ABOUT THE SPEAKER
Lucy McRae - Body architect
Trained as a classical ballerina and architect, Lucy McRae is fascinated by the human body, and how it can be shaped by technology.

Why you should listen
Lucy McRae is an artist who straddles the worlds of fashion, technology and the body. Trained as a classical ballerina and architect, her work – which is inherently fascinated with the human body – involves inventing and building structures on the skin that reshape the human silhouette. Her provocative and often grotesquely beautiful imagery suggests a new breed: a future human archetype existing in an alternate world. The media call her an inventor; friends call her a trailblazer. Either way, Lucy relies on instinct to evolve an extraordinary visual path that is powerful, primal and unique.
More profile about the speaker
Lucy McRae | Speaker | TED.com
TED2012

Lucy McRae: How can technology transform the human body?

Як технології змінюють людське тіло?

Filmed:
1,650,288 views

Член команди TED Люсі МакРей - архітектор тіла. Вона придумує шляхи поєднання біології та технологій в наших тілах. У цьому візуально приголомшливому виступі вона показує результати своєї роботи. Серед них одяг для кліпу поп-зірки Робін, який відображає людський організм ізсередини, і таблетка, проковтнувши яку ви пітнієте парфумами.
- Body architect
Trained as a classical ballerina and architect, Lucy McRae is fascinated by the human body, and how it can be shaped by technology. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I call myselfя сам a bodyтіло architectархітектор.
0
0
3000
Я називаю себе архітектором тіла.
00:19
I trainedнавчений in classicalКласична balletбалет
1
3000
1000
Я вивчала класичний балет
00:20
and have a backgroundфон in architectureархітектура and fashionмода.
2
4000
3000
та маю базові знання з архітектури та моди.
00:23
As a bodyтіло architectархітектор, I fascinateзачаровують with the humanлюдина bodyтіло
3
7000
3000
Як архітектор тіла я захоплююся людським тілом
00:26
and exploreдосліджувати how I can transformперетворити it.
4
10000
3000
та досліджую, як я можу його трансформувати.
00:29
I workedпрацював at PhilipsPhilips ElectronicsЕлектроніка
5
13000
3000
Я працювала з компанією Philips Electronics
00:32
in the far-futureдалеко майбутньому designдизайн researchдослідження labлабораторія,
6
16000
2000
в лабораторії дизайну далекого майбутнього,
00:34
looking 20 yearsроків into the futureмайбутнє.
7
18000
2000
дивлячись на 20 років уперед.
00:36
I exploredРозвідані the humanлюдина skinшкіра, and how technologyтехнологія can transformперетворити the bodyтіло.
8
20000
4000
Я досліджувала людську шкіру і те, як технології можуть змінювати тіло.
00:40
I workedпрацював on conceptsпоняття like an electronicелектронний tattooтатуювання,
9
24000
4000
Я працювала над такими концептами як електронне татуювання,
00:44
whichкотрий is augmentedзбільшено by touchторкнутися,
10
28000
2000
яке збільшується від дотику,
00:46
or dressesсукні that blushedпочервоніла and shiveredздригнулася with lightсвітло.
11
30000
3000
або вбрання, яке може зашарітися та мерехтіти.
00:49
I startedпочався my ownвласний experimentsексперименти.
12
33000
3000
Я почала свої власні досліди.
00:52
These were the low-techнизькотехнологічний approachesпідходи to the high-techвисокотехнологічний conversationsрозмови I was havingмаючи.
13
36000
4000
Це були низькотехнологічні підходи до високотехнологічних розмов.
00:56
These are Q-tipsQ-поради stuckзастряг to my roommateсусід по кімнаті with wigперуку glueКлей.
14
40000
4000
Це ватні палички, приліплені до мого сусіда клеєм для перук.
01:00
(LaughterСміх)
15
44000
3000
(Сміх)
01:03
I startedпочався a collaborationспівпраця with a friendдруг of mineШахта, BartБарт HessHess --
16
47000
4000
Я почала співпрацювати зі своїм другом Бартом Хессом.
01:07
he doesn't normallyнормально look like this --
17
51000
2000
Зазвичай, він так не виглядає:
01:09
and we used ourselvesми самі as modelsмоделі.
18
53000
3000
це ми використовували один одного як моделей.
01:12
We transformedтрансформується our apartmentsквартири into our laboratoriesлабораторії,
19
56000
3000
Ми перетворили наші помешкання в лабораторії,
01:15
and workedпрацював in a very spontaneousспонтанний and immediateнегайний way.
20
59000
3000
та працювали дуже спонтанно та швидко.
01:18
We were creatingстворення
21
62000
3000
Ми створювали
01:21
visualвізуальний imageryобрази provokingдля роздумів humanлюдина evolutionеволюція.
22
65000
2000
візуальні образи, що провокують людську еволюцію.
01:23
WhilstВ той час як I was at PhilipsPhilips, we discussedобговорювалися this ideaідея of a maybe technologyтехнологія,
23
67000
5000
Коли я працювала у Philips, ми обговорювали цю ідею альтернативних технологій,
01:28
something that wasn'tне було eitherабо switchedпереключено on or off, but in betweenміж.
24
72000
3000
чогось, що не вмикалось би і не вимикалось, а було десь посередині.
01:31
A maybe that could take the formформа of a gasгаз or a liquidрідина.
25
75000
3000
Можливо, воно могло б набути форми газу чи рідини.
01:34
And I becameстає obsessedодержимий with this ideaідея of blurringрозмивання the perimeterпериметр of the bodyтіло,
26
78000
4000
І я стала одержимою ідеєю зробити периметр тіла розмитим,
01:38
so you couldn'tне міг see where the skinшкіра endedзакінчився and the nearблизько environmentнавколишнє середовище startedпочався.
27
82000
4000
щоб ми не могли бачити, де закінчується шкіра та починається суміжне середовище.
01:42
I setвстановити up my studioстудія in the red-lightчервоне світло districtрайонний
28
86000
3000
Моя студія знаходилась в кварталі червоних ліхтарів.
01:45
and obsessivelyодержимість wrappedзавернута myselfя сам in plumbingсантехніка tubingтрубопровід,
29
89000
3000
Я, мов одержима, обмотувала себе водопровідними трубами
01:48
and foundзнайдено a way to redefineперевизначити the skinшкіра
30
92000
3000
і знайшла спосіб по-новому поглянути на шкіру
01:51
and createстворити this dynamicдинамічний textileтекстиль.
31
95000
2000
та створити цю динамічну тканину.
01:53
I was introducedвведений to RobynRobyn, the Swedishшведська popпоп starзірка,
32
97000
5000
Я познайомилася з Робін, шведською поп-зіркою,
01:58
and she was alsoтакож exploringдосліджуючи
33
102000
2000
яка також досліджувала,
02:00
how technologyтехнологія coexistsспівіснує with rawсирий humanлюдина emotionемоція.
34
104000
3000
співіснування технологій та неконтрольованих людських емоцій.
02:03
And she talkedговорив about how technologyтехнологія with these newновий feathersпір'я,
35
107000
3000
Вона говорила про технології, їх нові обриси
02:06
this newновий faceобличчя paintфарбувати, this punkпанк, the way that we identifyідентифікувати with the worldсвіт,
36
110000
3000
та нові образи з панк-деталями, про те, як ми співвідносимо себе зі світом.
02:09
and we madeзроблений this musicмузика videoвідео.
37
113000
2000
І ми створили цей кліп.
02:11
I'm fascinatedзачарований with the ideaідея
38
115000
3000
Мене захоплює те, що може вийти
02:14
of what happensбуває when you mergeзлиття biologyбіологія with technologyтехнологія,
39
118000
3000
при поєднанні біології та технології.
02:17
and I rememberзгадаймо readingчитання about this ideaідея of beingбуття ableздатний to reprogramперепрограмувати
40
121000
4000
Пригадую, я читала про можливість перепрограмувати біологію
02:21
biologyбіологія, in the futureмайбутнє, away from diseaseхвороба and agingстаріння.
41
125000
3000
в майбутньому, відійти від захворювань та старіння.
02:24
And I thought about this conceptконцепція of,
42
128000
2000
І мені в голову прийшла одна ідея.
02:26
imagineуявіть собі if we could reprogramперепрограмувати
43
130000
2000
Якби ми могли перепрограмувати
02:28
our ownвласний bodyтіло odorзапах, modifyмодифікувати and biologicallyбіологічно enhanceпокращити it,
44
132000
4000
запах нашого тіла, змінити та покращити його біологічно,
02:32
and how would that changeзмінити the way that we communicateспілкуватися with eachкожен other?
45
136000
3000
як би це повпливало на способи спілкування між людьми?
02:35
Or the way that we attractзалучити sexualсексуальний partnersпартнери?
46
139000
3000
Або на способи приваблення сексуальних партнерів?
02:38
And would we revertповернути back to beingбуття more like animalsтварини,
47
142000
2000
Чи стали б ми більш схожими на тварин
02:40
more primalпервинна modesрежими роботи of communicationспілкування?
48
144000
2000
з їх первинними способами спілкування?
02:42
I workedпрацював with a syntheticсинтетичний biologistбіолог,
49
146000
3000
Я працювала із синтетичним біологом
02:45
and I createdстворений a swallowableswallowable perfumeпарфуми,
50
149000
3000
і створила парфуми, що ковтаються.
02:48
whichкотрий is a cosmeticкосметичний pillтаблетка that you eatїсти
51
152000
3000
Ви приймаєте цю косметичну таблетку внутрішньо,
02:51
and the fragranceаромат comesприходить out throughчерез the skin'sшкіри surfaceповерхня when you perspireпотієте.
52
155000
4000
і аромат виходить із пор вашої шкіри, коли ви пітнієте.
02:55
It completelyповністю blowsудари apartокремо the way that perfumeпарфуми is,
53
159000
4000
Це цілком руйнує звичне уявлення про парфуми
02:59
and providesзабезпечує a wholeцілий newновий formatформат.
54
163000
1000
і подає їх у новому форматі.
03:00
It's perfumeпарфуми comingприходить from the insideвсередині out.
55
164000
3000
Це парфуми, що виходять назовні зсередини.
03:03
It redefinesперевизначає the roleроль of skinшкіра, and our bodiesтіла becomeстати an atomizerрозпилювач.
56
167000
3000
Переглядається роль шкіри, і наші тіла стають пульверизаторами.
03:06
I've learnedнавчився that there's no boundariesкордони,
57
170000
4000
Я усвідомила, що меж не існує.
03:10
and if I look at the evolutionеволюція of my work
58
174000
2000
Коли я дивлюся на еволюцію своєї роботи,
03:12
i can see threadsнитки and connectionsз'єднання that make senseсенс.
59
176000
4000
я бачу зв'язки та з'єднання, які мають смисл.
03:16
But when I look towardsназустріч the futureмайбутнє,
60
180000
2000
Але якщо я думаю про майбутнє,
03:18
the nextдалі projectпроект is completelyповністю unknownНевідомий and wideширокий openВІДЧИНЕНО.
61
182000
3000
мої проекти цілком невідомі та відкриті.
03:21
I feel like I have all these ideasідеї existingіснуючий embeddedвбудований insideвсередині of me,
62
185000
4000
Я відчуваю, що всередині мене знаходиться велика кількість ідей,
03:25
and it's these conversationsрозмови and these experiencesдосвід
63
189000
3000
і саме такі бесіди та досвід
03:28
that connectпідключити these ideasідеї, and they kindдоброзичливий of instinctivelyінстинктивно come out.
64
192000
3000
поєднують ці ідеї, і вони інстинктивно виходять назовні.
03:34
As a bodyтіло architectархітектор,
65
198000
2000
Будучи архітектором тіла,
03:36
I've createdстворений this limitlessбезмежні and boundlessбезмежні platformплатформа
66
200000
2000
я створила цю нескінченну та безмежну платформу.
03:38
for me to discoverвідкрити whateverщо б не було I want.
67
202000
2000
Там я знаходжу все, що хочу.
03:40
And I feel like I've just got startedпочався.
68
204000
3000
І мені здається, що я тільки-тільки почала.
03:43
So here'sось тут to anotherінший day at the officeофіс.
69
207000
3000
Хай живе ще один робочий день в офісі!
03:46
(LaughterСміх) (ApplauseОплески)
70
210000
3000
(Сміх) (Оплески)
03:49
Thank you!
71
213000
3000
Дякую!
03:52
Thank you!
72
216000
3000
Дякую!
Translated by Khrystyna Romashko
Reviewed by Halyna Ryfyak

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Lucy McRae - Body architect
Trained as a classical ballerina and architect, Lucy McRae is fascinated by the human body, and how it can be shaped by technology.

Why you should listen
Lucy McRae is an artist who straddles the worlds of fashion, technology and the body. Trained as a classical ballerina and architect, her work – which is inherently fascinated with the human body – involves inventing and building structures on the skin that reshape the human silhouette. Her provocative and often grotesquely beautiful imagery suggests a new breed: a future human archetype existing in an alternate world. The media call her an inventor; friends call her a trailblazer. Either way, Lucy relies on instinct to evolve an extraordinary visual path that is powerful, primal and unique.
More profile about the speaker
Lucy McRae | Speaker | TED.com