TED2012
Lucy McRae: How can technology transform the human body?
Lucy McRae: Lucy McRae: Kako tehnologija transformira ljudsko tijelo?
Filmed:
Readability: 4.9
1,650,288 views
TED Fellow Lucy McRae je tjelesna arhitektica -- ona smišlja načine kako spojiti biologiju i tehnologiju u našim tijelima. U ovom vizualno, divnom govoru, pokuzaje svoj rad -- od odjeće koja imitira ljudsku nutrinu za muzički video pop zvijezde Robyn, do tablete koja, kada ju progutate, omogućava da lučite parfem umjesto znoja.
Lucy McRae - Body architect
Trained as a classical ballerina and architect, Lucy McRae is fascinated by the human body, and how it can be shaped by technology. Full bio
Trained as a classical ballerina and architect, Lucy McRae is fascinated by the human body, and how it can be shaped by technology. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
00:16
I call myself a body architect.
0
0
3000
Sebe nazivam tjelesnom arhitekticom.
00:19
I trained in classical ballet
1
3000
1000
Trenirala sam klasični balet
00:20
and have a background in architecture and fashion.
2
4000
3000
i obrazovala se u arhitekturi i modi.
00:23
As a body architect, I fascinate with the human body
3
7000
3000
Kao tjelesna arhitektica,
fascinirana sam ljudskim tijelom
fascinirana sam ljudskim tijelom
00:26
and explore how I can transform it.
4
10000
3000
i istražujem kako ga mogu transformirati.
00:29
I worked at Philips Electronics
5
13000
3000
Radila sam u Philips Electronics
u laboratoriju u kojem se
bavimo dizajnom daleke budućnosti,
bavimo dizajnom daleke budućnosti,
00:32
in the far-future design research lab,
6
16000
2000
00:34
looking 20 years into the future.
7
18000
2000
gledajući 20 godina u budućnost.
00:36
I explored the human skin, and how technology can transform the body.
8
20000
4000
Istraživala sam ljudsku kožu, i kako
tehnologija može transformirati tijelo.
tehnologija može transformirati tijelo.
00:40
I worked on concepts like an electronic tattoo,
9
24000
4000
Radila sam na konceptima
poput elektroničke tetovaže,
poput elektroničke tetovaže,
00:44
which is augmented by touch,
10
28000
2000
koja se proširuje dodirom,
00:46
or dresses that blushed and shivered with light.
11
30000
3000
ili haljina koje bi zarumenile
ili zadrhtale pod svjetlom.
ili zadrhtale pod svjetlom.
00:49
I started my own experiments.
12
33000
3000
Započela sam vlastite eksperimente.
00:52
These were the low-tech approaches to the high-tech conversations I was having.
13
36000
4000
To su bili nisko-tehnološki pristupi,
visoko-tehnološkim konverzacijama
visoko-tehnološkim konverzacijama
koje sam imala.
00:56
These are Q-tips stuck to my roommate with wig glue.
14
40000
4000
Ovo su štapići za uši zaljepljeni za moju
cimericu ljepilom za vlasulje.
cimericu ljepilom za vlasulje.
01:00
(Laughter)
15
44000
3000
(Smijeh)
01:03
I started a collaboration with a friend of mine, Bart Hess --
16
47000
4000
Započela sam kolaboraciju
s prijateljicom, Bart Hess --
s prijateljicom, Bart Hess --
01:07
he doesn't normally look like this --
17
51000
2000
obično ne izgleda ovako --
01:09
and we used ourselves as models.
18
53000
3000
i sebe smo koristili kao modele.
01:12
We transformed our apartments into our laboratories,
19
56000
3000
Transformirali smo
naše stanove u laboratorije,
naše stanove u laboratorije,
01:15
and worked in a very spontaneous and immediate way.
20
59000
3000
i radili na jako spontan
i neposredan način.
i neposredan način.
01:18
We were creating
21
62000
3000
Kreirali smo
01:21
visual imagery provoking human evolution.
22
65000
2000
vizualno provokativnu ljudsku evoluciju.
01:23
Whilst I was at Philips, we discussed this idea of a maybe technology,
23
67000
5000
Dok sam bila u Philipsu, raspravljali smo
o toj ideji potencijalne tehnologije,
o toj ideji potencijalne tehnologije,
01:28
something that wasn't either switched on or off, but in between.
24
72000
3000
nečega što se ne može
niti upaliti niti ugasiti, nečega između.
niti upaliti niti ugasiti, nečega između.
01:31
A maybe that could take the form of a gas or a liquid.
25
75000
3000
I možda bi to moglo imati
formu plina ili tekućine.
formu plina ili tekućine.
01:34
And I became obsessed with this idea of blurring the perimeter of the body,
26
78000
4000
I postala sam opsjednuta s tom idejom
mutnog perimetra tijela,
mutnog perimetra tijela,
01:38
so you couldn't see where the skin ended and the near environment started.
27
82000
4000
tako da ne možete vidjeti gdje koža
završava a gdje njena okolina počinje.
završava a gdje njena okolina počinje.
01:42
I set up my studio in the red-light district
28
86000
3000
Postavila sam svoj studio
u okrugu crvenih-svjetiljki
u okrugu crvenih-svjetiljki
01:45
and obsessively wrapped myself in plumbing tubing,
29
89000
3000
i opsesivno se
zamotala u vodovodne cijevi,
zamotala u vodovodne cijevi,
01:48
and found a way to redefine the skin
30
92000
3000
I pronašla način da redefiniram kožu
01:51
and create this dynamic textile.
31
95000
2000
i stvorim ovaj dinamičan tekstil.
01:53
I was introduced to Robyn, the Swedish pop star,
32
97000
5000
Predstavljena sam Robyn,
švedskoj pop zvijezdi,
švedskoj pop zvijezdi,
01:58
and she was also exploring
33
102000
2000
i ona je također istraživala
02:00
how technology coexists with raw human emotion.
34
104000
3000
kako tehnologija koegzistira
sa sirovom ljudskom emocijom.
sa sirovom ljudskom emocijom.
02:03
And she talked about how technology with these new feathers,
35
107000
3000
I ona je pričala o tehnologij s ovim novim perjem,
02:06
this new face paint, this punk, the way that we identify with the world,
36
110000
3000
ovom novom bojom za lice, punkom,
načinom na koji se identificiramo sa svijetom
načinom na koji se identificiramo sa svijetom
02:09
and we made this music video.
37
113000
2000
i napravile smo ovaj muzički video.
02:11
I'm fascinated with the idea
38
115000
3000
Fascinirana sam s idejom
02:14
of what happens when you merge biology with technology,
39
118000
3000
o tome što se dogodi kada
spojite biologiju s tehnologijim,
spojite biologiju s tehnologijim,
02:17
and I remember reading about this idea of being able to reprogram
40
121000
4000
i sjećam se kako sam čitala o toj ideji
biloškog reprogramiranja i izbjegavanja
bolesti te starenja u budućnosti.
bolesti te starenja u budućnosti.
02:21
biology, in the future, away from disease and aging.
41
125000
3000
02:24
And I thought about this concept of,
42
128000
2000
I razmišljala sam o tom konceptu,
02:26
imagine if we could reprogram
43
130000
2000
zamislite da možemo reprogramirati
02:28
our own body odor, modify and biologically enhance it,
44
132000
4000
vlastiti miris, modificiramo ga
i biološki poboljšamo,
i biološki poboljšamo,
02:32
and how would that change the way that we communicate with each other?
45
136000
3000
i kako bi to promijenilo način
na koji međusobno komuniciramo?
na koji međusobno komuniciramo?
02:35
Or the way that we attract sexual partners?
46
139000
3000
Ili način na koji privlačimo
seksualne partnere?
seksualne partnere?
Bi li se vratili tome
da više nalikujemo životinjama,
da više nalikujemo životinjama,
02:38
And would we revert back to being more like animals,
47
142000
2000
02:40
more primal modes of communication?
48
144000
2000
primitivnijim oblicima komunikacije?
02:42
I worked with a synthetic biologist,
49
146000
3000
Radila sam sa sintetičkim biologom
02:45
and I created a swallowable perfume,
50
149000
3000
i stvorila parfem koji se proguta,
02:48
which is a cosmetic pill that you eat
51
152000
3000
koji je kozmetička tableta koju pojedete
02:51
and the fragrance comes out through the skin's surface when you perspire.
52
155000
4000
a miris izlazi preko površine kože
kada se znojite.
kada se znojite.
02:55
It completely blows apart the way that perfume is,
53
159000
4000
To u potpunosti ruši
način na koji je parfem zamišljen,
način na koji je parfem zamišljen,
02:59
and provides a whole new format.
54
163000
1000
i osigurava potpuno novi format.
03:00
It's perfume coming from the inside out.
55
164000
3000
To je parfem koji dolazi iznutra.
03:03
It redefines the role of skin, and our bodies become an atomizer.
56
167000
3000
Redefinira ulogu kože,
a naša tijela postaju raspršivači.
a naša tijela postaju raspršivači.
03:06
I've learned that there's no boundaries,
57
170000
4000
Naučila sam kako ne postoje granice
03:10
and if I look at the evolution of my work
58
174000
2000
i ako sagledam evoluciju svog posla
03:12
i can see threads and connections that make sense.
59
176000
4000
mogu vidjeti niti
i veze koje imaju smisla.
i veze koje imaju smisla.
03:16
But when I look towards the future,
60
180000
2000
Ali kada gledam prema budućnosti
slijedeći projekt je
potpuno nepoznat i širom otvoren.
potpuno nepoznat i širom otvoren.
03:18
the next project is completely unknown and wide open.
61
182000
3000
03:21
I feel like I have all these ideas existing embedded inside of me,
62
185000
4000
Osjećam kako sve te ideje postoje u meni,
03:25
and it's these conversations and these experiences
63
189000
3000
i to su ti razgovori i ta iskustva
03:28
that connect these ideas, and they kind of instinctively come out.
64
192000
3000
koja povezuju te ideje,
i one instiktivno izađu.
i one instiktivno izađu.
03:34
As a body architect,
65
198000
2000
Kao arhitektica tijela,
03:36
I've created this limitless and boundless platform
66
200000
2000
kreirala sam ovu neograničenu,
bezgraničnu platformu
bezgraničnu platformu
03:38
for me to discover whatever I want.
67
202000
2000
kako bih otkrila što god poželim.
03:40
And I feel like I've just got started.
68
204000
3000
I osjećam kao da sam tek počela.
03:43
So here's to another day at the office.
69
207000
3000
Dakle, živio još jedan dan u uredu.
03:46
(Laughter) (Applause)
70
210000
3000
(Smijeh)
(Pljesak)
(Pljesak)
03:49
Thank you!
71
213000
3000
Hvala vam!
(Smijeh)
(Pljesak)
(Pljesak)
03:52
Thank you!
72
216000
3000
Hvala vam!
ABOUT THE SPEAKER
Lucy McRae - Body architectTrained as a classical ballerina and architect, Lucy McRae is fascinated by the human body, and how it can be shaped by technology.
Why you should listen
Lucy McRae is an artist who straddles the worlds of fashion, technology and the body. Trained as a classical ballerina and architect, her work – which is inherently fascinated with the human body – involves inventing and building structures on the skin that reshape the human silhouette. Her provocative and often grotesquely beautiful imagery suggests a new breed: a future human archetype existing in an alternate world. The media call her an inventor; friends call her a trailblazer. Either way, Lucy relies on instinct to evolve an extraordinary visual path that is powerful, primal and unique.
Lucy McRae | Speaker | TED.com