ABOUT THE SPEAKER
Michael Green - Social progress expert
Michael Green is part of the team that has created the Social Progress Index, a standard to rank societies based on how they meet the needs of citizens.

Why you should listen

In his book Philanthrocapitalism (co-authored with Economist business editor Matthew Bishop), Michael Green defined a new model for social change built on partnerships between wealthy businesses, governments and community organizations. Shortly thereafter, Bishop floated the idea of a “Social Competiveness Index,” the idea that one day countries would compete with one another to be the most socially advanced, in the same way as they now compete to be economic top dog. Green loved it and decided to turn it into reality.

Teaming up with Avina's president Brizio Biondi-Morra, Sally Osberg of the Skoll Foundation and many other thought leaders from businesses and foundations, he began work on what would become the Social Progress Imperative, of which he's now CEO. Later they were joined by Harvard management guru Michael E. Porter, who became chairman of the SPI's advisory board. The first Social Progress Index was published in 2014.

More profile about the speaker
Michael Green | Speaker | TED.com
TEDGlobal>London

Michael Green: How we can make the world a better place by 2030

Filmed:
1,837,575 views

Can we end hunger and poverty, halt climate change and achieve gender equality in the next 15 years? The governments of the world think we can. Meeting at the UN in September 2015, they agreed to a new set of Global Goals for the development of the world to 2030. Social progress expert Michael Green invites us to imagine how these goals and their vision for a better world can be achieved.
- Social progress expert
Michael Green is part of the team that has created the Social Progress Index, a standard to rank societies based on how they meet the needs of citizens. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Do you think the worldthế giới is going
to be a better placeđịa điểm nextkế tiếp yearnăm?
0
452
5127
Bạn có nghĩ rằng thế giới
sẽ trở nên tốt đẹp hơn vào năm sau ?
00:18
In the nextkế tiếp decadethập kỷ?
1
6120
1703
Trong thập kỷ tiếp theo ,
00:20
Can we endkết thúc hungerđói,
2
8657
2763
liệu chúng ta có thể kết thúc nạn đói ,
00:23
achieveHoàn thành gendergiới tính equalitybình đẳng,
3
11444
2531
đạt được sự bình đẳng giới tính ,
00:25
halttạm dừng climatekhí hậu changethay đổi,
4
13999
2122
ngăn chặn được sự thay đổi khí hậu ,
00:28
all in the nextkế tiếp 15 yearsnăm?
5
16145
2563
liệu tất cả có thể
trong vòng 15 năm tiếp theo ?
00:31
Well, accordingtheo to the governmentscác chính phủ
of the worldthế giới, yes we can.
6
19764
3904
Theo nhận định của chính phủ
toàn thế giới , vâng , chúng ta có thể .
00:36
In the last fewvài daysngày,
the leaderslãnh đạo of the worldthế giới,
7
24343
2618
Trong những ngày gần đây ,
những người đứng đầu của thế giới
00:38
meetinggặp gỡ at the UNLIÊN HIỆP QUỐC in NewMới YorkYork,
8
26985
2476
đã có cuộc họp mặt tại UN , New York , Mỹ
00:41
agreedđã đồng ý a newMới setbộ of GlobalToàn cầu GoalsMục tiêu
9
29485
2755
đã đề ra hướng đi mới về mục tiêu toàn cầu
00:44
for the developmentphát triển of the worldthế giới to 2030.
10
32264
2800
về sự phát triển của thế giới
đến năm 2030 .
00:47
And here they are:
11
35493
1423
Ở đây ,
00:48
these goalsnhững mục tiêu are the productsản phẩm
of a massiveto lớn consultationtư vấn exercisetập thể dục.
12
36940
4232
những mục tiêu được đề ra
là thành quả của hàng loạt các cuộc tham khảo .
00:53
The GlobalToàn cầu GoalsMục tiêu are who we,
humanitynhân loại, want to be.
13
41658
5427
Mục tiêu toàn cầu là những thứ chúng ta ,
muốn trở thành .
00:59
Now that's the plankế hoạch, but can we get there?
14
47423
4152
Đó chỉ là dự án , nhưng liệu chúng ta
có thể hoàn thành được hay không ?
01:03
Can this visiontầm nhìn for a better worldthế giới
really be achievedđạt được?
15
51599
4021
Liệu tầm nhìn về một thế giới tốt đẹp hơn
có thể trở thành sự thật được không ?
01:08
Well, I'm here todayhôm nay because
we'vechúng tôi đã runchạy the numberssố,
16
56247
3760
Thật ra , tôi có mặt hôm nay vì
chúng ta đã đang làm những phép tính ,
01:12
and the answercâu trả lời, shockinglyshockingly,
17
60031
4544
và một cách kinh ngạc ,
những câu trả lời cho những phép tính đó
01:16
is that maybe we actuallythực ra can.
18
64599
2444
lại thật sự là những gì
chúng ta có thể làm
01:19
But not with businesskinh doanh as usualthường lệ.
19
67599
3103
nhưng không bằng cách chúng ta
vẫn hay nghĩ đến
01:23
Now, the ideaý kiến that the worldthế giới
is going to get a better placeđịa điểm
20
71757
3055
Những suy nghĩ về việc thế giới
sẽ trở nên tốt đẹp hơn
01:26
mayTháng Năm seemhình như a little fancifulhuyền ảo.
21
74836
1905
có lẽ có một chút không thực tế
01:29
Watch the newsTin tức everymỗi day and the worldthế giới
seemsdường như to be going backwardsngược, not forwardschuyển tiếp.
22
77170
4405
Theo dõi tin tức hàng ngày và chúng ta
có thể thấy rằng thế giới đang thụt lùi , không phải tiến lên
01:33
And let's be frankthẳng thắn:
23
81599
1698
Xin hãy thành thật một chút :
01:35
it's prettyđẹp easydễ dàng to be skepticalhoài nghi
about grandlớn announcementsthông báo
24
83321
3254
Thật dễ dàng để cảm thấy nghi ngờ
về những cuộc thông báo lớn
01:38
comingđang đến out of the UNLIÊN HIỆP QUỐC.
25
86599
1419
đến từ UN .
01:41
But please, I invitemời gọi you to suspendđình chỉ
your disbeliefsự hoài nghi for just a momentchốc lát.
26
89067
4095
Nhưng làm ơn , tôi mong các bạn có thể trì hoãn
sự nghi ngờ đó trong một vài giây ,
01:45
Because back in 2001,
27
93956
1897
Hãy nghĩ về 2001 ,
01:47
the UNLIÊN HIỆP QUỐC agreedđã đồng ý anotherkhác setbộ of goalsnhững mục tiêu,
the MillenniumThiên niên kỷ DevelopmentPhát triển GoalsMục tiêu.
28
95877
4520
UN đã đồng ý những mục tiêu khác ,
mục tiêu về sự phát triển thiên niên kỷ ,
01:53
And the flagshipsoái hạm targetMục tiêu there
was to halvegiảm một nửa the proportiontỉ lệ of people
29
101138
4200
khi họ mong muốn giảm số người nghèo
01:57
livingsống in povertynghèo nàn by 2015.
30
105362
2951
xuống phân nửa đến năm 2015 .
02:01
The targetMục tiêu was to take
from a baselineđường cơ sở of 1990,
31
109072
3817
Mục tieu cơ bản đã được đề ra dựa vào
số liệu năm 1990 ,
02:04
when 36 percentphần trăm of the world'scủa thế giới
populationdân số livedđã sống in povertynghèo nàn,
32
112913
3662
khi 36% dân số thế giới phải sống
trong cảnh nghèo khó ,
02:08
to get to 18 percentphần trăm povertynghèo nàn this yearnăm.
33
116599
3193
và giảm xuống còn 18% trong năm nay .
02:12
Did we hitđánh this targetMục tiêu?
34
120599
1976
Vậy chúng ta có đạt được chỉ tiêu đó ?
02:14
Well, no, we didn't.
35
122599
1451
Thật ra , chúng ta không ,
02:16
We exceededvượt quá it.
36
124599
1681
chúng ta vượt qua được cả chỉ tiêu đó .
02:18
This yearnăm, globaltoàn cầu povertynghèo nàn
is going to fallngã to 12 percentphần trăm.
37
126677
4183
Trong năm nay , tỉ lệ nghèo đói
của thế giới đã giảm xuống còn 12%
02:23
Now, that's still not good enoughđủ,
38
131804
1771
Nhưng kết quả đó vẫn chưa hẳn là đủ tốt ,
02:25
and the worldthế giới does still have
plentynhiều of problemscác vấn đề.
39
133599
3619
và thế giới vẫn còn rất nhiều vấn đề khác .
02:29
But the pessimistsngười bi quan and doomsayersdoomsayers
who say that the worldthế giới can't get better
40
137242
5435
Nhưng những người bi quan cho rằng
thế giới không thể trở nên tốt đẹp hơn
02:34
are simplyđơn giản wrongsai rồi.
41
142701
1309
đều đang trở nên sai lầm .
02:37
So how did we achieveHoàn thành this successsự thành công?
42
145748
1827
Vậy làm sao ta đạt được thành công ?
02:40
Well, a lot of it was because
of economicthuộc kinh tế growthsự phát triển.
43
148002
2738
Phần lớn trong số đó nhờ vào
sự tăng trưởng của nền kinh tế
02:43
Some of the biggestlớn nhất reductionsgiảm in povertynghèo nàn
were in countriesquốc gia suchnhư là as ChinaTrung Quốc and IndiaẤn Độ,
44
151383
5192
Những quốc gia có tỉ lệ giảm sự nghèo khó
lớn nhất như Trung Quốc và Ấn Độ ,
02:48
which have seenđã xem rapidnhanh
economicthuộc kinh tế growthsự phát triển in recentgần đây yearsnăm.
45
156599
3862
được xem là có nền kinh tế phát triển
vượt bậc những năm gần đây .
02:52
So can we pullkéo off the sametương tự tricklừa again?
46
160898
2677
Vì vậy , một lần nữa ,
02:55
Can economicthuộc kinh tế growthsự phát triển
get us to the GlobalToàn cầu GoalsMục tiêu?
47
163934
3533
liệu tăng trưởng kinh tế có thể giúp ta
đạt được mục tiêu toàn cầu ?
03:00
Well, to answercâu trả lời that questioncâu hỏi,
48
168642
1739
Để trả lời cho câu hỏi đó
03:02
we need to benchmarkđiểm chuẩn where the worldthế giới
is todayhôm nay againstchống lại the GlobalToàn cầu GoalsMục tiêu
49
170405
4170
chúng ta cần hiểu được tình hình thế giới
hiện nay so với mục tiêu toàn cầu
03:06
and figurenhân vật out how farxa we have to traveldu lịch.
50
174599
2574
và đặt ra đề hướng phát triển .
03:10
But that ain'tkhông phải là easydễ dàng,
51
178046
1903
Nhưng đó không phải là việc dễ dàng
03:11
because the GlobalToàn cầu GoalsMục tiêu
aren'tkhông phải just ambitioustham vọng,
52
179973
2817
bởi vì mục tiêu toàn cầu không những
có nhiều tham vọng
03:14
they're alsocũng thế prettyđẹp complicatedphức tạp.
53
182814
2255
mà còn rất phức tạp .
03:17
Over 17 goalsnhững mục tiêu, there are then 169 targetsmục tiêu
54
185599
4144
Dựa trên 17 mục tiêu , ta có 169 kế hoạch
03:21
and literallynghĩa đen hundredshàng trăm of indicatorscác chỉ số.
55
189767
2685
và hàng ngàn chỉ số .
03:25
AlsoCũng, while some of the goalsnhững mục tiêu
are prettyđẹp specificriêng --
56
193444
3604
Hơn nữa ,ngoài những mục tiêu khá rõ ràng
03:29
endkết thúc hungerđói --
57
197072
1423
như việc kết thúc nạn đói
03:30
othersKhác are a lot vaguervaguer --
58
198519
1896
thì những mục tiêu khác khá mập mờ
03:32
promoteQuảng bá peacefulbình yên and tolerantkhoan dung societiesxã hội.
59
200439
2602
như việc khuyến khích xã hội hoà bình và khoan dung
03:35
So to help us with this benchmarkingđiểm chuẩn,
60
203924
1925
Vì vậy để giúp chúng ta hiểu hơn về
tiêu chuẩn này ,
03:37
I'm going to use a tooldụng cụ
calledgọi là the SocialXã hội ProgressTiến độ IndexChỉ số.
61
205873
3746
Tôi sẽ sử dụng một công cụ mang tên
Social Progress Index
03:42
What this does is measurescác biện pháp all the stuffđồ đạc
the GlobalToàn cầu GoalsMục tiêu are tryingcố gắng to achieveHoàn thành,
62
210166
3954
Nó giúp ta đo lường được những đơn vị
mà mục tiêu toàn cầu đang cố gắng đạt được
03:46
but sumskhoản tiền it up into a singleĐộc thân numbercon số
that we can use as our benchmarkđiểm chuẩn
63
214144
4162
nhưng tổng kết thành những con số
mà ta có thể sử dụng như tiêu chuẩn
03:50
and tracktheo dõi progresstiến độ over time.
64
218330
2149
để hoàn thành mục tiêu
03:52
The SocialXã hội ProgressTiến độ IndexChỉ số basicallyvề cơ bản askshỏi
threesố ba fundamentalcăn bản questionscâu hỏi
65
220900
3553
Social Progress Index cơ bản chỉ hỏi
ba vấn đề
03:56
about a societyxã hội.
66
224477
1261
về xã hội
03:58
First of all, does everyonetất cả mọi người have
the basiccăn bản needsnhu cầu of survivalSự sống còn:
67
226214
3465
Thứ nhất , liệu mọi người có đủ
những thứ cơ bản để tồn tại
04:01
foodmón ăn, waterNước, shelternơi trú ẩn, safetyan toàn?
68
229703
2808
thức ăn , nước , nơi ở , sự an toàn ?
04:04
SecondlyThứ hai, does everyonetất cả mọi người have
the buildingTòa nhà blockskhối of a better life:
69
232535
3754
Thứ hai , liệu mọi người có được đáp ứng về
cuộc sống tốt hơn
04:08
educationgiáo dục, informationthông tin, healthSức khỏe
and a sustainablebền vững environmentmôi trường?
70
236313
4261
như giáo dục , thông tin , sức khoẻ ,
hay môi trường bền vững ?
04:13
And does everyonetất cả mọi người have
the opportunitycơ hội to improvecải tiến theirhọ livescuộc sống,
71
241153
3686
Và liệu mọi người có cơ hội để cải tạo
cuộc sống của họ hay không ?
04:16
throughxuyên qua rightsquyền, freedomsự tự do of choicelựa chọn,
freedomsự tự do from discriminationphân biệt đối xử,
72
244863
4000
Như việc suy nghĩ đúng đắn , tự do
lựa chọn , không bị phân biệt đối xử ,
04:20
and accesstruy cập to the world'scủa thế giới
mostphần lớn advancednâng cao knowledgehiểu biết?
73
248887
2703
và có thể cập nhập được với sự hiểu biết
của nhân loại ?
04:24
The SocialXã hội ProgressTiến độ IndexChỉ số sumskhoản tiền all this
togethercùng với nhau usingsử dụng 52 indicatorscác chỉ số
74
252463
4112
Social Progress Index cho rằng tất cả
những thứ trên sử dụng 52 chỉ số
04:28
to createtạo nên an aggregatetổng hợp scoreghi bàn
on a scaletỉ lệ of 0 to 100.
75
256599
3932
để tạo ra một điểm tập hợp trong
thang điểm từ 0 - 100
04:33
And what we find is that there's
a widerộng diversitysự đa dạng of performancehiệu suất
76
261436
3163
Phải nói rằng có một sự đa dạng trong
việc trình bày số điểm
04:36
in the worldthế giới todayhôm nay.
77
264623
1161
của thế giới ngày hôm nay
04:38
The highestcao nhất performingbiểu diễn countryQuốc gia,
NorwayNa Uy, scoresđiểm số 88.
78
266189
3529
Nước có số điểm cao nhất
là Na Uy , với 88 điểm
04:42
The lowestthấp nhất performingbiểu diễn countryQuốc gia,
CentralMiền trung AfricanChâu Phi RepublicCộng hòa, scoresđiểm số 31.
79
270281
4387
Nước có số điểm thấp nhất là
Cộng Hoà Trung Phi với 31 điểm
04:47
And we can addthêm vào up
all the countriesquốc gia togethercùng với nhau,
80
275599
2096
Và chúng ta có thể tập hợp tất cả
số điểm của các nước lại với nhau ,
04:49
weightingHệ số for the differentkhác nhau
populationdân số sizeskích thước,
81
277719
2434
cộng thêm sự đo lường về mức độ
khác nhau của dân số
04:52
and that globaltoàn cầu scoreghi bàn is 61.
82
280177
3398
sẽ cho ra mức điểm của toàn cầu
là 61
04:56
In concretebê tông termsđiều kiện,
83
284160
1151
Tổng kết lại ,
04:57
that meanscó nghĩa that the averageTrung bình cộng humanNhân loại beingđang
is livingsống on a levelcấp độ of socialxã hội progresstiến độ
84
285335
3758
điều đó có nghĩa là trung bình con người
có thể sống trong mức độ xã hội
05:01
about the sametương tự of CubaCuba
or KazakhstanKazakhstan todayhôm nay.
85
289117
3422
giống với Cuba hoặc Kazakhstan ngày nay
05:05
That's where we are todayhôm nay: 61 out of 100.
86
293229
2556
Chúng ta đang ở mức 61/100 ngày nay
05:08
What do we have to get to
to achieveHoàn thành the GlobalToàn cầu GoalsMục tiêu?
87
296420
3008
Vậy chúng ta phải làm gì để
đạt được mục tiêu toàn cầu ?
05:12
Now, the GlobalToàn cầu GoalsMục tiêu
are certainlychắc chắn ambitioustham vọng,
88
300254
2488
Ngày này , mục tiêu toàn cầu
được xem là khá tham vọng
05:14
but they're not about turningquay the worldthế giới
into NorwayNa Uy in just 15 yearsnăm.
89
302766
4034
nhưng họ không thể nào biến thế giới
trở thành Na-Uy chỉ trong 15 năm
05:19
So havingđang có lookednhìn at the numberssố,
my estimateước tính is that a scoreghi bàn of 75
90
307395
4099
Hãy nhìn vào những con số này ,
tôi đánh giá rằng số điểm 75
05:23
would not only be a giantkhổng lồ leapnhảy vọt forwardphía trước
in humanNhân loại well-beinghạnh phúc,
91
311518
4057
không những là bước nhảy vọt
trong quá trình phát triển của nhân loại
05:27
it would alsocũng thế countđếm as hittingđánh
the GlobalToàn cầu GoalsMục tiêu targetMục tiêu.
92
315599
3122
mà còn là động lực để tiến đến
gần hơn với mục tiêu toàn cầu
05:31
So there's our targetMục tiêu, 75 out of 100.
93
319412
2786
Do đó , đây là chỉ tiêu của chúng ta ,
75/100 điểm
05:34
Can we get there?
94
322222
2029
Chúng ta có thể làm được hay không ?
05:36
Well, the SocialXã hội ProgressTiến độ IndexChỉ số
can help us calculatetính toán this,
95
324275
2984
Social Progress Indes có thể giúp chúng ta
tính toán vấn đề đó
05:39
because as you mightcó thể have noticednhận thấy,
96
327283
1666
bởi bạn có thể để ý rằng ,
05:40
there are no economicthuộc kinh tế indicatorscác chỉ số in there;
97
328973
2225
ở đây không có những chỉ số
về kinh tế
05:43
there's no GDPGDP or economicthuộc kinh tế growthsự phát triển
in the SocialXã hội ProgressTiến độ IndexChỉ số modelmô hình.
98
331222
4477
không có GDP hay chỉ số tăng trưởng
kinh tề trong Social Progress Index
05:48
And what that letshãy us do
is understandhiểu không the relationshipmối quan hệ
99
336032
3543
Vậy làm cách nào cho phép chúng ta
hiểu rõ hơn về mối quan hệ
05:51
betweengiữa economicthuộc kinh tế growthsự phát triển
and socialxã hội progresstiến độ.
100
339599
3284
giữa sự tăng trưởng kinh tế và
quá trình phát triển xã hội ?
05:55
Let me showchỉ you on this chartđồ thị.
101
343749
1620
Tôi sẽ chỉ cho bạn thấy
trong bảng sau
05:57
So here on the verticaltheo chiều dọc axistrục,
I've put socialxã hội progresstiến độ,
102
345393
3182
đây là những trục tung ,
tượng trưng quá trình phát triển xã hội
06:00
the stuffđồ đạc the GlobalToàn cầu GoalsMục tiêu
are tryingcố gắng to achieveHoàn thành.
103
348599
2568
những thứ mà mục tiêu toàn cầu
đang cố gắng đạt được
06:03
HigherCao hơn is better.
104
351191
1546
Chỉ số càng cao càng tốt
06:04
And then on the horizontalngang axistrục,
is GDPGDP permỗi capitabình quân đầu người.
105
352761
3384
Và trục hoành là GDP đầu người
06:08
FurtherXem thêm to the right meanscó nghĩa richerphong phú hơn.
106
356169
2539
càng hướng về bên phải nghĩa là
càng giàu có
06:10
And in there, I'm now going to put
all the countriesquốc gia of the worldthế giới,
107
358732
3300
Và tôi đặt tất cả đất nước
trên thế giới vào đây
06:14
eachmỗi one representedđại diện by a dotdấu chấm,
108
362056
2108
mỗi quốc gia được biểu thị bằng dấu chấm
06:16
and on tophàng đầu of that I'm going to put
the regressionhồi quy linehàng
109
364188
2595
trên những dấu chấm tôi sẽ đặt
các đường hồi quy
06:18
that showstrình diễn the averageTrung bình cộng relationshipmối quan hệ.
110
366807
1999
cho biết mối quan hệ trung bình cộng
06:21
And what this tellsnói us
is that as we get richerphong phú hơn,
111
369161
3530
và nó đã nói cho chúng ta biết rằng
chúng ta đang ngày càng giàu lên
06:24
socialxã hội progresstiến độ does tendcó xu hướng to improvecải tiến.
112
372715
2508
quá trình phát triển xã hội
có xu hướng cải thiện
06:28
HoweverTuy nhiên, as we get richerphong phú hơn,
eachmỗi extrathêm dollarđô la of GDPGDP
113
376072
4591
Tuy nhiên , chúng ta càng giàu lên ,
thì những đồng đôla thêm vào trong GDP
06:32
is buyingmua us lessít hơn and lessít hơn
socialxã hội progresstiến độ.
114
380687
3597
lại càng khiến chúng ta rời xa hơn với
tiến bộ xã hội
06:37
And now we can use this informationthông tin
to startkhởi đầu buildingTòa nhà our forecastdự báo.
115
385109
3739
Và giờ đây ta có thể sử dụng
thông tin này để dự đoán quá trình diễn ra
06:41
So here is the worldthế giới in 2015.
116
389403
2806
Đây là thế giới năm 2015 ,
06:44
We have a socialxã hội progresstiến độ scoreghi bàn of 61
117
392718
3398
Ta có điểm phát triển xã hội ở mức 61
06:48
and a GDPGDP permỗi capitabình quân đầu người of $14,000.
118
396140
3184
và GDP bình quân đầu người là $14,000
06:51
And the placeđịa điểm we're tryingcố gắng to get to,
remembernhớ lại, is 75, that GlobalToàn cầu GoalsMục tiêu targetMục tiêu.
119
399895
4228
Còn đây là điểm mà ta cố gắng vươn đến ,
75 điểm , đó là mục tiêu toàn cầu đề ra
06:56
So here we are todayhôm nay,
$14,000 permỗi capitabình quân đầu người GDPGDP.
120
404147
3658
Chúng ta ở đây với $14,000 bình quân đầu người
07:00
How richgiàu có are we going to be in 2030?
121
408290
2365
Vậy chúng ta sẽ giàu lên như thế nào vào năm 2030 ?
07:02
That's what we need to know nextkế tiếp.
122
410679
1838
Đó là điều chúng ta cần biết tiếp theo
07:04
Well, the besttốt forecastdự báo we can find comesđến
from the US DepartmentTỉnh of AgricultureNông nghiệp,
123
412541
4251
Vâng , sự dự đoán tốt nhất chúng ta có thể
tìm được đến từ bộ nông nghiệp Mỹ
07:08
which forecastsdự báo 3.1 percentphần trăm
averageTrung bình cộng globaltoàn cầu economicthuộc kinh tế growthsự phát triển
124
416816
4651
họ dự đoán rằng trung bình 3,1% kinh tế tăng trưởng
07:13
over the nextkế tiếp 15 yearsnăm,
125
421491
1744
trong vòng 15 năm tiếp theo
07:15
which meanscó nghĩa that in 2030,
if they're right,
126
423259
3119
có nghĩa là trong 2030 , nếu như
chúng ta dự đoán đúng
07:18
permỗi capitabình quân đầu người GDPGDP will be about $23,000.
127
426402
4026
thì GDP đầu người sẽ vào khoảng $23,000
07:23
So now the questioncâu hỏi is:
if we get that much richerphong phú hơn,
128
431293
2541
Và câu hỏi đặt ra là : nếu ta trở nên giàu có hơn
07:25
how much socialxã hội progresstiến độ
are we going to get?
129
433858
2301
thì ta sẽ hoàn thành bao nhiêu tiến bộ xã hội ?
07:28
Well, we askedyêu cầu a teamđội
of economistsnhà kinh tế học at DeloitteDeloitte
130
436747
2610
Tôi đã phỏng vấn một đội nhà kinh tế học tại Deloitte
07:31
who checkedđã kiểm tra and crunchedcrunched the numberssố,
131
439381
1769
những người kiểm tra , nghiền ngẫm các con số
07:33
and they cameđã đến back and said, well, look:
if the world'scủa thế giới averageTrung bình cộng wealthsự giàu có goesđi
132
441174
4952
họ đã trả lời rằng : nếu như mức độ giàu có
trung bình của thế giới phát triển từ
07:38
from $14,000 a yearnăm to $23,000 a yearnăm,
133
446150
3776
$14,000 một năm lên $23,000 một năm ,
07:41
socialxã hội progresstiến độ is going to increasetăng
134
449950
2288
thì tiến độ xã hội sẽ gia tăng
07:44
from 61 to 62.4.
135
452262
4363
từ 61 điểm lên 62,4 điểm
07:48
(LaughterTiếng cười)
136
456926
1913
( tiếng cười )
07:50
Just 62.4. Just a tinynhỏ bé increasetăng.
137
458863
4499
Chỉ 62,4 . Chỉ là một sự gia tăng nhỏ bé
07:56
Now this seemsdường như a bitbit strangekỳ lạ.
138
464315
1547
Chuyện đó có vẻ có một chút kì lạ .
07:57
EconomicKinh tế growthsự phát triển seemsdường như
to have really helpedđã giúp
139
465886
2212
Kinh tể tăng trưởng có vẻ thực sự giúp đỡ
08:00
in the fightchiến đấu againstchống lại povertynghèo nàn,
140
468122
1689
cho việc chống lại sự nghèo đói
08:01
but it doesn't seemhình như
to be havingđang có much impactva chạm
141
469835
2200
nhưng cũng có vẻ như nó không ảnh hưởng quá nhiều
08:04
on tryingcố gắng to get to the GlobalToàn cầu GoalsMục tiêu.
142
472059
2083
trong việc hoàn thiện mục tiêu toàn cầu
08:06
So what's going on?
143
474467
1294
Vậy chuyện gì sẽ xảy ra tiếp theo ?
08:08
Well, I think there are two things.
144
476182
1691
Vâng , tôi nghĩ rằng có hai việc ,
08:09
The first is that in a way,
we're the victimsnạn nhân of our ownsở hữu successsự thành công.
145
477897
3867
Thứ nhất , theo một hướng nào đó ,
chúng ta là nạn nhân của chính sự thành công của chúng ta
08:13
We'veChúng tôi đã used up the easydễ dàng winsthắng
from economicthuộc kinh tế growthsự phát triển,
146
481788
2992
ta đã quá quen với việc thành công dễ dàng
trong việc phát triển kinh tế ,
08:16
and now we're movingdi chuyển on
to harderkhó hơn problemscác vấn đề.
147
484804
2348
và bây giời ta đang đối mặt với vấn đề khó khăn hơn
08:19
And alsocũng thế, we know that economicthuộc kinh tế growthsự phát triển
comesđến with costschi phí as well as benefitslợi ích.
148
487650
4388
Cũng theo đó , ta biết rằng sự tăng trưởng kinh tế
đi kèm với nhiều chi phí cũng như lợi ích
08:24
There are costschi phí to the environmentmôi trường, costschi phí
from newMới healthSức khỏe problemscác vấn đề like obesitybéo phì.
149
492062
4524
chi phí cho môi trường , chi phí cho
vấn đề sức khoẻ như bệnh béo phì
08:29
So that's the badxấu newsTin tức.
150
497825
1285
Cho nên đó là những tin xấu
08:31
We're not going to get to the GlobalToàn cầu GoalsMục tiêu
just by gettingnhận được richerphong phú hơn.
151
499531
3910
Chúng ta không thể đạt được mục tiêu toàn cầu
chỉ bằng việc trở nên giàu có hơn
08:36
So are the pessimistsngười bi quan right?
152
504211
1822
Vậy những người bi quan đã đúng ?
08:38
Well, maybe not.
153
506599
1342
Vâng , có lẽ không phải như vậy
08:39
Because the SocialXã hội ProgressTiến độ IndexChỉ số
alsocũng thế has some very good newsTin tức.
154
507965
3903
Bởi vì Social Progress Index cũng mang lại
một vài tin tốt
08:44
Let me take you back
to that regressionhồi quy linehàng.
155
512683
2359
Cho phép tôi đưa bạn trở về với
những đường hồi quy
08:47
So this is the averageTrung bình cộng relationshipmối quan hệ
betweengiữa GDPGDP and socialxã hội progresstiến độ,
156
515066
3380
Đây là trung bình mối quan hệ giữ GDP
và quá trình phát triển xã hội
08:50
and this is what our
last forecastdự báo was baseddựa trên on.
157
518470
2886
và đây là những gì chúng ta dự đoán trước đó
08:54
But as you saw alreadyđã,
158
522040
1673
Nhưng bạn chắc chắn đã thấy rằng
08:55
there is actuallythực ra lots of noisetiếng ồn
around this trendkhuynh hướng linehàng.
159
523737
3925
thật sự có rất nhiều tiếng ồn
xung quanh các đường thẳng
09:00
What that tellsnói us, quitekhá simplyđơn giản,
160
528471
2437
Chúng muốn nói với chúng ta rằng ,
rất đơn giản
09:02
is that GDPGDP is not destinyđịnh mệnh.
161
530932
3103
GDP không phải là điểm đến
09:06
We have countriesquốc gia that are underperformingnhững
162
534589
2478
Chúng ta có những quốc gia đang hoạt động kém
09:09
on socialxã hội progresstiến độ,
relativequan hệ to theirhọ wealthsự giàu có.
163
537091
2649
trong việc phát triển xã hội ,
ảnh hướng đến sự giàu có của họ
09:12
RussiaLiên bang Nga has lots
of naturaltự nhiên resourcetài nguyên wealthsự giàu có,
164
540321
2350
Nga là nước giàu nguồn tài nguyên thiên nhiên
09:14
but lots of socialxã hội problemscác vấn đề.
165
542695
2152
nhưng lại có rất nhiều vấn đề về xã hội
09:16
ChinaTrung Quốc has boomedbùng nổ economicallykinh tế,
166
544871
2231
Trung Quốc có nền kinh tế phát triển cực nhanh
09:19
but hasn'tđã không madethực hiện much headwayđi tới
on humanNhân loại rightsquyền or environmentalmôi trường issuesvấn đề.
167
547126
4203
nhưng lại không thể định hướng đúng về
quyền con người và vấn đề môi trường
09:23
IndiaẤn Độ has a spacekhông gian programchương trình
and millionshàng triệu of people withoutkhông có toiletsnhà vệ sinh.
168
551930
4644
Ấn độ có chương trình không gian và hàng triệu người
không có toilet
09:29
Now, on the other handtay, we have countriesquốc gia
that are overperformingoverperforming
169
557264
3297
Mặt hác , ta có những quốc gia
hoạt động quá tích cực
09:32
on socialxã hội progresstiến độ relativequan hệ to theirhọ GDPGDP.
170
560585
2990
trong việc phát triển xã hội cùng với GDP
09:35
CostaCosta RicaRica has prioritizedưu tiên educationgiáo dục,
healthSức khỏe and environmentalmôi trường sustainabilitytính bền vững,
171
563922
5711
Costa Rica ưu tiên phát triển mộit cách bền vững
về giáo dục , sức khoẻ và môi trường
09:41
and as a resultkết quả, it's achievingđể đạt được
a very highcao levelcấp độ of socialxã hội progresstiến độ,
172
569657
3921
và theo kết quả đó , họ giành được kết quả cao
trong quá trình phát triển xã hội
09:45
despitemặc dù only havingđang có a ratherhơn modestkhiêm tốn GDPGDP.
173
573602
3250
cho dù rằng họ có chỉ số GDP khá khiêm tốn
09:49
And CostaCosta Rica'sRica not alonemột mình.
174
577471
2104
Dĩ nhiên Costa Rica không phải là quốc gia duy nhất
09:51
From poornghèo nàn countriesquốc gia like RwandaRwanda
to richerphong phú hơn countriesquốc gia like NewMới ZealandZealand,
175
579599
3976
Từ những nước nghèo như Rwanda
đến những nước giàu có hơn như New Zealand ,
09:55
we see that it's possiblekhả thi to get
lots of socialxã hội progresstiến độ,
176
583599
3598
ta thấy rằng việc phát triển xã hội là
điều rất có khả quan
09:59
even if your GDPGDP is not so great.
177
587221
2603
cho dù rằng GDP không quá tốt
10:02
And that's really importantquan trọng,
because it tellsnói us two things.
178
590649
3254
Và điều đó thật sự rất quan trọng ,
vì nó chỉ ra hai điều
10:06
First of all, it tellsnói us that we alreadyđã
in the worldthế giới have the solutionscác giải pháp
179
594284
5208
Thứ nhất , thế giới chúng ta đang sống
thật sự có những giải pháp
10:11
to manynhiều of the problemscác vấn đề
that the GlobalToàn cầu GoalsMục tiêu are tryingcố gắng to solvegiải quyết.
180
599516
3828
để giải quyết những vấn đề mà mục tiêu toàn cầu đã đặt ra
10:15
It alsocũng thế tellsnói us
that we're not slavesnô lệ to GDPGDP.
181
603879
3722
và cũng nói với chúng ta rằng
chúng ta không phải nô lệ của GDP .
10:20
Our choicessự lựa chọn mattervấn đề: if we prioritizeưu tiên
the well-beinghạnh phúc of people,
182
608029
4275
Sự lựa chọn của chúng ta sẽ ảnh hưởng
nếu như ta ưu tiên sự phát triển của con người
10:24
then we can make a lot more progresstiến độ
than our GDPGDP mightcó thể expectchờ đợi.
183
612328
3876
theo đó ta có thể đạt được nhiều tiến bộ
hơn là GDP mong đợi
10:29
How much? EnoughĐủ to get us
to the GlobalToàn cầu GoalsMục tiêu?
184
617008
3152
Bao nhiêu ? Có đủ để ta đạt được mục tiêu toàn cầu ?
10:32
Well, let's look at some numberssố.
185
620184
1611
Hãy nhìn vào một vài con số .
10:33
What we know alreadyđã: the worldthế giới todayhôm nay
is scoringghi bàn 61 on socialxã hội progresstiến độ,
186
621819
3861
Chúng ta đã biết rằng , quá trình phát triển
xã hội của thế giới đang ở mức 61 điểm
10:37
and the placeđịa điểm we want to get to is 75.
187
625704
2798
và chúng ta muốn đạt được 75 điểm
10:40
If we relydựa on economicthuộc kinh tế growthsự phát triển alonemột mình,
188
628526
2220
Nếu như chúng ta chỉ dựa vào một mình
sự phát triển kinh tế
10:42
we're going to get to 62.4.
189
630770
2581
chúng ta chỉ có thể đạt được 62,4 điểm
10:45
So let's assumegiả định now that we can get
the countriesquốc gia that are currentlyhiện tại
190
633375
4102
Vậy có nghĩa rằng chúng ta chỉ có thể giúp những quốc gia
10:49
underperformingnhững on socialxã hội progresstiến độ --
the RussiaLiên bang Nga, ChinaTrung Quốc, IndiasIndias --
191
637501
3194
hoạt động kém trong tiến bộ xã hội -
Nga , Trung Quốc , Ấn Độ
10:52
just up to the averageTrung bình cộng.
192
640719
1300
tăng lên mức trung bình
10:54
How much socialxã hội progresstiến độ does that get us?
193
642408
2191
Chúng ta phải làm bao nhiêu nữa với tiến độ xã hội ?
10:56
Well, that takes us to 65.
194
644623
2111
Hãy đưa ta về với 65 điểm
10:59
It's a bitbit better, but still
quitekhá a long way to go.
195
647297
2906
Nó không đến nỗi tệ , nhưng vẫn cần thêm
một đường dài để đi
11:02
So let's get a little bitbit more
optimisticlạc quan and say,
196
650227
2361
Vì vậy hãy suy nghĩ lạc quan lên và tự hỏi
11:04
what if everymỗi countryQuốc gia
getsđược a little bitbit better
197
652612
2790
Chuyện gì sẽ xảy ra nếu như mọi quốc gia
đều tốt hơn một chút
11:07
at turningquay its wealthsự giàu có into well-beinghạnh phúc?
198
655426
2387
trong việc chuyển đổi sự giàu có sang sự phát triển con người
11:10
Well then, we get to 67.
199
658194
2397
Khi đó , chúng ta đạt được 67 điểm
11:13
And now let's be even bolderbolder still.
200
661440
2655
Bây giờ , can đảm thêm một chút
11:16
What if everymỗi countryQuốc gia in the worldthế giới
choseđã chọn to be like CostaCosta RicaRica
201
664119
4456
Chuyện gì sẽ xảy ra nếu như mọi quốc gia
đều muốn giống như Costa Rica
11:20
in prioritizingưu tiên humanNhân loại well-beinghạnh phúc,
202
668599
2370
trong việc ưu tiên cho sự phát triển con người
11:22
usingsử dụng its wealthsự giàu có for the well-beinghạnh phúc
of its citizenscông dân?
203
670993
2582
bằng cách sự dụng sự giàu có của họ cho
sự phát triển của công dân ?
11:25
Well then, we get to nearlyGần 73,
very closegần to the GlobalToàn cầu GoalsMục tiêu.
204
673599
4219
Theo đó , ta đạt được gần 73 điểm ,
rất gần với mục tiêu toàn cầu
11:30
Can we achieveHoàn thành the GlobalToàn cầu GoalsMục tiêu?
205
678599
1976
Liệu chúng ta có thể đạt được mục tiêu toàn cầu
11:32
CertainlyChắc chắn not with businesskinh doanh as usualthường lệ.
206
680599
2202
không bằng cách chúng ta vẫn hay làm ?
11:35
Even a flood tidethủy triều of economicthuộc kinh tế growthsự phát triển
is not going to get us there,
207
683278
4351
Ngay cả với sự phát triển bão táp của kinh tế
cũng không thể giúp chúng ta đạt được
11:39
if it just raisestăng lên the mega-yachtsMega-du thuyền
and the super-wealthysiêu giàu có
208
687653
3063
nếu như nó chỉ gia tăng sự giàu có
11:42
and leaves the restnghỉ ngơi behindphía sau.
209
690740
1794
và bỏ đằng sau những điều khác
11:45
If we're going to achieveHoàn thành the GlobalToàn cầu GoalsMục tiêu
we have to do things differentlykhác.
210
693177
3994
Nếu chúng ta muốn đạt được mục tiêu toàn cầu ,
chúng ta phải làm mọi thứ khác đi
11:49
We have to prioritizeưu tiên socialxã hội progresstiến độ,
and really scaletỉ lệ solutionscác giải pháp
211
697195
4209
Ta phải ưu tiên cho quá trình phát triển xã hội ,
và phải thực sự tính toán những giải pháp
11:53
around the worldthế giới.
212
701428
1490
của thế giới
11:54
I believe the GlobalToàn cầu GoalsMục tiêu
are a historicmang tính lịch sử opportunitycơ hội,
213
702942
3715
Tôi tin rằng mục tiêu toàn cầu
chính là cơ hội mang tính lịch sử
11:58
because the world'scủa thế giới leaderslãnh đạo
have promisedhứa hẹn to delivergiao hàng them.
214
706681
3595
vì các nhà đứng đầu thế giới đã đảm bảo
rằng sẽ thực hiện được chúng
12:03
Let's not dismissbỏ qua the goalsnhững mục tiêu
or slidetrượt into pessimismbi quan;
215
711101
3973
Đừng bỏ qua những mục tiêu và nhìn vào hướng tiêu cực
12:07
let's holdgiữ them to that promiselời hứa.
216
715098
1992
Hãy giữ chặt nó để đến với sự đảm bảo
12:09
And we need to holdgiữ them to that promiselời hứa
by holdinggiữ them accountablecó trách nhiệm,
217
717829
3330
Chúng ta cần đảm bảo rằng chúng ta
có trách nhiệm ,
12:13
trackingtheo dõi theirhọ progresstiến độ all the way
throughxuyên qua the nextkế tiếp 15 yearsnăm.
218
721183
3291
thực hiện quá trình trong con đường suốt 15 năm tiếp theo
12:16
And I want to finishhoàn thành by showinghiển thị you
219
724928
1682
Và tôi muốn hoàn thành bằng cách chỉ cho bạn
12:18
a way to do that, calledgọi là
the People'sNhân dân ReportBáo cáo CardThẻ.
220
726634
2765
một cách để làm được điều đó , được gọi là
Thẻ Báo Cáo
12:21
The People'sNhân dân ReportBáo cáo CardThẻ bringsmang lại togethercùng với nhau
all this datadữ liệu into a simpleđơn giản frameworkkhuôn khổ
221
729423
4907
Thẻ Báo Cáo chuyển tất cả những dữ liệu
thành một khung đơn giản
12:26
that we'lltốt all be familiarquen
with from our schooltrường học daysngày,
222
734354
2540
mà ta đều quen thuộc với
những ngày đi học ở trường ,
12:28
to holdgiữ them to accounttài khoản.
223
736918
1428
để có thể tính toán .
12:30
It gradesCác lớp our performancehiệu suất
on the GlobalToàn cầu GoalsMục tiêu
224
738370
2255
Nó chấm điểm sự hoạt động của chúng ta
trong mục tiêu toàn cầu
12:32
on a scaletỉ lệ from F to A,
225
740649
3471
từ khung điểm F đến A
12:36
where F is humanitynhân loại at its worsttệ nhất,
and A is humanitynhân loại at its besttốt.
226
744144
5093
F biểu thị cho sự tồi tệ nhất của nhân loại ,
và A biển thị cho sự tốt nhất
12:41
Our worldthế giới todayhôm nay is scoringghi bàn a C-C-.
227
749690
4771
Thế giới ngày nay đang ở mức C-
12:47
The GlobalToàn cầu GoalsMục tiêu are all about
gettingnhận được to an A,
228
755405
3429
Mục tiêu toàn cầu mong muốn đạt được A
12:50
and that's why we're going to be updatingcập nhật
the People'sNhân dân ReportBáo cáo CardThẻ annuallyhàng năm,
229
758858
3717
và đó là lý do tại sao chúng ta phải nâng cấp
thẻ báo cáo hằng năm
12:54
for the worldthế giới and for all
the countriesquốc gia of the worldthế giới,
230
762599
3213
cho thế giới và cho tất cả các quốc gia trên thế giới
12:57
so we can holdgiữ our leaderslãnh đạo to accounttài khoản
231
765836
2591
để có thể khiến các nhà lãnh đạo tính toán
13:00
to achieveHoàn thành this targetMục tiêu
and fulfillhoàn thành this promiselời hứa.
232
768451
4142
để đạt được chỉ tiêu và hoàn thành nhiệm vụ
13:05
Because gettingnhận được to the GlobalToàn cầu GoalsMục tiêu will
only happenxảy ra if we do things differentlykhác,
233
773180
4647
Bởi vì việc đạt được mục tiêu toàn cầu chỉ xảy ra
khi chúng ta làm việc một cách khác đi
13:09
if our leaderslãnh đạo do things differentlykhác,
234
777851
2167
nếu như những nhà lãnh đạo
làm việc khác đi
13:12
and for that to happenxảy ra,
that needsnhu cầu us to demandnhu cầu it.
235
780042
3897
và để nó có thể xảy ra , chúng ta cần
yêu cầu việc đó
13:16
So let's rejecttừ chối businesskinh doanh as usualthường lệ.
236
784494
3477
vì vậy , hãy từ bỏ những công việc đang làm
13:20
Let's demandnhu cầu a differentkhác nhau pathcon đường.
237
788455
2458
và yêu cầu những đường lối khác
13:23
Let's choosechọn the worldthế giới that we want.
238
791365
3818
Hãy chọn thế giới mà chúng ta mong muốn
13:28
Thank you.
239
796157
1152
Xin cảm ơn
13:29
(ApplauseVỗ tay)
240
797333
5242
( tiếng vỗ tay )
13:34
BrunoBruno GiussaniGiussani: Thank you, MichaelMichael.
241
802599
1877
Bruno Giussana : Xin cảm ơn , Michael .
13:38
MichaelMichael, just one questioncâu hỏi:
the MillenniumThiên niên kỷ DevelopmentPhát triển GoalsMục tiêu
242
806675
2823
Michael , chỉ một câu hỏi nữa thôi :
liệu mục tiêu về sự phát triển thiên niên kỷ
13:41
establishedthành lập 15 yearsnăm agotrước,
243
809522
1481
được đề ra vào 15 năm trước
13:43
they were kindloại of applyingáp dụng
to everymỗi countryQuốc gia
244
811027
3077
nó được đề ra để áp dụng cho tất cả các quốc gia
13:46
but it turnedquay out to be really
a scorecardthẻ điểm for emergingmới nổi countriesquốc gia.
245
814128
3567
nhưng lại thành ra chỉ có thể ghi điểm
với những quốc gia mới nổi
13:49
Now the newMới GlobalToàn cầu GoalsMục tiêu
are explicitlyrõ ràng universalphổ cập.
246
817719
2452
Bây giờ mục tiêu toàn cầu mới
rất rõ ràng dành cho cả thế giới
13:52
They askhỏi for everymỗi countryQuốc gia to showchỉ actionhoạt động
and to showchỉ progresstiến độ.
247
820195
4152
họ yêu cầu mọi quốc gia phải đưa ra được
hành động và quá trình
13:56
How can I, as a privateriêng tư citizencông dân,
use the reportbài báo cáo cardThẻ
248
824371
2988
Làm cách nào mà tôi , với tư cách là một công dân ,
có thể sử dụng thẻ báo cáo
13:59
to createtạo nên pressuresức ép for actionhoạt động?
249
827383
2834
để tạo nên động lực cho hành động ?
14:02
MichaelMichael GreenMàu xanh lá cây: This is a really importantquan trọng
pointđiểm; it's a biglớn shiftsự thay đổi in prioritiesưu tiên --
250
830241
3875
Michael Green : Đây là một điểm cực kỳ quan trọng ,
nó là một một sự thay đổi lớn trong sự ưu tiên ,
14:06
it's no longerlâu hơn about poornghèo nàn
countriesquốc gia and just povertynghèo nàn.
251
834140
2479
nó không còn về những quốc gia nghèo và nạn nghèo nữa
14:08
It's about everymỗi countryQuốc gia.
252
836643
1215
mà là cho tất cả các quốc gia
14:09
And everymỗi countryQuốc gia is going to have
challengesthách thức in gettingnhận được to the GlobalToàn cầu GoalsMục tiêu.
253
837882
3630
Và tất cả các quốc gia sẽ phải có những thử thách
để có thể đạt được mục tiêu toàn cầu
14:13
Even, I'm sorry to say, BrunoBruno,
SwitzerlandThuỵ Sỹ has got to work to do.
254
841536
3310
Tuy vậy , tôi thành thật xin lỗi khi phải nói rằng ,
Bruno , Thuỵ Sĩ thật sự phải có việc để làm
14:16
And so that's why we're going to producesản xuất
these reportbài báo cáo cardsthẻ in 2016
255
844870
3370
Và đó là lý do tại sao ta đang sản xuất những
tấm thẻ báo cáo đó vào năm 2016
14:20
for everymỗi countryQuốc gia in the worldthế giới.
256
848264
1486
cho tất cả các quốc gia trên thế giới
14:21
Then we can really see, how are we doing?
257
849774
2079
Và chúng ta sẽ thật sự nhìn thấy được cách
chúng ta làm việc đó
14:23
And it's not going to be richgiàu có countriesquốc gia
scoringghi bàn straightthẳng A'sA's.
258
851877
2881
Nó không thể là những quốc gia giàu có ,
ghi thẳng điểm A
14:26
And that, then, I think,
is to providecung cấp a pointđiểm of focustiêu điểm
259
854782
2608
mà nó là , tôi nghĩ , là việc đưa ra những
dẫn chứng để tập trung
14:29
for people to startkhởi đầu demandingyêu cầu actionhoạt động
and startkhởi đầu demandingyêu cầu progresstiến độ.
260
857414
3456
vào việc mọi người bắt đầu yêu cầu những hành động
và yêu cầu những quá trình
14:32
BGBG: Thank you very much.
261
860894
1448
Cám ơn các bạn rất nhiều
14:34
(ApplauseVỗ tay)
262
862366
3233
( tiếng vỗ tay )
Translated by tố uyên phạm
Reviewed by Khanh Pham

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Michael Green - Social progress expert
Michael Green is part of the team that has created the Social Progress Index, a standard to rank societies based on how they meet the needs of citizens.

Why you should listen

In his book Philanthrocapitalism (co-authored with Economist business editor Matthew Bishop), Michael Green defined a new model for social change built on partnerships between wealthy businesses, governments and community organizations. Shortly thereafter, Bishop floated the idea of a “Social Competiveness Index,” the idea that one day countries would compete with one another to be the most socially advanced, in the same way as they now compete to be economic top dog. Green loved it and decided to turn it into reality.

Teaming up with Avina's president Brizio Biondi-Morra, Sally Osberg of the Skoll Foundation and many other thought leaders from businesses and foundations, he began work on what would become the Social Progress Imperative, of which he's now CEO. Later they were joined by Harvard management guru Michael E. Porter, who became chairman of the SPI's advisory board. The first Social Progress Index was published in 2014.

More profile about the speaker
Michael Green | Speaker | TED.com