ABOUT THE SPEAKER
Michael Green - Social progress expert
Michael Green is part of the team that has created the Social Progress Index, a standard to rank societies based on how they meet the needs of citizens.

Why you should listen

In his book Philanthrocapitalism (co-authored with Economist business editor Matthew Bishop), Michael Green defined a new model for social change built on partnerships between wealthy businesses, governments and community organizations. Shortly thereafter, Bishop floated the idea of a “Social Competiveness Index,” the idea that one day countries would compete with one another to be the most socially advanced, in the same way as they now compete to be economic top dog. Green loved it and decided to turn it into reality.

Teaming up with Avina's president Brizio Biondi-Morra, Sally Osberg of the Skoll Foundation and many other thought leaders from businesses and foundations, he began work on what would become the Social Progress Imperative, of which he's now CEO. Later they were joined by Harvard management guru Michael E. Porter, who became chairman of the SPI's advisory board. The first Social Progress Index was published in 2014.

More profile about the speaker
Michael Green | Speaker | TED.com
TEDGlobal>London

Michael Green: How we can make the world a better place by 2030

Majkl Grin (Michael Green): Kako možemo da učinimo svet boljim do 2030.

Filmed:
1,837,575 views

Možemo li da okončamo glad i siromaštvo, zaustavimo klimatske promene i da postignemo rodnu jednakost u narednih 15 godina? Vlade sveta misle da možemo. Na sastanku u UN, septembra 2015, prihvatili su novi paket Globalnih ciljeva za svetski razvoj do 2030. Ekspert društvenog napretka, Majkl Grin, nas poziva da zamislimo da ovi ciljevi i njihova predstava boljeg sveta mogu da se ostvare.
- Social progress expert
Michael Green is part of the team that has created the Social Progress Index, a standard to rank societies based on how they meet the needs of citizens. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Do you think the worldсвет is going
to be a better placeместо nextследећи yearгодине?
0
452
5127
Da li smatrate da će svet
dogodine biti bolje mesto?
00:18
In the nextследећи decadeдекада?
1
6120
1703
U narednoj deceniji?
00:20
Can we endкрај hungerглад,
2
8657
2763
Možemo li da okončamo glad,
00:23
achieveпостићи genderпол equalityједнакост,
3
11444
2531
postignemo rodnu jednakost,
00:25
haltStoj climateклима changeпромена,
4
13999
2122
zaustavimo klimatske promene,
00:28
all in the nextследећи 15 yearsгодине?
5
16145
2563
sve ovo u narednih 15 godina?
00:31
Well, accordingу складу to the governmentsвлада
of the worldсвет, yes we can.
6
19764
3904
Pa, prema mišljenju
vlada sveta, možemo.
00:36
In the last fewнеколико daysдана,
the leadersлидери of the worldсвет,
7
24343
2618
Proteklih nekoliko dana, svetske vođe
00:38
meetingсастанак at the UNUN-A in NewNovi YorkYork,
8
26985
2476
na sastanku u UN u Njujorku,
00:41
agreedсложио се a newново setкомплет of GlobalGlobalna GoalsCiljevi
9
29485
2755
dogovorili su novi paket Globalnih ciljeva
00:44
for the developmentразвој of the worldсвет to 2030.
10
32264
2800
za svetski razvoj do 2030.
00:47
And here they are:
11
35493
1423
Evo tih ciljeva:
00:48
these goalsциљеве are the productпроизвод
of a massiveмасивни consultationkonsultacije exerciseвежбање.
12
36940
4232
ovi ciljevi su proizvod
obimnih konsultantskih vežbi.
00:53
The GlobalGlobalna GoalsCiljevi are who we,
humanityчовечанство, want to be.
13
41658
5427
Globalni ciljevi su ono što bi mi,
čovečanstvo, želeli da budemo.
00:59
Now that's the planплан, but can we get there?
14
47423
4152
Pa, to je plan,
ali možemo li da ga ostvarimo?
01:03
Can this visionвизија for a better worldсвет
really be achievedпостићи?
15
51599
4021
Može li se ova vizija boljeg sveta
zaista ostvariti?
01:08
Well, I'm here todayданас because
we'veми смо runтрцати the numbersбројеви,
16
56247
3760
Pa, ovde sam danas
jer smo proverili neke brojke
01:12
and the answerодговор, shockinglyљokantno,
17
60031
4544
i odgovor je, na iznenađenje svih,
01:16
is that maybe we actuallyзаправо can.
18
64599
2444
da možda zapravo i možemo.
01:19
But not with businessбизнис as usualобично.
19
67599
3103
Ali ne radeći po običaju.
01:23
Now, the ideaидеја that the worldсвет
is going to get a better placeместо
20
71757
3055
Sad, misao da će svet postati bolje mesto
01:26
mayможе seemИзгледа a little fancifulmaštovita.
21
74836
1905
može se činiti malčice nestvarnom.
01:29
Watch the newsвести everyсваки day and the worldсвет
seemsИзгледа to be going backwardsуназад, not forwardsnapred.
22
77170
4405
Posmatrajte vesti svaki dan
i čini se da svet ide unazad, ne napred.
01:33
And let's be frankискрен:
23
81599
1698
I budimo iskreni:
01:35
it's prettyприлично easyлако to be skepticalскептичан
about grandгранд announcementsobjava
24
83321
3254
prilično je lako biti skeptičan
prema velikim najavama
01:38
comingдолазе out of the UNUN-A.
25
86599
1419
koje stižu iz UN-a.
01:41
But please, I inviteпозовите you to suspendObustavi
your disbeliefневјеровање for just a momentтренутак.
26
89067
4095
Ali, molim vas, pozivam vas
da zadržite nevericu samo za momenat.
01:45
Because back in 2001,
27
93956
1897
Jer je 2001.
01:47
the UNUN-A agreedсложио се anotherдруги setкомплет of goalsциљеве,
the MillenniumMilenijum DevelopmentRazvoj GoalsCiljevi.
28
95877
4520
UN dogovorio drugi paket ciljeva,
Milenijumske ciljeve razvoja.
01:53
And the flagshipadmiralski brod targetциљ there
was to halveполовина the proportionпропорције of people
29
101138
4200
A glavna meta je bila
prepolovljanje broja ljudi
01:57
livingживи in povertyсиромаштво by 2015.
30
105362
2951
koji žive u siromaštvu, do 2015.
02:01
The targetциљ was to take
from a baselineбаселине of 1990,
31
109072
3817
Cilj je bio krenuti od osnove iz 1990,
02:04
when 36 percentпроценат of the world'sсветске
populationпопулација livedживели in povertyсиромаштво,
32
112913
3662
kada je 36 procenata svetske populacije
živelo u siromaštvu
02:08
to get to 18 percentпроценат povertyсиромаштво this yearгодине.
33
116599
3193
i stići do 18% siromašnih ove godine.
02:12
Did we hitхит this targetциљ?
34
120599
1976
Da li smo pogodili cilj?
02:14
Well, no, we didn't.
35
122599
1451
Pa, ne, nismo.
02:16
We exceededprekoračeno it.
36
124599
1681
Premašili smo ga.
02:18
This yearгодине, globalглобално povertyсиромаштво
is going to fallпасти to 12 percentпроценат.
37
126677
4183
Ove će godine globalno siromaštvo
da padne na 12 procenata.
02:23
Now, that's still not good enoughдовољно,
38
131804
1771
Pa, to i dalje nije dovoljno dobro
02:25
and the worldсвет does still have
plentyдоста of problemsпроблеми.
39
133599
3619
i u svetu zaista i dalje
ima mnogo problema.
02:29
But the pessimistsпесимисти and doomsayersdoomsayers
who say that the worldсвет can't get better
40
137242
5435
Ali pesimisti i predskazivači propasti
koji tvrde da svet ne može da se popravi
02:34
are simplyједноставно wrongпогрешно.
41
142701
1309
prosto nisu u pravu.
02:37
So how did we achieveпостићи this successуспех?
42
145748
1827
Pa, kako smo postigli ovaj uspeh?
02:40
Well, a lot of it was because
of economicекономски growthраст.
43
148002
2738
Pa, uglavnom je to bilo
zahvaljujući ekonomskom rastu.
02:43
Some of the biggestнајвеће reductionsсмањења in povertyсиромаштво
were in countriesземље suchтаква as ChinaKina and IndiaIndija,
44
151383
5192
Najveća smanjenja siromaštva su se desila
u zemljama poput Kine i Indije,
02:48
whichкоја have seenвиђено rapidбрзо
economicекономски growthраст in recentскорашњи yearsгодине.
45
156599
3862
koje su proteklih godina
doživele nagli ekonomski rast.
02:52
So can we pullповући off the sameисти trickтрик again?
46
160898
2677
Dakle, možemo li da izvedemo
ponovo isti trik?
02:55
Can economicекономски growthраст
get us to the GlobalGlobalna GoalsCiljevi?
47
163934
3533
Može li nas ekonomski rast
dovesti do Globalnih ciljeva?
03:00
Well, to answerодговор that questionпитање,
48
168642
1739
Pa, kako bismo odgovorili na to
03:02
we need to benchmarkBenchmark where the worldсвет
is todayданас againstпротив the GlobalGlobalna GoalsCiljevi
49
170405
4170
moramo da imamo reper gde je svet
danas u odnosu na Globalne ciljeve
03:06
and figureфигура out how farдалеко we have to travelпутовање.
50
174599
2574
i da otkrijemo koliko daleko
moramo da idemo.
03:10
But that ain'tније easyлако,
51
178046
1903
Ali to nije lako
03:11
because the GlobalGlobalna GoalsCiljevi
aren'tнису just ambitiousambiciozan,
52
179973
2817
zato što Globalni ciljevi
nisu samo ambiciozni,
03:14
they're alsoтакође prettyприлично complicatedкомпликован.
53
182814
2255
oni su i prilično komplikovani.
03:17
Over 17 goalsциљеве, there are then 169 targetsциљеве
54
185599
4144
Na više od 17 ciljeva dolazi 169 meta
03:21
and literallyбуквално hundredsстотине of indicatorsиндикатори.
55
189767
2685
i bukvalno na stotine pokazatelja.
03:25
AlsoTakođe, while some of the goalsциљеве
are prettyприлично specificспецифични --
56
193444
3604
Takođe, iako su neki ciljevi
prilično specifični -
03:29
endкрај hungerглад --
57
197072
1423
okončati glad -
03:30
othersдруги are a lot vaguervaguer --
58
198519
1896
drugi su mnogo nejasniji -
03:32
promoteпромовисати peacefulмирно and toleranttolerantni societiesдруштва.
59
200439
2602
promocija mirnog i tolerantnog društva.
03:35
So to help us with this benchmarkingodrednice,
60
203924
1925
Kako bih nam pomogao u nalaženju repera,
03:37
I'm going to use a toolоруђе
calledпозвани the SocialSocijalne ProgressNapredak IndexIndeks.
61
205873
3746
koristiću oruđe koje se zove
Indeks društvenog napretka.
03:42
What this does is measuresМере all the stuffствари
the GlobalGlobalna GoalsCiljevi are tryingпокушавајући to achieveпостићи,
62
210166
3954
On meri sve ono što Globalni ciljevi
pokušavaju da ostvare,
03:46
but sumsсуми it up into a singleједно numberброј
that we can use as our benchmarkBenchmark
63
214144
4162
a sumira sve to u jedan broj
koji možemo da koristimo kao reper
03:50
and trackтрацк progressнапредак over time.
64
218330
2149
i da vremenom pratimo napredak.
03:52
The SocialSocijalne ProgressNapredak IndexIndeks basicallyу основи asksпита
threeтри fundamentalфундаментално questionsпитања
65
220900
3553
Indeks društvenog napretka
u suštini postavlja tri temeljna pitanja
03:56
about a societyдруштво.
66
224477
1261
o društvu.
03:58
First of all, does everyoneсви have
the basicосновно needsпотребе of survivalопстанак:
67
226214
3465
Pre svega, da li svako ima
osnovne životne potrebe:
04:01
foodхрана, waterвода, shelterсклониште, safetyбезбедност?
68
229703
2808
hranu, vodu, sklonište, sigurnost?
04:04
SecondlyKao drugo, does everyoneсви have
the buildingзграде blocksблокови of a better life:
69
232535
3754
Pod dva, da li svako ima
građu za bolji život:
04:08
educationобразовање, informationинформације, healthздравље
and a sustainableодржив environmentЖивотна средина?
70
236313
4261
obrazovanje, informisanost, zdravlje
i održivu životnu sredinu?
04:13
And does everyoneсви have
the opportunityприлика to improveпобољшати theirњихова livesживи,
71
241153
3686
I ima li svako mogućnost
da unapređuje svoj život
04:16
throughкроз rightsправа, freedomслобода of choiceизбор,
freedomслобода from discriminationdiskriminacije,
72
244863
4000
kroz prava, slobodu izbora,
slobodu od diskriminacije
04:20
and accessприступ to the world'sсветске
mostнајвише advancedнапредни knowledgeзнање?
73
248887
2703
i kroz pristup najnaprednijem
svetskom znanju?
04:24
The SocialSocijalne ProgressNapredak IndexIndeks sumsсуми all this
togetherзаједно usingКористећи 52 indicatorsиндикатори
74
252463
4112
Indeks društvenog napretka
sve to sumira, koristeći 52 pokazatelja
04:28
to createстворити an aggregateагрегат scoreрезултат
on a scaleСкала of 0 to 100.
75
256599
3932
kako bi došao da zbira
na skali od 0 do 100.
04:33
And what we find is that there's
a wideшироко diversityразноликост of performanceперформансе
76
261436
3163
A otkrili smo da postoji
ogromno nesaglasje u učinku
04:36
in the worldсвет todayданас.
77
264623
1161
u današnjem svetu.
04:38
The highestнајвише performingизвођење countryземљу,
NorwayNorveška, scoresрезултати 88.
78
266189
3529
Najuspešnija zemlja,
Norveška, ima zbir 88.
04:42
The lowestнајнижи performingизвођење countryземљу,
CentralCentralni AfricanAfrički RepublicRepublika, scoresрезултати 31.
79
270281
4387
Najneuspešnija zemlja,
Centralnoafrička Republika, ima zbir 31.
04:47
And we can addдодати up
all the countriesземље togetherзаједно,
80
275599
2096
Možemo sakupiti sve države,
04:49
weightingtezina for the differentразличит
populationпопулација sizesвеличине,
81
277719
2434
uzimajući u obzir količinu populacije
04:52
and that globalглобално scoreрезултат is 61.
82
280177
3398
i taj globalni zbir je 61.
04:56
In concreteбетон termsуслови,
83
284160
1151
Konkretno,
04:57
that meansзначи that the averageпросек humanљудско beingбиће
is livingживи on a levelниво of socialсоцијално progressнапредак
84
285335
3758
to znači da prosečno ljudsko biće
živi na nivou društvenog napretka,
05:01
about the sameисти of CubaKuba
or KazakhstanKazahstan todayданас.
85
289117
3422
otprilike kao današnja Kuba ili Kazahstan.
05:05
That's where we are todayданас: 61 out of 100.
86
293229
2556
Tu smo danas: 61 od 100.
05:08
What do we have to get to
to achieveпостићи the GlobalGlobalna GoalsCiljevi?
87
296420
3008
Šta moramo da postignemo
da bi ostvarili Globalne ciljeve?
05:12
Now, the GlobalGlobalna GoalsCiljevi
are certainlyсигурно ambitiousambiciozan,
88
300254
2488
Sad, Globalni ciljevi
su, bez sumnje, ambiciozni,
05:14
but they're not about turningокретање the worldсвет
into NorwayNorveška in just 15 yearsгодине.
89
302766
4034
ali ne radi se o pretvaranju sveta
u Norvešku za samo 15 godina.
05:19
So havingимати lookedпогледао at the numbersбројеви,
my estimateпроцена is that a scoreрезултат of 75
90
307395
4099
Pa, posmatrajući brojke,
moja procena je da bi zbir 75,
05:23
would not only be a giantгигант leapскок forwardнапред
in humanљудско well-beingблагостање,
91
311518
4057
ne samo bio ogroman skok napred
za opšte dobro ljudi,
05:27
it would alsoтакође countбројање as hittingударање
the GlobalGlobalna GoalsCiljevi targetциљ.
92
315599
3122
takođe bi značio pogađanje
mete Globalnih ciljeva.
05:31
So there's our targetциљ, 75 out of 100.
93
319412
2786
Dakle, evo naše mete: 75 od 100.
05:34
Can we get there?
94
322222
2029
Možemo li stići tu?
05:36
Well, the SocialSocijalne ProgressNapredak IndexIndeks
can help us calculateизрачунати this,
95
324275
2984
Pa, Indeks društvenog napretka
nam može pomoći u računanju toga
05:39
because as you mightМожда have noticedПриметио,
96
327283
1666
jer, kako ste možda već primetili,
05:40
there are no economicекономски indicatorsиндикатори in there;
97
328973
2225
tu nema ekonomskih pokazatelja;
05:43
there's no GDPBDP-A or economicекономски growthраст
in the SocialSocijalne ProgressNapredak IndexIndeks modelмодел.
98
331222
4477
nema BDP ili ekonomskog rasta
u modelu Indeksa društvenog napretka.
05:48
And what that letsомогућава us do
is understandРазумем the relationshipоднос
99
336032
3543
A to nam dozvoljava da razumemo vezu
05:51
betweenизмеђу economicекономски growthраст
and socialсоцијално progressнапредак.
100
339599
3284
između ekonomskog rasta
i društvenog napretka.
05:55
Let me showсхов you on this chartграфикон.
101
343749
1620
Pokazaću vam na ovom grafikonu.
05:57
So here on the verticalвертикала axisоса,
I've put socialсоцијално progressнапредак,
102
345393
3182
Dakle, ovde sam na vertikalnoj osi
stavio društveni napredak,
06:00
the stuffствари the GlobalGlobalna GoalsCiljevi
are tryingпокушавајући to achieveпостићи.
103
348599
2568
ono što Globalni ciljevi
pokušavaju da ostvare.
06:03
HigherViši is better.
104
351191
1546
Što više to bolje.
06:04
And then on the horizontalхоризонтално axisоса,
is GDPBDP-A perпер capitaцапита.
105
352761
3384
A potom je na horizontalnoj osi
BDP po glavi stanovnika.
06:08
FurtherDalje to the right meansзначи richerбогатији.
106
356169
2539
Što više desno, to su bogatiji.
06:10
And in there, I'm now going to put
all the countriesземље of the worldсвет,
107
358732
3300
I tu ću da stavim sve države sveta,
06:14
eachсваки one representedzastupljena by a dotтачка,
108
362056
2108
svaka je predstavljena tačkom,
06:16
and on topврх of that I'm going to put
the regressionрегресија lineлине
109
364188
2595
a povrh svega ću da povučem
liniju regresije
06:18
that showsпоказује the averageпросек relationshipоднос.
110
366807
1999
koja pokazuje prosečan odnos.
06:21
And what this tellsкаже us
is that as we get richerбогатији,
111
369161
3530
A ovo nam govori da što smo bogatiji,
06:24
socialсоцијално progressнапредак does tendтенденција to improveпобољшати.
112
372715
2508
društveni napredak ima tendenciju rasta.
06:28
HoweverMeđutim, as we get richerбогатији,
eachсваки extraекстра dollarдолар of GDPBDP-A
113
376072
4591
Međutim, kako postajemo još bogatiji,
svaki dodatni dolar BDP-a
06:32
is buyingкупити us lessмање and lessмање
socialсоцијално progressнапредак.
114
380687
3597
nam kupuje sve manje i manje
društvenog napretka.
06:37
And now we can use this informationинформације
to startпочетак buildingзграде our forecastпрогноза.
115
385109
3739
Sad možemo da koristimo ove informacije
da bismo počeli da pravimo predviđanja.
06:41
So here is the worldсвет in 2015.
116
389403
2806
Dakle, ovo je svet u 2015.
06:44
We have a socialсоцијално progressнапредак scoreрезултат of 61
117
392718
3398
Imamo zbir društvenog napretka 61
06:48
and a GDPBDP-A perпер capitaцапита of $14,000.
118
396140
3184
i BDP po glavi stanovnika
od 14,000 dolara.
06:51
And the placeместо we're tryingпокушавајући to get to,
rememberзапамтити, is 75, that GlobalGlobalna GoalsCiljevi targetциљ.
119
399895
4228
A mesto do koga pokušavamo da stignemo,
sećate se, je 75, meta Globalnih ciljeva.
06:56
So here we are todayданас,
$14,000 perпер capitaцапита GDPBDP-A.
120
404147
3658
Dakle, tu smo danas
BDP po glavi stanovnika je 14,000 dolara.
07:00
How richбогат are we going to be in 2030?
121
408290
2365
Koliko ćemo biti bogati 2030?
07:02
That's what we need to know nextследећи.
122
410679
1838
To je sledeće što moramo da otkrijemo.
07:04
Well, the bestнајбоље forecastпрогноза we can find comesдолази
from the US DepartmentMinistarstvo of AgriculturePoljoprivreda,
123
412541
4251
Pa, najbolju prognozu nalazimo
u američkom Ministarstvu poljoprivrede,
07:08
whichкоја forecastsпрогнозе 3.1 percentпроценат
averageпросек globalглобално economicекономски growthраст
124
416816
4651
koje predviđa prosečan
svetski ekonomski rast od 3,1 procenta
07:13
over the nextследећи 15 yearsгодине,
125
421491
1744
u narednih 15 godina
07:15
whichкоја meansзначи that in 2030,
if they're right,
126
423259
3119
što znači da će 2030, ako su u pravu,
07:18
perпер capitaцапита GDPBDP-A will be about $23,000.
127
426402
4026
BDP po glavi stanovnika
biti oko 23,000 dolara.
Sada se postavlja pitanje:
ako postanemo toliko bogati,
07:23
So now the questionпитање is:
if we get that much richerбогатији,
128
431293
2541
07:25
how much socialсоцијално progressнапредак
are we going to get?
129
433858
2301
koliki ćemo društveni napredak ostvariti?
07:28
Well, we askedпитао a teamтим
of economistsекономисти at DeloitteDeloitte
130
436747
2610
Pa, upitali smo
ekipu ekonomista u Delojtu,
07:31
who checkedцхецкед and crunchedse pozabavio the numbersбројеви,
131
439381
1769
koji su proverili i usitnili brojke
07:33
and they cameДошао back and said, well, look:
if the world'sсветске averageпросек wealthбогатство goesиде
132
441174
4952
i vratili su se i rekli, pazite:
ako prosečno svetsko bogatstvo poraste
07:38
from $14,000 a yearгодине to $23,000 a yearгодине,
133
446150
3776
sa 14,000 na 23,000 dolara godišnje,
07:41
socialсоцијално progressнапредак is going to increaseповећати
134
449950
2288
društveni napredak će da poraste
07:44
from 61 to 62.4.
135
452262
4363
sa 61 do 62,4.
07:48
(LaughterSmeh)
136
456926
1913
(Smeh)
07:50
Just 62.4. Just a tinyситни increaseповећати.
137
458863
4499
Samo 62,4. Samo sićušan porast.
07:56
Now this seemsИзгледа a bitмало strangeчудан.
138
464315
1547
Ovo se čini čudnim.
07:57
EconomicEkonomski growthраст seemsИзгледа
to have really helpedпомогао
139
465886
2212
Čini se da je ekonomski rast
zaista pomogao
08:00
in the fightборба againstпротив povertyсиромаштво,
140
468122
1689
u borbi protiv siromaštva,
08:01
but it doesn't seemИзгледа
to be havingимати much impactутицај
141
469835
2200
ali ne čini se da ima značajan uticaj
08:04
on tryingпокушавајући to get to the GlobalGlobalna GoalsCiljevi.
142
472059
2083
u pokušaju dostizanja Globalnih ciljeva.
08:06
So what's going on?
143
474467
1294
Pa, o čemu se radi?
08:08
Well, I think there are two things.
144
476182
1691
Mislim da imamo dve stvari.
08:09
The first is that in a way,
we're the victimsжртве of our ownвластити successуспех.
145
477897
3867
Prva je u tome što smo mi,
na neki način, žrtve sopstvenog uspeha.
08:13
We'veMoramo used up the easyлако winsпобеда
from economicекономски growthраст,
146
481788
2992
Iskoristili smo lake pobede
ekonomskog rasta
08:16
and now we're movingкретање on
to harderтеже problemsпроблеми.
147
484804
2348
i sada prelazimo na teže probleme.
08:19
And alsoтакође, we know that economicекономски growthраст
comesдолази with costsтрошкови as well as benefitsПредности.
148
487650
4388
A takođe, znamo da uz ekonomski rast
idu i troškovi, kao i koristi.
08:24
There are costsтрошкови to the environmentЖивотна средина, costsтрошкови
from newново healthздравље problemsпроблеми like obesityгојазност.
149
492062
4524
Životna sredina ispašta, troškovi od novih
zdravstvenih problema, poput gojaznosti.
08:29
So that's the badлоше newsвести.
150
497825
1285
Dakle, to su loše vesti.
08:31
We're not going to get to the GlobalGlobalna GoalsCiljevi
just by gettingдобијања richerбогатији.
151
499531
3910
Nećemo ostvariti Globalne ciljeve
pukim bogaćenjem.
08:36
So are the pessimistsпесимисти right?
152
504211
1822
Dakle, jesu li pesimisti u pravu?
08:38
Well, maybe not.
153
506599
1342
Pa, možda i nisu.
08:39
Because the SocialSocijalne ProgressNapredak IndexIndeks
alsoтакође has some very good newsвести.
154
507965
3903
Jer Indeks društvenog napretka
takođe donosi veoma dobre vesti.
08:44
Let me take you back
to that regressionрегресија lineлине.
155
512683
2359
Vratićemo se liniji regresije.
08:47
So this is the averageпросек relationshipоднос
betweenизмеђу GDPBDP-A and socialсоцијално progressнапредак,
156
515066
3380
Dakle, ovo je prosečan odnos
između BDP-a i društvenog napretka
08:50
and this is what our
last forecastпрогноза was basedзаснован on.
157
518470
2886
i na ovome je bazirano
naše poslednje predviđanje.
08:54
But as you saw alreadyвећ,
158
522040
1673
No, kako ste već videli
08:55
there is actuallyзаправо lots of noiseбука
around this trendтренд lineлине.
159
523737
3925
mnogo je buke
oko ove linije našeg kretanja.
09:00
What that tellsкаже us, quiteприлично simplyједноставно,
160
528471
2437
Ona nam govori, prilično jasno,
09:02
is that GDPBDP-A is not destinyсудбина.
161
530932
3103
da BDP nije sudbina.
09:06
We have countriesземље that are underperformingneadekvatni
162
534589
2478
Imamo nezadovoljavajuće zemlje
09:09
on socialсоцијално progressнапредак,
relativeу односу to theirњихова wealthбогатство.
163
537091
2649
iz društvenog napretka,
u poređenju s njihovim bogatstvom.
09:12
RussiaRusija has lots
of naturalприродно resourceресурс wealthбогатство,
164
540321
2350
Rusija je bogata mnoštvom
prirodnih resursa,
09:14
but lots of socialсоцијално problemsпроблеми.
165
542695
2152
ali ima i mnogo društvenih problema.
09:16
ChinaKina has boomedmuиnini economicallyекономски,
166
544871
2231
Kina je imala ekonomski procvat,
09:19
but hasn'tније madeмаде much headwaynapredak
on humanљудско rightsправа or environmentalеколошки issuesпитања.
167
547126
4203
ali nije mnogo napredovala
u ljudskim pravima i ekološkim pitanjima.
09:23
IndiaIndija has a spaceпростор programпрограм
and millionsмилиони of people withoutбез toiletsтоалети.
168
551930
4644
Indija ima svemirski program
i milione ljudi bez toaleta.
09:29
Now, on the other handруку, we have countriesземље
that are overperformingoverperforming
169
557264
3297
Sad, s druge strane, imamo zemlje
koje su uspešne
09:32
on socialсоцијално progressнапредак relativeу односу to theirњихова GDPBDP-A.
170
560585
2990
iz društvenog napretka,
u poređenju sa BDP.
09:35
CostaKosta RicaRica has prioritizedприоритет educationобразовање,
healthздравље and environmentalеколошки sustainabilityодрживост,
171
563922
5711
Kostarika je odredila za prioritete:
obrazovanje, zdravstvo i održivost
09:41
and as a resultрезултат, it's achievingostvarivanje
a very highвисоко levelниво of socialсоцијално progressнапредак,
172
569657
3921
i kao rezultat toga, postiže
visoke rezultate iz društvenog napretka,
09:45
despiteупркос only havingимати a ratherприлично modestскромно GDPBDP-A.
173
573602
3250
uprkos tome što ima prilično skroman BDP.
09:49
And CostaKosta Rica'sRici je not aloneсами.
174
577471
2104
A Kostarika nije usamljena.
09:51
From poorлоше countriesземље like RwandaRuanda
to richerбогатији countriesземље like NewNovi ZealandZeland,
175
579599
3976
Od siromašnih zemalja, poput Ruande,
do bogatijih zemalja, poput Novog Zelanda,
09:55
we see that it's possibleмогуће to get
lots of socialсоцијално progressнапредак,
176
583599
3598
vidimo da je moguće
postići značajan društveni napredak,
09:59
even if your GDPBDP-A is not so great.
177
587221
2603
čak i kada vam BDP nije sjajan.
10:02
And that's really importantважно,
because it tellsкаже us two things.
178
590649
3254
A to je zaista važno
jer nam govori dve stvari.
10:06
First of all, it tellsкаже us that we alreadyвећ
in the worldсвет have the solutionsрешења
179
594284
5208
Pre svega, govori nam da u svetu
već postoje rešenja
10:11
to manyмноги of the problemsпроблеми
that the GlobalGlobalna GoalsCiljevi are tryingпокушавајући to solveреши.
180
599516
3828
za mnoge probleme koje Globalni ciljevi
pokušavaju da reše.
10:15
It alsoтакође tellsкаже us
that we're not slavesробови to GDPBDP-A.
181
603879
3722
Takođe nam govori da nismo robovi BDP-a.
10:20
Our choicesизбори matterматерија: if we prioritizeприоритет
the well-beingблагостање of people,
182
608029
4275
Naši izbori su važni:
ako nam je prioritet dobrobit ljudi,
10:24
then we can make a lot more progressнапредак
than our GDPBDP-A mightМожда expectочекујте.
183
612328
3876
onda možemo da postignemo daleko više
napretka nego što naš BDP nagoveštava.
10:29
How much? EnoughDovoljno to get us
to the GlobalGlobalna GoalsCiljevi?
184
617008
3152
Koliko? Dovoljno da ostvarimo
Globalne ciljeve?
10:32
Well, let's look at some numbersбројеви.
185
620184
1611
Pa, pogledajmo neke brojke.
10:33
What we know alreadyвећ: the worldсвет todayданас
is scoringbodovanje 61 on socialсоцијално progressнапредак,
186
621819
3861
Šta nam je već poznato: današnji svet
ima zbir 61 iz društvenog napretka,
10:37
and the placeместо we want to get to is 75.
187
625704
2798
a želimo stići do 75.
10:40
If we relyослонити on economicекономски growthраст aloneсами,
188
628526
2220
Ako se oslonimo samo na ekonomski rast,
10:42
we're going to get to 62.4.
189
630770
2581
stići ćemo samo do 62,4.
10:45
So let's assumeпретпоставити now that we can get
the countriesземље that are currentlyтренутно
190
633375
4102
Zato pretpostavimo da možemo
da dovedemo države
koje trenutno imaju nezadovoljavajući
društveni napredak- Rusija, Kina, Indija -
10:49
underperformingneadekvatni on socialсоцијално progressнапредак --
the RussiaRusija, ChinaKina, IndiasIndias --
191
637501
3194
10:52
just up to the averageпросек.
192
640719
1300
da samo budu prosečne.
10:54
How much socialсоцијално progressнапредак does that get us?
193
642408
2191
Koliko društvenog napretka
bi nam to donelo?
10:56
Well, that takes us to 65.
194
644623
2111
Pa, to bi nas dovelo do 65.
10:59
It's a bitмало better, but still
quiteприлично a long way to go.
195
647297
2906
Malo je bolje,
ali je i dalje dug put pred nama.
11:02
So let's get a little bitмало more
optimisticоптимистичан and say,
196
650227
2361
Pa, budimo malo optimističniji i pitajmo:
11:04
what if everyсваки countryземљу
getsдобива a little bitмало better
197
652612
2790
šta ako bi svaka zemlja
postala malo bolja
11:07
at turningокретање its wealthбогатство into well-beingблагостање?
198
655426
2387
u pretvaranju bogatstva u dobrobit?
11:10
Well then, we get to 67.
199
658194
2397
Pa, onda bismo stigli do 67.
11:13
And now let's be even bolderhrabriji still.
200
661440
2655
A sad budimo još odvažniji.
11:16
What if everyсваки countryземљу in the worldсвет
choseизабрао to be like CostaKosta RicaRica
201
664119
4456
Šta kad bi svaka država u svetu
odlučila da bude kao Kostarika
11:20
in prioritizingприоритет humanљудско well-beingблагостање,
202
668599
2370
i da joj prioritet bude dobrobit ljudi,
11:22
usingКористећи its wealthбогатство for the well-beingблагостање
of its citizensГрађани?
203
670993
2582
da koristi svoje bogatstvo
za dobrobit svojih građana?
11:25
Well then, we get to nearlyскоро 73,
very closeБлизу to the GlobalGlobalna GoalsCiljevi.
204
673599
4219
Pa onda bismo stigli skoro do 73
veoma blizu Globalnih ciljeva.
11:30
Can we achieveпостићи the GlobalGlobalna GoalsCiljevi?
205
678599
1976
Možemo li da postignemo Globalne ciljeve?
11:32
CertainlySvakako not with businessбизнис as usualобично.
206
680599
2202
Svakako ne, radeći po običaju.
11:35
Even a floodпоплава tideплима of economicекономски growthраст
is not going to get us there,
207
683278
4351
Čak ni poplavni talas ekonomskog rasta
nas neće dovesti do njih,
11:39
if it just raisesподигне the mega-yachtsMega-jahti
and the super-wealthysuper-bogati
208
687653
3063
ako samo poveća broj mega jahti
i super bogatih
11:42
and leavesоставља the restодмор behindиза.
209
690740
1794
i ostavi nas ostale iza sebe.
11:45
If we're going to achieveпостићи the GlobalGlobalna GoalsCiljevi
we have to do things differentlyдругачије.
210
693177
3994
Ako želimo da postignemo Globalne ciljeve
moramo da radimo drugačije.
11:49
We have to prioritizeприоритет socialсоцијално progressнапредак,
and really scaleСкала solutionsрешења
211
697195
4209
Društveni napredak nam mora biti prioritet
i moramo da uvećamo rešenja
11:53
around the worldсвет.
212
701428
1490
širom sveta.
11:54
I believe the GlobalGlobalna GoalsCiljevi
are a historicисторијски opportunityприлика,
213
702942
3715
Verujem da su Globalni ciljevi
istorijska šansa
11:58
because the world'sсветске leadersлидери
have promisedobećao to deliverиспоручи them.
214
706681
3595
jer su svetske vođe obećale
da će ih ispuniti.
12:03
Let's not dismissodbacivanje the goalsциљеве
or slideклизање into pessimismpesimizam;
215
711101
3973
Ne odbacujmo ciljeve
i ne srljajmo u pesimizam;
12:07
let's holdдржати them to that promiseобећање.
216
715098
1992
držimo ih za to obećanje.
12:09
And we need to holdдржати them to that promiseобећање
by holdingдржање them accountableодговорни,
217
717829
3330
A držaćemo ih za to obećanje
tako što ćemo ih smatrati odgovornim,
12:13
trackingпраћење theirњихова progressнапредак all the way
throughкроз the nextследећи 15 yearsгодине.
218
721183
3291
prateći njihov napredak
svih narednih 15 godina.
12:16
And I want to finishзавршити by showingпоказивање you
219
724928
1682
A želim da završim pokazavši vam
12:18
a way to do that, calledпозвани
the People'sNarodna ReportIzveštaj CardKartica.
220
726634
2765
kako da to uradite,
zove se Narodna izveštajna karta.
12:21
The People'sNarodna ReportIzveštaj CardKartica bringsдоноси togetherзаједно
all this dataподаци into a simpleједноставно frameworkоквир
221
729423
4907
Narodna izveštajna karta
spaja sve ove podatke u jednostavan okvir
12:26
that we'llдобро all be familiarпознат
with from our schoolшкола daysдана,
222
734354
2540
koji nam je svima poznat iz školskih dana,
kako bismo ih držali odgovornim.
12:28
to holdдржати them to accountрачун.
223
736918
1428
12:30
It gradesocene our performanceперформансе
on the GlobalGlobalna GoalsCiljevi
224
738370
2255
Ona ocenjuje naš učinak
u Globalnim ciljevima
12:32
on a scaleСкала from F to A,
225
740649
3471
na skali od F do A,
12:36
where F is humanityчовечанство at its worstнајгоре,
and A is humanityчовечанство at its bestнајбоље.
226
744144
5093
gde je F čovečanstvo u najgorem obliku,
a A je čovečanstvo u najboljem obliku.
12:41
Our worldсвет todayданас is scoringbodovanje a C-C-.
227
749690
4771
Naš svet danas ima ocenu C-.
12:47
The GlobalGlobalna GoalsCiljevi are all about
gettingдобијања to an A,
228
755405
3429
Kod Globalnih ciljeva se radi
o stizanju do A
12:50
and that's why we're going to be updatingажурирање
the People'sNarodna ReportIzveštaj CardKartica annuallygodišnje,
229
758858
3717
i zato ćemo godišnje da ažuriramo
Narodnu izveštajnu kartu,
12:54
for the worldсвет and for all
the countriesземље of the worldсвет,
230
762599
3213
čitavog sveta i svih država sveta
12:57
so we can holdдржати our leadersлидери to accountрачун
231
765836
2591
kako bismo tražili odgovornost
naših vođa
13:00
to achieveпостићи this targetциљ
and fulfillиспунити this promiseобећање.
232
768451
4142
da postignemo ovaj cilj
i da ispunimo ovo obećanje.
13:05
Because gettingдобијања to the GlobalGlobalna GoalsCiljevi will
only happenдесити се if we do things differentlyдругачије,
233
773180
4647
Jer ćemo postići Globalne ciljeve,
jedino ako budemo radili drugačije,
13:09
if our leadersлидери do things differentlyдругачије,
234
777851
2167
ako naše vođe budu radile drugačije,
13:12
and for that to happenдесити се,
that needsпотребе us to demandпотражња it.
235
780042
3897
a da bi se to desilo,
mi moramo to da zahtevamo.
13:16
So let's rejectOdbaci businessбизнис as usualобично.
236
784494
3477
Zato odbacimo rađenje po običaju.
13:20
Let's demandпотражња a differentразличит pathпут.
237
788455
2458
Zahtevajmo drugi put.
13:23
Let's chooseизаберите the worldсвет that we want.
238
791365
3818
Izaberimo svet kakav želimo.
13:28
Thank you.
239
796157
1152
Hvala vam.
13:29
(ApplauseAplauz)
240
797333
5242
(Aplauz)
13:34
BrunoBruno GiussaniGiussani: Thank you, MichaelMichael.
241
802599
1877
Bruno Đusani: Hvala Majkl.
Majkl, imam samo jedno pitanje.
Milenijumski razvojni ciljevi
13:38
MichaelMichael, just one questionпитање:
the MillenniumMilenijum DevelopmentRazvoj GoalsCiljevi
242
806675
2823
koji su utvrđeni pre 15 godina,
13:41
establishedуспостављен 15 yearsгодине agoпре,
243
809522
1481
13:43
they were kindкинд of applyingприменом
to everyсваки countryземљу
244
811027
3077
teoretski su se odnosili na sve države,
13:46
but it turnedокренуо се out to be really
a scorecardСцорецард for emergingу настајању countriesземље.
245
814128
3567
ali se ispostavilo da je to zaista
tabela za zemlje u razvoju.
13:49
Now the newново GlobalGlobalna GoalsCiljevi
are explicitlyексплицитно universalуниверзалан.
246
817719
2452
Novi Globalni ciljevi
su eksplicitno univerzalni.
13:52
They askпитати for everyсваки countryземљу to showсхов actionпоступак
and to showсхов progressнапредак.
247
820195
4152
Traže od svake države da dela
i da pokaže napredak.
13:56
How can I, as a privateприватни citizenграђанин,
use the reportизвештај cardкартица
248
824371
2988
Kako mogu ja, kao privatno lice,
da koristim izveštajnu kartu
13:59
to createстворити pressureпритисак for actionпоступак?
249
827383
2834
i da izvršim pritisak za delanje?
14:02
MichaelMichael GreenZeleni: This is a really importantважно
pointтачка; it's a bigвелики shiftсмена in prioritiesприоритете --
250
830241
3875
Majkl Grin: Ovo je važna tačka,
to je veliki zaokret u prioritetima -
ne radi se više o siromašnim zemljama
i samo o siromaštvu.
14:06
it's no longerдуже about poorлоше
countriesземље and just povertyсиромаштво.
251
834140
2479
14:08
It's about everyсваки countryземљу.
252
836643
1215
Radi se o svim zemljama.
A svaka država će se suočiti sa izazovima
prilikom postizanja Globalnih ciljeva.
14:09
And everyсваки countryземљу is going to have
challengesизазове in gettingдобијања to the GlobalGlobalna GoalsCiljevi.
253
837882
3630
14:13
Even, I'm sorry to say, BrunoBruno,
SwitzerlandŠvajcarska has got to work to do.
254
841536
3310
Čak i, žao mi je što to kažem, Bruno,
Švajcarska ima mnogo posla.
14:16
And so that's why we're going to produceпроизвести
these reportизвештај cardsкартице in 2016
255
844870
3370
I zato ćemo da napravimo
ove izveštačke karte 2016.
14:20
for everyсваки countryземљу in the worldсвет.
256
848264
1486
za sve države sveta.
14:21
Then we can really see, how are we doing?
257
849774
2079
Onda ćemo zaista da znamo kako nam ide.
14:23
And it's not going to be richбогат countriesземље
scoringbodovanje straightравно A'sPetice.
258
851877
2881
I neće se desiti da bogate države
dobiju čisto A.
14:26
And that, then, I think,
is to provideпружити a pointтачка of focusфокусирати
259
854782
2608
A to će onda, mislim, obezbediti smernicu
14:29
for people to startпочетак demandingзахтеван actionпоступак
and startпочетак demandingзахтеван progressнапредак.
260
857414
3456
ljudima da počnu da zahtevaju delanje
i da počnu da zahtevaju napredak.
14:32
BGBG: Thank you very much.
261
860894
1448
BĐ: Mnogo ti hvala.
14:34
(ApplauseAplauz)
262
862366
3233
(Aplauz)
Translated by Milenka Okuka
Reviewed by Mile Živković

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Michael Green - Social progress expert
Michael Green is part of the team that has created the Social Progress Index, a standard to rank societies based on how they meet the needs of citizens.

Why you should listen

In his book Philanthrocapitalism (co-authored with Economist business editor Matthew Bishop), Michael Green defined a new model for social change built on partnerships between wealthy businesses, governments and community organizations. Shortly thereafter, Bishop floated the idea of a “Social Competiveness Index,” the idea that one day countries would compete with one another to be the most socially advanced, in the same way as they now compete to be economic top dog. Green loved it and decided to turn it into reality.

Teaming up with Avina's president Brizio Biondi-Morra, Sally Osberg of the Skoll Foundation and many other thought leaders from businesses and foundations, he began work on what would become the Social Progress Imperative, of which he's now CEO. Later they were joined by Harvard management guru Michael E. Porter, who became chairman of the SPI's advisory board. The first Social Progress Index was published in 2014.

More profile about the speaker
Michael Green | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee