ABOUT THE SPEAKER
Suzanne Lee - Designer
TED Fellow Suzanne Lee is a fashion designer turned biological conjurer, who gleefully plays with new materials and processes.

Why you should listen

Fashion designer Suzanne Lee directs the BioCouture research project, which sprang from an idea in her book Fashioning the Future: Tomorrow’s Wardrobe, a seminal text on fashion and future technologies. Her research harnesses nature to propose a radical future fashion vision: Can we grow a dress from a vat of liquid?

Using bacterial-cellulose, Lee aims to address pressing ecological and sustainability issues around fashion and beyond. A Senior Research Fellow at Central Saint Martins, University of the Arts London, she is working with scientists to investigate whether synthetic biology can engineer optimized organisms for growing future consumer products

More profile about the speaker
Suzanne Lee | Speaker | TED.com
TED2011

Suzanne Lee: Grow your own clothes

Suzanne Lee: Faites pousser vos propres vêtements

Filmed:
1,519,065 views

La créatrice Suzanne Lee partage avec nous ses expériences de culture d'un matériau à base de kombucha qui peut être utilisé comme du tissu ou du cuir végétal pour confectionner des vêtements. Le processus est fascinant, les résultats sont magnifiques (bien qu'il existe encore un inconvénient mineur ...) et le potentiel est simplement stupéfiant.
- Designer
TED Fellow Suzanne Lee is a fashion designer turned biological conjurer, who gleefully plays with new materials and processes. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
So as a fashionmode designerdesigner,
0
0
2000
Alors en tant que créatrice,
00:17
I've always tendedtendance to think of materialsmatériaux
1
2000
2000
j'ai toujours été amenée à penser aux matériaux
00:19
something like this,
2
4000
2000
comme ça,
00:21
or this,
3
6000
3000
ou ça,
00:24
or maybe this.
4
9000
3000
ou peut-être même comme ça.
00:27
But then I metrencontré a biologistbiologiste,
5
12000
3000
Mais un jour j'ai rencontré un biologiste,
00:30
and now I think of materialsmatériaux like this --
6
15000
3000
et maintenant je pense aux matériaux comme ceux-ci --
00:33
greenvert teathé, sugarsucre,
7
18000
2000
du thé vert, du sucre,
00:35
a fewpeu microbesmicrobes and a little time.
8
20000
3000
quelques microbes et un peu de temps.
00:38
I'm essentiallyessentiellement usingen utilisant a kombuchakombucha reciperecette,
9
23000
2000
J'utilise essentiellement une recette à base de kombucha,
00:40
whichlequel is a symbioticsymbiotique mixmélanger
10
25000
2000
qui est un mélange symbiotique
00:42
of bacteriades bactéries, yeastslevures and other micro-organismsdes micro-organismes,
11
27000
3000
de bactéries, levures et autres micro-organismes,
00:45
whichlequel spintourner cellulosecellulose
12
30000
2000
qui fait entrer la cellulose
00:47
in a fermentationfermentation processprocessus.
13
32000
3000
dans un processus de fermentation.
00:50
Over time, these tinyminuscule threadsdiscussions
14
35000
2000
Avec le temps, ces petits filaments
00:52
formforme in the liquidliquide into layerscouches
15
37000
2000
viennent former dans le liquide des couches
00:54
and produceproduire a mattapis on the surfacesurface.
16
39000
3000
et produisent un petit tapis à la surface.
00:59
So we startdébut by brewingbrassage the teathé.
17
44000
2000
Alors nous commençons par brasser le thé.
01:01
I brewbrasser up to about 30 literslitres of teathé at a time,
18
46000
3000
J'ai brassé jusqu'à 30 litres de thé en une fois,
01:04
and then while it's still hotchaud, addajouter a couplecouple of kiloskilos of sugarsucre.
19
49000
3000
et après, pendant qu'il est encore chaud, j'ai ajouté quelques kilos de sucre.
01:07
We stirremuer this in untiljusqu'à it's completelycomplètement dissolveddissous
20
52000
3000
Nous remuons cela jusqu'à ce qu'il soit complètement dissous
01:10
and then pourverser it into a growthcroissance bathsalle de bain.
21
55000
2000
et ensuite nous le versons dans un bain de croissance.
01:12
We need to checkvérifier that the temperaturetempérature
22
57000
2000
Nous devons nous assurer que la température
01:14
has cooledrefroidi par to belowau dessous de 30 degreesdegrés C.
23
59000
3000
est descendue en-dessous de 30°C.
01:17
And then we're readyprêt to addajouter the livingvivant organismorganisme.
24
62000
2000
Et alors nous sommes prêts à y ajouter l'organisme vivant.
01:19
And alongle long de with that, some aceticacétique acidacide.
25
64000
2000
Et avec ça, une certaine quantité d'acide acétique.
01:21
And onceune fois que you get this processprocessus going,
26
66000
2000
Et une fois que ce processus est en route,
01:23
you can actuallyréellement recyclerecycler
27
68000
2000
vous pouvez en fait, recycler
01:25
your previousprécédent fermentedfermenté liquidliquide.
28
70000
3000
vos vieux liquides fermentés.
01:28
We need to maintainmaintenir an optimumoptimum temperaturetempérature for the growthcroissance.
29
73000
3000
Nous devons maintenir une température optimale pour la croissance.
01:31
And I use a heatchaleur mattapis to sitasseoir the bathsalle de bain on
30
76000
3000
Et j'utilise un tapis chauffant pour mettre en-dessous du bain
01:34
and a thermostatthermostat to regulateréglementer les it.
31
79000
2000
et un thermostat pour le réguler.
01:36
And actuallyréellement, in hotchaud weatherMétéo, I can just growcroître it outsideà l'extérieur.
32
81000
3000
Et en fait, si le temps est chaud, je peux simplement les faire pousser en extérieur.
01:39
So this is my minimini fabricen tissu farmferme.
33
84000
2000
Alors voici ma mini ferme à tissu.
01:41
After about threeTrois daysjournées,
34
86000
2000
Et au bout de trois jours,
01:43
the bubblesbulles will appearapparaître on the surfacesurface of the liquidliquide.
35
88000
3000
les bulles apparaîtront à la surface du liquide.
01:46
So this is tellingrécit us that the fermentationfermentation is in fullplein swingbalançoire.
36
91000
3000
Cela nous dit que la fermentation se réalise parfaitement.
01:49
And the bacteriades bactéries are feedingalimentation
37
94000
2000
Et les bactéries se nourrissent
01:51
on the sugarsucre nutrientsnutriments in the liquidliquide.
38
96000
2000
des nutriments du sucre présents dans le liquide.
01:53
So they're spinningfilage these tinyminuscule nanonano fibersfibres
39
98000
2000
Donc ils filent ces minuscules nanofibres
01:55
of purepur cellulosecellulose.
40
100000
2000
de cellulose pure.
01:57
And they're stickingcollage togetherensemble, formingformant layerscouches
41
102000
2000
Et ils se joignent entre eux, formant des couches
01:59
and givingdonnant us a sheetdrap on the surfacesurface.
42
104000
2000
et nous donnant une feuille à la surface.
02:01
After about two to threeTrois weekssemaines,
43
106000
2000
Au bout de deux ou trois semaines,
02:03
we're looking at something whichlequel is about an inchpouce in thicknessépaisseur.
44
108000
3000
nous pouvons voir quelque chose qui fait environ 2,5 centimètres d'épaisseur.
02:06
So the bathsalle de bain on the left is after fivecinq daysjournées,
45
111000
3000
Alors le bain à gauche représente cinq jours,
02:09
and on the right, after 10.
46
114000
2000
et à droite, après 10 jours.
02:11
And this is a staticpublic static cultureCulture.
47
116000
2000
Et c'est une culture statique.
02:13
You don't have to do anything to it;
48
118000
2000
Vous n'avez rien à faire pour que ça marche;
02:15
you just literallyLittéralement watch it growcroître.
49
120000
2000
vous avez juste à la regardez pousser.
02:17
It doesn't need lightlumière.
50
122000
2000
Elle n'a pas besoin de lumière.
02:19
And when it's readyprêt to harvestrécolte, you take it out of the bathsalle de bain
51
124000
3000
Et quand c'est prêt à récolter, vous l'enlevez du bain
02:22
and you washlavage it in colddu froid, soapysavonneuse watereau.
52
127000
2000
et vous la lavez à l'eau froide avec du savon.
02:24
At this pointpoint, it's really heavylourd.
53
129000
2000
A ce moment-là, c'est vraiment lourd.
02:26
It's over 90 percentpour cent watereau,
54
131000
2000
Cela contient plus de 90% d'eau,
02:28
so we need to let that evaporates’évaporer.
55
133000
2000
alors nous avons besoin de la laisser s'évaporer.
02:30
So I spreadpropager it out ontosur a woodenen bois sheetdrap.
56
135000
2000
Alors je l'étale sur une planche de bois.
02:32
Again, you can do that outsideà l'extérieur
57
137000
2000
Une fois encore, vous pouvez faire ça dehors
02:34
and just let it drysec in the airair.
58
139000
2000
et la laisser sécher à l'air libre.
02:36
And as it's dryingséchage, it's compressingcompression,
59
141000
2000
Et en séchant, ça se compresse,
02:38
so what you're left with, dependingen fonction, dépendemment on the reciperecette,
60
143000
2000
alors ce qu'il vous restera, et cela dépend de la recette,
02:40
is something that's eithernon plus
61
145000
2000
sera soit quelque chose
02:42
like a really light-weightpoids léger, transparenttransparent paperpapier,
62
147000
2000
similaire à une très légère feuille de papier transparent,
02:44
or something whichlequel is much more like a flexibleflexible vegetablelégume leathercuir.
63
149000
4000
ou soit quelque chose qui s'apparente plus à un cuir végétal flexible.
02:48
And then you can eithernon plus cutCouper that out
64
153000
2000
Et ensuite vous pouvez soit le découper
02:50
and sewCoudre it conventionallyconventionnellement,
65
155000
2000
et le coudre de façon conventionnelle,
02:52
or you can use the wetWet materialMatériel
66
157000
2000
ou vous pouvez utilisez le matériau pendant qu'il est humide
02:54
to formforme it around a three-dimensionaltridimensionnel shapeforme.
67
159000
3000
pour lui donner une forme tridimensionnelle.
02:57
And as it evaporatess’évapore,
68
162000
2000
Et pendant qu'il sèche,
02:59
it will knittricoter itselfse togetherensemble, formingformant seamscoutures.
69
164000
2000
il va se tricoter tout seul, formant des coutures.
03:01
So the colorCouleur in this jacketveste is comingvenir purelypurement from greenvert teathé.
70
166000
3000
Alors la couleur de cette veste vient intégralement du thé vert.
03:04
I guessdeviner it alsoaussi looksregards a little bitbit like humanHumain skinpeau,
71
169000
2000
Je suppose que ça ressemble aussi à un petit peu à de la peau humaine,
03:06
whichlequel intriguesintrigues me.
72
171000
3000
ce qui m'intrigue.
03:09
SinceDepuis it's organicbiologique,
73
174000
2000
Sachant que c'est organique,
03:11
I'm really keenenthousiaste to try and minimizeminimiser the additionune addition of any chemicalsproduits chimiques.
74
176000
3000
je tiens vraiment à essayer de minimiser l'ajout de produits chimiques.
03:14
I can make it changechangement colorCouleur withoutsans pour autant usingen utilisant dyecolorant
75
179000
3000
Je peux la faire changer de couleur sans utiliser de teinture
03:17
by a processprocessus of ironle fer oxidationoxydation.
76
182000
2000
grâce à une processus d'oxydation du fer.
03:19
UsingÀ l’aide fruitfruit and vegetablelégume stainingla coloration,
77
184000
2000
En utilisant des fruits et légumes pour le teindre,
03:21
createcréer organicbiologique patterningmodelant.
78
186000
2000
et créer des motifs organiques.
03:23
And usingen utilisant indigoIndigo,
79
188000
2000
Et utiliser de l'indigo,
03:25
make it anti-microbialantimicrobien.
80
190000
2000
le rend antimicrobien.
03:27
And in factfait, cottoncoton
81
192000
2000
Et en fait, du coton
03:29
would take up to 18 dipstrempettes in indigoIndigo
82
194000
3000
nécessiterait d'être trempé plus de 18 fois dans de l'indigo
03:32
to achieveatteindre a colorCouleur this darkfoncé.
83
197000
2000
pour atteindre une teinte aussi foncée.
03:34
And because of the super-absorbencySuper capacité d’absorption of this kindgentil of cellulosecellulose,
84
199000
3000
Et grâce au pouvoir absorbant stupéfiant de ce type de cellulose,
03:37
it just takes one, and a really shortcourt one at that.
85
202000
3000
nous n'avons besoin de le faire qu'une seule fois, et très rapidement.
03:40
What I can't yetencore do is make it water-resistantrésistant à l’eau.
86
205000
3000
Ce que je ne sais pas encore faire est le rendre résistant à l'eau.
03:43
So if I was to walkmarche outsideà l'extérieur in the rainpluie
87
208000
3000
Alors si j'allais marcher sous la pluie
03:46
wearingportant this dressrobe todayaujourd'hui,
88
211000
2000
en portant cette robe aujourd'hui,
03:48
I would immediatelyimmédiatement startdébut to absorbabsorber
89
213000
2000
je commencerais instantanément à absorber
03:50
hugeénorme amountsles montants of watereau.
90
215000
3000
de grandes quantités d'eau.
03:53
The dressrobe would get really heavylourd,
91
218000
2000
La robe deviendrait vraiment très lourde,
03:55
and eventuallyfinalement the seamscoutures would probablyProbablement falltomber apartune part --
92
220000
2000
et à la fin, les coutures finiraient par se déchirer --
03:57
leavingen quittant me feelingsentiment ratherplutôt nakednu.
93
222000
2000
me laissant toute nue.
03:59
PossiblyPeut-être a good performanceperformance piecepièce,
94
224000
2000
Cela pourrait donner un sacré spectacle,
04:01
but definitelyabsolument not idealidéal for everydaytous les jours wearporter.
95
226000
3000
mais ce n'est vraiment pas idéal pour s'habiller tous les jours.
04:05
What I'm looking for
96
230000
2000
Ce que je cherche,
04:07
is a way to give the materialMatériel
97
232000
2000
c'est une manière de donner au matériau
04:09
the qualitiesqualités that I need.
98
234000
2000
les qualités dont j'ai besoin.
04:11
So what I want to do is say to a futureavenir bugpunaise,
99
236000
3000
Ce que je veux faire c'est dire à un futur microbe,
04:14
"SpinEssorage me a threadfil.
100
239000
2000
"Tisse-moi un fil.
04:16
AlignAligner it in this directiondirection.
101
241000
2000
Aligne-le dans cette direction.
04:18
Make it hydrophobichydrophobe.
102
243000
2000
Rend-le hydrophobe.
04:20
And while you're at it,
103
245000
2000
Et pendant que tu y es,
04:22
just formforme it around this 3D shapeforme."
104
247000
3000
modèle-le autour de cette forme en 3D."
04:25
BacterialBactérienne cellulosecellulose is actuallyréellement alreadydéjà beingétant used for woundblessure healingguérison,
105
250000
4000
La cellulose bactérienne est en fait déjà utilisée pour cicatriser les plaies,
04:29
and possiblypeut-être in the futureavenir
106
254000
2000
et probablement dans le futur,
04:31
for biocompatiblebiocompatible blooddu sang vesselsnavires,
107
256000
3000
pour des vaisseaux sanguins biocompatibles,
04:34
possiblypeut-être even replacementremplacement boneOS tissuetissu.
108
259000
2000
peut-être même pour le remplacement de tissus osseux.
04:36
But with syntheticsynthétique biologyla biologie,
109
261000
2000
Mais avec la biologie synthétique,
04:38
we can actuallyréellement imagineimaginer engineeringingénierie this bacteriumbactérie
110
263000
4000
nous pouvons concrètement imaginer programmer cette bactérie
04:42
to produceproduire something
111
267000
2000
pour produire quelque chose
04:44
that givesdonne us the qualityqualité,
112
269000
2000
qui donnerait la qualité,
04:46
quantityquantité and shapeforme
113
271000
2000
la quantité et la forme
04:48
of materialMatériel that we desireenvie.
114
273000
2000
que nous voulons au matériau.
04:50
ObviouslyDe toute évidence, as a designerdesigner, that's really excitingpassionnant
115
275000
3000
Bien évidemment, en tant que créatrice, c'est très excitant.
04:53
because then I startdébut to think, wowsensationnel,
116
278000
2000
Parce qu'alors je commence à imaginer, wow,
04:55
we could actuallyréellement imagineimaginer
117
280000
2000
nous pourrions en fait imaginer
04:57
growingcroissance consumableconsommable productsdes produits.
118
282000
3000
concevoir des produits consommables.
05:01
What excitesexcite me about usingen utilisant microbesmicrobes
119
286000
3000
Ce que m'excite avec les microbes
05:04
is theirleur efficiencyEfficacité.
120
289000
2000
c'est leur efficacité.
05:06
So we only growcroître what we need.
121
291000
2000
Alors nous ne faisons pousser que ce dont nous avons besoin.
05:08
There's no wastedéchets.
122
293000
2000
Il n'y a pas de déchets.
05:10
And in factfait, we could make it from a wastedéchets streamcourant --
123
295000
3000
Et en fait, nous pourrions le faire à base des déchets d'un ruisseau --
05:13
so for exampleExemple,
124
298000
2000
à titre d'exemple,
05:15
a wastedéchets sugarsucre streamcourant
125
300000
2000
les déchets de sucre dans un ruisseau
05:17
from a foodaliments processingEn traitement plantplante.
126
302000
2000
émanant d'une usine fabriquant de la nourriture.
05:19
FinallyEnfin, at the endfin of use, we could biodegradese biodégrader it naturallynaturellement
127
304000
3000
En fin de compte, à la fin de son usage, nous pourrions le biodégrader naturellement
05:22
alongle long de with your vegetablelégume peelingsPeelings.
128
307000
3000
juste à côté de nos épluchures de légumes.
05:25
What I'm not suggestingsuggérant is that microbialmicrobienne cellulosecellulose
129
310000
3000
Je ne suis pas en train de dire que la cellulose microbienne
05:28
is going to be a replacementremplacement
130
313000
2000
va devenir une alternative
05:30
for cottoncoton, leathercuir or other textiletextile materialsmatériaux.
131
315000
3000
au coton, au cuir ou aux autres matériaux textiles.
05:33
But I do think it could be quiteassez a smartintelligent and sustainabledurable additionune addition
132
318000
4000
Mais je pense sincèrement que cela pourrait être un ajout judicieux et durable
05:37
to our increasinglyde plus en plus preciousprécieux naturalNaturel resourcesRessources.
133
322000
3000
à nos - de plus en plus précieuses - ressources naturelles.
05:40
UltimatelyEn fin de compte, maybe it won'thabitude even be fashionmode
134
325000
2000
Au bout du compte, ce ne sera peut-être même pas dans la mode
05:42
where we see these microbesmicrobes have theirleur impactimpact.
135
327000
2000
que ces microbes auront le plus d'impact.
05:44
We could, for exampleExemple, imagineimaginer
136
329000
2000
Nous pourrions, par exemple, imaginer
05:46
growingcroissance a lamplampe, a chairchaise,
137
331000
3000
faire pousser une lampe, une chaise,
05:49
a carvoiture or maybe even a housemaison.
138
334000
3000
une voiture et peut-être même bien une maison.
05:52
So I guessdeviner what my questionquestion to you is:
139
337000
3000
Alors je crois que ma question pour vous est la suivante:
05:55
in the futureavenir, what would you choosechoisir to growcroître?
140
340000
2000
dans le futur, que ferez-vous pousser?
05:57
Thank you very much.
141
342000
2000
Merci beaucoup.
05:59
(ApplauseApplaudissements)
142
344000
9000
(Applaudissements)
06:08
BrunoBruno GiussaniGiussani: SuzanneSuzanne, just a curiositycuriosité,
143
353000
2000
Bruno Giussani: Suzanne, juste une petite seconde,
06:10
what you're wearingportant is not randomau hasard. (SuzanneSuzanne LeeLee: No.)
144
355000
3000
ce que vous portez n'est pas un hasard. (Suzanne Lee: Non.)
06:13
This is one of the jacketsBlouson/Vestes you grewgrandi?
145
358000
2000
Est-ce l'une des vestes que vous avez fait pousser?
06:15
SLSL: Yes, it is.
146
360000
2000
SL: Oui en effet.
06:17
It's probablyProbablement -- partpartie of the project'sdu projet still in processprocessus
147
362000
2000
C'est probablement -- une partie du processus est encore en cours,
06:19
because this one
148
364000
2000
parce que celle-ci
06:21
is actuallyréellement biodegradingbiodégradation in frontde face of your eyesles yeux.
149
366000
2000
est en réalité en train de se biodégrader devant vos yeux.
06:23
(LaughterRires)
150
368000
2000
(Rires)
06:25
It's absorbingabsorbant my sweatsueur, and it's feedingalimentation on it.
151
370000
3000
Elle absorbe ma sueur, et se nourrit de cette façon.
06:28
BGBG: Okay, so we'llbien let you go and saveenregistrer it, and rescueporter secours it.
152
373000
2000
BG: Okay, alors nous allons vous laisser partir et aller à son secours.
06:30
SuzanneSuzanne LeeLee. (SLSL: Thank you.)
153
375000
3000
Suzanne Lee. (SL: Merci)
06:33
(ApplauseApplaudissements)
154
378000
2000
(Applaudissements)
Translated by Timothée Parrique
Reviewed by Karine AUBRY

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Suzanne Lee - Designer
TED Fellow Suzanne Lee is a fashion designer turned biological conjurer, who gleefully plays with new materials and processes.

Why you should listen

Fashion designer Suzanne Lee directs the BioCouture research project, which sprang from an idea in her book Fashioning the Future: Tomorrow’s Wardrobe, a seminal text on fashion and future technologies. Her research harnesses nature to propose a radical future fashion vision: Can we grow a dress from a vat of liquid?

Using bacterial-cellulose, Lee aims to address pressing ecological and sustainability issues around fashion and beyond. A Senior Research Fellow at Central Saint Martins, University of the Arts London, she is working with scientists to investigate whether synthetic biology can engineer optimized organisms for growing future consumer products

More profile about the speaker
Suzanne Lee | Speaker | TED.com