ABOUT THE SPEAKER
Michael Green - Social progress expert
Michael Green is part of the team that has created the Social Progress Index, a standard to rank societies based on how they meet the needs of citizens.

Why you should listen

In his book Philanthrocapitalism (co-authored with Economist business editor Matthew Bishop), Michael Green defined a new model for social change built on partnerships between wealthy businesses, governments and community organizations. Shortly thereafter, Bishop floated the idea of a “Social Competiveness Index,” the idea that one day countries would compete with one another to be the most socially advanced, in the same way as they now compete to be economic top dog. Green loved it and decided to turn it into reality.

Teaming up with Avina's president Brizio Biondi-Morra, Sally Osberg of the Skoll Foundation and many other thought leaders from businesses and foundations, he began work on what would become the Social Progress Imperative, of which he's now CEO. Later they were joined by Harvard management guru Michael E. Porter, who became chairman of the SPI's advisory board. The first Social Progress Index was published in 2014.

More profile about the speaker
Michael Green | Speaker | TED.com
TEDGlobal>London

Michael Green: How we can make the world a better place by 2030

Michael Green: Wie wir die Welt bis 2030 verbessern können

Filmed:
1,837,575 views

Können wir in den nächsten 15 Jahren Hunger und Armut beenden, den Klimawandel stoppen und geschlechtliche Gleichstellung erreichen? Die Regierungen der Welt glauben, dass wir das können. Bei einem Treffen der Vereinten Nationen im September 2015 einigten sie sich auf eine neue Reihe globaler Ziele für die Weltentwicklung bis 2030. Michael Green, der Experte für Sozialen Fortschritt, lädt uns ein, uns vorzustellen, wie diese Ziele und ihre Vision für eine bessere Welt erreicht werden können.
- Social progress expert
Michael Green is part of the team that has created the Social Progress Index, a standard to rank societies based on how they meet the needs of citizens. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Do you think the worldWelt is going
to be a better placeOrt nextNächster yearJahr?
0
452
5127
Glauben Sie, die Welt ist
nächstes Jahr ein besserer Ort?
00:18
In the nextNächster decadeDekade?
1
6120
1703
Oder im kommenden Jahrzehnt?
00:20
Can we endEnde hungerHunger,
2
8657
2763
Können wir den Hunger beenden,
00:23
achieveleisten genderGeschlecht equalityGleichberechtigung,
3
11444
2531
die Gleichstellung
der Geschlechter erreichen,
00:25
haltEinhalt zu Gebieten climateKlima changeVeränderung,
4
13999
2122
den Klimawandel stoppen,
00:28
all in the nextNächster 15 yearsJahre?
5
16145
2563
und das alles in den kommenden 15 Jahren?
00:31
Well, accordingnach to the governmentsRegierungen
of the worldWelt, yes we can.
6
19764
3904
Den Regierungen der Welt zufolge
können wir das.
00:36
In the last fewwenige daysTage,
the leadersFührer of the worldWelt,
7
24343
2618
In den vergangenen Tagen
haben die Weltführer
00:38
meetingTreffen at the UNVEREINTEN NATIONEN in NewNeu YorkYork,
8
26985
2476
beim Treffen der UN in New York
00:41
agreedvereinbart a newneu setSet of GlobalGlobale GoalsZiele
9
29485
2755
neue globale Ziele
00:44
for the developmentEntwicklung of the worldWelt to 2030.
10
32264
2800
für die Entwicklung
der Welt bis 2030 gesetzt.
00:47
And here they are:
11
35493
1423
Und hier sind sie:
00:48
these goalsTore are the productProdukt
of a massivemassiv consultationBeratung exerciseÜbung.
12
36940
4232
Diese Ziele sind das Produkt
massiver Absprachen.
00:53
The GlobalGlobale GoalsZiele are who we,
humanityMenschheit, want to be.
13
41658
5427
Die globalen Ziele sind das, was wir,
die Menschheit, sein wollen.
00:59
Now that's the planplanen, but can we get there?
14
47423
4152
Ist dieser Plan umsetzbar?
01:03
Can this visionVision for a better worldWelt
really be achievederreicht?
15
51599
4021
Kann diese Vision einer besseren Welt
wirklich erreicht werden?
01:08
Well, I'm here todayheute because
we'vewir haben runLauf the numbersNummern,
16
56247
3760
Ich bin heute hier, weil wir
die Zahlen überprüft haben,
01:12
and the answerAntworten, shockinglyerschreckend,
17
60031
4544
und die Antwort ist, schockierenderweise,
01:16
is that maybe we actuallytatsächlich can.
18
64599
2444
dass wir das vielleicht sogar können.
01:19
But not with businessGeschäft as usualgewöhnlich.
19
67599
3103
Aber nicht, wenn wir
so weitermachen wie bisher.
01:23
Now, the ideaIdee that the worldWelt
is going to get a better placeOrt
20
71757
3055
Der Gedanke, dass die Welt besser wird,
01:26
maykann seemscheinen a little fancifulphantasievolle.
21
74836
1905
scheint vielleicht etwas abstrus.
01:29
Watch the newsNachrichten everyjeden day and the worldWelt
seemsscheint to be going backwardsrückwärts, not forwardsnach vorne.
22
77170
4405
In den täglichen Nachrichten scheint die
Welt statt vorwärts rückwärts zu gehen.
01:33
And let's be frankfrank:
23
81599
1698
Und wenn wir ehrlich sind,
01:35
it's prettyziemlich easyeinfach to be skepticalskeptisch
about grandgroßartig announcementsAnkündigungen
24
83321
3254
ist es ziemlich einfach,
an großen Meldungen zu zweifeln,
01:38
comingKommen out of the UNVEREINTEN NATIONEN.
25
86599
1419
die von der UNO kommen.
01:41
But please, I inviteeinladen you to suspendaussetzen
your disbeliefUnglaube for just a momentMoment.
26
89067
4095
Aber bitte, ich möchte, dass Sie
Ihren Zweifel für einen Moment vergessen.
01:45
Because back in 2001,
27
93956
1897
2001 beschlossen die UN andere Ziele:
01:47
the UNVEREINTEN NATIONEN agreedvereinbart anotherein anderer setSet of goalsTore,
the MillenniumMillennium DevelopmentEntwicklung GoalsZiele.
28
95877
4520
die Millenniums-Entwicklungsziele.
01:53
And the flagshipFlaggschiff targetZiel there
was to halvehalbieren the proportionAnteil of people
29
101138
4200
Ihr Hauptziel war es,
die Quote der Menschen,
01:57
livingLeben in povertyArmut by 2015.
30
105362
2951
die in Armut Leben, bis 2015 zu halbieren.
02:01
The targetZiel was to take
from a baselineGrundlinie of 1990,
31
109072
3817
Das Ziel war, die Messbasis
von 1990 zu nehmen,
02:04
when 36 percentProzent of the world'sWelt
populationBevölkerung livedlebte in povertyArmut,
32
112913
3662
als 36 % der Weltbevölkerung
in Armut lebte,
02:08
to get to 18 percentProzent povertyArmut this yearJahr.
33
116599
3193
und für dieses Jahr
18 % Armut zu erreichen.
02:12
Did we hitschlagen this targetZiel?
34
120599
1976
Haben wir das geschafft?
02:14
Well, no, we didn't.
35
122599
1451
Na ja, nein, haben wir nicht.
02:16
We exceededüberschritten it.
36
124599
1681
Wir haben es übertroffen.
02:18
This yearJahr, globalglobal povertyArmut
is going to fallfallen to 12 percentProzent.
37
126677
4183
Diese Jahr wird die globale Armut
auf 12 % sinken.
02:23
Now, that's still not good enoughgenug,
38
131804
1771
Das ist noch nicht gut genug.
02:25
and the worldWelt does still have
plentyviel of problemsProbleme.
39
133599
3619
Die Welt hat noch viele Probleme.
02:29
But the pessimistsPessimisten and doomsayersSchwarzseher
who say that the worldWelt can't get better
40
137242
5435
Aber die Pessimisten, die sagen,
die Welt könne nicht besser werden,
02:34
are simplyeinfach wrongfalsch.
41
142701
1309
irren sich einfach.
02:37
So how did we achieveleisten this successErfolg?
42
145748
1827
Wie haben wir diesen Erfolg erreicht?
02:40
Well, a lot of it was because
of economicWirtschaftlich growthWachstum.
43
148002
2738
Viel davon ist dem
Wirtschaftswachstum zuzuschreiben.
02:43
Some of the biggestgrößte reductionsReduzierungen in povertyArmut
were in countriesLänder sucheine solche as ChinaChina and IndiaIndien,
44
151383
5192
Mit die höchsten Rückgänge der Armut
erfolgten in Ländern wie China und Indien,
02:48
whichwelche have seengesehen rapidschnell
economicWirtschaftlich growthWachstum in recentkürzlich yearsJahre.
45
156599
3862
die in den letzten Jahren einen
rasanten Wirtschaftswachstum erlebten.
02:52
So can we pullziehen off the samegleich trickTrick again?
46
160898
2677
Können wir den gleichen Trick
also noch einmal abziehen?
02:55
Can economicWirtschaftlich growthWachstum
get us to the GlobalGlobale GoalsZiele?
47
163934
3533
Kann uns Wirtschaftswachstum
zu den globalen Zielen führen?
03:00
Well, to answerAntworten that questionFrage,
48
168642
1739
Um diese Frage zu beantworten,
03:02
we need to benchmarkBenchmark where the worldWelt
is todayheute againstgegen the GlobalGlobale GoalsZiele
49
170405
4170
müssen wir bewerten, wo die Welt heute
gegenüber den globalen Ziele steht,
03:06
and figureZahl out how farweit we have to travelReise.
50
174599
2574
und herausfinden,
wie weit wir gehen müssen.
03:10
But that ain'tist nicht easyeinfach,
51
178046
1903
Aber das ist nicht so einfach,
03:11
because the GlobalGlobale GoalsZiele
aren'tsind nicht just ambitiousehrgeizige,
52
179973
2817
denn die globalen Ziele sind
nicht nur hoch gesteckt,
03:14
they're alsoebenfalls prettyziemlich complicatedkompliziert.
53
182814
2255
sondern auch kompliziert.
03:17
Over 17 goalsTore, there are then 169 targetsZiele
54
185599
4144
Über 17 Ziele, dann noch 169 Zielvorgaben
03:21
and literallybuchstäblich hundredsHunderte of indicatorsIndikatoren.
55
189767
2685
und buchstäblich hunderte von Indikatoren.
03:25
AlsoAuch, while some of the goalsTore
are prettyziemlich specificspezifisch --
56
193444
3604
Außerdem sind einige der Ziele
ganz spezifisch --
03:29
endEnde hungerHunger --
57
197072
1423
den Hunger beenden --
03:30
othersAndere are a lot vaguervager --
58
198519
1896
und andere viel schwammiger --
03:32
promotefördern peacefulfriedlich and toleranttolerant societiesGesellschaften.
59
200439
2602
Förderung von friedlichen,
toleranten Gesellschaften.
03:35
So to help us with this benchmarkingBenchmarking,
60
203924
1925
Um uns diese Messungen
zu erleichtern,
03:37
I'm going to use a toolWerkzeug
callednamens the SocialSoziale ProgressFortschritte IndexIndex.
61
205873
3746
werde ich eine Methode verwenden,
die man Sozialen Fortschrittsindex nennt.
03:42
What this does is measuresMaßnahmen all the stuffSachen
the GlobalGlobale GoalsZiele are tryingversuchen to achieveleisten,
62
210166
3954
Er misst all das, was die globalen Ziele
zu erreichen versuchen,
03:46
but sumsSummen it up into a singleSingle numberNummer
that we can use as our benchmarkBenchmark
63
214144
4162
fasst es aber in nur einer Zahl zusammen,
die wir zu unserem Bezugswert machen,
03:50
and trackSpur progressFortschritt over time.
64
218330
2149
um die Entwicklung zu verfolgen.
03:52
The SocialSoziale ProgressFortschritte IndexIndex basicallyGrundsätzlich gilt asksfragt
threedrei fundamentalgrundlegend questionsFragen
65
220900
3553
Der Soziale Fortschrittsindex
stellt drei grundsätzliche Fragen
03:56
about a societyGesellschaft.
66
224477
1261
über eine Gesellschaft.
03:58
First of all, does everyonejeder have
the basicBasic needsBedürfnisse of survivalÜberleben:
67
226214
3465
Zuerst einmal: Hat jeder seine
wesentlichen Grundbedürfnisse gedeckt:
04:01
foodLebensmittel, waterWasser, shelterSchutz, safetySicherheit?
68
229703
2808
Nahrung, Wasser, Unterkunft, Sicherheit?
04:04
SecondlyZweitens, does everyonejeder have
the buildingGebäude blocksBlöcke of a better life:
69
232535
3754
Zweitens: Hat jeder die Bausteine
für ein besseres Leben:
04:08
educationBildung, informationInformation, healthGesundheit
and a sustainablenachhaltig environmentUmwelt?
70
236313
4261
Bildung, Information, Gesundheit
und eine nachhaltige Umwelt?
04:13
And does everyonejeder have
the opportunityGelegenheit to improveverbessern theirihr livesLeben,
71
241153
3686
Und hat jeder die Möglichkeit,
sein Leben zu verbessern,
04:16
throughdurch rightsRechte, freedomFreiheit of choiceWahl,
freedomFreiheit from discriminationDiskriminierung,
72
244863
4000
mittels Rechten, Entscheidungsfreiheit,
Freiheit von Diskriminierung
04:20
and accessZugriff to the world'sWelt
mostdie meisten advancedfortgeschritten knowledgeWissen?
73
248887
2703
und Zugang zu dem weltweit
höchstem Wissensstand?
04:24
The SocialSoziale ProgressFortschritte IndexIndex sumsSummen all this
togetherzusammen usingmit 52 indicatorsIndikatoren
74
252463
4112
Der Soziale Fortschrittsindex fasst
all das mittles 52 Indikatoren zusammen,
04:28
to createerstellen an aggregateAggregat scoreErgebnis
on a scaleRahmen of 0 to 100.
75
256599
3932
um ein Gesamtergebnis auf einer Skala
von 0 bis 100 zu erreichen.
04:33
And what we find is that there's
a widebreit diversityVielfalt of performancePerformance
76
261436
3163
Es stellt sich heraus,
dass es heutzutage auf der Welt
eine große Vielfalt von Leistungen gibt.
04:36
in the worldWelt todayheute.
77
264623
1161
04:38
The highesthöchste performingAufführung countryLand,
NorwayNorwegen, scoresNoten 88.
78
266189
3529
Das Land mit dem höchsten Ergebnis,
Norwegen, erreicht 88.
04:42
The lowestniedrigste performingAufführung countryLand,
CentralZentrale AfricanAfrikanische RepublicRepublik, scoresNoten 31.
79
270281
4387
Das Land mit dem niedrigsten Ergebnis,
die Zentralafrikanische Republik, 31.
04:47
And we can addhinzufügen up
all the countriesLänder togetherzusammen,
80
275599
2096
Wenn wir nun alle Länder zusammenzählen
04:49
weightingGewichtung for the differentanders
populationBevölkerung sizesGrößen,
81
277719
2434
und sie nach ihren jeweiligen
Bevölkerungszahlen gewichten,
04:52
and that globalglobal scoreErgebnis is 61.
82
280177
3398
dann ergibt das
ein globales Ergebnis von 61.
04:56
In concreteBeton termsBegriffe,
83
284160
1151
Genauer gesagt heißt das,
04:57
that meansmeint that the averagedurchschnittlich humanMensch beingSein
is livingLeben on a levelEbene of socialSozial progressFortschritt
84
285335
3758
dass der Durchschnittsmensch
einen sozialen Fortschritt
05:01
about the samegleich of CubaKuba
or KazakhstanKasachstan todayheute.
85
289117
3422
vergleichbar mit dem heutigen Kuba
oder Kasakhstan erlebt.
05:05
That's where we are todayheute: 61 out of 100.
86
293229
2556
So sieht es heute aus: 61 von 100.
05:08
What do we have to get to
to achieveleisten the GlobalGlobale GoalsZiele?
87
296420
3008
Was müssen wir tun,
um die globalen Ziele zu erreichen?
05:12
Now, the GlobalGlobale GoalsZiele
are certainlybestimmt ambitiousehrgeizige,
88
300254
2488
Die globalen Ziele
sind sicherlich ambitioniert,
05:14
but they're not about turningDrehen the worldWelt
into NorwayNorwegen in just 15 yearsJahre.
89
302766
4034
aber sie werden nicht in nur 15 Jahren
die Welt in ein Norwegen verwandeln.
05:19
So havingmit lookedsah at the numbersNummern,
my estimateschätzen is that a scoreErgebnis of 75
90
307395
4099
Nachdem ich die Zahlen nun kenne,
schätze ich, dass ein Wert von 75
05:23
would not only be a giantRiese leapSprung forwardVorwärts-
in humanMensch well-beingWohlbefinden,
91
311518
4057
nich nur ein gigantischer Sprung
für das menschliche Wohl wäre,
05:27
it would alsoebenfalls countGraf as hittingschlagen
the GlobalGlobale GoalsZiele targetZiel.
92
315599
3122
sondern dass damit auch
die globalen Ziele erreicht wären.
05:31
So there's our targetZiel, 75 out of 100.
93
319412
2786
Hier ist also unser Ziel: 75 von 100.
05:34
Can we get there?
94
322222
2029
Können wir das schaffen?
05:36
Well, the SocialSoziale ProgressFortschritte IndexIndex
can help us calculateberechnen this,
95
324275
2984
Der Soziale Fortschrittsindex
kann helfen, das zu berechnen,
05:39
because as you mightMacht have noticedbemerkt,
96
327283
1666
denn wie Sie vielleicht bemerkten,
05:40
there are no economicWirtschaftlich indicatorsIndikatoren in there;
97
328973
2225
enthält er keine Wirtschaftsindikatoren;
05:43
there's no GDPBIP or economicWirtschaftlich growthWachstum
in the SocialSoziale ProgressFortschritte IndexIndex modelModell-.
98
331222
4477
es gibt kein BIP oder Wirtschaftswachstum
im Sozialen Fortschrittsmodell.
05:48
And what that letsLasst uns us do
is understandverstehen the relationshipBeziehung
99
336032
3543
Und erlaubt uns damit,
die Beziehung von Wirtschaftswachstum
und zu Sozialem Fortschritt zu verstehen.
05:51
betweenzwischen economicWirtschaftlich growthWachstum
and socialSozial progressFortschritt.
100
339599
3284
05:55
Let me showShow you on this chartDiagramm.
101
343749
1620
Sehen Sie mal diese Grafik an.
05:57
So here on the verticalvertikal axisAchse,
I've put socialSozial progressFortschritt,
102
345393
3182
Hier, auf der vertikalen Achse,
ist der soziale Fortschritt,
06:00
the stuffSachen the GlobalGlobale GoalsZiele
are tryingversuchen to achieveleisten.
103
348599
2568
das, was die globalen Ziele
zu erreichen versuchen.
06:03
HigherHöhere is better.
104
351191
1546
Höher ist besser.
06:04
And then on the horizontalhorizontal axisAchse,
is GDPBIP perpro capitaKopf.
105
352761
3384
Auf der horizontalen Achse
ist das pro-Kopf BIP.
06:08
FurtherWeitere to the right meansmeint richerreicher.
106
356169
2539
Weiter rechts bedeutet reicher.
06:10
And in there, I'm now going to put
all the countriesLänder of the worldWelt,
107
358732
3300
Da hinein plaziere ich jetzt
alle Länder der Erde,
06:14
eachjede einzelne one representedvertreten by a dotPunkt,
108
362056
2108
jedes durch einen Punkt repräsentiert,
06:16
and on topoben of that I'm going to put
the regressionRegression lineLinie
109
364188
2595
und darüber lege ich nun
die Regressionslinie,
06:18
that showszeigt an the averagedurchschnittlich relationshipBeziehung.
110
366807
1999
die die normale Beziehung verdeutlicht.
06:21
And what this tellserzählt us
is that as we get richerreicher,
111
369161
3530
Das sagt uns, dass,
je reicher wir werden,
06:24
socialSozial progressFortschritt does tendneigen to improveverbessern.
112
372715
2508
desto besser neigt
der soziale Fortschritt zu werden.
06:28
HoweverJedoch, as we get richerreicher,
eachjede einzelne extraextra dollarDollar of GDPBIP
113
376072
4591
Aber je reicher wir werden,
desto weniger sozialen Fortschritt
06:32
is buyingKauf us lessWeniger and lessWeniger
socialSozial progressFortschritt.
114
380687
3597
kauft uns jeder Extra-Dollar des BIP.
06:37
And now we can use this informationInformation
to startAnfang buildingGebäude our forecastPrognose.
115
385109
3739
Nun können auf diese Information
unsere Prognosen aufbauen.
06:41
So here is the worldWelt in 2015.
116
389403
2806
Hier ist also die Welt im Jahr 2015.
06:44
We have a socialSozial progressFortschritt scoreErgebnis of 61
117
392718
3398
Wir haben einen
sozialen Fortschrittswert von 61
06:48
and a GDPBIP perpro capitaKopf of $14,000.
118
396140
3184
und ein pro-Kopf BIP von 14.000 USD.
06:51
And the placeOrt we're tryingversuchen to get to,
remembermerken, is 75, that GlobalGlobale GoalsZiele targetZiel.
119
399895
4228
Und wissen Sie noch, wir wollen
75 erreichen, eines der globalen Ziele.
06:56
So here we are todayheute,
$14,000 perpro capitaKopf GDPBIP.
120
404147
3658
Wir sind hier,14.000 USD pro-Kopf BIP.
07:00
How richReich are we going to be in 2030?
121
408290
2365
Wie reich werden wir im Jahr 2030 sein?
07:02
That's what we need to know nextNächster.
122
410679
1838
Das müssen wir zunächst herausfinden.
07:04
Well, the bestBeste forecastPrognose we can find comeskommt
from the US DepartmentAbteilung of AgricultureLandwirtschaft,
123
412541
4251
Die beste Prognose, die wir finden,
kommt vom US-Landwirtschaftsministerium,
07:08
whichwelche forecastsPrognosen 3.1 percentProzent
averagedurchschnittlich globalglobal economicWirtschaftlich growthWachstum
124
416816
4651
das ein durchschnittliches
Wirtschaftswachstum von 3,1 %
07:13
over the nextNächster 15 yearsJahre,
125
421491
1744
über die nächsten 15 Jahre schätzt,
07:15
whichwelche meansmeint that in 2030,
if they're right,
126
423259
3119
was bedeutet, dass,
wenn es stimmt, das pro-Kopf BIP
07:18
perpro capitaKopf GDPBIP will be about $23,000.
127
426402
4026
im Jahr 2030 ungefähr
23.000 USD sein wird.
07:23
So now the questionFrage is:
if we get that much richerreicher,
128
431293
2541
Die Frage ist nun:
Wenn wir so viel reicher werden,
07:25
how much socialSozial progressFortschritt
are we going to get?
129
433858
2301
wie viel sozialen Fortschritt heißt das?
07:28
Well, we askedaufgefordert a teamMannschaft
of economistsÖkonomen at DeloitteDeloitte
130
436747
2610
Wir fragten ein Team
Wirtschaftsexperten bei Deloitte,
07:31
who checkedgeprüft and crunchedknirschte the numbersNummern,
131
439381
1769
die die Daten prüften und verarbeiteten.
07:33
and they camekam back and said, well, look:
if the world'sWelt averagedurchschnittlich wealthReichtum goesgeht
132
441174
4952
Sie kamen zurück und sagten:
Wenn das Durchschnittswohl der Welt
07:38
from $14,000 a yearJahr to $23,000 a yearJahr,
133
446150
3776
von 14.000 auf 23.000 USD steigt,
07:41
socialSozial progressFortschritt is going to increaseerhöhen, ansteigen
134
449950
2288
dann steigt der soziale Fortschritt
07:44
from 61 to 62.4.
135
452262
4363
von 61 auf 62,4.
07:48
(LaughterLachen)
136
456926
1913
(Gelächter)
07:50
Just 62.4. Just a tinysehr klein increaseerhöhen, ansteigen.
137
458863
4499
Nur 62,4. Nur eine minimale Steigerung.
07:56
Now this seemsscheint a bitBit strangekomisch.
138
464315
1547
Das scheint doch etwas seltsam.
07:57
EconomicWirtschaftlichen growthWachstum seemsscheint
to have really helpedhalf
139
465886
2212
Wirtschaftswachstum hat offenbar wirklich
08:00
in the fightKampf againstgegen povertyArmut,
140
468122
1689
im Kampf gegen die Armut geholfen,
08:01
but it doesn't seemscheinen
to be havingmit much impactEinfluss
141
469835
2200
aber es hat offenbar
keine großen Auswirkungen
08:04
on tryingversuchen to get to the GlobalGlobale GoalsZiele.
142
472059
2083
die globalen Ziele zu erreichen.
08:06
So what's going on?
143
474467
1294
Was geschieht hier also?
08:08
Well, I think there are two things.
144
476182
1691
Ich denke, es passieren zwei Dinge.
08:09
The first is that in a way,
we're the victimsdie Opfer of our ownbesitzen successErfolg.
145
477897
3867
Das erste ist, dass wir irgendwie
die Opfer unseres eigenen Erfolgs sind.
08:13
We'veWir haben used up the easyeinfach winsGewinnt
from economicWirtschaftlich growthWachstum,
146
481788
2992
Wir sind an einfache Gewinne
vom Wirtschaftswachstum gewohnt,
08:16
and now we're movingbewegend on
to harderSchwerer problemsProbleme.
147
484804
2348
und jetzt gehen wir zu
schwereren Problemen über.
08:19
And alsoebenfalls, we know that economicWirtschaftlich growthWachstum
comeskommt with costsKosten as well as benefitsVorteile.
148
487650
4388
Wir wissen auch, dass Wirtschaftswachstum
sowohl Vor-, als auch Nachteile hat.
08:24
There are costsKosten to the environmentUmwelt, costsKosten
from newneu healthGesundheit problemsProbleme like obesityFettleibigkeit.
149
492062
4524
Da sind Umweltbelastungen und Kosten neuer
Gesundheitsprobleme wie Fettleibigkeit.
08:29
So that's the badschlecht newsNachrichten.
150
497825
1285
Das sind miese Nachrichten.
08:31
We're not going to get to the GlobalGlobale GoalsZiele
just by gettingbekommen richerreicher.
151
499531
3910
Wir werden die globalen Ziele nicht
alleine durchs Reicherwerden erreichen.
08:36
So are the pessimistsPessimisten right?
152
504211
1822
Haben die Pessimisten also Recht?
08:38
Well, maybe not.
153
506599
1342
Naja, vielleicht nicht.
08:39
Because the SocialSoziale ProgressFortschritte IndexIndex
alsoebenfalls has some very good newsNachrichten.
154
507965
3903
Der Soziale Fortschrittsindex hat nämlich
auch ein paar sehr gute Nachrichten.
08:44
Let me take you back
to that regressionRegression lineLinie.
155
512683
2359
Sehen wir uns noch einmal
die Regressionslinie an.
08:47
So this is the averagedurchschnittlich relationshipBeziehung
betweenzwischen GDPBIP and socialSozial progressFortschritt,
156
515066
3380
Das ist die normale Beziehung
zwischen BIP und sozialem Fortschritt,
08:50
and this is what our
last forecastPrognose was basedbasierend on.
157
518470
2886
und darauf bauten wir unsere Prognose auf.
08:54
But as you saw alreadybereits,
158
522040
1673
Aber wie Sie bereits sahen,
08:55
there is actuallytatsächlich lots of noiseLärm
around this trendTrend lineLinie.
159
523737
3925
gibt es um diese Trendlinie
auch viel Rauschen.
09:00
What that tellserzählt us, quiteganz simplyeinfach,
160
528471
2437
Und das sagt uns, ganz einfach,
09:02
is that GDPBIP is not destinySchicksal.
161
530932
3103
dass BIP nicht Schicksal ist.
09:06
We have countriesLänder that are underperformingunterdurchschnittlich
162
534589
2478
Es gibt Länder, die,
relativ zu ihrem Wohlstand,
09:09
on socialSozial progressFortschritt,
relativerelativ to theirihr wealthReichtum.
163
537091
2649
zu wenig sozialen Fortschritt aufweisen.
09:12
RussiaRussland has lots
of naturalnatürlich resourceRessource wealthReichtum,
164
540321
2350
Russland ist reich
an natürlichen Rohstoffen,
09:14
but lots of socialSozial problemsProbleme.
165
542695
2152
hat aber auch viele soziale Probleme.
09:16
ChinaChina has boomedboomte economicallywirtschaftlich,
166
544871
2231
China hat wirtschaftlich geboomt,
09:19
but hasn'that nicht madegemacht much headwayFortschritte
on humanMensch rightsRechte or environmentalUmwelt issuesProbleme.
167
547126
4203
aber ist in Sachen Menschenrechte
oder Umwelt nicht viel weitergekommen.
09:23
IndiaIndien has a spacePlatz programProgramm
and millionsMillionen of people withoutohne toiletsToiletten.
168
551930
4644
Indien hat ein Raumfahrprogramm
und Millionen Menschen ohne Toiletten.
09:29
Now, on the other handHand, we have countriesLänder
that are overperformingschneidet
169
557264
3297
Auf der anderen Seite haben wir Länder,
die im Verhältnis zu ihrem BIP
09:32
on socialSozial progressFortschritt relativerelativ to theirihr GDPBIP.
170
560585
2990
einen hohen sozialen Fortschritt haben.
09:35
CostaCosta RicaRica has prioritizedpriorisiert educationBildung,
healthGesundheit and environmentalUmwelt sustainabilityNachhaltigkeit,
171
563922
5711
Costa Rica hat Bildung, Gesundheit
und Nachhaltigkeit in der Umwelt
09:41
and as a resultErgebnis, it's achievingerreichen
a very highhoch levelEbene of socialSozial progressFortschritt,
172
569657
3921
priorisiert und erreicht dadurch
sehr viel sozialen Fortschritt,
09:45
despiteTrotz only havingmit a ratherlieber modestbescheiden GDPBIP.
173
573602
3250
trotz eines eher bescheidenen BIPs.
09:49
And CostaCosta Rica'sRicas not aloneallein.
174
577471
2104
Und Costa Rica ist nicht alleine.
09:51
From poorArm countriesLänder like RwandaRuanda
to richerreicher countriesLänder like NewNeu ZealandZealand,
175
579599
3976
Von armen Ländern wie Ruanda
hin zu reicheren wie Neuseeland
09:55
we see that it's possiblemöglich to get
lots of socialSozial progressFortschritt,
176
583599
3598
sehen wir, dass es möglich ist,
viel sozialen Fortschritt zu machen,
09:59
even if your GDPBIP is not so great.
177
587221
2603
auch wenn das BIP nicht so groß ist.
10:02
And that's really importantwichtig,
because it tellserzählt us two things.
178
590649
3254
Das ist wirklich wichtig,
denn das sagt zwei Dinge aus.
10:06
First of all, it tellserzählt us that we alreadybereits
in the worldWelt have the solutionsLösungen
179
594284
5208
Erstens sagt es uns,
dass wir bereits über die Lösungen
10:11
to manyviele of the problemsProbleme
that the GlobalGlobale GoalsZiele are tryingversuchen to solvelösen.
180
599516
3828
für viele Probleme in der Welt verfügen,
die die globalen Ziele zu lösen suchen.
10:15
It alsoebenfalls tellserzählt us
that we're not slavesSklaven to GDPBIP.
181
603879
3722
Es sagt uns auch,
dass wir keine Sklaven des BIPs sind.
10:20
Our choicesAuswahlmöglichkeiten matterAngelegenheit: if we prioritizepriorisieren
the well-beingWohlbefinden of people,
182
608029
4275
Entscheidend ist, was wir wählen:
wenn das Wohl der Menschen Priorität hat,
10:24
then we can make a lot more progressFortschritt
than our GDPBIP mightMacht expecterwarten von.
183
612328
3876
dann können wir mehr Fortschritt erzielen,
als unser BIP das erwarten ließe.
10:29
How much? EnoughGenug to get us
to the GlobalGlobale GoalsZiele?
184
617008
3152
Wie viel? Genug, um uns
zu den globalen Zielen zu führen?
10:32
Well, let's look at some numbersNummern.
185
620184
1611
Sehen Sie sich die Zahlen an.
10:33
What we know alreadybereits: the worldWelt todayheute
is scoringScoring 61 on socialSozial progressFortschritt,
186
621819
3861
Wir wissen bereits, dass die Welt einen
sozialen Fortschrittswert von 61 hat,
10:37
and the placeOrt we want to get to is 75.
187
625704
2798
und dass wir 75 erreichen wollen.
10:40
If we relyverlassen on economicWirtschaftlich growthWachstum aloneallein,
188
628526
2220
Bauen wir nur auf Wirtschaftswachstum,
10:42
we're going to get to 62.4.
189
630770
2581
werden wir 62,4 erreichen.
10:45
So let's assumeannehmen now that we can get
the countriesLänder that are currentlyzur Zeit
190
633375
4102
Also lassen Sie uns annehmen,
dass wir die Länder
mit zu wenig sozialem Fortschritt
-- wie Russland, China und Indien --
10:49
underperformingunterdurchschnittlich on socialSozial progressFortschritt --
the RussiaRussland, ChinaChina, IndiasIndias --
191
637501
3194
auf den Durchschnitt bringen können.
10:52
just up to the averagedurchschnittlich.
192
640719
1300
10:54
How much socialSozial progressFortschritt does that get us?
193
642408
2191
Wie viel sozialen Fortschritt
gibt uns das?
10:56
Well, that takes us to 65.
194
644623
2111
Das bringt uns auf 65.
10:59
It's a bitBit better, but still
quiteganz a long way to go.
195
647297
2906
Das ist ein bisschen besser,
aber noch lange nicht genug.
11:02
So let's get a little bitBit more
optimisticoptimistisch and say,
196
650227
2361
Wir werden also noch
optimistischer und sagen,
11:04
what if everyjeden countryLand
getsbekommt a little bitBit better
197
652612
2790
was wäre, wenn jedes Land
ein bisschen besser darin würde,
11:07
at turningDrehen its wealthReichtum into well-beingWohlbefinden?
198
655426
2387
seinen Reichtum in Wohlstand
zu verwandeln?
11:10
Well then, we get to 67.
199
658194
2397
Das würde uns auf 67 bringen.
11:13
And now let's be even bolderkühner still.
200
661440
2655
Nun lassen Sie uns noch dreister werden.
11:16
What if everyjeden countryLand in the worldWelt
chosewählte to be like CostaCosta RicaRica
201
664119
4456
Was, wenn jedes Land der Erde
wie Costa Rica sein wollte,
11:20
in prioritizingPriorisierung humanMensch well-beingWohlbefinden,
202
668599
2370
indem es menschliches Wohl priorisiert
11:22
usingmit its wealthReichtum for the well-beingWohlbefinden
of its citizensBürger?
203
670993
2582
und seinen Reichtum für das Wohl
seiner Bürger nutzt?
11:25
Well then, we get to nearlyfast 73,
very closeschließen to the GlobalGlobale GoalsZiele.
204
673599
4219
Das würde uns auf fast 73 bringen,
ganz nahe also an die globalen Ziele.
11:30
Can we achieveleisten the GlobalGlobale GoalsZiele?
205
678599
1976
Können wir die globalen Ziele erreichen?
11:32
CertainlySicherlich not with businessGeschäft as usualgewöhnlich.
206
680599
2202
Sicher nicht wenn wir
weitermachen wie bisher.
11:35
Even a floodFlut tideTide of economicWirtschaftlich growthWachstum
is not going to get us there,
207
683278
4351
Selbst eine Flut wirtschaftlichen
Wachstums schafft das nicht,
11:39
if it just raiseswirft the mega-yachtsMega-Yachten
and the super-wealthySuperreichen
208
687653
3063
wenn sie nur die Zahl der Megajachten
und Superreichen anhebt
11:42
and leavesBlätter the restsich ausruhen behindhinter.
209
690740
1794
und den Rest zurücklässt.
11:45
If we're going to achieveleisten the GlobalGlobale GoalsZiele
we have to do things differentlyanders.
210
693177
3994
Um die globalen Ziele zu erreichen,
müssen wir die Dinge anders angehen.
11:49
We have to prioritizepriorisieren socialSozial progressFortschritt,
and really scaleRahmen solutionsLösungen
211
697195
4209
Wir müssen sozialen Fortschritt
priorisieren und wirklich weltweit
11:53
around the worldWelt.
212
701428
1490
Lösungsansätze erarbeiten.
11:54
I believe the GlobalGlobale GoalsZiele
are a historichistorisch opportunityGelegenheit,
213
702942
3715
Ich glaube, die globalen Ziele
sind eine historische Chance,
11:58
because the world'sWelt leadersFührer
have promisedversprochen to deliverliefern them.
214
706681
3595
weil die Weltführer versprachen,
sie zu liefern.
12:03
Let's not dismissentlassen the goalsTore
or slidegleiten into pessimismPessimismus;
215
711101
3973
Lassen Sie uns die Ziele nicht abtun
oder in Pessimismus verfallen;
12:07
let's holdhalt them to that promiseversprechen.
216
715098
1992
lassen Sie uns sie daran erinnern.
12:09
And we need to holdhalt them to that promiseversprechen
by holdingHalten them accountableverantwortlich,
217
717829
3330
Wir müssen sie an das Verprechen erinnern
und sie zur Verantwortung ziehen,
12:13
trackingVerfolgung theirihr progressFortschritt all the way
throughdurch the nextNächster 15 yearsJahre.
218
721183
3291
indem wir ihren Fortschritt
über die nächsten 15 Jahre verfolgen.
12:16
And I want to finishFertig by showingzeigt you
219
724928
1682
Abschließend will ich Ihnen zeigen,
12:18
a way to do that, callednamens
the People'sVolkspartei ReportBericht CardKarte.
220
726634
2765
wie man das tun kann,
nämlich mit dem Volkszeugnis.
12:21
The People'sVolkspartei ReportBericht CardKarte bringsbringt togetherzusammen
all this dataDaten into a simpleeinfach frameworkRahmen
221
729423
4907
Das Volkszeugnis vereint all diese Daten
in einem einfachen Rahmen,
12:26
that we'llGut all be familiarfamiliär
with from our schoolSchule daysTage,
222
734354
2540
den wir alle unserer Schulzeit kennen,
um sie zur Verantwortung zu ziehen.
12:28
to holdhalt them to accountKonto.
223
736918
1428
12:30
It gradesKlasse our performancePerformance
on the GlobalGlobale GoalsZiele
224
738370
2255
Es benotet unsere Leistungen,
in Sachen globalen Zielen,
12:32
on a scaleRahmen from F to A,
225
740649
3471
von F bis A,
12:36
where F is humanityMenschheit at its worstam schlimmsten,
and A is humanityMenschheit at its bestBeste.
226
744144
5093
wobei F die schlimmste und A
die beste Form der Humanität ist.
12:41
Our worldWelt todayheute is scoringScoring a C-C-.
227
749690
4771
Im Moment erreicht die Welt ein C-.
12:47
The GlobalGlobale GoalsZiele are all about
gettingbekommen to an A,
228
755405
3429
Bei den globalen Zielen geht es darum,
ein A zu erreichen,
12:50
and that's why we're going to be updatingAktualisierung
the People'sVolkspartei ReportBericht CardKarte annuallyjährlich,
229
758858
3717
und daher werden wir das Volkszeugnis
jedes Jahr aktualisieren,
12:54
for the worldWelt and for all
the countriesLänder of the worldWelt,
230
762599
3213
für die Welt und all die Länder der Erde,
12:57
so we can holdhalt our leadersFührer to accountKonto
231
765836
2591
sodass wir unsere Anführer
dazu bringen können,
13:00
to achieveleisten this targetZiel
and fulfillerfüllen this promiseversprechen.
232
768451
4142
dieses Ziel zu erreichen
und ihr Versprechen zu halten.
13:05
Because gettingbekommen to the GlobalGlobale GoalsZiele will
only happengeschehen if we do things differentlyanders,
233
773180
4647
Wir erreichen die globalen Ziele nur,
wenn wir Dinge anders angehen,
13:09
if our leadersFührer do things differentlyanders,
234
777851
2167
wenn unsere Anführer Dinge anders angehen,
13:12
and for that to happengeschehen,
that needsBedürfnisse us to demandNachfrage it.
235
780042
3897
und damit das geschieht,
müssen wir es fordern.
13:16
So let's rejectablehnen businessGeschäft as usualgewöhnlich.
236
784494
3477
Lassen Sie uns also
die normalen Ansätze ablehnen.
13:20
Let's demandNachfrage a differentanders pathPfad.
237
788455
2458
Lassen Sie uns einen anderen Weg fordern.
13:23
Let's choosewählen the worldWelt that we want.
238
791365
3818
Lassen Sie uns die gewünschte Welt wählen.
13:28
Thank you.
239
796157
1152
Danke.
13:29
(ApplauseApplaus)
240
797333
5242
(Applaus)
13:34
BrunoBruno GiussaniGiussani: Thank you, MichaelMichael.
241
802599
1877
Bruno Giussani: Danke, Michael.
13:38
MichaelMichael, just one questionFrage:
the MillenniumMillennium DevelopmentEntwicklung GoalsZiele
242
806675
2823
Michael, nur eine Frage:
Die Millenums-Entwicklungsziele,
13:41
establishedetabliert 15 yearsJahre agovor,
243
809522
1481
erschaffen vor 15 Jahren,
13:43
they were kindArt of applyingbewirbt sich
to everyjeden countryLand
244
811027
3077
betrafen quasi jedes Land,
13:46
but it turnedgedreht out to be really
a scorecardScorecard for emergingentstehenden countriesLänder.
245
814128
3567
aber letztendlich sind sie wirklich
eine Bewertung für Entwicklungsländer.
13:49
Now the newneu GlobalGlobale GoalsZiele
are explicitlyausdrücklich universalUniversal-.
246
817719
2452
Die neuen globalen Ziele
sind explizit universell.
13:52
They askFragen for everyjeden countryLand to showShow actionAktion
and to showShow progressFortschritt.
247
820195
4152
Sie verlangen von jedem Land,
mitzumachen und Fortschritt anzuzeigen.
13:56
How can I, as a privatePrivatgelände citizenBürger,
use the reportBericht cardKarte
248
824371
2988
Wie kann ich, als Privatbürger,
das Zeugnis verwenden,
13:59
to createerstellen pressureDruck for actionAktion?
249
827383
2834
um Druck auszuüben?
14:02
MichaelMichael GreenGrün: This is a really importantwichtig
pointPunkt; it's a biggroß shiftVerschiebung in prioritiesPrioritäten --
250
830241
3875
Michael Green: Das ist ein wirklich
wichtiger Punkt; es ist eine Verlagerung
14:06
it's no longerlänger about poorArm
countriesLänder and just povertyArmut.
251
834140
2479
der Prioritäten: es geht nicht mehr
um arme Länder und Armut.
14:08
It's about everyjeden countryLand.
252
836643
1215
Es geht um jedes Land.
14:09
And everyjeden countryLand is going to have
challengesHerausforderungen in gettingbekommen to the GlobalGlobale GoalsZiele.
253
837882
3630
und jedes Land hat seine Herausforderungen
beim Erreichen der globalen Ziele.
14:13
Even, I'm sorry to say, BrunoBruno,
SwitzerlandSchweiz has got to work to do.
254
841536
3310
Sogar die Schweiz, tut mir Leid,
Bruno, muss daran arbeiten.
14:16
And so that's why we're going to produceproduzieren
these reportBericht cardsKarten in 2016
255
844870
3370
Daher werden wir im Jahr 2016
diese Zeugnisse für jedes Land erstellen.
14:20
for everyjeden countryLand in the worldWelt.
256
848264
1486
14:21
Then we can really see, how are we doing?
257
849774
2079
So können wir sehen, wo wir stehen.
14:23
And it's not going to be richReich countriesLänder
scoringScoring straightGerade A'sA es.
258
851877
2881
Nicht die reichen Länder
werden alle A's haben.
14:26
And that, then, I think,
is to providezu Verfügung stellen a pointPunkt of focusFokus
259
854782
2608
Das wird dann, denke ich, den Fixpunkt
14:29
for people to startAnfang demandinganspruchsvoll actionAktion
and startAnfang demandinganspruchsvoll progressFortschritt.
260
857414
3456
für Leute vorgeben, um Aktion
und Fortschritt zu fordern.
14:32
BGBG: Thank you very much.
261
860894
1448
BG: Vielen Dank.
14:34
(ApplauseApplaus)
262
862366
3233
(Applaus)
Translated by Katrin Dinkel
Reviewed by Angelika Lueckert Leon

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Michael Green - Social progress expert
Michael Green is part of the team that has created the Social Progress Index, a standard to rank societies based on how they meet the needs of citizens.

Why you should listen

In his book Philanthrocapitalism (co-authored with Economist business editor Matthew Bishop), Michael Green defined a new model for social change built on partnerships between wealthy businesses, governments and community organizations. Shortly thereafter, Bishop floated the idea of a “Social Competiveness Index,” the idea that one day countries would compete with one another to be the most socially advanced, in the same way as they now compete to be economic top dog. Green loved it and decided to turn it into reality.

Teaming up with Avina's president Brizio Biondi-Morra, Sally Osberg of the Skoll Foundation and many other thought leaders from businesses and foundations, he began work on what would become the Social Progress Imperative, of which he's now CEO. Later they were joined by Harvard management guru Michael E. Porter, who became chairman of the SPI's advisory board. The first Social Progress Index was published in 2014.

More profile about the speaker
Michael Green | Speaker | TED.com