vi kan reprogrammere
02:28
our own body odor, modify and biologically enhance it,
44
132000
4000
vores egen kropslugt, ændre og biologisk forbedre den.
02:32
and how would that change the way that we communicate with each other?
45
136000
3000
Og hvordan det ændre måde vi kan kommunikere med hinanden?
02:35
Or the way that we attract sexual partners?
46
139000
3000
Eller måden vi kan tiltrække seksuelle partnere?
02:38
And would we revert back to being more like animals,
47
142000
2000
Og ville vi så gå tilbage og blive mere som dyr,
02:40
more primal modes of communication?
48
144000
2000
mere primale måder af kommunikation?
02:42
I worked with a synthetic biologist,
49
146000
3000
Jeg arbejdede sammen med en syntetisk biolog
02:45
and I created a swallowable perfume,
50
149000
3000
og jeg skabte en synkbar parfume,
02:48
which is a cosmetic pill that you eat
51
152000
3000
som er en kosmetisk pille du kan sluge
02:51
and the fragrance comes out through the skin's surface when you perspire.
52
155000
4000
og duften kommer ud gennem din hud overflade når du sveder.
02:55
It completely blows apart the way that perfume is,
53
159000
4000
Det ændre fuldstændig den måde parfume virker idag
02:59
and provides a whole new format.
54
163000
1000
og angiver et helt nyt format.
03:00
It's perfume coming from the inside out.
55
164000
3000
Det er parfume der kommer indefra.
03:03
It redefines the role of skin, and our bodies become an atomizer.
56
167000
3000
Det redefinere hudens rolle og vores hud bliver en forstøver
03:06
I've learned that there's no boundaries,
57
170000
4000
Jeg har lært der ikke er nogle grænser,
03:10
and if I look at the evolution of my work
58
174000
2000
jeg har set på mit evolutionerede arbejde
03:12
i can see threads and connections that make sense.
59
176000
4000
og jeg kan se tråde og forbindelser der giver mening.
03:16
But when I look towards the future,
60
180000
2000
Men når jeg ser ud i fremtiden
03:18
the next project is completely unknown and wide open.
61
182000
3000
er næste projekt fuldstændig ukendt og ganske åbent.
03:21
I feel like I have all these ideas existing embedded inside of me,
62
185000
4000
Det føles som om disse idéer eksisterer inde i mig
03:25
and it's these conversations and these experiences
63
189000
3000
og at det er disse samtaler og disse erfaringer
03:28
that connect these ideas, and they kind of instinctively come out.
64
192000
3000
som forbinder disse idéer, og de kommer helt per instinkt kommer ud.
03:34
As a body architect,
65
198000
2000
Som en kropsarkitekt
03:36
I've created this limitless and boundless platform
66
200000
2000
har jeg skabt denne grænseløse platform
03:38
for me to discover whatever I want.
67
202000
2000
så jeg kan opdage hvad end jeg vil.
03:40
And I feel like I've just got started.
68
204000
3000
Og jeg føler jeg blot lige er startet.
03:43
So here's to another day at the office.
69
207000
3000
Så skål for endnu en dag på kontoret!
03:46
(Laughter) (Applause)
70
210000
3000
(Latter) (Bifald)
03:49
Thank you!
71
213000
3000
Tak
03:52
Thank you!
72
216000
3000
Tak
ABOUT THE SPEAKER
Lucy McRae - Body architectTrained as a classical ballerina and architect, Lucy McRae is fascinated by the human body, and how it can be shaped by technology.
Why you should listen
Lucy McRae is an artist who straddles the worlds of fashion, technology and the body. Trained as a classical ballerina and architect, her work – which is inherently fascinated with the human body – involves inventing and building structures on the skin that reshape the human silhouette. Her provocative and often grotesquely beautiful imagery suggests a new breed: a future human archetype existing in an alternate world. The media call her an inventor; friends call her a trailblazer. Either way, Lucy relies on instinct to evolve an extraordinary visual path that is powerful, primal and unique.
Lucy McRae | Speaker | TED.com