ABOUT THE SPEAKER
Michael Green - Social progress expert
Michael Green is part of the team that has created the Social Progress Index, a standard to rank societies based on how they meet the needs of citizens.

Why you should listen

In his book Philanthrocapitalism (co-authored with Economist business editor Matthew Bishop), Michael Green defined a new model for social change built on partnerships between wealthy businesses, governments and community organizations. Shortly thereafter, Bishop floated the idea of a “Social Competiveness Index,” the idea that one day countries would compete with one another to be the most socially advanced, in the same way as they now compete to be economic top dog. Green loved it and decided to turn it into reality.

Teaming up with Avina's president Brizio Biondi-Morra, Sally Osberg of the Skoll Foundation and many other thought leaders from businesses and foundations, he began work on what would become the Social Progress Imperative, of which he's now CEO. Later they were joined by Harvard management guru Michael E. Porter, who became chairman of the SPI's advisory board. The first Social Progress Index was published in 2014.

More profile about the speaker
Michael Green | Speaker | TED.com
TEDGlobal>London

Michael Green: How we can make the world a better place by 2030

Michael Green: Hogyan tehetjük jobbá a világot 2030-ra?

Filmed:
1,837,575 views

Véget vethetünk az éhezésnek és a szegénységnek, megállíthatjuk a klímaváltozást és megvalósíthatjuk a nemek közti egyenlőséget a következő 15 évben? A világ kormányai szerint igen. Egy 2015 szeptemberében tartott ENSZ-konferencián elfogadtak egy sor globális célt, melyeket 2030-ig kívánnak elérni a világ fejlődése érdekében. Michael Green, a társadalmi fejlődés szakértője jövőutazásra hív: képzeljük el, hogyan érhetjük el ezeket a célokat, miképp teremthetünk egy jobb világot.
- Social progress expert
Michael Green is part of the team that has created the Social Progress Index, a standard to rank societies based on how they meet the needs of citizens. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Do you think the worldvilág is going
to be a better placehely nextkövetkező yearév?
0
452
5127
Önök szerint jobbá tudjuk tenni a világot
a következő esztendőben?
00:18
In the nextkövetkező decadeévtized?
1
6120
1703
És a következő évtizedben?
00:20
Can we endvég hungeréhség,
2
8657
2763
Képesek leszünk megszűntetni az éhínséget,
00:23
achieveelér gendernem equalityegyenlőség,
3
11444
2531
megvalósítani a nemek közti egyenlőséget,
00:25
haltmegállítása climateéghajlat changeváltozás,
4
13999
2122
megállítani a klímaváltozást,
00:28
all in the nextkövetkező 15 yearsévek?
5
16145
2563
s mindezt a következő 15 évben?
00:31
Well, accordingszerint to the governmentskormányok
of the worldvilág, yes we can.
6
19764
3904
Nos, a kormányaink szerint igen.
00:36
In the last fewkevés daysnapok,
the leadersvezetők of the worldvilág,
7
24343
2618
Az elmúlt néhány napban a világ vezetői
00:38
meetingtalálkozó at the UNENSZ in NewÚj YorkYork,
8
26985
2476
egy New Yorkban tartott ENSZ-konferencián
00:41
agreedegyetért a newúj setkészlet of GlobalGlobális GoalsCélok
9
29485
2755
elfogadtak egy sor globális célt,
00:44
for the developmentfejlődés of the worldvilág to 2030.
10
32264
2800
melyet 2030-ig kívánnak elérni
a világ fejlődése érdekében.
00:47
And here they are:
11
35493
1423
Íme:
00:48
these goalscélok are the producttermék
of a massivetömeges consultationkonzultáció exercisegyakorlat.
12
36940
4232
Ezek a célok hosszas
egyeztetések eredményei.
00:53
The GlobalGlobális GoalsCélok are who we,
humanityemberiség, want to be.
13
41658
5427
A globális célok azt fejezik ki, hogy mi,
az emberiség, milyenek akarunk lenni.
00:59
Now that's the planterv, but can we get there?
14
47423
4152
Szóval ez a terv,
de vajon meg tudjuk-e valósítani?
01:03
Can this visionlátomás for a better worldvilág
really be achievedelért?
15
51599
4021
Vajon ez az elképzelés
egy jobb világról valóra váltható-e?
01:08
Well, I'm here todayMa because
we'vevoltunk runfuss the numbersszám,
16
56247
3760
Nos, én azért vagyok ma itt,
mert átnéztük a számokat
01:12
and the answerválasz, shockinglymegdöbbentően,
17
60031
4544
és a válasz, megdöbbentő módon az,
01:16
is that maybe we actuallytulajdonképpen can.
18
64599
2444
hogy talán tényleg meg tudjuk
csinálni.
01:19
But not with businessüzleti as usualszokásos.
19
67599
3103
De nem a szokásos ügymenettel.
01:23
Now, the ideaötlet that the worldvilág
is going to get a better placehely
20
71757
3055
Nos, az elképzelés, hogy a világ
egyre jobb hely lesz,
01:26
maylehet seemlátszik a little fancifulfantáziadús.
21
74836
1905
kissé ábrándosnak tűnhet.
01:29
Watch the newshírek everyminden day and the worldvilág
seemsÚgy tűnik, to be going backwardsvisszafelé, not forwardscsatárok.
22
77170
4405
A napi hírekből úgy tűnik, a világ inkább
visszafelé megy, semhogy fejlődne.
01:33
And let's be frankőszinte:
23
81599
1698
És legyünk őszinték:
01:35
it's prettyszép easykönnyen to be skepticalszkeptikus
about grandnagy announcementsbejelentések
24
83321
3254
elég könnyű szkeptikussá válni
az ENSZ grandiózus
01:38
comingeljövetel out of the UNENSZ.
25
86599
1419
bejelentéseivel szemben.
01:41
But please, I invitemeghívás you to suspendfelfüggesztése
your disbeliefhitetlenség for just a momentpillanat.
26
89067
4095
Mégis arra kérem most önöket, hogy
tegyék félre egy pillanatra a kételyeiket.
01:45
Because back in 2001,
27
93956
1897
Ugyanis még 2001-ben
01:47
the UNENSZ agreedegyetért anotheregy másik setkészlet of goalscélok,
the MillenniumMillennium DevelopmentFejlesztési GoalsCélok.
28
95877
4520
az ENSZ elfogadott egy másik célcsomagot,
a milleniumi fejlődési célokat.
01:53
And the flagshipzászlóshajó targetcél there
was to halvefelére the proportionarány of people
29
101138
4200
A jelszó akkor az volt, hogy a felére
csökkentsük a szegénységben élők
01:57
livingélő in povertyszegénység by 2015.
30
105362
2951
számát 2015-re.
02:01
The targetcél was to take
from a baselinealapvonal of 1990,
31
109072
3817
A célkitűzés az volt,
hogy az 1990-es adatot
02:04
when 36 percentszázalék of the world'svilág
populationnépesség livedélt in povertyszegénység,
32
112913
3662
- amikor a világ lakosságának
36 százaléka élt szegénységben -
02:08
to get to 18 percentszázalék povertyszegénység this yearév.
33
116599
3193
erre az esztendőre
18 százalékra csökkentsük.
02:12
Did we hittalálat this targetcél?
34
120599
1976
Elértük ezt a célt?
02:14
Well, no, we didn't.
35
122599
1451
Nem.
02:16
We exceededmeghaladta a it.
36
124599
1681
Meghaladtuk.
02:18
This yearév, globalglobális povertyszegénység
is going to fallesik to 12 percentszázalék.
37
126677
4183
Idén a szegénység világméretekben
12 százalékra fog csökkenni.
02:23
Now, that's still not good enoughelég,
38
131804
1771
Nos, ez még nem elég,
02:25
and the worldvilág does still have
plentybőven of problemsproblémák.
39
133599
3619
a világnak továbbra is
számos problémája van.
02:29
But the pessimistspesszimisták and doomsayersdoomsayers
who say that the worldvilág can't get better
40
137242
5435
De a pesszimistáknak és a vészmadaraknak
- akik szerint a világ nem lehet jobb -
02:34
are simplyegyszerűen wrongrossz.
41
142701
1309
egyszerűen nincs igazuk.
02:37
So how did we achieveelér this successsiker?
42
145748
1827
Szóval, hogy is értük el ezt a sikert?
02:40
Well, a lot of it was because
of economicgazdasági growthnövekedés.
43
148002
2738
Nos, nagy része volt benne
a gazdasági növekedésnek.
02:43
Some of the biggestlegnagyobb reductionscsökkentés in povertyszegénység
were in countriesországok suchilyen as ChinaKína and IndiaIndia,
44
151383
5192
Jelentősen csökkent a szegénység
olyan országokban, mint Kína és India,
02:48
whichmelyik have seenlátott rapidgyors
economicgazdasági growthnövekedés in recentfriss yearsévek.
45
156599
3862
amelyek gazdasága az elmúlt
években nagyon gyorsan fejlődött.
02:52
So can we pullHúzni off the sameazonos tricktrükk again?
46
160898
2677
Vajon előhúzhatjuk ezt a trükköt újra?
02:55
Can economicgazdasági growthnövekedés
get us to the GlobalGlobális GoalsCélok?
47
163934
3533
Eljuthatunk-e gazdasági növekedéssel
a globális célokhoz?
03:00
Well, to answerválasz that questionkérdés,
48
168642
1739
Hogy megválaszoljuk ezt a kérdést,
03:02
we need to benchmarkviszonyítási alap where the worldvilág
is todayMa againstellen the GlobalGlobális GoalsCélok
49
170405
4170
meg kell néznünk, hol tart ma a világ
a kitűzött globális célokhoz képest,
03:06
and figureábra out how farmessze we have to travelutazás.
50
174599
2574
és látnunk kell, meddig kell eljutnunk.
03:10
But that ain'tnem easykönnyen,
51
178046
1903
De ez nem könnyű,
03:11
because the GlobalGlobális GoalsCélok
aren'tnem just ambitiousambiciózus,
52
179973
2817
mert a globális célok nem csupán
nagyratörők,
03:14
they're alsois prettyszép complicatedbonyolult.
53
182814
2255
de elég bonyolultak is.
03:17
Over 17 goalscélok, there are then 169 targetscélkitűzések
54
185599
4144
A 17 kitűzött célon túl van 169 feladat,
03:21
and literallyszó szerint hundredsszáz of indicatorsmutatók.
55
189767
2685
és szó szerint mutatók százai.
03:25
AlsoIs, while some of the goalscélok
are prettyszép specifickülönleges --
56
193444
3604
Ráadásul, míg néhány cél
meglehetősen konkrét -
03:29
endvég hungeréhség --
57
197072
1423
vessünk véget az éhezésnek -
03:30
othersmások are a lot vaguervaguer --
58
198519
1896
mások igencsak homályosak -
03:32
promotenépszerűsít peacefulBékés and toleranttoleráns societiestársadalmak.
59
200439
2602
támogassuk a békés és toleráns
társadalmakat.
Hogy megtehessük ezt az összehasonlítást,
03:35
So to help us with this benchmarkingteljesítményértékelés,
60
203924
1925
03:37
I'm going to use a tooleszköz
calledhívott the SocialSzociális ProgressHaladás IndexIndex.
61
205873
3746
egy mutatót fogok használni, aminek
a neve társadalmi fejlődésmutató.
03:42
What this does is measuresintézkedések all the stuffdolog
the GlobalGlobális GoalsCélok are tryingmegpróbálja to achieveelér,
62
210166
3954
Ez mér mindent, amit
a globális célok el kívánnak érni,
03:46
but sumsösszegek it up into a singleegyetlen numberszám
that we can use as our benchmarkviszonyítási alap
63
214144
4162
de egyetlen számban összegezve,
hogy kiindulópontként használhassuk
03:50
and tracknyomon követni progressHaladás over time.
64
218330
2149
és nyomon követhessük a változást.
03:52
The SocialSzociális ProgressHaladás IndexIndex basicallyalapvetően askskérdezi
threehárom fundamentalalapvető questionskérdések
65
220900
3553
A társadalmi fejlődésmutató valójában
három alapvető kérdést tesz fel
03:56
about a societytársadalom.
66
224477
1261
egy társadalomról.
03:58
First of all, does everyonemindenki have
the basicalapvető needsigények of survivaltúlélés:
67
226214
3465
Először azt, hogy az alapvető
szükségletek mindenki számára elérhetők-e:
04:01
foodélelmiszer, watervíz, sheltermenedék, safetybiztonság?
68
229703
2808
élelem, víz, szállás, biztonság?
04:04
SecondlyMásodszor, does everyonemindenki have
the buildingépület blocksblokkok of a better life:
69
232535
3754
Másodszor: adott-e a lehetőség
mindenkinek egy jobb életre:
04:08
educationoktatás, informationinformáció, healthEgészség
and a sustainablefenntartható environmentkörnyezet?
70
236313
4261
oktatás, tájékoztatás, egészség és
fenntartható környezet?
04:13
And does everyonemindenki have
the opportunitylehetőség to improvejavul theirazok liveséletét,
71
241153
3686
És hogy van-e mindenkinek lehetősége
javítani az életén
04:16
throughkeresztül rightsjogok, freedomszabadság of choiceválasztás,
freedomszabadság from discriminationhátrányos megkülönböztetés,
72
244863
4000
a jogok, a választás szabadsága által
és diszkrimináció nélkül,
04:20
and accesshozzáférés to the world'svilág
mosta legtöbb advancedfejlett knowledgetudás?
73
248887
2703
elérhető-e a tudás legmagasabb szintje?
04:24
The SocialSzociális ProgressHaladás IndexIndex sumsösszegek all this
togetheregyütt usinghasználva 52 indicatorsmutatók
74
252463
4112
A társadalmi fejlődésmutató 52 mutatószám
segítségével összegzi mindezt
04:28
to createteremt an aggregateadalékanyag scorepontszám
on a scaleskála of 0 to 100.
75
256599
3932
egy 0 és 100 közötti skálán elhelyezve
a kapott értéket.
04:33
And what we find is that there's
a wideszéles diversitysokféleség of performanceteljesítmény
76
261436
3163
A teljesítmény tekintetében
igen nagy a változatosság
04:36
in the worldvilág todayMa.
77
264623
1161
ma a világban.
04:38
The highestlegmagasabb performingelőadó countryország,
NorwayNorvégia, scorespontszámok 88.
78
266189
3529
A legjobban teljesítő ország ma Norvégia,
88 ponttal.
04:42
The lowestlegalacsonyabb performingelőadó countryország,
CentralKözponti AfricanAfrikai RepublicKöztársaság, scorespontszámok 31.
79
270281
4387
A legrosszabbul teljesítő pedig
a Közép-afrikai Köztársaság 31 ponttal.
04:47
And we can addhozzáad up
all the countriesországok togetheregyütt,
80
275599
2096
És ha összesítjük minden ország
pontszámát
04:49
weightingsúlyozás for the differentkülönböző
populationnépesség sizesméretek,
81
277719
2434
a népességgel súlyozva,
04:52
and that globalglobális scorepontszám is 61.
82
280177
3398
akkor átlagértékként 61 pontot kapunk.
04:56
In concreteKonkrét termsfeltételek,
83
284160
1151
Konkrétabban szólva
04:57
that meanseszközök that the averageátlagos humanemberi beinglény
is livingélő on a levelszint of socialtársadalmi progressHaladás
84
285335
3758
ez azt jelenti, hogy ma egy átlagember
a társadalmi fejlődés olyan szintjén él,
05:01
about the sameazonos of CubaKuba
or KazakhstanKazahsztán todayMa.
85
289117
3422
mint Kubában vagy Kazahsztánban.
05:05
That's where we are todayMa: 61 out of 100.
86
293229
2556
Tehát itt tartunk ma:
61 pont a 100-ból.
05:08
What do we have to get to
to achieveelér the GlobalGlobális GoalsCélok?
87
296420
3008
Mit kell tennünk, hogy elérjük
a globális célokat?
05:12
Now, the GlobalGlobális GoalsCélok
are certainlybiztosan ambitiousambiciózus,
88
300254
2488
Nos, a globális célok igazán nagyra törők,
05:14
but they're not about turningfordítás the worldvilág
into NorwayNorvégia in just 15 yearsévek.
89
302766
4034
de nem arról szólnak, hogy a világot
Norvégiává változtassuk 15 év alatt.
05:19
So havingamelynek lookednézett at the numbersszám,
my estimatebecslés is that a scorepontszám of 75
90
307395
4099
Szóval a számokat nézve úgy becsülöm,
hogy 75 pont
05:23
would not only be a giantóriás leapUgrás forwardelőre
in humanemberi well-beingjólét,
91
311518
4057
nem csupán óriási ugrás lenne
az emberiség jólétében,
05:27
it would alsois countszámol as hittingütő
the GlobalGlobális GoalsCélok targetcél.
92
315599
3122
de egyúttal a globális célok elérését is
jelentené.
05:31
So there's our targetcél, 75 out of 100.
93
319412
2786
Tehát a cél: 100-ból 75.
05:34
Can we get there?
94
322222
2029
Elérhetjük?
05:36
Well, the SocialSzociális ProgressHaladás IndexIndex
can help us calculatekiszámítja this,
95
324275
2984
Nos, a társadalmi fejlődésmutató
segít kiszámolni ezt,
05:39
because as you mightesetleg have noticedészrevette,
96
327283
1666
mert amint észrevehették,
05:40
there are no economicgazdasági indicatorsmutatók in there;
97
328973
2225
nincsenek benne gazdasági mutatók.
05:43
there's no GDPGDP or economicgazdasági growthnövekedés
in the SocialSzociális ProgressHaladás IndexIndex modelmodell.
98
331222
4477
Nincs GDP vagy gazdasági növekedés
a társadalmi fejlődésmutató modelljében.
05:48
And what that letslehetővé teszi, us do
is understandmegért the relationshipkapcsolat
99
336032
3543
És ez lehetővé teszi,
hogy megértsük a kapcsolatot
05:51
betweenközött economicgazdasági growthnövekedés
and socialtársadalmi progressHaladás.
100
339599
3284
a gazdasági növekedés és a társadalmi
fejlődés között.
05:55
Let me showelőadás you on this chartdiagram.
101
343749
1620
Nézzék meg ezt a grafikont.
05:57
So here on the verticalfüggőleges axistengely,
I've put socialtársadalmi progressHaladás,
102
345393
3182
A függőleges tengelyen jelöltem
a társadalmi fejlődést,
06:00
the stuffdolog the GlobalGlobális GoalsCélok
are tryingmegpróbálja to achieveelér.
103
348599
2568
azt, amit a globális célokkal
el akarunk érni.
06:03
HigherMagasabb is better.
104
351191
1546
Minél magasabb, annál jobb.
06:04
And then on the horizontalvízszintes axistengely,
is GDPGDP perper capita.
105
352761
3384
A vízszintes tengelyen pedig
az egy főre jutó GDP szerepel.
06:08
FurtherTovábbi to the right meanseszközök richergazdagabb.
106
356169
2539
Jobbfelé esnek a gazdagabbak.
06:10
And in there, I'm now going to put
all the countriesországok of the worldvilág,
107
358732
3300
És most ebben a koordináta-rendszerben
elhelyezek minden országot,
06:14
eachminden egyes one representedképviselt by a dotpont,
108
362056
2108
mindegyiket egy pont jelöli majd.
06:16
and on topfelső of that I'm going to put
the regressionregresszió linevonal
109
364188
2595
És akkor még behúzom a
regressziós vonalat,
06:18
that showsműsorok the averageátlagos relationshipkapcsolat.
110
366807
1999
ez jelzi majd
az átlagos összefüggést.
06:21
And what this tellsmegmondja us
is that as we get richergazdagabb,
111
369161
3530
Mindez azt mutatja,
hogy ahogyan gazdagabbá válunk,
06:24
socialtársadalmi progressHaladás does tendhajlamosak to improvejavul.
112
372715
2508
úgy javul a
társadalmi fejlődésmutatónk is.
06:28
HoweverAzonban, as we get richergazdagabb,
eachminden egyes extrakülön- dollardollár of GDPGDP
113
376072
4591
Csakhogy amint gazdagodunk,
a GDP-ből minden egyes többletdollár
06:32
is buyingvásárlás us lessKevésbé and lessKevésbé
socialtársadalmi progressHaladás.
114
380687
3597
egyre kevesebb társadalmi fejlődést
"vásárol" nekünk.
06:37
And now we can use this informationinformáció
to startRajt buildingépület our forecastelőrejelzés.
115
385109
3739
Most pedig ezt az információt
felhasználva elkészítjük a prognózisunkat.
06:41
So here is the worldvilág in 2015.
116
389403
2806
Tehát itt a világ 2015-ben.
06:44
We have a socialtársadalmi progressHaladás scorepontszám of 61
117
392718
3398
A társadalmi fejlődésmutatónk értéke 61,
06:48
and a GDPGDP perper capita of $14,000.
118
396140
3184
az egy főre jutó GDP pedig 14 000 dollár.
06:51
And the placehely we're tryingmegpróbálja to get to,
rememberemlékezik, is 75, that GlobalGlobális GoalsCélok targetcél.
119
399895
4228
És amit el akarunk érni - ne felejtsék -
az 75 pont, a globális célok célkitűzése.
06:56
So here we are todayMa,
$14,000 perper capita GDPGDP.
120
404147
3658
Tehát itt vagyunk ma, 14 000 dollár
az egy főre jutó GDP.
07:00
How richgazdag are we going to be in 2030?
121
408290
2365
Milyen gazdagok leszünk 2030-ban?
07:02
That's what we need to know nextkövetkező.
122
410679
1838
Ezt kell most kiderítenünk.
07:04
Well, the bestlegjobb forecastelőrejelzés we can find comesjön
from the US DepartmentOsztály of AgricultureMezőgazdaság,
123
412541
4251
Nos, a lehető legjobb prognózist az USA
mezőgazdasági minisztériuma adja,
07:08
whichmelyik forecastselőrejelzések 3.1 percentszázalék
averageátlagos globalglobális economicgazdasági growthnövekedés
124
416816
4651
amely 3,1 százalékra teszi a világ
átlagos gazdasági növekedését
07:13
over the nextkövetkező 15 yearsévek,
125
421491
1744
az elkövetkező 15 évben,
07:15
whichmelyik meanseszközök that in 2030,
if they're right,
126
423259
3119
ami - ha igazuk van - azt jelenti,
hogy 2030-ra
07:18
perper capita GDPGDP will be about $23,000.
127
426402
4026
az egy főre eső GDP összege
23 000 dollár körül lesz.
07:23
So now the questionkérdés is:
if we get that much richergazdagabb,
128
431293
2541
A kérdés tehát az,
ha ilyen mértékben gazdagodunk,
07:25
how much socialtársadalmi progressHaladás
are we going to get?
129
433858
2301
hogy alakul a társadalmi fejlődés?
07:28
Well, we askedkérdezte a teamcsapat
of economistsközgazdászok at DeloitteDeloitte
130
436747
2610
Megkérdeztünk egy csapat közgazdászt
a Deloitte-tól,
07:31
who checkedkockás and crunchedlapok száma the numbersszám,
131
439381
1769
akik ellenőrizték és átrágták a számokat,
07:33
and they camejött back and said, well, look:
if the world'svilág averageátlagos wealthjólét goesmegy
132
441174
4952
majd azt mondták:
ha a világ átlagos gazdagsága
07:38
from $14,000 a yearév to $23,000 a yearév,
133
446150
3776
évi 14 000 dollárról 23 000 dollárra nő,
07:41
socialtársadalmi progressHaladás is going to increasenövekedés
134
449950
2288
akkor a társadalmi fejlődés mutatószáma
07:44
from 61 to 62.4.
135
452262
4363
61-ről 62,4-re változik.
07:48
(LaughterNevetés)
136
456926
1913
(Nevetés)
07:50
Just 62.4. Just a tinyapró increasenövekedés.
137
458863
4499
Csupán 62,4. Aprócska növekmény.
07:56
Now this seemsÚgy tűnik, a bitbit strangefurcsa.
138
464315
1547
Kicsit furcsának tűnik.
07:57
EconomicGazdasági growthnövekedés seemsÚgy tűnik,
to have really helpedsegített
139
465886
2212
A gazdasági növekedés tényleg segített
08:00
in the fightharc againstellen povertyszegénység,
140
468122
1689
a szegénység elleni küzdelemben,
08:01
but it doesn't seemlátszik
to be havingamelynek much impacthatás
141
469835
2200
de nem mutat jelentős hatást
08:04
on tryingmegpróbálja to get to the GlobalGlobális GoalsCélok.
142
472059
2083
a globális célok elérésére nézve.
08:06
So what's going on?
143
474467
1294
Akkor, hogy is van ez?
08:08
Well, I think there are two things.
144
476182
1691
Nos, én két dologra gondolok.
08:09
The first is that in a way,
we're the victimsáldozatai of our ownsaját successsiker.
145
477897
3867
Az első, hogy bizonyos értelemben
áldozatai vagyunk a saját sikerünknek.
08:13
We'veMost már used up the easykönnyen winsgyőzelem
from economicgazdasági growthnövekedés,
146
481788
2992
A gazdasági növekedés adta könnyű
győzelmeket már kihasználtuk,
08:16
and now we're movingmozgó on
to hardernehezebb problemsproblémák.
147
484804
2348
most jönnek a nehezebb problémák.
08:19
And alsois, we know that economicgazdasági growthnövekedés
comesjön with costskiadások as well as benefitselőnyök.
148
487650
4388
Ezenkívül tudjuk, hogy a gazdasági
növekedésnek ára is van, nemcsak előnyei.
08:24
There are costskiadások to the environmentkörnyezet, costskiadások
from newúj healthEgészség problemsproblémák like obesityelhízottság.
149
492062
4524
A környezetszennyezés, az egészségügyi
problémák - pl. az elhízás - költségei.
08:29
So that's the badrossz newshírek.
150
497825
1285
Hát ez a rossz hír.
08:31
We're not going to get to the GlobalGlobális GoalsCélok
just by gettingszerzés richergazdagabb.
151
499531
3910
Nem érjük el a globális célokat pusztán
azzal, hogy gazdagabbak leszünk.
08:36
So are the pessimistspesszimisták right?
152
504211
1822
Akkor a pesszimistáknak van igazuk?
08:38
Well, maybe not.
153
506599
1342
Talán mégsem.
08:39
Because the SocialSzociális ProgressHaladás IndexIndex
alsois has some very good newshírek.
154
507965
3903
Mert a társadalmi fejlődésmutatónk
tartogat néhány nagyon jó hírt.
08:44
Let me take you back
to that regressionregresszió linevonal.
155
512683
2359
Térjünk vissza a regressziós görbéhez
a grafikonon.
08:47
So this is the averageátlagos relationshipkapcsolat
betweenközött GDPGDP and socialtársadalmi progressHaladás,
156
515066
3380
Ez mutatja a GDP és a társadalmi
fejlődés átlagos összefüggését,
08:50
and this is what our
last forecastelőrejelzés was basedszékhelyű on.
157
518470
2886
és ezen alapult az utóbbi prognózisunk.
08:54
But as you saw alreadymár,
158
522040
1673
De amint már látták,
08:55
there is actuallytulajdonképpen lots of noisezaj
around this trendirányzat linevonal.
159
523737
3925
e görbe körül elég nagy a szórás.
09:00
What that tellsmegmondja us, quiteegészen simplyegyszerűen,
160
528471
2437
Ami egyszerűen arról árulkodik,
09:02
is that GDPGDP is not destinysors.
161
530932
3103
hogy a GDP nem minden.
09:06
We have countriesországok that are underperformingrosszul teljesítő
162
534589
2478
Vannak olyan országok,
melyek alulteljesítenek
09:09
on socialtársadalmi progressHaladás,
relativerelatív to theirazok wealthjólét.
163
537091
2649
a társadalmi fejlődésben
gazdasági helyzetükhöz képest.
09:12
RussiaOroszország has lots
of naturaltermészetes resourceforrás wealthjólét,
164
540321
2350
Oroszország természeti erőforrásokban
gazdag,
09:14
but lots of socialtársadalmi problemsproblémák.
165
542695
2152
de sok a szociális probléma.
09:16
ChinaKína has boomedzengett economicallygazdaságosan,
166
544871
2231
Kína gazdasága ugrásszerűen fejlődik,
09:19
but hasn'tmég nem madekészült much headwaytérnyerése
on humanemberi rightsjogok or environmentalkörnyezeti issueskérdések.
167
547126
4203
de nem sok előrelépés van az emberi jogok
és a környezetvédelem területén.
09:23
IndiaIndia has a spacehely programprogram
and millionsTöbb millió of people withoutnélkül toiletsWC.
168
551930
4644
Indiának űrprogramja van,
de millióknak ott vécéje sincs.
09:29
Now, on the other handkéz, we have countriesországok
that are overperformingoverperforming
169
557264
3297
Másrészről vannak országok, melyek
a GDP-jükhöz mérten
09:32
on socialtársadalmi progressHaladás relativerelatív to theirazok GDPGDP.
170
560585
2990
túlteljesítenek a társadalmi fejlődésben.
09:35
CostaCosta RicaRica has prioritizedfontossági sorrendbe educationoktatás,
healthEgészség and environmentalkörnyezeti sustainabilityfenntarthatóság,
171
563922
5711
Costa Ricában az oktatás, az egészség és
a fenntartható környezet elsődleges ügyek,
09:41
and as a resulteredmény, it's achievingelérése
a very highmagas levelszint of socialtársadalmi progressHaladás,
172
569657
3921
így ők elég magas szintre tudtak jutni a
társadalmi fejlődésben,
09:45
despiteannak ellenére only havingamelynek a ratherInkább modestszerény GDPGDP.
173
573602
3250
igen szerény GDP mellett.
09:49
And CostaCosta Rica'sRica not aloneegyedül.
174
577471
2104
És Costa Rica nem az egyedüli.
09:51
From poorszegény countriesországok like RwandaRuanda
to richergazdagabb countriesországok like NewÚj ZealandZealand,
175
579599
3976
Láthatjuk, hogy a szegény országoktól,
mint Ruanda, a gazdagabbakig,
09:55
we see that it's possiblelehetséges to get
lots of socialtársadalmi progressHaladás,
176
583599
3598
mint Új-Zéland, igen sokat
tehetünk a társadalmi fejlődésért
09:59
even if your GDPGDP is not so great.
177
587221
2603
egy nem túl magas GDP-vel is.
10:02
And that's really importantfontos,
because it tellsmegmondja us two things.
178
590649
3254
Ez nagyon fontos, mert két dolgot is
elárul nekünk.
10:06
First of all, it tellsmegmondja us that we alreadymár
in the worldvilág have the solutionsmegoldások
179
594284
5208
Egyrészt, hogy már léteznek megoldások
a világban sok olyan problémára,
10:11
to manysok of the problemsproblémák
that the GlobalGlobális GoalsCélok are tryingmegpróbálja to solvemegfejt.
180
599516
3828
amit a globális célok kezelni próbálnak.
10:15
It alsois tellsmegmondja us
that we're not slavesrabszolgák to GDPGDP.
181
603879
3722
Másrészt, hogy nem vagyunk a GDP szolgái.
10:20
Our choicesválasztás matterügy: if we prioritizefontossági sorrendbe
the well-beingjólét of people,
182
608029
4275
Számít a döntésünk: ha az emberek
jólétét tekintjük elsődlegesnek,
10:24
then we can make a lot more progressHaladás
than our GDPGDP mightesetleg expectelvár.
183
612328
3876
akkor sokkal többet elérhetünk,
mint amire a GDP alapján számíthatnánk.
10:29
How much? EnoughElég to get us
to the GlobalGlobális GoalsCélok?
184
617008
3152
Mennyit? Elegendőt ahhoz, hogy
megvalósítsuk a globális célokat?
10:32
Well, let's look at some numbersszám.
185
620184
1611
Nos, nézzünk meg néhány adatot.
10:33
What we know alreadymár: the worldvilág todayMa
is scoringpontozási 61 on socialtársadalmi progressHaladás,
186
621819
3861
Amit már tudunk: a világ társadalmi
fejlődésmutatója ma 61 pont.
10:37
and the placehely we want to get to is 75.
187
625704
2798
Amit el akarunk érni, az a 75 pont.
10:40
If we relytámaszkodni on economicgazdasági growthnövekedés aloneegyedül,
188
628526
2220
Ha csak a gazdasági növekedésben bízunk,
10:42
we're going to get to 62.4.
189
630770
2581
akkor elérjük a 62,4-et.
10:45
So let's assumefeltételezni now that we can get
the countriesországok that are currentlyjelenleg
190
633375
4102
Tegyük fel, hogy fel tudjuk hozni azokat
az országokat, melyek jelenleg elmaradnak
10:49
underperformingrosszul teljesítő on socialtársadalmi progressHaladás --
the RussiaOroszország, ChinaKína, IndiasIndias --
191
637501
3194
a társadalmi fejlődésben
- Oroszország, Kína, India stb -
10:52
just up to the averageátlagos.
192
640719
1300
épp az átlagos szintre.
10:54
How much socialtársadalmi progressHaladás does that get us?
193
642408
2191
Milyen mértékű társadalmi fejlődést
jelent ez?
10:56
Well, that takes us to 65.
194
644623
2111
Nos, ezzel elérjük a 65-öt.
10:59
It's a bitbit better, but still
quiteegészen a long way to go.
195
647297
2906
Egy kicsit jobban hangzik, de még
messze nem az áhított cél.
11:02
So let's get a little bitbit more
optimisticoptimista and say,
196
650227
2361
Hát legyünk egy kicsit optimistábbak.
Mondjuk,
11:04
what if everyminden countryország
getsjelentkeznek a little bitbit better
197
652612
2790
mi van akkor, ha minden ország
egy kicsit többet
11:07
at turningfordítás its wealthjólét into well-beingjólét?
198
655426
2387
fordít a vagyonából jóléti célokra?
11:10
Well then, we get to 67.
199
658194
2397
Akkor már elérhetjük a 67-et.
11:13
And now let's be even bolderbátrabb still.
200
661440
2655
Most akkor legyünk még bátrabbak.
11:16
What if everyminden countryország in the worldvilág
choseválasztotta to be like CostaCosta RicaRica
201
664119
4456
Mi van akkor, ha minden ország
úgy tesz, mint Costa Rica,
11:20
in prioritizingprioritások humanemberi well-beingjólét,
202
668599
2370
az emberek jólétét teszi az első helyre,
11:22
usinghasználva its wealthjólét for the well-beingjólét
of its citizenspolgárok?
203
670993
2582
és a vagyonát jóléti célokra költi?
11:25
Well then, we get to nearlyközel 73,
very closeBezárás to the GlobalGlobális GoalsCélok.
204
673599
4219
Akkor már majdnem 73-nál vagyunk,
nagyon közel a globális célokhoz.
11:30
Can we achieveelér the GlobalGlobális GoalsCélok?
205
678599
1976
Elérhetjük a globális célokat?
11:32
CertainlyMinden bizonnyal not with businessüzleti as usualszokásos.
206
680599
2202
Nyilvánvalóan nem, a szokásos módon.
11:35
Even a floodárvíz tideárapály of economicgazdasági growthnövekedés
is not going to get us there,
207
683278
4351
Még egy túláradó gazdasági növekedés
sem vinne minket oda,
11:39
if it just raisesemelés the mega-yachtsmotoros jachtok
and the super-wealthyszuper-gazdag
208
687653
3063
az csak a luxusyachtok és a
szupergazdagok számát növeli,
11:42
and leaveslevelek the restpihenés behindmögött.
209
690740
1794
míg a többiek hoppon maradnak.
11:45
If we're going to achieveelér the GlobalGlobális GoalsCélok
we have to do things differentlyeltérően.
210
693177
3994
Ha el akarjuk érni a globális célokat,
másképpen kell nekifognunk.
11:49
We have to prioritizefontossági sorrendbe socialtársadalmi progressHaladás,
and really scaleskála solutionsmegoldások
211
697195
4209
Első helyre kell állítanunk a társadalmi
fejlődést és megvizsgálni a világ már
11:53
around the worldvilág.
212
701428
1490
létező megoldásait.
11:54
I believe the GlobalGlobális GoalsCélok
are a historictörténelmi opportunitylehetőség,
213
702942
3715
Hiszem, hogy a globális célok
történelmi lehetőséget jelentenek,
11:58
because the world'svilág leadersvezetők
have promisedmegígérte to deliverszállít them.
214
706681
3595
mert a világ vezetői ígéretet tettek a
megvalósításukra.
12:03
Let's not dismissutasítsa el a the goalscélok
or slidecsúszik into pessimismpesszimizmus;
215
711101
3973
Ne mondjunk le a célokról, és ne
süllyedjünk pesszimizmusba,
12:07
let's holdtart them to that promiseígéret.
216
715098
1992
tartsuk magunkat az adott szóhoz.
12:09
And we need to holdtart them to that promiseígéret
by holdingholding them accountablefelelős,
217
717829
3330
Méghozzá oly módon, hogy
számonkérhetők legyenek,
12:13
trackingkövetés theirazok progressHaladás all the way
throughkeresztül the nextkövetkező 15 yearsévek.
218
721183
3291
és nyomon követhessük a célok
megvalósulását a következő 15 évben.
12:16
And I want to finishBefejez by showingkiállítás you
219
724928
1682
Befejezésül szeretnék mutatni
12:18
a way to do that, calledhívott
the People'sEmberek ReportJelentés CardKártya.
220
726634
2765
egy eszközt, amit Közösségi
Jegyzőkönyvnek neveztünk el.
12:21
The People'sEmberek ReportJelentés CardKártya bringshoz togetheregyütt
all this dataadat into a simpleegyszerű frameworkkeretrendszer
221
729423
4907
Ez a Közösségi Jegyzőkönyv egyszerű
formába foglalja mindezen adatokat,
olyanba, amit még iskolás korunkból
ismerünk, hogy könnyen
12:26
that we'lljól all be familiarismerős
with from our schooliskola daysnapok,
222
734354
2540
12:28
to holdtart them to accountszámla.
223
736918
1428
figyelemmel kísérhessük.
12:30
It gradesévfolyamon our performanceteljesítmény
on the GlobalGlobális GoalsCélok
224
738370
2255
Egy F-től A-ig terjedő skálán méri,
12:32
on a scaleskála from F to A,
225
740649
3471
hogy hogyan teljesítünk
a globális célok terén,
12:36
where F is humanityemberiség at its worstlegrosszabb,
and A is humanityemberiség at its bestlegjobb.
226
744144
5093
ahol az F az emberiség legrosszabb,
az A a legjobb állapotát jelenti.
12:41
Our worldvilág todayMa is scoringpontozási a C-C-.
227
749690
4771
A világunk ma a C- fokozaton áll.
12:47
The GlobalGlobális GoalsCélok are all about
gettingszerzés to an A,
228
755405
3429
A globális célok mindegyike egy A-hoz
vezet.
12:50
and that's why we're going to be updatingfrissítése
the People'sEmberek ReportJelentés CardKártya annuallyévente,
229
758858
3717
Ezt a közösségi jegyzőkönyvet
minden évben frissíteni fogjuk
12:54
for the worldvilág and for all
the countriesországok of the worldvilág,
230
762599
3213
a világ és valamennyi országa számára,
12:57
so we can holdtart our leadersvezetők to accountszámla
231
765836
2591
hogy elszámoltathassuk vezetőinket,
13:00
to achieveelér this targetcél
and fulfilleleget tesz this promiseígéret.
232
768451
4142
betartassuk az ígéretüket
és elérjük a célt.
13:05
Because gettingszerzés to the GlobalGlobális GoalsCélok will
only happentörténik if we do things differentlyeltérően,
233
773180
4647
Mert a globális célok csakis akkor
megvalósíthatók, ha változtatunk,
13:09
if our leadersvezetők do things differentlyeltérően,
234
777851
2167
ha a vezetőink másképp állnak a dolgokhoz.
13:12
and for that to happentörténik,
that needsigények us to demandigény it.
235
780042
3897
És hogy ez megtörténjen, szükség van
ránk, hogy kikényszerítsük.
13:16
So let's rejectelutasítás businessüzleti as usualszokásos.
236
784494
3477
Tehát mondjunk nemet az eddigiekre,
13:20
Let's demandigény a differentkülönböző pathpálya.
237
788455
2458
és követeljünk meg egy másféle
hozzáállást.
13:23
Let's chooseválaszt the worldvilág that we want.
238
791365
3818
Válasszunk egy olyan világot, amilyet
szeretnénk.
13:28
Thank you.
239
796157
1152
Köszönöm!
13:29
(ApplauseTaps)
240
797333
5242
(Taps)
13:34
BrunoBruno GiussaniGiussani: Thank you, MichaelMichael.
241
802599
1877
Bruno Giussani: Köszönjük, MIchael!
13:38
MichaelMichael, just one questionkérdés:
the MillenniumMillennium DevelopmentFejlesztési GoalsCélok
242
806675
2823
Michael, csak egy kérdés: A milleniumi
fejlődési célok,
13:41
establishedalapított 15 yearsévek agoezelőtt,
243
809522
1481
melyeket 15 éve tűztek ki,
13:43
they were kindkedves of applyingalkalmazó
to everyminden countryország
244
811027
3077
elvileg minden országra vonatkoztak,
13:46
but it turnedfordult out to be really
a scorecardscorecard for emergingfeltörekvő countriesországok.
245
814128
3567
de végül csak a fejlődő
országok eredményjelző táblái lettek.
13:49
Now the newúj GlobalGlobális GoalsCélok
are explicitlykifejezetten universalegyetemes.
246
817719
2452
Most ezek az új célok
kifejezetten "globálisak".
13:52
They askkérdez for everyminden countryország to showelőadás actionakció
and to showelőadás progressHaladás.
247
820195
4152
Minden országtól azt kérik, tegyen
lépéseket és mutasson fel eredményt.
13:56
How can I, as a privatemagán citizenpolgár,
use the reportjelentés cardkártya
248
824371
2988
Hogy használhatom én, egyszerű
állampolgár ezt a lapot arra,
13:59
to createteremt pressurenyomás for actionakció?
249
827383
2834
hogy kikényszerítsem a cselekvést?
14:02
MichaelMichael GreenZöld: This is a really importantfontos
pointpont; it's a bignagy shiftváltás in prioritiesprioritások --
250
830241
3875
Michael Green: Ez egy nagyon fontos
kérdés, lényeges hangsúlyeltolódás -
itt már nem szegénységről,
a szegény országokról van szó,,
14:06
it's no longerhosszabb about poorszegény
countriesországok and just povertyszegénység.
251
834140
2479
14:08
It's about everyminden countryország.
252
836643
1215
hanem minden országról.
14:09
And everyminden countryország is going to have
challengeskihívások in gettingszerzés to the GlobalGlobális GoalsCélok.
253
837882
3630
És minden országnak lesznek feladatai
a globális célok elérése érdekében.
14:13
Even, I'm sorry to say, BrunoBruno,
SwitzerlandSvájc has got to work to do.
254
841536
3310
Még - sajnálom, Bruno -, Svájcnak is van
mit tennie.
14:16
And so that's why we're going to producegyárt
these reportjelentés cardskártyák in 2016
255
844870
3370
És ezért készítjük el ezeket a
közösségi jegyzőkönyveket 2016-ban
14:20
for everyminden countryország in the worldvilág.
256
848264
1486
a világ minden országa részére.
14:21
Then we can really see, how are we doing?
257
849774
2079
Így tényleg láthatjuk, hogyan
haladunk.
14:23
And it's not going to be richgazdag countriesországok
scoringpontozási straightegyenes A'sA's.
258
851877
2881
Nem az lesz, hogy a gazdag országok
egyszerűen A-t kapnak.
14:26
And that, then, I think,
is to providebiztosítani a pointpont of focusfókusz
259
854782
2608
Azt hiszem, ezzel az embereknek
is támpontot adunk,
14:29
for people to startRajt demandingigényes actionakció
and startRajt demandingigényes progressHaladás.
260
857414
3456
hogy elkezdjék megkövetelni a
cselekvést és az eredményt.
14:32
BGBG: Thank you very much.
261
860894
1448
BG: Nagyon köszönjük!
14:34
(ApplauseTaps)
262
862366
3233
(Taps)
Translated by Ildiko Eros
Reviewed by Maria Ruzsane Cseresnyes

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Michael Green - Social progress expert
Michael Green is part of the team that has created the Social Progress Index, a standard to rank societies based on how they meet the needs of citizens.

Why you should listen

In his book Philanthrocapitalism (co-authored with Economist business editor Matthew Bishop), Michael Green defined a new model for social change built on partnerships between wealthy businesses, governments and community organizations. Shortly thereafter, Bishop floated the idea of a “Social Competiveness Index,” the idea that one day countries would compete with one another to be the most socially advanced, in the same way as they now compete to be economic top dog. Green loved it and decided to turn it into reality.

Teaming up with Avina's president Brizio Biondi-Morra, Sally Osberg of the Skoll Foundation and many other thought leaders from businesses and foundations, he began work on what would become the Social Progress Imperative, of which he's now CEO. Later they were joined by Harvard management guru Michael E. Porter, who became chairman of the SPI's advisory board. The first Social Progress Index was published in 2014.

More profile about the speaker
Michael Green | Speaker | TED.com