ABOUT THE SPEAKER
Michael Green - Social progress expert
Michael Green is part of the team that has created the Social Progress Index, a standard to rank societies based on how they meet the needs of citizens.

Why you should listen

In his book Philanthrocapitalism (co-authored with Economist business editor Matthew Bishop), Michael Green defined a new model for social change built on partnerships between wealthy businesses, governments and community organizations. Shortly thereafter, Bishop floated the idea of a “Social Competiveness Index,” the idea that one day countries would compete with one another to be the most socially advanced, in the same way as they now compete to be economic top dog. Green loved it and decided to turn it into reality.

Teaming up with Avina's president Brizio Biondi-Morra, Sally Osberg of the Skoll Foundation and many other thought leaders from businesses and foundations, he began work on what would become the Social Progress Imperative, of which he's now CEO. Later they were joined by Harvard management guru Michael E. Porter, who became chairman of the SPI's advisory board. The first Social Progress Index was published in 2014.

More profile about the speaker
Michael Green | Speaker | TED.com
TEDGlobal>London

Michael Green: How we can make the world a better place by 2030

Майкл Ґрін: Як ми можемо зробити світ кращим до 2030 року

Filmed:
1,837,575 views

Чи можемо ми подолати голод і бідність, стримати зміну клімату і досягти гендерної рівності протягом наступних 15 років? На думку урядів країн світу, це можливо. На зустрічі ООН у вересні 2015 року вони узгодили новий перелік Глобальних цілей щодо світового розвитку до 2030 року. Експерт із соціального розвитку Майкл Ґрін пропонує нам подумати про те, як ці цілі та їхнє уявлення про кращий світ можна втілити в життя.
- Social progress expert
Michael Green is part of the team that has created the Social Progress Index, a standard to rank societies based on how they meet the needs of citizens. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

На вашу думку, чи буде світ
кращим у наступному році?
00:12
Do you think the worldсвіт is going
to be a better placeмісце nextдалі yearрік?
0
452
5127
00:18
In the nextдалі decadeдесятиліття?
1
6120
1703
А в наступні 10 років?
00:20
Can we endкінець hungerголод,
2
8657
2763
Чи можемо ми подолати голод,
00:23
achieveдомогтися genderСтать equalityрівність,
3
11444
2531
досягти гендерної рівності,
00:25
haltзупинити climateклімат changeзмінити,
4
13999
2122
стримати зміну клімату,
00:28
all in the nextдалі 15 yearsроків?
5
16145
2563
усе це в наступні 15 років?
00:31
Well, accordingвідповідно to the governmentsуряди
of the worldсвіт, yes we can.
6
19764
3904
На думку урядів країн світу,
це можливо.
00:36
In the last fewмало хто daysдні,
the leadersлідери of the worldсвіт,
7
24343
2618
Протягом останніх декількох днів
світові лідери
00:38
meetingзустріч at the UNООН in NewНові YorkЙорк,
8
26985
2476
на зустрічі ООН в Нью-Йорку
00:41
agreedпогодився a newновий setвстановити of GlobalГлобальної GoalsЦілі
9
29485
2755
узгодили новий перелік Глобальних цілей
00:44
for the developmentрозвиток of the worldсвіт to 2030.
10
32264
2800
щодо світового розвитку до 2030 року.
00:47
And here they are:
11
35493
1423
І ось вони:
00:48
these goalsцілі are the productпродукт
of a massiveмасивний consultationконсультація exerciseвправи.
12
36940
4232
ці цілі є результатом
масштабних консультацій.
00:53
The GlobalГлобальної GoalsЦілі are who we,
humanityлюдство, want to be.
13
41658
5427
Глобальні цілі - це те, ким ми,
людство, хочемо бути.
00:59
Now that's the planплан, but can we get there?
14
47423
4152
То ось наш план, але чи можемо
ми його виконати?
01:03
Can this visionбачення for a better worldсвіт
really be achievedдосягнуто?
15
51599
4021
Чи можна це уявлення про кращий світ
реально втілити в життя?
01:08
Well, I'm here todayсьогодні because
we'veми маємо runбіжи the numbersномери,
16
56247
3760
Отож, я прийшов сюди сьогодні,
бо ми здійснили розрахунки,
01:12
and the answerвідповісти, shockinglyшокуюче,
17
60031
4544
і відповідь, як не дивно, така,
01:16
is that maybe we actuallyнасправді can.
18
64599
2444
що, можливо, ми справді можемо це зробити.
01:19
But not with businessбізнес as usualзвичайно.
19
67599
3103
Але не при збереженні
звичного укладу життя.
01:23
Now, the ideaідея that the worldсвіт
is going to get a better placeмісце
20
71757
3055
Ідея про те, що світ стане кращим,
01:26
mayможе seemздається a little fancifulхимерні.
21
74836
1905
може видаватися дещо химерною.
01:29
Watch the newsновини everyкожен day and the worldсвіт
seemsздається to be going backwardsназад, not forwardsНападники.
22
77170
4405
Дивлячись кожен день новини, здається,
що світ котиться назад, а не вперед.
01:33
And let's be frankвідвертий:
23
81599
1698
Ну, і, відверто кажучи,
01:35
it's prettyкрасиво easyлегко to be skepticalскептично
about grandвеликий announcementsАнонси
24
83321
3254
дуже легко ставитися скептично
до гучних заяв,
01:38
comingприходить out of the UNООН.
25
86599
1419
які проголошує ООН.
01:41
But please, I inviteзапросити you to suspendпризупинити
your disbeliefневір'я for just a momentмомент.
26
89067
4095
Але я попрошу вас на хвильку
відкласти свою недовіру.
01:45
Because back in 2001,
27
93956
1897
Бо ще в 2001 році
01:47
the UNООН agreedпогодився anotherінший setвстановити of goalsцілі,
the MillenniumТисячоліття DevelopmentРозвиток GoalsЦілі.
28
95877
4520
ООН узгодила інший перелік цілей -
Цілі розвитку тисячоліття.
01:53
And the flagshipфлагман targetціль there
was to halveвдвічі зменшити the proportionпропорція of people
29
101138
4200
І головною метою там було
на половину зменшити відсоток людей,
01:57
livingживий in povertyбідність by 2015.
30
105362
2951
які живуть в бідності до 2015 року.
02:01
The targetціль was to take
from a baselineбазовий рівень of 1990,
31
109072
3817
За основу брався показник 1990 року,
02:04
when 36 percentвідсоток of the world'sсвітовий
populationнаселення livedщо жив in povertyбідність,
32
112913
3662
коли 36% світового населення
жили у бідності,
02:08
to get to 18 percentвідсоток povertyбідність this yearрік.
33
116599
3193
щоб зменшити бідність
до 18% цього року.
02:12
Did we hitхіт this targetціль?
34
120599
1976
Чи досягли ми цієї мети?
02:14
Well, no, we didn't.
35
122599
1451
Насправді, ні, не досягли.
02:16
We exceededПеревищено it.
36
124599
1681
Ми її перевершили.
02:18
This yearрік, globalглобальний povertyбідність
is going to fallпадати to 12 percentвідсоток.
37
126677
4183
Цього року рівень бідності у світі
впаде до 12%.
02:23
Now, that's still not good enoughдостатньо,
38
131804
1771
Звісно, цього й досі недостатньо,
02:25
and the worldсвіт does still have
plentyбагато of problemsпроблеми.
39
133599
3619
і в світі ще є багато проблем.
02:29
But the pessimistsпесимісти and doomsayersфаталісти
who say that the worldсвіт can't get better
40
137242
5435
Але песимісти й скептики, які кажуть,
що світ не можна зробити кращим,
02:34
are simplyпросто wrongнеправильно.
41
142701
1309
просто помиляються.
02:37
So how did we achieveдомогтися this successуспіх?
42
145748
1827
То як ми досягли цього успіху?
02:40
Well, a lot of it was because
of economicекономічний growthзростання.
43
148002
2738
Великою мірою ми завдячуємо
економічному зростанню.
02:43
Some of the biggestнайбільший reductionsскорочення in povertyбідність
were in countriesкраїн suchтакий as ChinaКитай and IndiaІндія,
44
151383
5192
Одними з країн, де було найбільше
скорочено бідність, є Китай та Індія,
02:48
whichкотрий have seenбачив rapidшвидкий
economicекономічний growthзростання in recentостаннім часом yearsроків.
45
156599
3862
економіка яких останніми роками
швидко зростала.
02:52
So can we pullтягнути off the sameтой же trickтрюк again?
46
160898
2677
То чи можемо ми повторити цей трюк ще раз?
02:55
Can economicекономічний growthзростання
get us to the GlobalГлобальної GoalsЦілі?
47
163934
3533
Чи можемо ми за допомогою економічного
зростання досягти Глобальних цілей?
03:00
Well, to answerвідповісти that questionпитання,
48
168642
1739
Щоб відповісти на це запитання,
03:02
we need to benchmarkBenchmark where the worldсвіт
is todayсьогодні againstпроти the GlobalГлобальної GoalsЦілі
49
170405
4170
потрібно оцінити, де знаходиться світ
сьогодні у відношенні до Глобальних цілей,
03:06
and figureфігура out how farдалеко we have to travelподорожувати.
50
174599
2574
і визначити, наскільки великими
мають бути наші зусилля.
03:10
But that ain'tце не так easyлегко,
51
178046
1903
Але це задача не проста,
03:11
because the GlobalГлобальної GoalsЦілі
aren'tні just ambitiousамбітних,
52
179973
2817
бо Глобальні цілі не лише амбітні,
03:14
they're alsoтакож prettyкрасиво complicatedускладнений.
53
182814
2255
але також доволі заплутані.
03:17
Over 17 goalsцілі, there are then 169 targetsцілі
54
185599
4144
Окрім 17 основних цілей, там
містяться 169 завдань
03:21
and literallyбуквально hundredsсотні of indicatorsпоказники.
55
189767
2685
і просто таки сотні показників.
03:25
AlsoТакож, while some of the goalsцілі
are prettyкрасиво specificконкретний --
56
193444
3604
До того ж, тоді як деякі цілі
є досить конкретними --
03:29
endкінець hungerголод --
57
197072
1423
подолати голод --
03:30
othersінші are a lot vaguervaguer --
58
198519
1896
інші є набагато розмитішими --
03:32
promoteсприяти peacefulмирний and tolerantтолерантного societiesтовариства.
59
200439
2602
сприяти миру і толерантності
в суспільстві.
03:35
So to help us with this benchmarkingБенчмаркінг,
60
203924
1925
Тому, щоб допомогти нам з цією оцінкою,
03:37
I'm going to use a toolінструмент
calledназивається the SocialСоціальної ProgressПрогрес IndexІндекс.
61
205873
3746
я скористаюся інструментом, який
називається Індексом соціального розвитку.
03:42
What this does is measuresзаходи all the stuffречі
the GlobalГлобальної GoalsЦілі are tryingнамагаюся to achieveдомогтися,
62
210166
3954
Він вимірює усе те, чого намагаються
досягти Глобальні цілі,
03:46
but sumsсуми it up into a singleсингл numberномер
that we can use as our benchmarkBenchmark
63
214144
4162
але підсумовує його в єдине число, яке ми
можемо взяти за основу
03:50
and trackтрек progressпрогрес over time.
64
218330
2149
і відслідковувати зміни у часі.
03:52
The SocialСоціальної ProgressПрогрес IndexІндекс basicallyв основному asksзапитує
threeтри fundamentalфундаментальний questionsпитання
65
220900
3553
Індекс соціального розвитку фактично задає
три фундаментальні запитання
03:56
about a societyсуспільство.
66
224477
1261
про суспільство.
03:58
First of all, does everyoneкожен have
the basicосновний needsпотреби of survivalвиживання:
67
226214
3465
По-перше, чи у всіх є те, що
насамперед необхідне для виживання:
04:01
foodїжа, waterвода, shelterпритулок, safetyбезпека?
68
229703
2808
їжа, вода, дах над головою, безпека?
04:04
SecondlyПо-друге, does everyoneкожен have
the buildingбудівля blocksблоки of a better life:
69
232535
3754
По-друге, чи у всіх є складові
кращого життя:
04:08
educationосвіта, informationінформація, healthздоров'я
and a sustainableстійкий environmentнавколишнє середовище?
70
236313
4261
освіта, інформація, здоров'я
і стійке довкілля?
04:13
And does everyoneкожен have
the opportunityможливість to improveполіпшити theirїх livesживе,
71
241153
3686
І чи всі мають можливість
покращити своє життя
04:16
throughчерез rightsправа, freedomсвобода of choiceвибір,
freedomсвобода from discriminationдискримінація,
72
244863
4000
через свої права, свободу вибору,
свободу від дискримінації
04:20
and accessдоступ to the world'sсвітовий
mostнайбільше advancedпросунутий knowledgeзнання?
73
248887
2703
та доступ до передових знань світу?
04:24
The SocialСоціальної ProgressПрогрес IndexІндекс sumsсуми all this
togetherразом usingвикористовуючи 52 indicatorsпоказники
74
252463
4112
Індекс соціального розвитку підсумовує
все це, використовуючи 52 індикатори
04:28
to createстворити an aggregateсукупність scoreоцінка
on a scaleмасштаб of 0 to 100.
75
256599
3932
для утворення сумарного балу
по шкалі від 0 до 100.
04:33
And what we find is that there's
a wideширокий diversityрізноманітність of performanceпродуктивність
76
261436
3163
Результати вказують на великі
відмінності між рівнями життя країн
04:36
in the worldсвіт todayсьогодні.
77
264623
1161
у сучасному світі.
04:38
The highestнайвищий performingвиконання countryкраїна,
NorwayНорвегія, scoresбали 88.
78
266189
3529
Країна з найкращим результатом,
Норвегія, набрала 88 балів.
04:42
The lowestнайнижчий performingвиконання countryкраїна,
CentralЦентральний AfricanАфриканський RepublicРеспубліка, scoresбали 31.
79
270281
4387
Найнижча сходинка у Центрально-
Африканської Республіки, - 31 бал.
04:47
And we can addдодати up
all the countriesкраїн togetherразом,
80
275599
2096
І ми можемо підсумувати дані
по всіх країнах,
04:49
weightingВаговимірювальне for the differentінший
populationнаселення sizesрозміри,
81
277719
2434
зважуючи показники по різній
чисельності населення,
04:52
and that globalглобальний scoreоцінка is 61.
82
280177
3398
і таким світовим показником є 61.
04:56
In concreteбетон termsтерміни,
83
284160
1151
Якщо говорити конкретно,
04:57
that meansзасоби that the averageсередній humanлюдина beingбуття
is livingживий on a levelрівень of socialсоціальний progressпрогрес
84
285335
3758
це означає, що пересічна людина
живе на рівні соціального розвитку,
05:01
about the sameтой же of CubaКуби
or KazakhstanКазахстан todayсьогодні.
85
289117
3422
який приблизно відповідає сьогоднішньому
рівню Куби або Казахстану.
05:05
That's where we are todayсьогодні: 61 out of 100.
86
293229
2556
Це тут ми сьогодні: 61 із 100.
05:08
What do we have to get to
to achieveдомогтися the GlobalГлобальної GoalsЦілі?
87
296420
3008
Чого нам треба добитися,
щоб досягти Глобальних цілей?
05:12
Now, the GlobalГлобальної GoalsЦілі
are certainlyзвичайно ambitiousамбітних,
88
300254
2488
Глобальні цілі справді амбітні,
05:14
but they're not about turningповорот the worldсвіт
into NorwayНорвегія in just 15 yearsроків.
89
302766
4034
але вони не просять перетворити весь світ
на Норвегію лише за 15 років.
05:19
So havingмаючи lookedподивився at the numbersномери,
my estimateоцінити is that a scoreоцінка of 75
90
307395
4099
Переглянувши цифри, я вважаю,
що показник у 75 балів
05:23
would not only be a giantгігант leapстрибок forwardвперед
in humanлюдина well-beingблагополуччя,
91
311518
4057
був би не лише величезним стрибком вперед
у рівні добробуту людства,
05:27
it would alsoтакож countрахувати as hittingудар
the GlobalГлобальної GoalsЦілі targetціль.
92
315599
3122
але також вважався б досягненням
мети Глобальних цілей.
05:31
So there's our targetціль, 75 out of 100.
93
319412
2786
Отож, ось наша мета - 75 із 100.
05:34
Can we get there?
94
322222
2029
Чи можна її досягти?
05:36
Well, the SocialСоціальної ProgressПрогрес IndexІндекс
can help us calculateрозрахувати this,
95
324275
2984
Індекс соціального розвитку може
допомогти нам це підрахувати,
05:39
because as you mightможе have noticedпомітив,
96
327283
1666
бо, як ви могли помітити,
05:40
there are no economicекономічний indicatorsпоказники in there;
97
328973
2225
він не містить жодних економічних
показників;
05:43
there's no GDPВВП or economicекономічний growthзростання
in the SocialСоціальної ProgressПрогрес IndexІндекс modelмодель.
98
331222
4477
В структурі Індексу соціального розвитку
нема ВВП або економічного зростання.
05:48
And what that letsдозволяє us do
is understandзрозуміти the relationshipвідносини
99
336032
3543
І це дає нам змогу
зрозуміти співвідношення
05:51
betweenміж economicекономічний growthзростання
and socialсоціальний progressпрогрес.
100
339599
3284
між економічним зростанням
та соціальним розвитком.
05:55
Let me showпоказати you on this chartдіаграма.
101
343749
1620
Я покажу це на графіку.
05:57
So here on the verticalвертикальний axisвісь,
I've put socialсоціальний progressпрогрес,
102
345393
3182
На вертикальній осі я розмістив
рівень соціального розвитку,
06:00
the stuffречі the GlobalГлобальної GoalsЦілі
are tryingнамагаюся to achieveдомогтися.
103
348599
2568
якого Глобальні цілі
намагаються досягти.
06:03
HigherВище is better.
104
351191
1546
Що вище - то кращий показник.
06:04
And then on the horizontalгоризонтальний axisвісь,
is GDPВВП perза capitaчол.
105
352761
3384
А по горизонтальній осі
розміщений ВВП на душу населення.
06:08
FurtherДалі to the right meansзасоби richerбагатший.
106
356169
2539
Що правіше - то багатша країна.
06:10
And in there, I'm now going to put
all the countriesкраїн of the worldсвіт,
107
358732
3300
І на цьому графіку я зображу
усі країни світу,
06:14
eachкожен one representedпредставлені by a dotкрапка,
108
362056
2108
кожна з них тут - у вигляді крапки,
06:16
and on topвершина of that I'm going to put
the regressionрегресія lineлінія
109
364188
2595
і, окрім цього, я додам
лінію регресії,
06:18
that showsшоу the averageсередній relationshipвідносини.
110
366807
1999
яка показує середнє співвідношення.
06:21
And what this tellsрозповідає us
is that as we get richerбагатший,
111
369161
3530
В результаті, ми бачимо: що
багатшими ми стаємо,
06:24
socialсоціальний progressпрогрес does tendсхильні to improveполіпшити.
112
372715
2508
то кращим стає рівень
соціального розвитку.
06:28
HoweverОднак, as we get richerбагатший,
eachкожен extraдодатково dollarдолар of GDPВВП
113
376072
4591
Однак, по мірі збагачення,
кожен додатковий долар ВВП
06:32
is buyingпокупка us lessменше and lessменше
socialсоціальний progressпрогрес.
114
380687
3597
приносить нам все менше і менше
соціального розвитку.
06:37
And now we can use this informationінформація
to startпочати buildingбудівля our forecastпрогноз.
115
385109
3739
Тепер, за допомогою цієї інформації,
ми можемо почати робити наш прогноз.
06:41
So here is the worldсвіт in 2015.
116
389403
2806
Ось світ у 2015 році.
06:44
We have a socialсоціальний progressпрогрес scoreоцінка of 61
117
392718
3398
Ми маємо соціальний розвиток
на рівні 61 балу
06:48
and a GDPВВП perза capitaчол of $14,000.
118
396140
3184
і ВВП на душу населення
розміром 14 000 дол.
06:51
And the placeмісце we're tryingнамагаюся to get to,
rememberзгадаймо, is 75, that GlobalГлобальної GoalsЦілі targetціль.
119
399895
4228
А прагнемо ми досягти, не забуваймо,
75 балів, відповідно до Глобальних цілей.
06:56
So here we are todayсьогодні,
$14,000 perза capitaчол GDPВВП.
120
404147
3658
То ось ми тут сьогодні,
14 000 дол. ВВП на душу населення.
07:00
How richбагатий are we going to be in 2030?
121
408290
2365
Наскільки багатими ми будемо у 2030 році?
07:02
That's what we need to know nextдалі.
122
410679
1838
Ось що нам тепер треба визначити.
07:04
Well, the bestнайкраще forecastпрогноз we can find comesприходить
from the US DepartmentДепартамент of AgricultureСільське господарство,
123
412541
4251
Найкращий прогноз зробило
Міністерство сільського господарства США,
07:08
whichкотрий forecastsпрогнози 3.1 percentвідсоток
averageсередній globalглобальний economicекономічний growthзростання
124
416816
4651
яке передбачає 3,1%
середньосвітового економічного зростання
07:13
over the nextдалі 15 yearsроків,
125
421491
1744
протягом наступних 15 років,
07:15
whichкотрий meansзасоби that in 2030,
if they're right,
126
423259
3119
що означає, що в 2030 році,
якщо вони мають рацію,
07:18
perза capitaчол GDPВВП will be about $23,000.
127
426402
4026
ВВП на душу населення складатиме
близько 23 000 дол.
07:23
So now the questionпитання is:
if we get that much richerбагатший,
128
431293
2541
Тепер постає питання:
якщо ми на стільки збагатіємо,
07:25
how much socialсоціальний progressпрогрес
are we going to get?
129
433858
2301
наскільки зміниться рівень
соціального розвитку?
07:28
Well, we askedзапитав a teamкоманда
of economistsекономісти at Deloitte«Делойт»
130
436747
2610
Ми запитати про це групу економістів
з компанії Deloitte,
07:31
who checkedперевірено and crunchedхрустів the numbersномери,
131
439381
1769
які перевірили й повозилися
з цифрами,
07:33
and they cameприйшов back and said, well, look:
if the world'sсвітовий averageсередній wealthбагатство goesйде
132
441174
4952
і вони зрештою сказали: дивіться,
якщо середньосвітовий рівень достатку
07:38
from $14,000 a yearрік to $23,000 a yearрік,
133
446150
3776
зростає з 14 000 дол. в рік
до 23 000 дол. в рік,
07:41
socialсоціальний progressпрогрес is going to increaseзбільшити
134
449950
2288
то рівень соціального розвитку зросте
07:44
from 61 to 62.4.
135
452262
4363
з 61 до 62,4.
07:48
(LaughterСміх)
136
456926
1913
(Сміх)
07:50
Just 62.4. Just a tinyкрихітна increaseзбільшити.
137
458863
4499
Всього 62,4. Лише маленьке зростання.
07:56
Now this seemsздається a bitбіт strangeдивно.
138
464315
1547
Але це видається трохи дивним.
07:57
EconomicЕкономічного growthзростання seemsздається
to have really helpedдопомагав
139
465886
2212
Економічне зростання дуже допомогло
08:00
in the fightбій againstпроти povertyбідність,
140
468122
1689
у боротьбі з бідністю,
08:01
but it doesn't seemздається
to be havingмаючи much impactвплив
141
469835
2200
але не сильно впливає
08:04
on tryingнамагаюся to get to the GlobalГлобальної GoalsЦілі.
142
472059
2083
на досягнення Глобальних цілей.
08:06
So what's going on?
143
474467
1294
В чому тут справа?
08:08
Well, I think there are two things.
144
476182
1691
На мою думку, можна говорити
про дві речі.
08:09
The first is that in a way,
we're the victimsжертви of our ownвласний successуспіх.
145
477897
3867
По-перше, ми є, певною мірою,
заручниками власного успіху.
08:13
We'veМи ' VE used up the easyлегко winsперемагає
from economicекономічний growthзростання,
146
481788
2992
Ви використали легкі вигоди
від економічного зростання
08:16
and now we're movingрухаючись on
to harderважче problemsпроблеми.
147
484804
2348
і тепер переходимо до важчих проблем.
08:19
And alsoтакож, we know that economicекономічний growthзростання
comesприходить with costsвитрати as well as benefitsвигоди.
148
487650
4388
Окрім цього, відомо, що економічне
зростання несе за собою і певні витрати.
08:24
There are costsвитрати to the environmentнавколишнє середовище, costsвитрати
from newновий healthздоров'я problemsпроблеми like obesityожиріння.
149
492062
4524
Є шкода довкіллю, витрати від нових
проблем зі здовов'ям, як-от ожиріння.
08:29
So that's the badпоганий newsновини.
150
497825
1285
Це погані новини.
08:31
We're not going to get to the GlobalГлобальної GoalsЦілі
just by gettingотримувати richerбагатший.
151
499531
3910
Ми не досягнемо Глобальних цілей
лише за допомогою збагачення.
08:36
So are the pessimistsпесимісти right?
152
504211
1822
То чи мають песимісти рацію?
08:38
Well, maybe not.
153
506599
1342
Можливо, й ні.
08:39
Because the SocialСоціальної ProgressПрогрес IndexІндекс
alsoтакож has some very good newsновини.
154
507965
3903
Тому що Індекс соціального розвитку
несе також деякі дуже хороші новини.
08:44
Let me take you back
to that regressionрегресія lineлінія.
155
512683
2359
Повернімося до тієї лінії регресії.
08:47
So this is the averageсередній relationshipвідносини
betweenміж GDPВВП and socialсоціальний progressпрогрес,
156
515066
3380
Це середнє співвідношення між ВВП
та рівнем соціального розвитку,
08:50
and this is what our
last forecastпрогноз was basedна основі on.
157
518470
2886
і це те, на чому базувався наш
попередній прогноз.
08:54
But as you saw alreadyвже,
158
522040
1673
Але, як ви вже бачили,
08:55
there is actuallyнасправді lots of noiseшум
around this trendтенденція lineлінія.
159
523737
3925
від цієї лінії тренду є насправді
дуже багато відхилень.
09:00
What that tellsрозповідає us, quiteцілком simplyпросто,
160
528471
2437
І це нам каже, що просто
09:02
is that GDPВВП is not destinyдоля.
161
530932
3103
ВВП - це не вирок.
09:06
We have countriesкраїн that are underperformingнеефективні
162
534589
2478
Є країни, що мають низький рівень
09:09
on socialсоціальний progressпрогрес,
relativeродич to theirїх wealthбагатство.
163
537091
2649
соціального розвитку,
відносно рівня їхнього добробуту.
09:12
RussiaРосія has lots
of naturalприродний resourceресурс wealthбагатство,
164
540321
2350
Росія має великий запас
природних ресурсів,
09:14
but lots of socialсоціальний problemsпроблеми.
165
542695
2152
але безліч соціальних проблем.
09:16
ChinaКитай has boomedгудів economicallyекономічно,
166
544871
2231
Китай процвітає економічно,
09:19
but hasn'tне має madeзроблений much headwayуспіхи
on humanлюдина rightsправа or environmentalекологічний issuesвипуски.
167
547126
4203
але мало чого досяг в області
прав людини чи захисту довкілля.
09:23
IndiaІндія has a spaceпростір programпрограма
and millionsмільйони of people withoutбез toiletsтуалети.
168
551930
4644
В Індії є космічна програма і мільйони
людей без туалетів.
09:29
Now, on the other handрука, we have countriesкраїн
that are overperformingoverperforming
169
557264
3297
А з іншого боку, є країни з високим рівнем
09:32
on socialсоціальний progressпрогрес relativeродич to theirїх GDPВВП.
170
560585
2990
соціального розвитку по відношенню
до їхнього ВВП.
09:35
CostaКоста RicaРіка has prioritizedпріоритет educationосвіта,
healthздоров'я and environmentalекологічний sustainabilityстійкість,
171
563922
5711
Коста-Рика приділила першочергову увагу
освіті, охороні здоров'я та довкілля,
09:41
and as a resultрезультат, it's achievingдосягнення
a very highвисокий levelрівень of socialсоціальний progressпрогрес,
172
569657
3921
і, в результаті, має дуже високий рівень
соціального розвитку,
09:45
despiteне дивлячись only havingмаючи a ratherшвидше modestскромний GDPВВП.
173
573602
3250
попри те, що країна має
досить скромний ВВП.
09:49
And CostaКоста Rica's-Ріка not aloneпоодинці.
174
577471
2104
І Коста-Рика - не єдина така країна.
09:51
From poorбідний countriesкраїн like RwandaРуанда
to richerбагатший countriesкраїн like NewНові ZealandЗеландія,
175
579599
3976
На прикладі бідних країн як Руанда
і багатших країн як Нова Зеландія
09:55
we see that it's possibleможливий to get
lots of socialсоціальний progressпрогрес,
176
583599
3598
ми бачимо, що можна значно
покращити рівень соціального розвитку,
09:59
even if your GDPВВП is not so great.
177
587221
2603
навіть при не дуже високому ВВП.
10:02
And that's really importantважливо,
because it tellsрозповідає us two things.
178
590649
3254
І це дуже важливо, бо
це каже нам про дві речі.
10:06
First of all, it tellsрозповідає us that we alreadyвже
in the worldсвіт have the solutionsрішення
179
594284
5208
По-перше, це каже нам, що у нас
уже в світі є рішення
10:11
to manyбагато хто of the problemsпроблеми
that the GlobalГлобальної GoalsЦілі are tryingнамагаюся to solveвирішити.
180
599516
3828
багатьох проблем, на вирішення яких
спрямовані Глобальні цілі.
10:15
It alsoтакож tellsрозповідає us
that we're not slavesраби to GDPВВП.
181
603879
3722
Також це каже нам, що ми не є
рабами ВВП.
10:20
Our choicesвибір matterматерія: if we prioritizeвизначити пріоритет
the well-beingблагополуччя of people,
182
608029
4275
Наш вибір має значення: якщо ми визначимо
як пріоритет добробут людей,
10:24
then we can make a lot more progressпрогрес
than our GDPВВП mightможе expectчекати.
183
612328
3876
тоді ми можемо досягти значно більшого
прогресу, ніж передбачається нашим ВВП.
Наскільки значного прогресу? Чи буде його
достатньо для досягнення Глобальних цілей?
10:29
How much? EnoughДосить to get us
to the GlobalГлобальної GoalsЦілі?
184
617008
3152
10:32
Well, let's look at some numbersномери.
185
620184
1611
Погляньмо на деякі цифри.
10:33
What we know alreadyвже: the worldсвіт todayсьогодні
is scoringскорингу 61 on socialсоціальний progressпрогрес,
186
621819
3861
Ми вже знаємо, що сучасний світ
знаходиться на рівні
61 балу по соціальному розвитку,
а хочемо ми досягти 75.
10:37
and the placeмісце we want to get to is 75.
187
625704
2798
Якщо ми покладемося на одне лише
економічне зростання,
10:40
If we relyпокладатися on economicекономічний growthзростання aloneпоодинці,
188
628526
2220
10:42
we're going to get to 62.4.
189
630770
2581
ми дістанемося показника 62,4.
10:45
So let's assumeприпустити now that we can get
the countriesкраїн that are currentlyв даний час
190
633375
4102
Припустімо, що ми можемо допомогти
країнам, які зараз
10:49
underperformingнеефективні on socialсоціальний progressпрогрес --
the RussiaРосія, ChinaКитай, IndiasІндіас --
191
637501
3194
мають низький рівень соціального
розвитку -- Росії, Китаю, Індії --
10:52
just up to the averageсередній.
192
640719
1300
досягти середнього показника.
10:54
How much socialсоціальний progressпрогрес does that get us?
193
642408
2191
Яким буде наш прогрес у
соціальному розвитку?
10:56
Well, that takes us to 65.
194
644623
2111
Ми дістанемося до позначки 65.
10:59
It's a bitбіт better, but still
quiteцілком a long way to go.
195
647297
2906
Це трохи краще, та все ж
досить далеко до мети.
11:02
So let's get a little bitбіт more
optimisticоптимістичний and say,
196
650227
2361
Якщо говорити трішки оптимістичніше:
11:04
what if everyкожен countryкраїна
getsотримує a little bitбіт better
197
652612
2790
А якщо усім країнам вдасться
трохи краще
11:07
at turningповорот its wealthбагатство into well-beingблагополуччя?
198
655426
2387
перетворити своє багатство на добробут?
11:10
Well then, we get to 67.
199
658194
2397
Тоді ми отримаємо показник 67.
11:13
And now let's be even bolderсміливіше still.
200
661440
2655
А тепер зробімо ще сміливіше припущення.
11:16
What if everyкожен countryкраїна in the worldсвіт
choseвибрав to be like CostaКоста RicaРіка
201
664119
4456
Що якщо всі країни світу
захочуть бути як Коста-Рика
і поставлять за пріоритет
добробут людей,
11:20
in prioritizingвизначення пріоритетів humanлюдина well-beingблагополуччя,
202
668599
2370
використовуючи багатство країни для
забезпечення добробуту громадян?
11:22
usingвикористовуючи its wealthбагатство for the well-beingблагополуччя
of its citizensгромадяни?
203
670993
2582
11:25
Well then, we get to nearlyмайже 73,
very closeзакрити to the GlobalГлобальної GoalsЦілі.
204
673599
4219
Тоді ми отримаємо майже 73, дуже
близько до Глобальних цілей.
11:30
Can we achieveдомогтися the GlobalГлобальної GoalsЦілі?
205
678599
1976
Чи можемо ми досягти Глобальних цілей?
11:32
CertainlyЗвичайно not with businessбізнес as usualзвичайно.
206
680599
2202
Точно не при збереженні
звичного укладу життя.
11:35
Even a floodповені tideприплив of economicекономічний growthзростання
is not going to get us there,
207
683278
4351
Навіть значний приріст економічного
зростання не допоможе до них дістатися,
11:39
if it just raisesпіднімається the mega-yachtsмега яхти
and the super-wealthyсупер-багатих
208
687653
3063
якщо він лише фінансуватиме мега-яхти
і супер-багатих
11:42
and leavesлистя the restвідпочинок behindпозаду.
209
690740
1794
і залишатиме позаду решту людей.
11:45
If we're going to achieveдомогтися the GlobalГлобальної GoalsЦілі
we have to do things differentlyінакше.
210
693177
3994
Щоб досягти Глобальних цілей,
ми мусимо робити все інакше.
11:49
We have to prioritizeвизначити пріоритет socialсоціальний progressпрогрес,
and really scaleмасштаб solutionsрішення
211
697195
4209
Нашим пріоритетом повинен стати
соціальний розвиток,
11:53
around the worldсвіт.
212
701428
1490
і потрібно брати до уваги рішення,
які ми бачимо на прикладі різних країн.
11:54
I believe the GlobalГлобальної GoalsЦілі
are a historicісторичний opportunityможливість,
213
702942
3715
На мою думку, Глобальні цілі є
історично важливою можливістю,
11:58
because the world'sсвітовий leadersлідери
have promisedбуло обіцяно to deliverдоставити them.
214
706681
3595
тому що світові лідери
пообіцяли їх виконати.
12:03
Let's not dismissвідхилити the goalsцілі
or slideслайд into pessimismПесимізм;
215
711101
3973
Не відкидаймо ці цілі
і не впадаймо в песимізм;
12:07
let's holdтримайся them to that promiseобіцяю.
216
715098
1992
прослідкуймо, щоб вони виконали
цю обіцянку.
12:09
And we need to holdтримайся them to that promiseобіцяю
by holdingпроведення them accountableпідзвітний,
217
717829
3330
Нам потрібно це прослідкувати,
вимагаючи від них звітності,
вимірюючи їхнє просування на усьому шляху
протягом наступних 15 років.
12:13
trackingвідстеження theirїх progressпрогрес all the way
throughчерез the nextдалі 15 yearsроків.
218
721183
3291
А завершити виступ я хочу
показавши спосіб, як це зробити,
12:16
And I want to finishзакінчити by showingпоказати you
219
724928
1682
12:18
a way to do that, calledназивається
the People'sНародний ReportЗвіт CardКартка.
220
726634
2765
який має назву Народний табель успішності
(People's Report Card).
12:21
The People'sНародний ReportЗвіт CardКартка bringsприносить togetherразом
all this dataдані into a simpleпростий frameworkрамки
221
729423
4907
Він зводить всі ці дані в єдиній системі,
з якою ми всі знайомі зі шкільної лави,
12:26
that we'llдобре all be familiarзнайомий
with from our schoolшкола daysдні,
222
734354
2540
щоб слідкувати за діяльністю
відповідальних осіб.
12:28
to holdтримайся them to accountрахунок.
223
736918
1428
12:30
It gradesсортів our performanceпродуктивність
on the GlobalГлобальної GoalsЦілі
224
738370
2255
Він оцінює нашу успішність
по Глобальних цілях
12:32
on a scaleмасштаб from F to A,
225
740649
3471
по шкалі від F до А,
12:36
where F is humanityлюдство at its worstнайгірший,
and A is humanityлюдство at its bestнайкраще.
226
744144
5093
де F - людство в найгірших умовах,
А - людство в найкращих умовах.
12:41
Our worldсвіт todayсьогодні is scoringскорингу a C-C-.
227
749690
4771
Сьогодні наш світ має оцінку C-.
12:47
The GlobalГлобальної GoalsЦілі are all about
gettingотримувати to an A,
228
755405
3429
Глобальні цілі передбачають
досягнення оцінки А,
12:50
and that's why we're going to be updatingоновлення
the People'sНародний ReportЗвіт CardКартка annuallyщорічно,
229
758858
3717
і тому ми будемо оновлювати Народний
табель успішності щороку,
12:54
for the worldсвіт and for all
the countriesкраїн of the worldсвіт,
230
762599
3213
для всього світу і для окремих країн,
12:57
so we can holdтримайся our leadersлідери to accountрахунок
231
765836
2591
щоб тримати наших лідерів підзвітними
13:00
to achieveдомогтися this targetціль
and fulfillвиконувати this promiseобіцяю.
232
768451
4142
для досягнення цієї мети та
виконання цієї обіцянки.
13:05
Because gettingотримувати to the GlobalГлобальної GoalsЦілі will
only happenстатися if we do things differentlyінакше,
233
773180
4647
Бо досягнемо Глобальних цілей ми лише,
якщо будемо робити щось інакше,
13:09
if our leadersлідери do things differentlyінакше,
234
777851
2167
якщо наші лідери вестимуть
себе інакше,
13:12
and for that to happenстатися,
that needsпотреби us to demandпопит it.
235
780042
3897
і, щоб це сталося, ми повинні
цього вимагати.
13:16
So let's rejectвідхилити businessбізнес as usualзвичайно.
236
784494
3477
Відмовмося від звичного укладу життя.
13:20
Let's demandпопит a differentінший pathшлях.
237
788455
2458
Вимагаймо іншого шляху.
13:23
Let's chooseвибирай the worldсвіт that we want.
238
791365
3818
Оберімо той світ, якого ми прагнемо.
13:28
Thank you.
239
796157
1152
Дякую.
13:29
(ApplauseОплески)
240
797333
5242
(Оплески)
13:34
BrunoБруно GiussaniGiussani: Thank you, MichaelМайкл.
241
802599
1877
Бруно Джуссані: Дякую, Майкле.
13:38
MichaelМайкл, just one questionпитання:
the MillenniumТисячоліття DevelopmentРозвиток GoalsЦілі
242
806675
2823
Майкле, лише одне запитання:
Цілі розвитку тисячоліття,
13:41
establishedстворена 15 yearsроків agoтому назад,
243
809522
1481
визначено 15 років тому,
13:43
they were kindдоброзичливий of applyingзастосування
to everyкожен countryкраїна
244
811027
3077
вони ж начебто стосувалися кожної країни,
13:46
but it turnedобернувся out to be really
a scorecardпоказник for emergingз'являється countriesкраїн.
245
814128
3567
але насправді виявилися мірою виміру
прогресу країн, що розвиваються.
13:49
Now the newновий GlobalГлобальної GoalsЦілі
are explicitlyявно universalуніверсальний.
246
817719
2452
Тепер нові Глобальні цілі
очевидно універсальні.
13:52
They askзапитай for everyкожен countryкраїна to showпоказати actionдія
and to showпоказати progressпрогрес.
247
820195
4152
Вони вимагають, щоб кожна країна
робила дії і прогресувала.
13:56
How can I, as a privateприватний citizenгромадянин,
use the reportзвіт cardкарта
248
824371
2988
Яким чином я, як окремий громадянин, можу
13:59
to createстворити pressureтиск for actionдія?
249
827383
2834
використовувати табель успішності
для спонукання до дій?
14:02
MichaelМайкл GreenГрін: This is a really importantважливо
pointточка; it's a bigвеликий shiftзміна in prioritiesпріоритети --
250
830241
3875
Майкл Ґрін: Дуже слушне зауваження; це
велика зміна пріоритетів --
14:06
it's no longerдовше about poorбідний
countriesкраїн and just povertyбідність.
251
834140
2479
мова більше не йде про бідні
країни і лише бідність.
14:08
It's about everyкожен countryкраїна.
252
836643
1215
Це стосується всіх країн.
14:09
And everyкожен countryкраїна is going to have
challengesвиклики in gettingотримувати to the GlobalГлобальної GoalsЦілі.
253
837882
3630
І кожна країна матиме виклики по
досягненню Глобальних цілей.
14:13
Even, I'm sorry to say, BrunoБруно,
SwitzerlandШвейцарія has got to work to do.
254
841536
3310
І, мені прикро казати, Бруно, навіть
Швейцарії є над чим попрацювати.
14:16
And so that's why we're going to produceвиробляти
these reportзвіт cardsкартки in 2016
255
844870
3370
І тому ми збираємося створити такі
табелі успішності у 2016 році
14:20
for everyкожен countryкраїна in the worldсвіт.
256
848264
1486
для усіх країн світу.
14:21
Then we can really see, how are we doing?
257
849774
2079
Таким чином, ми зможемо бачити,
як ідуть наші справи.
14:23
And it's not going to be richбагатий countriesкраїн
scoringскорингу straightпрямий A'sА.
258
851877
2881
І не обов'язково усі А отримуватимуть
багаті країни.
14:26
And that, then, I think,
is to provideзабезпечити a pointточка of focusфокус
259
854782
2608
Також, на мою думку, це надасть
певний орієнтир
14:29
for people to startпочати demandingвимагає actionдія
and startпочати demandingвимагає progressпрогрес.
260
857414
3456
для людей, щоб почати вимагати дій
і почати вимагати прогрес.
14:32
BGBG: Thank you very much.
261
860894
1448
БД: Дуже Вам дякую.
14:34
(ApplauseОплески)
262
862366
3233
(Оплески)
Translated by Alina Kozoriz
Reviewed by Hanna Leliv

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Michael Green - Social progress expert
Michael Green is part of the team that has created the Social Progress Index, a standard to rank societies based on how they meet the needs of citizens.

Why you should listen

In his book Philanthrocapitalism (co-authored with Economist business editor Matthew Bishop), Michael Green defined a new model for social change built on partnerships between wealthy businesses, governments and community organizations. Shortly thereafter, Bishop floated the idea of a “Social Competiveness Index,” the idea that one day countries would compete with one another to be the most socially advanced, in the same way as they now compete to be economic top dog. Green loved it and decided to turn it into reality.

Teaming up with Avina's president Brizio Biondi-Morra, Sally Osberg of the Skoll Foundation and many other thought leaders from businesses and foundations, he began work on what would become the Social Progress Imperative, of which he's now CEO. Later they were joined by Harvard management guru Michael E. Porter, who became chairman of the SPI's advisory board. The first Social Progress Index was published in 2014.

More profile about the speaker
Michael Green | Speaker | TED.com