ABOUT THE SPEAKER
William Ury - Mediator
William Ury is a mediator, writer and speaker, working with conflicts ranging from family feuds to boardroom battles to ethnic wars. He's the author of "Getting to Yes."

Why you should listen

William L. Ury co-founded Harvard's Program on Negotiation and is currently a Senior Fellow of the Harvard Negotiation Project. He is the author of The Power of a Positive No: How to Say No & Still Get to Yes, and co-author (with Roger Fisher) of Getting to Yes: Negotiating Agreement Without Giving In, translated into 30+ languages. He is also author of the award-winning Getting Past No: Negotiating with Difficult People and Getting To Peace (released in paperback under the title The Third Side).

Over the last 30 years, Ury has served as a negotiation adviser and mediator in conflicts ranging from corporate mergers to wildcat strikes in a Kentucky coal mine to ethnic wars in the Middle East, the Balkans, and the former Soviet Union. With former president Jimmy Carter, he co- founded the International Negotiation Network, a non-governmental body seeking to end civil wars around the world. During the 1980s, he helped the US and Soviet governments create nuclear crisis centers designed to avert an accidental nuclear war. In that capacity, he served as a consultant to the Crisis Management Center at the White House. More recently, Ury has served as a third party in helping to end a civil war in Aceh, Indonesia, and helping to prevent one in Venezuela.

Ury has taught negotiation to tens of thousands of corporate executives, labor leaders, diplomats and military officers around the world. He helps organizations try to reach mutually profitable agreements with customers, suppliers, unions, and joint-venture partners.

More profile about the speaker
William Ury | Speaker | TED.com
TEDxMidwest

William Ury: The walk from "no" to "yes"

विलियम ऊरी: 'ना' से 'हाँ' का सफ़र

Filmed:
2,393,780 views

'गेटिंग टू येस' के लेखक विलियम ऊरी एक सहज और साधारण (पर आसान नहीं) सुझाव देते हैं कठिन से कठिन समय में भी मिलझुल कर सहमति बनाने का - चाहे पारिवारिक कलह हो, या फ़िर मध्य-पूर्व देशों की बडी समस्या।
- Mediator
William Ury is a mediator, writer and speaker, working with conflicts ranging from family feuds to boardroom battles to ethnic wars. He's the author of "Getting to Yes." Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Well, the subjectविषय of difficultकठिन negotiationमोल भाव
0
0
3000
ह्म्म, कठिन मध्यस्थता का मसला
00:18
remindsयाद दिलाता है me of one of my favoriteपसंदीदा storiesकहानियों
1
3000
2000
मुझे मेरी एक पसंदीदा कहानी की याद दिलाता है,
00:20
from the Middleमध्य Eastपूर्व,
2
5000
2000
मध्यपूर्वी दुनिया से,
00:22
of a man who left to his threeतीन sonsबेटों 17 camelsऊंट.
3
7000
3000
एक ऐसे आदमी की जो अपने तीन बेटों के लिये १७ ऊँटों की विरासत छोड गया था।
00:25
To the first sonबेटा, he left halfआधा the camelsऊंट.
4
10000
3000
पहले बेटे के लिये उसने आधे ऊँट मुकर्रर किये थे;
00:28
To the secondदूसरा sonबेटा, he left a thirdतीसरा of the camelsऊंट,
5
13000
2000
दूसरे के लिये, एक तिहाई;
00:30
and to the youngestसबसे कम उम्र sonबेटा, he left a ninthनौवां of the camelsऊंट.
6
15000
2000
और सबसे छोटे बेटे के लिये, ऊँटों का नवाँ हिस्सा।
00:32
Well threeतीन sonsबेटों got into a negotiationमोल भाव.
7
17000
2000
तीनों बेटे ऊँटों का फ़ैसला करने बैठे।
00:34
Seventeenसत्रह doesn't divideविभाजन by two.
8
19000
2000
१७ न तो दो से भाग खाता है।
00:36
It doesn't divideविभाजन by threeतीन.
9
21000
2000
न ही उसे तीन भागों में बाँटा जा सकता है।
00:38
It doesn't divideविभाजन by nineनौ.
10
23000
2000
और ९ से भी उसे भाग नहीं दिया जा सकता।
00:40
Brotherlyभाई tempersTempers startedशुरू कर दिया है to get strainedतनावपूर्ण.
11
25000
2000
अब भाइयों में अन-बन शुरु हो गयी।
00:42
Finallyअंततः, in desperationनिराशा,
12
27000
2000
और अंत में, मरता क्या न करता,
00:44
they wentचला गया and they consultedसलाह a wiseबुद्धिमान oldपुराना womanमहिला.
13
29000
3000
वो एक बुद्धिमान बुढिया के पास सलाह के लिये पहुँचे।
00:47
The wiseबुद्धिमान oldपुराना womanमहिला thought about theirजो अपने problemमुसीबत for a long time,
14
32000
2000
बुद्धिमान बुढिया ने उनकी समस्या पर देर तक विचार किया,
00:49
and finallyआखिरकार she cameआ गया back and said,
15
34000
2000
और फ़िर उसने वापस आ कर कहा,
00:51
"Well, I don't know if I can help you,
16
36000
2000
"देखो, मुझे नहीं पता कि मैं तुम्हारी मदद कर सकती हूँ या नहीं,
00:53
but at leastकम से कम, if you want, you can have my camelऊंट."
17
38000
2000
लेकिन अगर तुम्हें चाहिये, तो तुम मेरा ऊँट ले जा सकते हो।"
00:55
So then they had 18 camelsऊंट.
18
40000
2000
तो अब उनके पास १८ ऊँट हो गये।
00:57
The first sonबेटा tookलिया his halfआधा -- halfआधा of 18 is nineनौ.
19
42000
3000
पहले बेटे ने अपना आधा हिस्सा ले लिया - १८ का आधा ९ होता है।
01:00
The secondदूसरा sonबेटा tookलिया his thirdतीसरा -- a thirdतीसरा of 18 is sixछह.
20
45000
3000
मंझले बेटे ने एक-तिहाई ले लिया - १८ का तिहाई ६ होता है।
01:03
The youngestसबसे कम उम्र sonबेटा tookलिया his ninthनौवां --
21
48000
2000
और सबसे छोटे बेटे ने नवाँ हिस्सा लिया --
01:05
a ninthनौवां of 18 is two.
22
50000
2000
१८ का नवाँ हिस्सा दो होता है।
01:07
You get 17.
23
52000
2000
९, ६, और २ मिला कर कुल १७ होते हैं।
01:09
They had one camelऊंट left over.
24
54000
2000
तो उनके पास एक ऊँट बच गया।
01:11
They gaveदिया it back to the wiseबुद्धिमान oldपुराना womanमहिला.
25
56000
2000
और उसे उन्होंने उस बुढिया को वापस कर दिया।
01:13
(Laughterहँसी)
26
58000
2000
(हँसी)
01:15
Now if you think about that storyकहानी for a momentपल,
27
60000
2000
अब अगर आप इस कहानी पर गौर करें,
01:17
I think it resemblesजैसा दिखता है
28
62000
2000
तो ये काफ़ी करीब है
01:19
a lot of the difficultकठिन negotiationsवार्ता we get involvedलिप्त in.
29
64000
3000
उन स्थितियों के, जो हमें समझौते करते समय झेलनी होती हैं।
01:22
They startप्रारंभ off like 17 camelsऊंट -- no way to resolveसंकल्प it.
30
67000
2000
वो इसी १७ ऊँटों वाली स्थिति से शुरु होती है - जिनका निपटान असंभव लगता है।
01:24
Somehowकिसी, what we need to do
31
69000
2000
कैसे भी हो, हमें करना ये होता है कि
01:26
is stepकदम back from those situationsस्थितियों, like that wiseबुद्धिमान oldपुराना womanमहिला,
32
71000
3000
हम उन स्थितियों से बाहर निकल कर देखें, बिलकुल उस बुद्धिमान बुढिया की तरह,
01:29
look at the situationपरिस्थिति throughके माध्यम से freshताज़ा eyesआंखें
33
74000
2000
और एक नये नज़रिये से स्थितियों पर गौर करें
01:31
and come up with an 18thवें camelऊंट.
34
76000
3000
और कहीं से उस अट्ठारहवें ऊँट को प्रकट करें।
01:35
Now findingखोज that 18thवें camelऊंट in the world'sदुनिया की conflictsसंघर्ष
35
80000
2000
दुनिया के कठिन मसलों में इस अट्ठारहवें ऊँट की खोज़ ही
01:37
has been my life passionजुनून.
36
82000
3000
मेरे जीवन की साधना रही है।
01:40
I basicallyमूल रूप से see humanityमानवता a bitबिट like those threeतीन brothersभाई बंधु.
37
85000
3000
मुझे मानव-जाति इन तीन भाइयों जैसी ही लगती है;
01:43
We're all one familyपरिवार.
38
88000
2000
हम सब एक परिवार हैं।
01:45
We know that scientificallyवैज्ञानिक रूप से,
39
90000
2000
और ये तो वैज्ञानिक तौर पर भी साबित हो चुका है,
01:47
thanksधन्यवाद to the communicationsसंचार revolutionक्रांति,
40
92000
2000
और सूचना क्रान्ति के चलते,
01:49
all the tribesजनजातियों on the planetग्रह, all 15,000 tribesजनजातियों,
41
94000
3000
इस ग्रह के सारे कबीले, लगभग १५,००० कबीले,
01:52
are in touchस्पर्श with eachसे प्रत्येक other.
42
97000
3000
एक दूसरे से संपर्क में आ गये हैं।
01:55
And it's a bigबड़े familyपरिवार reunionरीयूनियन,
43
100000
2000
और ये बहुत बडा पारिवारिक सम्मेलन है।
01:57
and yetअभी तक, like manyअनेक familyपरिवार reunionsपुनर्मिलन,
44
102000
2000
और बिलकुल पारिवारिक सम्मेलनों की तरह,
01:59
it's not all peaceशांति and lightरोशनी.
45
104000
2000
इसमें सब कुछ केवल शांति से, मज़े से नहीं होता है।
02:01
There's a lot of conflictसंघर्ष,
46
106000
2000
बहुत विवाद भी उत्पन्न होते हैं।
02:03
and the questionप्रश्न is,
47
108000
2000
और असली प्रश्न तो ये है, कि
02:05
how do we dealसौदा with our differencesमतभेद?
48
110000
2000
हम इन विवादों से कैसे निपतें?
02:07
How do we dealसौदा with our deepestगहरे differencesमतभेद,
49
112000
2000
हम अपने गहरे पैठे हुए मतभेदों से कैसे निपटें,
02:09
givenदिया हुआ the humanमानव propensityप्रवृत्ति for conflictसंघर्ष
50
114000
2000
जब कि हम लोग हरदम लडने को तैयार रहते हैं
02:11
and the humanमानव geniusप्रतिभा
51
116000
2000
और मानव महान ज्ञाता हो गया है
02:13
at devisingतैयार weaponsहथियार, शस्त्र of enormousविशाल destructionविनाश?
52
118000
3000
हाहाकार मचा सकने वाले हथियारों का।
02:16
That's the questionप्रश्न.
53
121000
2000
प्रश्न असल में ये है।
02:18
As I've spentखर्च किया the last better partअंश of threeतीन decadesदशकों,
54
123000
3000
जैसा कि मैने लगभग पिछले तीस साल --
02:21
almostलगभग fourचार,
55
126000
2000
या शायद चालीस --
02:23
travelingयात्रा का the worldविश्व,
56
128000
2000
दुनिया भर में सफ़र करते हुए बिताये हैं,
02:25
tryingकोशिश कर रहे हैं to work, gettingमिल रहा involvedलिप्त in conflictsसंघर्ष
57
130000
3000
अपना काम करते हुए, विवादों का हिस्सा बनते हुए
02:28
rangingलेकर from Yugoslaviaयूगोस्लाविया to the Middleमध्य Eastपूर्व
58
133000
3000
युगोस्लाविया से ले कर मध्य-पूर्व तक,
02:31
to Chechnyaचेचन्या to Venezuelaवेनेज़ुएला,
59
136000
2000
चेचेन्या से ले कर वेनेज़ुअला तक,
02:33
some of the mostअधिकांश difficultकठिन conflictsसंघर्ष on the faceचेहरा of the planetग्रह,
60
138000
3000
हमारी दुनिया के कुछ सबसे बडे और कठिन विवादों के दरम्यान,
02:36
I've been askingपूछ myselfखुद that questionप्रश्न.
61
141000
2000
और मै स्वयं से हमेशा यही प्रश्न पूछता आया हूँ।
02:38
And I think I've foundमिल गया, in some waysतरीके,
62
143000
2000
और शायद कुछ हद तक मुझे ये पता लग गया है,
02:40
what is the secretगुप्त to peaceशांति.
63
145000
2000
कि शान्ति का राज़ क्या है।
02:42
It's actuallyवास्तव में surprisinglyहैरानी की बात है simpleसरल.
64
147000
3000
ये असल में आशचर्यजनिक रूप से साधारण है।
02:45
It's not easyआसान, but it's simpleसरल.
65
150000
3000
आसान नहीं है, मगर साधारण है।
02:48
It's not even newनया.
66
153000
2000
और तो और, ये नया भी नहीं है।
02:50
It mayहो सकता है be one of our mostअधिकांश ancientप्राचीन humanमानव heritagesधरोहरों.
67
155000
2000
हो सकता है कि ये हमारी प्राचीन मानव-संस्कृति का अहम हिस्सा रहा हो।
02:52
The secretगुप्त to peaceशांति is us.
68
157000
3000
और शान्ति का राज हम खुद हैं।
02:55
It's us who actअधिनियम
69
160000
2000
ये हम सब ही हैं
02:57
as the surroundingआसपास के communityसमुदाय
70
162000
2000
जो कि समाज के रूप में
02:59
around any conflictसंघर्ष,
71
164000
2000
विवादों के आसपास मौजूद हो कर
03:01
who can playप्ले a constructiveरचनात्मक roleभूमिका.
72
166000
2000
एक सकारात्मक भागीदारी निभा सकते हैं।
03:03
Let me give you just a storyकहानी, an exampleउदाहरण.
73
168000
3000
मैं उदाहरण के रूप में एक किस्सा सुनाता हूँ।
03:07
About 20 yearsवर्षों agoपूर्व, I was in Southदक्षिण Africaअफ्रीका
74
172000
2000
करीब २० साल पहले, मैं दक्षिणी अफ़्रीका में था,
03:09
workingकाम कर रहे with the partiesदलों in that conflictसंघर्ष,
75
174000
2000
वहाँ के विवाद में शामिल गुटों के साथ काम करते हुए,
03:11
and I had an extraअतिरिक्त monthमहीना,
76
176000
2000
और मेरे पास एक महीन का अतिरिक्त समय था,
03:13
so I spentखर्च किया some time livingजीवित
77
178000
2000
तो मैने वो समय
03:15
with severalकई groupsसमूहों of Sanसैन BushmenBushmen.
78
180000
2000
सैन बुश्मैन आदिवासियों के साथ बिताया।
03:17
I was curiousजिज्ञासु about them and about the way in whichकौन कौन से they resolveसंकल्प conflictसंघर्ष.
79
182000
3000
मैं उनके बारे में जानने में उत्सुक था, खासकर कि वो अपने विवाद कैसे हल करते हैं।
03:21
Because, after all, withinअंदर livingजीवित memoryयाद,
80
186000
2000
क्योंकि, जितना मुझे पता था,
03:23
they were huntersशिकारी and gatherersGatherers,
81
188000
2000
वो सब शिकारी या संग्रहजीवी थे,
03:25
livingजीवित prettyसुंदर much like our ancestorsपूर्वजों livedरहते थे
82
190000
2000
काफ़ी हद तक आदिमानवों सरीका जीवन व्यतीत करने वाले,
03:27
for maybe 99 percentप्रतिशत of the humanमानव storyकहानी.
83
192000
3000
जैसा कि मानवों ने अपने ९९ प्रतिशत इतिहास में बिताया है।
03:30
And all the menपुरुषों have these poisonज़हर arrowsतीर that they use for huntingशिकार करना --
84
195000
3000
और इनके पास जहर-बुझे तीर होते हैं जिन्हें ये शिकार के लिये इस्तेमाल करते हैं--
03:33
absolutelyपूर्ण रूप से fatalघातक.
85
198000
2000
एकदम मारक तीर।
03:35
So how do they dealसौदा with theirजो अपने differencesमतभेद?
86
200000
2000
तो ये कैसे अपने विवादों का हल ढूँढते हैं?
03:37
Well what I learnedसीखा
87
202000
2000
और पता है, मैनें क्या पाया --
03:39
is wheneverजब कभी tempersTempers riseवृद्धि in those communitiesसमुदायों,
88
204000
3000
कि जब भी उनके दलों में लोगों को गुस्सा आता है,
03:42
someoneकोई व्यक्ति goesजाता है and hidesछुपाता the poisonज़हर arrowsतीर out in the bushझाड़ी,
89
207000
3000
कोई जाकर पहले वो ज़हर-बुझे तीर झाडियों में छुपा देता है,
03:45
and then everyoneहर कोई sitsबैठता है around in a circleवृत्त like this,
90
210000
4000
फ़िर सब लोग एक गोला बना कर ऐसे बैठ जाते हैं,
03:49
and they sitबैठिये, and they talk, and they talk.
91
214000
3000
और फ़िर वो बातचीत करते जाते है, करते जाते हैं, करते जाते हैं।
03:52
It mayहो सकता है take two daysदिन, threeतीन daysदिन, fourचार daysदिन,
92
217000
2000
इसमें उन्हें दो दिन, तीन, या फ़िर चार दिन भी लग सकते हैं,
03:54
but they don't restआराम
93
219000
2000
मगर वो तब तक नहीं रुकते
03:56
untilजब तक they find a resolutionसंकल्प,
94
221000
2000
जब तक कि उन्हें कोई हल न मिल जाये,
03:58
or better yetअभी तक, a reconciliationसुलह.
95
223000
2000
या फ़िर, विवाद करने वाले सुलह न कर लें।
04:00
And if tempersTempers are still too highउच्च,
96
225000
2000
और यदि तब भी गुस्सा शांत न हो,
04:02
then they sendभेजना someoneकोई व्यक्ति off to visitयात्रा some relativesरिश्तेदारों
97
227000
2000
तो वो किसी को अपने रिश्तेदारों से मिलने भेज देते हैं
04:04
as a cooling-offशीतलक बंद periodअवधि.
98
229000
2000
शांत होने के लिये।
04:06
Well that systemप्रणाली
99
231000
2000
और मेरे ख्याल से इसी व्यवस्था
04:08
is, I think, probablyशायद the systemप्रणाली that keptरखा us aliveज़िंदा to this pointबिंदु,
100
233000
3000
के चलते, हम सब आज तक जीवित बचे है,
04:11
givenदिया हुआ our humanमानव tendenciesप्रवृत्तियों.
101
236000
2000
हमारी लडाकू पॄवत्तियों के मद्देनज़र।
04:13
That systemप्रणाली, I call the "thirdतीसरा sideपक्ष."
102
238000
3000
इस व्यवस्था को मैं तीसरा-पक्ष कहता हूँ।
04:16
Because if you think about it,
103
241000
2000
क्योंकि यदि आप ध्यान दें,
04:18
normallyसामान्य रूप से when we think of conflictसंघर्ष, when we describeवर्णन it,
104
243000
3000
अक्सर जब भी हम विवाद के बारे में सोचते हैं, या बताते हैं,
04:21
there's always two sidesपक्षों --
105
246000
2000
तो उस में हमेशा दो पक्ष निहित होते हैं।
04:23
it's Arabsअरब versusबनाम Israelisइजरायल, laborश्रम versusबनाम managementप्रबंध,
106
248000
2000
अरब बनाम इस्राइली, मज़दूर बनाम प्रबंधन,
04:25
husbandपति versusबनाम wifeपत्नी, Republicansरिपब्लिकन versusबनाम Democratsडेमोक्रेट.
107
250000
3000
पति बनाम पत्नी, रिपब्लिकन बनाम डेमोक्रेट,
04:28
But what we don't oftenअक्सर see
108
253000
2000
मगर अक्सर जो हम नज़रअंदाज़ कर देते हैं,
04:30
is that there's always a thirdतीसरा sideपक्ष,
109
255000
2000
वो ये है कि हमेशा एक तीसरा पक्ष होता है।
04:32
and the thirdतीसरा sideपक्ष of the conflictसंघर्ष is us,
110
257000
2000
और वो तीसरा पक्ष है आप और मैं,
04:34
it's the surroundingआसपास के communityसमुदाय,
111
259000
2000
आसपास का समाज,
04:36
it's the friendsदोस्तों, the alliesसहयोगियों,
112
261000
2000
दोस्त, और सहयोगी,
04:38
the familyपरिवार membersसदस्यों, the neighborsपड़ोसियों.
113
263000
2000
परिवार के सदस्य, पडोसी।
04:40
And we can playप्ले an incrediblyअविश्वसनीय रूप से constructiveरचनात्मक roleभूमिका.
114
265000
3000
और हम सब उसमें अभूतपूर्व सकारात्मक भूमिका निभा सकते हैं।
04:43
Perhapsशायद the mostअधिकांश fundamentalमौलिक way
115
268000
2000
शायद सबसे मौलिक तरीका
04:45
in whichकौन कौन से the thirdतीसरा sideपक्ष can help
116
270000
3000
जिस से कि तीसरा पक्ष मदद कर सकता है,
04:48
is to remindध्यान दिलाना the partiesदलों of what's really at stakeदाँव.
117
273000
3000
ये है कि विवादी जुटों को बतायें कि दाँव पर क्या लगा है।
04:51
For the sakeखातिर of the kidsबच्चे, for the sakeखातिर of the familyपरिवार,
118
276000
2000
बच्चों के लिये, परिवार के लिये,
04:53
for the sakeखातिर of the communityसमुदाय, for the sakeखातिर of the futureभविष्य,
119
278000
3000
समाज के लिये, और भविष्य के लिये,
04:56
let's stop fightingमार पिटाई for a momentपल and startप्रारंभ talkingबात कर रहे.
120
281000
3000
हमें लडना छोड कर, बातचीत शुरु करनी होगी।
04:59
Because, the thing is,
121
284000
2000
क्योंकि, मुद्दा ये है,
05:01
when we're involvedलिप्त in conflictसंघर्ष,
122
286000
2000
कि जब हम लडाई का हिस्सा होते हैं,
05:03
it's very easyआसान to loseखोना perspectiveपरिप्रेक्ष्य.
123
288000
2000
तो अपना आपा खोना बहुत आसान होता है।
05:05
It's very easyआसान to reactप्रतिक्रिया.
124
290000
2000
तुरंत भडक उठना भी बहुत आसान होता है।
05:07
Humanमानव beingsप्राणियों -- we're reactionप्रतिक्रिया machinesमशीनों.
125
292000
3000
और मानव-जाति तो जैसे प्रतिक्रिया की मशीन है।
05:10
And as the sayingकह रही है goesजाता है,
126
295000
2000
जैसा कि कहा जाता है,
05:12
when angryगुस्सा, you will make the bestश्रेष्ठ speechभाषण
127
297000
2000
जब आप गुस्सा हैं, तो आप वो बहतरीन भाषण देंगे
05:14
you will ever regretअफसोस.
128
299000
3000
जिसका आपको हमेशा पछतावा रहेगा।
05:17
And so the thirdतीसरा sideपक्ष remindsयाद दिलाता है us of that.
129
302000
3000
और इसलिये तीसरा पक्ष हमेशा हमें ये याद दिलाता रह सकता है।
05:20
The thirdतीसरा sideपक्ष helpsमदद करता है us go to the balconyबालकनी,
130
305000
2000
ये तीसरा पक्ष हमें बालकनी में जाने में मदद करता है,
05:22
whichकौन कौन से is a metaphorरूपक for a placeजगह of perspectiveपरिप्रेक्ष्य,
131
307000
3000
जो कि सोच-विचार की जगह का रूपक है
05:25
where we can keep our eyesआंखें on the prizeइनाम.
132
310000
3000
जहाँ हम सोच सकें कि हमें असल में चाहिये क्या।
05:28
Let me tell you a little storyकहानी from my ownअपना negotiatingबातचीत experienceअनुभव.
133
313000
3000
मैं आपको अपने खुद के मध्यस्तता के अनुभव से एक किस्सा सुनाता हूँ।
05:31
Some yearsवर्षों agoपूर्व, I was involvedलिप्त as a facilitatorसुविधा
134
316000
3000
कुछ साल पहले, मैं एक मध्यस्त के रूप में
05:34
in some very toughकठोर talksबाते
135
319000
2000
एक बहुत कठिन वार्ता में शामिल था
05:36
betweenके बीच the leadersनेताओं of Russiaरूस
136
321000
2000
रूस के नेताओं
05:38
and the leadersनेताओं of Chechnyaचेचन्या.
137
323000
2000
और चेचेन्या के नेताओं के बीच।
05:40
There was a warयुद्ध going on, as you know.
138
325000
2000
और जैसा कि आपको पता ही है, उस समय एक युद्ध चल रहा था।
05:42
And we metमिला in the Hagueहेग,
139
327000
2000
और हम हेग्य में मिले,
05:44
in the Peaceशांति Palaceपैलेस,
140
329000
2000
शांति महल में (पीस पैलेस),
05:46
in the sameवही roomकक्ष where the Yugoslavयूगोस्लाव warयुद्ध crimesअपराधों tribunalट्रिब्यूनल
141
331000
3000
उसी कमरे में जहाँ युगोस्लावी युद्ध अपराधों की कचहरी
05:49
was takingले रहा placeजगह.
142
334000
2000
चल रही थी।
05:51
And the talksबाते got off to a ratherबल्कि rockyरॉकी startप्रारंभ
143
336000
2000
और हमारी बातचीत शुरुवात में ही हिचकोले खाने लगी
05:53
when the viceउपाध्यक्ष presidentअध्यक्ष of Chechnyaचेचन्या
144
338000
2000
जब चेचेन्या के उप-राष्ट्रपति ने
05:55
beganशुरू हुआ by pointingओर इशारा करते हुए at the Russiansरूसी and said,
145
340000
3000
रूसियों की तरफ़ उँगली उठा कर कहा,
05:58
"You should stayरहना right here in your seatsसीटों,
146
343000
2000
"आपको यहीं बैठे रहना चाहिये,
06:00
because you're going to be on trialपरीक्षण for warयुद्ध crimesअपराधों."
147
345000
2000
क्योंकि हो सकता है आप पर भी युद्ध-अपराधों का मुकदमा चले।"
06:02
And then he wentचला गया on, and then he turnedबदल गया to me and said,
148
347000
2000
और फ़िर वो मेरी ओर मुखातिब हो कर बोले,
06:04
"You're an Americanअमेरिकी.
149
349000
2000
"तुम तो अमरीकी हो।
06:06
Look at what you Americansअमेरिकियों are doing in Puertoपर्टो Ricoरीको."
150
351000
3000
देखो तुम अमरीकियों ने प्यूर्टो रिको में क्या किया है।"
06:09
And my mindमन startedशुरू कर दिया है racingदौड़, "Puertoपर्टो Ricoरीको? What do I know about Puertoपर्टो Ricoरीको?"
151
354000
3000
और मेरे दिमाग ने तुरंत सोचना शुरु किया, "प्यूर्टो रिको? इसकी बात का मैं क्या जवाब दूँ?"
06:12
I startedशुरू कर दिया है reactingप्रतिक्रिया,
152
357000
2000
मैने प्रतिक्रिया करनी शुरु कर दी थी,
06:14
but then I triedकोशिश की to rememberयाद है to go to the balconyबालकनी.
153
359000
3000
मगर तभी मुझे बालकनी मे जाने वाली बात याद आ गयी।
06:17
And then when he pausedरोके गए,
154
362000
2000
और जब उन्होंने बोलना बंद किया,
06:19
and everyoneहर कोई lookedदेखा at me for a responseप्रतिक्रिया,
155
364000
2000
और सभी ने मेरी ओर जवाबी प्रतिक्रिया के लिये देखा,
06:21
from a balconyबालकनी perspectiveपरिप्रेक्ष्य, I was ableयोग्य to thank him for his remarksटिप्पणी
156
366000
3000
बालकनी वाली सोच के चलते, मैं उनक उल्टा धन्यवाद देने में सक्षम हो सका,
06:24
and say, "I appreciateसराहना your criticismआलोचना of my countryदेश,
157
369000
3000
और मैने कहा, "मैं अपने देश के प्रति आपकी आलोचना का सम्मान करता हूँ,
06:27
and I take it as a signसंकेत that we're amongके बीच में friendsदोस्तों
158
372000
2000
और इसे मित्रवत व्यवहार का लक्षण मानता हूँ कि
06:29
and can speakबोले candidlyखुलकर to one anotherएक और.
159
374000
3000
कम से कम हम खुल कर मन की बात बोल तो रहे हैं।
06:32
And what we're here to do is not to talk about Puertoपर्टो Ricoरीको or the pastअतीत.
160
377000
3000
और आज हम यहाँ प्यूर्टो रिको या किसी और बात के लिये नहीं मिल रहे हैं।
06:35
What we're here to do is to see if we can figureआकृति out a way
161
380000
3000
हम यहाँ इसलिये हैं कि हम एक हल ढूँढ सकें जिस से कि
06:38
to stop the sufferingपीड़ा and the bloodshedरक्तपात in Chechnyaचेचन्या."
162
383000
3000
चेचेन्या में हो रह दुख और खून-खराबा बंद हो सके।"
06:41
The conversationबातचीत got back on trackधावन पथ.
163
386000
3000
बातचीत फ़िर से राह पर आ गयी।
06:44
That's the roleभूमिका of the thirdतीसरा sideपक्ष,
164
389000
2000
तीसरे पक्ष का यही काम होता है,
06:46
is to help the partiesदलों to go to the balconyबालकनी.
165
391000
2000
कि वो विवाद में फ़ंसे पक्षों को बालकनी तक जाने में मदद करें।
06:48
Now let me take you for a momentपल
166
393000
3000
चलिये मैं आपको ले चलता हूँ
06:51
to what's widelyव्यापक रूप से regardedमाना as the world'sदुनिया की mostअधिकांश difficultकठिन conflictसंघर्ष,
167
396000
2000
विश्व के सबसे कठिन माने जाने वाली बहस के,
06:53
or the mostअधिकांश impossibleअसंभव conflictसंघर्ष,
168
398000
2000
या शायद वास्तव में सबसे कठिन बहस के, ठीक बीच
06:55
is the Middleमध्य Eastपूर्व.
169
400000
2000
मध्य-पूर्व में।
06:57
Questionसवाल is: where'sजहां है the thirdतीसरा sideपक्ष there?
170
402000
3000
प्रश्न है: यहाँ तीसरा पक्ष कहाँ है?
07:00
How could we possiblyसंभवतः go to the balconyबालकनी?
171
405000
2000
यहाँ हम बालकनी में जाने की बात कैसे सोच सकेंगे?
07:02
Now I don't pretendनाटक to have an answerउत्तर
172
407000
2000
अब मैं ये नाटक नहीं करूँगा कि
07:04
to the Middleमध्य Eastपूर्व conflictसंघर्ष,
173
409000
2000
मेरे पास मध्य-पूर्व समस्या का समाधान है,
07:06
but I think I've got a first stepकदम,
174
411000
2000
पर मेरे ख्याल से मेरे पास समाधान की ओर जाने का पहला कदम है,
07:08
literallyसचमुच, a first stepकदम,
175
413000
2000
वस्तुतः पहला कदम,
07:10
something that any one of us could do as third-sidersतृतीय-siders.
176
415000
3000
ऐसा कुछ जो हम सब तीसरे पक्ष के रूप में कर सकते हैं।
07:13
Let me just askपूछना you one questionप्रश्न first.
177
418000
2000
चलिये आप से पहले एक प्रश्न पूछता हूँ।
07:15
How manyअनेक of you
178
420000
2000
आप में कितनों ने
07:17
in the last yearsवर्षों
179
422000
2000
पिछले सालों में
07:19
have ever foundमिल गया yourselfस्वयं worryingचिंता about the Middleमध्य Eastपूर्व
180
424000
3000
स्वयं को पाया है मध्य-पूर्व की चिंता करते और
07:22
and wonderingसोच what anyoneकिसी को could do?
181
427000
2000
ये सोचते कि कोई क्या कर सकता है?
07:24
Just out of curiosityजिज्ञासा, how manyअनेक of you?
182
429000
2000
उत्सुक्तावश, कितने आप में से?
07:26
Okay, so the great majorityबहुमत of us.
183
431000
3000
ठीक, तो हम में ज्यादातर लोगों ने।
07:29
And here, it's so farदूर away.
184
434000
2000
और ये हम से इतना दूर है।
07:31
Why do we payवेतन so much attentionध्यान to this conflictसंघर्ष?
185
436000
3000
हम आखिर इस विवाद पर इतना ध्यान क्यों देते हैं?
07:34
Is it the numberसंख्या of deathsलोगों की मृत्यु?
186
439000
2000
क्या ये अत्यधिक लोगों की मृत्यु के चलते है?
07:36
There are a hundredसौ timesटाइम्स more people who dieमरना
187
441000
2000
इस के कई सौ गुना लोग मरते हैं
07:38
in a conflictसंघर्ष in Africaअफ्रीका than in the Middleमध्य Eastपूर्व.
188
443000
2000
अफ़्रीका के विवादों में।
07:40
No, it's because of the storyकहानी,
189
445000
2000
नहीं, ये इस से जुडी कहानी की वजह से है,
07:42
because we feel personallyव्यक्तिगत रूप से involvedलिप्त
190
447000
2000
कि हम सब व्यक्तिगत तौर पर जुडे महसूस करते हैं
07:44
in that storyकहानी.
191
449000
2000
इस कहानी से।
07:46
Whetherकि we're Christiansईसाइयों, Muslimsमुसलमानों or Jewsयहूदियों,
192
451000
2000
चाहे हम ईसाई हों, मुसलमान हों, या फ़िर यहूदी,
07:48
religiousधार्मिक or non-religiousगैर धार्मिक,
193
453000
2000
और आस्तिक हों या नास्तिक,
07:50
we feel we have a personalनिजी stakeदाँव in it.
194
455000
2000
हमें लगता है कि हमारा कुछ हिस्सा इसमें शामिल है।
07:52
Storiesकहानियों matterमामला. As an anthropologistमानवी, I know that.
195
457000
3000
कहानियों की अपनी महत्ता होती है। एक मानव-विज्ञानी होने के नाते मैं जानता हूँ।
07:55
Storiesकहानियों are what we use to transmitसंचारित knowledgeज्ञान.
196
460000
3000
हम कहानियों के ज़रिये अपने ज्ञान को आगे देते हैं।
07:58
They give meaningअर्थ to our livesरहता है.
197
463000
2000
उनसे हमारे जीवन को अर्थ मिलता है।
08:00
That's what we tell here at TEDटेड, we tell storiesकहानियों.
198
465000
2000
इसलिये ही हम सब यहाँ टेड में हैं, कहानियाँ सुनाने।
08:02
Storiesकहानियों are the keyकुंजी.
199
467000
2000
कहानियाँ सबसे महत्वपूर्ण हैं।
08:04
And so my questionप्रश्न is,
200
469000
3000
और मेरा प्रश्न है,
08:07
yes, let's try and resolveसंकल्प the politicsराजनीति
201
472000
2000
हाँ, चलिये कोशिश करके सुलझाते हैं राजनीतिक उलझन
08:09
there in the Middleमध्य Eastपूर्व,
202
474000
2000
जो मध्य-पूर्व में है,
08:11
but let's alsoभी take a look at the storyकहानी.
203
476000
3000
लेकिन एक नज़र उस कहानी पर भी डालते हैं।
08:14
Let's try to get at the rootजड़ of what it's all about.
204
479000
2000
चलिये मसले की जड तक पहुँचने की कोशिश करते हैं।
08:16
Let's see if we can applyलागू करें the thirdतीसरा sideपक्ष to it.
205
481000
2000
चलिये देखते हैं कि क्या इस पर तीसरा पक्ष लागू होगा।
08:18
What would that mean? What is the storyकहानी there?
206
483000
3000
इसका क्या मतलब हुआ? यहाँ कहानी क्या है?
08:21
Now as anthropologistsanthropologists, we know
207
486000
2000
मानव विज्ञानी होने के नाते, हमें पता है कि
08:23
that everyप्रत्येक cultureसंस्कृति has an originमूल storyकहानी.
208
488000
3000
हर संस्कृति के उद्गम की एक कहानी होती है।
08:26
What's the originमूल storyकहानी of the Middleमध्य Eastपूर्व?
209
491000
2000
मध्य-पूर्व के उद्गम की कहानी क्या है?
08:28
In a phraseमुहावरा, it's:
210
493000
2000
सीधे सीधे, कहानी ये है:
08:30
4,000 yearsवर्षों agoपूर्व, a man and his familyपरिवार
211
495000
3000
४००० साल पहले, एक आदमी और उसके परिवार
08:33
walkedचला acrossभर में the Middleमध्य Eastपूर्व,
212
498000
2000
ने मध्य-पूर्व के आरपार पद-यात्रा की
08:35
and the worldविश्व has never been the sameवही sinceजबसे.
213
500000
3000
और दुनिया हमेशा हमेशा के बदल गयी।
08:38
That man, of courseकोर्स,
214
503000
2000
और वो आदमी, जैसा कि सर्वविदित है,
08:40
was Abrahamइब्राहीम.
215
505000
2000
अब्राहम था।
08:42
And what he stoodखड़ा था for was unityएकता,
216
507000
2000
और वो एकता का पुजारी थी,
08:44
the unityएकता of the familyपरिवार.
217
509000
2000
उसके परिवार की एकता।
08:46
He's the fatherपिता of us all.
218
511000
2000
वो हम सब का पिता था।
08:48
But it's not just what he stoodखड़ा था for, it's what his messageसंदेश was.
219
513000
2000
मगर मसला सिर्फ़ ये नहीं कि वो क्या पूजता था, बल्कि ये कि उसका संदेश क्या था।
08:50
His basicबुनियादी messageसंदेश was unityएकता too,
220
515000
3000
उसका मूल संदेश भी एकता का ही था,
08:53
the interconnectednessinterconnectedness of it all, the unityएकता of it all,
221
518000
3000
सबके आपस में जुडे होने का, और सबके बीच एकता का।
08:56
and his basicबुनियादी valueमूल्य was respectआदर करना,
222
521000
3000
और उसका मौलिक मूल्य था सम्मान,
08:59
was kindnessदया towardकी ओर strangersअनजाना अनजानी.
223
524000
2000
और अन्जान लोगों के प्रति दया का भाव।
09:01
That's what he's knownजानने वाला for, his hospitalityआतिथ्य.
224
526000
3000
वो इसिलिये जाना जाता है, अपनी सत्कार भावना के लिये।
09:04
So in that senseसमझ,
225
529000
2000
तो इस लिहाज से,
09:06
he's the symbolicप्रतीकात्मक thirdतीसरा sideपक्ष
226
531000
2000
वो तीसरे पक्ष का प्रतीक है
09:08
of the Middleमध्य Eastपूर्व.
227
533000
2000
मध्य-पूर्व के लिये।
09:10
He's the one who remindsयाद दिलाता है us
228
535000
3000
वो हमें ये याद दिलाता है कि
09:13
that we're all partअंश of a greaterअधिक से अधिक wholeपूरा का पूरा.
229
538000
2000
हम सब एक बडी परिकल्पना के हिस्से मात्र हैं।
09:15
Now how would you --
230
540000
2000
तो आप कैसे --
09:17
now think about that for a momentपल.
231
542000
2000
थोडा रुक कर सोचिये।
09:19
Todayआज we faceचेहरा the scourgeसंकट of terrorismआतंक.
232
544000
3000
आज हम आतंकवाद का बोझा ढो रहे हैं।
09:22
What is terrorismआतंक?
233
547000
2000
आतंकवाद आखिर है क्या?
09:24
Terrorismआतंकवाद is basicallyमूल रूप से takingले रहा an innocentमासूम strangerअजनबी
234
549000
3000
आतंकवाद है कि एक मासूम अजनबी को पकडिये,
09:27
and treatingइलाज them as an enemyदुश्मन whomकिसको you killहत्या
235
552000
3000
और उसे उस दुश्मन के माफ़िक मानिये जिसे आप मार देंगे
09:30
in orderक्रम to createसर्जन करना fearडर.
236
555000
2000
डर पैदा करने के लिये।
09:32
What's the oppositeसामने of terrorismआतंक?
237
557000
2000
और आतंकवाद का विपरीत क्या है?
09:34
It's takingले रहा an innocentमासूम strangerअजनबी
238
559000
2000
ये कि आप एक मासूम अजनबी से मिले,
09:36
and treatingइलाज them as a friendदोस्त
239
561000
2000
और उससे उस दोस्त के माफ़िक बर्ताव किया,
09:38
whomकिसको you welcomeस्वागत हे into your home
240
563000
3000
जिसे आप अपने घर बुलायेंगे
09:41
in orderक्रम to sowबोना and createसर्जन करना understandingसमझ,
241
566000
2000
उस के साथ दख-सुख बाँटेंगे, और समझ बढायेंगे,
09:43
or respectआदर करना, or love.
242
568000
3000
सम्मान देंगे, प्यार देंगे।
09:46
So what if then
243
571000
2000
तो अगर ऐसा हो कि
09:48
you tookलिया the storyकहानी of Abrahamइब्राहीम,
244
573000
3000
आप अब्राहम की कहानी उठायें,
09:51
whichकौन कौन से is a thirdतीसरा sideपक्ष storyकहानी,
245
576000
2000
जो कि तीसरे पक्ष की कहानी है,
09:53
what if that could be --
246
578000
2000
और अगर उसे ऐसा कर दें --
09:55
because Abrahamइब्राहीम standsखड़ा for hospitalityआतिथ्य --
247
580000
3000
क्योंकि अब्राहम सत्कार भावना का प्रतीक है --
09:58
what if that could be an antidoteविषहर औषध to terrorismआतंक?
248
583000
3000
क्या हो अगर ये आतंकवाद के खिलाफ़ एक दवाई हो जाये?
10:01
What if that could be a vaccineटीका
249
586000
2000
क्या हो अगर ये कहानी टीका बन जाये
10:03
againstविरुद्ध religiousधार्मिक intoleranceअसहिष्णुता?
250
588000
2000
मजहबी असहिष्णुता के खिलाफ़?
10:05
How would you bringलाओ that storyकहानी to life?
251
590000
3000
आप उस कहानी में जीवन कैसे फ़ूँक सकेंगे?
10:08
Now it's not enoughपर्याप्त just to tell a storyकहानी --
252
593000
2000
देखिये सिर्फ़ कहानी सुना भर देना काफ़ी नहीं है --
10:10
that's powerfulशक्तिशाली --
253
595000
2000
वो काफ़ी शक्तिशाली है --
10:12
but people need to experienceअनुभव the storyकहानी.
254
597000
2000
मगर लोगों को कहानी को अनुभव कर पाना ज़रूरी है।
10:14
They need to be ableयोग्य to liveजीना the storyकहानी. How would you do that?
255
599000
3000
उन्हें उस कहानी को जी पाना ज़रूरी है। वो आप कैसे करेंगे?
10:17
And that was my thinkingविचारधारा of how would you do that.
256
602000
3000
और ये मेरी सोच थी कि ऐसा कैसे होगा।
10:20
And that's what comesआता हे to the first stepकदम here.
257
605000
2000
और यहीं से पहले कदम की शुरुवात है।
10:22
Because the simpleसरल way to do that
258
607000
2000
क्योंकि एक साधारण तरीका ये कर पाने का है कि
10:24
is you go for a walkटहल लो.
259
609000
3000
आप पद-यात्रा के लिये निकल पडें।
10:27
You go for a walkटहल लो in the footstepsकदमों of Abrahamइब्राहीम.
260
612000
3000
आप अब्राहम के पदचापों का अनुसरण करते हुये पदयात्रा पर निकलें
10:30
You retraceखोजना the footstepsकदमों of Abrahamइब्राहीम.
261
615000
3000
आप अब्राहम के रास्ते चलें।
10:33
Because walkingघूमना has a realअसली powerशक्ति.
262
618000
3000
क्योंकि पदयात्रा में बडी ताकत होती है।
10:36
You know, as an anthropologistमानवी, walkingघूमना is what madeबनाया गया us humanमानव.
263
621000
3000
मैं, एक मानव-विज्ञानी होने के नाते, जानता हूँ कि पद-यात्राओं ने ही हमें मनुष्य बनाया है।
10:39
Walkingचलने, it's funnyमजेदार, when you walkटहल लो,
264
624000
2000
ये गजब है कि जब आप चलते हैं,
10:41
you walkटहल लो side-by-sideसाथ साथ
265
626000
2000
तो आप अगल-बगल चलते हैं
10:43
in the sameवही commonसामान्य directionदिशा.
266
628000
3000
एक ही दिशा में।
10:46
Now if I were to come to you face-to-faceचेहरे
267
631000
2000
और अगर मै आपके सामने से आऊँ
10:48
and come this closeबंद करे to you,
268
633000
3000
और इतना करीब आ जाऊँ,
10:51
you would feel threatenedधमकी दी.
269
636000
3000
तो आपको भय महसूस होगा।
10:54
But if I walkटहल लो shoulder-to-shoulderकंधे से कंधा मिलाकर,
270
639000
2000
लेकिन अगर मैं आपके कंधे से कंधा मिला कर चलूँ,
10:56
even touchingमार्मिक shouldersकंधों,
271
641000
2000
चाहे आपको बिल्कुल छूते हुये भी,
10:58
it's no problemमुसीबत.
272
643000
2000
तो कोई समस्या नहीं है।
11:00
Who fightsझगड़े while they walkटहल लो?
273
645000
2000
अगल बगल चलते समय आखिर कौन लडता है?
11:02
That's why in negotiationsवार्ता, oftenअक्सर, when things get toughकठोर,
274
647000
3000
इसिलिये, जब मसले हल करते समय, स्थिति कठिन हो जाती है,
11:05
people go for walksसैर in the woodsवुड्स.
275
650000
2000
लोग जंगलों में पद-यात्रा के लिये निकल जाते हैं।
11:07
So the ideaविचार cameआ गया to me
276
652000
2000
तो मुझे ये विचार आया कि
11:09
of what about inspiringप्रेरणादायक
277
654000
2000
क्यों न मैं प्रेरित करूँ
11:11
a pathपथ, a routeमार्ग --
278
656000
2000
ऐसा रास्ता --
11:13
think the silkरेशम routeमार्ग, think the AppalachianAppalachian trailनिशान --
279
658000
3000
सिल्क रूट जैसा, या अप्लेशियन रास्ते के जैसा --
11:16
that followedपीछा किया in the footstepsकदमों
280
661000
2000
जो कि ठीक वो ही हो
11:18
of Abrahamइब्राहीम.
281
663000
2000
जो अब्राहम ने लिया था।
11:20
People said, "That's crazyपागल. You can't.
282
665000
2000
लोगों ने कहा, "ये पागलपन है। नहीं हो सकता।
11:22
You can't retraceखोजना the footstepsकदमों of Abrahamइब्राहीम. It's too insecureअसुरक्षित.
283
667000
3000
तुम अब्राहम के रास्ते पर नहीं चल सकते। ये बहुत खतरनाक है।
11:25
You've got to crossपार करना all these bordersसीमाओं.
284
670000
2000
आपको तमाम सारी सीमाओं को पार करना होगा।
11:27
It goesजाता है acrossभर में 10 differentविभिन्न countriesदेशों in the Middleमध्य Eastपूर्व,
285
672000
2000
ये मध्य-पूर्व के करीब दस अलग अलग देशों से गुज़रता है,
11:29
because it unitesयुनिट्स them all."
286
674000
2000
क्योंकि ये उन सब को जोडता है।"
11:31
And so we studiedअध्ययन the ideaविचार at Harvardहार्वर्ड.
287
676000
2000
तो हमने हार्वार्ड में इस विचार पर अध्ययन किया।
11:33
We did our dueदेय diligenceपरिश्रम.
288
678000
2000
बारीकी से इसे समझा।
11:35
And then a fewकुछ yearsवर्षों agoपूर्व, a groupसमूह of us,
289
680000
2000
और फ़िर कुछ साल पहले, हम ने एक दल बना कर,
11:37
about 25 of us from about 10 differentविभिन्न countriesदेशों,
290
682000
2000
करीब १० देशों के २५ लोगों का,
11:39
decidedनिर्णय लिया to see if we could retraceखोजना the footstepsकदमों of Abrahamइब्राहीम,
291
684000
2000
ये देखने का फ़ैसला किया कि क्या हम अब्राहम के रास्ते पर चल पायेंगे,
11:41
going from his initialप्रारंभिक birthplaceजन्मस्थान in the cityशहर of UrfaUrfa
292
686000
3000
उनके जन्मस्थान उर्फ़ा शहर से शुरु कर,
11:44
in Southernदक्षिणी Turkeyतुर्कस्तान, Northernउत्तरी Mesopotamiaमेसोपोटामिया.
293
689000
3000
जो दक्षिणी तुर्की, उत्तरी मेसोपोटामिया में है।
11:47
And we then tookलिया a busबस and tookलिया some walksसैर
294
692000
3000
तो हमने एक बस ली और थोडी पैदल यात्रा के उपरांत
11:50
and wentचला गया to Harranहररन,
295
695000
2000
हम हर्रान पहुँचे,
11:52
where, in the Bibleबाइबिल, he setsसेट off on his journeyयात्रा.
296
697000
3000
जहाँ से, बाइबिल के अनुसार, उन्होंने अपनी यात्रा शुरु की थी।
11:55
Then we crossedपार the borderसीमा into Syriaसीरिया, wentचला गया to Aleppoहैलाब,
297
700000
2000
फ़िर हमने सीमा पार की और सीरिया गये, फ़िर अलेप्पो,
11:57
whichकौन कौन से, turnsबदल जाता है out, is namedनामित after Abrahamइब्राहीम.
298
702000
2000
जिसका नाम अब्राहम पर ही पडा है।
11:59
We wentचला गया to Damascusदमिश्क,
299
704000
2000
हम दमसकस गये,
12:01
whichकौन कौन से has a long historyइतिहास associatedजुड़े with Abrahamइब्राहीम.
300
706000
2000
जिसका इतिहास अब्राहम से जुडा है।
12:03
We then cameआ गया to Northernउत्तरी Jordanजॉर्डन,
301
708000
3000
फ़िर हम उत्तरी जोर्डन गये,
12:06
to Jerusalemयरूशलेम,
302
711000
2000
येरुसलम गये,
12:08
whichकौन कौन से is all about Abrahamइब्राहीम, to Bethlehemबेतलेहेम,
303
713000
3000
जो कि पूरी तरह से अब्राहम से बारे में है, फ़िर बेतलेहम,
12:11
and finallyआखिरकार to the placeजगह where he's buriedदफन
304
716000
2000
और फ़िर आखिर में वहाँ जहाँ वो दफ़न हैं,
12:13
in Hebronहेब्रोन.
305
718000
2000
हब्रोन में।
12:15
So effectivelyप्रभावी रूप से, we wentचला गया from wombकोख to tombकब्र.
306
720000
2000
तो हम लगभग गर्भाशय से कब्र तक गये।
12:17
We showedदिखाया है it could be doneकिया हुआ. It was an amazingगजब का journeyयात्रा.
307
722000
3000
हमने ये दिखाया कि ऐसा हो सकता है। ये बहुत ही गजब की यात्रा थी।
12:20
Let me askपूछना you a questionप्रश्न.
308
725000
2000
आपसे एक प्रश्न पूछता हूँ।
12:22
How manyअनेक of you have had the experienceअनुभव
309
727000
2000
आप में से कितनों को ऐसा अनुभव हुआ है
12:24
of beingकिया जा रहा है in a strangeअजीब neighborhoodअड़ोस - पड़ोस,
310
729000
2000
कि किसी अजनबी जगह में,
12:26
or strangeअजीब landभूमि,
311
731000
2000
या अजनबी देश में,
12:28
and a totalकुल strangerअजनबी, perfectउत्तम strangerअजनबी,
312
733000
3000
पूरी तरह से, सौ प्रतिशत अनजान व्यक्ति,
12:31
comesआता हे up to you and showsदिखाता है you some kindnessदया,
313
736000
3000
आप तक आये और आपसे प्यार की दो बात करे,
12:34
maybe invitesआमंत्रित you into theirजो अपने home, givesदेता है you a drinkपेय,
314
739000
2000
आपको अपने घर बुलाये, कुछ खातिरदारी करे,
12:36
givesदेता है you a coffeeकॉफ़ी, givesदेता है you a mealभोजन?
315
741000
2000
कॉफ़ी पिलाये, या फ़िर खाने का निमंत्रण दे?
12:38
How manyअनेक of you have ever had that experienceअनुभव?
316
743000
2000
आप में से कितनों के साथ ऐसा हुआ है?
12:40
That's the essenceसार
317
745000
2000
देखिये यही है मुद्दे की बात,
12:42
of the Abrahamइब्राहीम pathपथ.
318
747000
2000
जो अब्राहम-पथ में निहित है।
12:44
But that's what you discoverपता चलता है, is you go into these villagesगांवों in the Middleमध्य Eastपूर्व
319
749000
2000
क्योंकि आप यही होता पाते है, जब आप मध्य-पूर्व के इन गाँवों मे जाते हैं
12:46
where you expectउम्मीद hostilityदुश्मनी,
320
751000
2000
जहाँ आप बुरे बर्ताव की आशा रखते हैं,
12:48
and you get the mostअधिकांश amazingगजब का hospitalityआतिथ्य,
321
753000
2000
और आपको आश्चर्यजनक स्वागत मिलता है,
12:50
all associatedजुड़े with Abrahamइब्राहीम.
322
755000
2000
और सब अब्राहम से जुडे होने से।
12:52
"In the nameनाम of fatherपिता Abrahamइब्राहीम,
323
757000
2000
अब्राहम के नाम पर,
12:54
let me offerप्रस्ताव you some foodभोजन."
324
759000
2000
"आइये मैं आपको कुछ खाने को देता हूँ।"
12:56
So what we discoveredकी खोज की
325
761000
2000
तो हमें ये पता लगा कि
12:58
is that Abrahamइब्राहीम is not just a figureआकृति out of a bookकिताब for those people.
326
763000
3000
अब्राहम महज एक किताबी किरदार नहीं है इन लोगों के लिये,
13:01
He's aliveज़िंदा; he's a livingजीवित presenceउपस्थिति.
327
766000
3000
वो जीवित है, उनके बीच रोज़ाना।
13:04
And to make a long storyकहानी shortकम,
328
769000
2000
और संक्षेप में कहूँ,
13:06
in the last coupleयुगल of yearsवर्षों now,
329
771000
2000
तो पिछले कुछ सालों में,
13:08
thousandsहजारों of people
330
773000
2000
हज़ारों लोगों ने
13:10
have begunशुरू कर दिया to walkटहल लो partsभागों of the pathपथ of Abrahamइब्राहीम
331
775000
2000
अब्राहम-पथ के कुछ भागों पर
13:12
in the Middleमध्य Eastपूर्व,
332
777000
2000
मध्य-पूर्व में चलना शुरु कर दिया है,
13:14
enjoyingमजा अ the hospitalityआतिथ्य of the people there.
333
779000
3000
वहाँ के लोगों का स्वागत-सत्कार स्वीकार करते हुए।
13:17
They'veवे begunशुरू कर दिया to walkटहल लो
334
782000
2000
उन्होने चलना शुरु किया है
13:19
in Israelइज़राइल and Palestineफिलिस्तीन,
335
784000
2000
इज़रायल और फ़िलिस्तीन में,
13:21
in Jordanजॉर्डन, in Turkeyतुर्कस्तान, in Syriaसीरिया.
336
786000
2000
जोर्डन में, तुर्की में, सीरिया में।
13:23
It's an amazingगजब का experienceअनुभव.
337
788000
2000
ये बेहद अलग अनुभव है।
13:25
Menपुरुषों, womenमहिलाओं, youngयुवा people, oldपुराना people --
338
790000
2000
आदमी, औरत, युवा, वृद्ध --
13:27
more womenमहिलाओं than menपुरुषों, actuallyवास्तव में, interestinglyसुहावना होते हुए.
339
792000
3000
आदमियों से ज्यादा औरतें, सच में।
13:30
For those who can't walkटहल लो,
340
795000
2000
और जो चल नहीं सकते,
13:32
who are unableअसमर्थ to get there right now,
341
797000
2000
जो वहाँ अभी तक नहीं जा सकते,
13:34
people startedशुरू कर दिया है to organizeव्यवस्थित walksसैर
342
799000
2000
उन लोगों ने पद-यात्राएँ आयोजित करना शुरु कर दिया है
13:36
in citiesशहरों, in theirजो अपने ownअपना communitiesसमुदायों.
343
801000
2000
अपने शहरों, और अपने ही देशों मे।
13:38
In Cincinnatiसिनसिनाटी, for instanceउदाहरण, that organizedका आयोजन किया a walkटहल लो
344
803000
2000
सिनसिनाती में, उदाहरण के लिये, एक पद-यात्रा आयोजित होती है
13:40
from a churchचर्च to a mosqueमस्जिद to a synagogueआराधनालय
345
805000
2000
एक चर्च से एक मस्जिद से होते हुए, एक यहूदी मंदिर तक
13:42
and all had an AbrahamicAbrahamic mealभोजन togetherसाथ में.
346
807000
2000
और फ़िर सब साथ में अब्राहम-भोज करते है।
13:44
It was Abrahamइब्राहीम Pathपथ Day.
347
809000
2000
उसे अब्राहम पथ दिवस कहा जाता है।
13:46
In Saoसाओ Pauloपाउलो, Brazilब्राज़ील, it's becomeबनना an annualवार्षिक eventघटना
348
811000
2000
साओ पालो, ब्राज़ील में तो ये वार्षिक उत्सव बन चुका है,
13:48
for thousandsहजारों of people to runरन
349
813000
2000
हज़ारों लोगों के दौडने के लिये,
13:50
in a virtualवास्तविक Abrahamइब्राहीम Pathपथ Runचलाने,
350
815000
2000
एक कल्पित अब्राहम पथ पर,
13:52
unitingएकजुट the differentविभिन्न communitiesसमुदायों.
351
817000
2000
अलग अलग समुदायों को जोडने के लिये।
13:54
The mediaमीडिया love it; they really adoreपसंद it.
352
819000
3000
मीडिया भी इस पर खूब लिखती है, उन्हें ये बेहद पसंद है।
13:57
They lavishभव्य attentionध्यान on it
353
822000
2000
वो अपना ध्यान इस पर लुटाते है
13:59
because it's visualदृश्य,
354
824000
2000
क्योंकि ये देखने में बेहतरीन है,
14:01
and it spreadsफैलता the ideaविचार,
355
826000
2000
और इस विचार को आगे बढाता है,
14:03
this ideaविचार of AbrahamicAbrahamic hospitalityआतिथ्य
356
828000
2000
कि अब्राहम की तरह ही स्वागत
14:05
of kindnessदया towardsकी ओर strangersअनजाना अनजानी.
357
830000
2000
और दया की भावना अजनबियों के प्रति रखी जाये।
14:07
And just a coupleयुगल weeksसप्ताह agoपूर्व,
358
832000
2000
और अभी कुछ हफ़्ते पहले ही,
14:09
there was an NPRNpr storyकहानी on it.
359
834000
2000
एन.पी.आर ने इस पर कहानी लिखी थी।
14:11
Last monthमहीना,
360
836000
2000
पिछले महीने,
14:13
there was a pieceटुकड़ा in the Guardianगार्जियन,
361
838000
2000
इस पर गार्डियन अखबार ने लिखा था,
14:15
in the Manchesterमैनचेस्टर Guardianगार्जियन, about it --
362
840000
3000
मैनचेस्टर से निकलने वाले गार्डियन ने --
14:18
two wholeपूरा का पूरा pagesपृष्ठों.
363
843000
3000
पूरे दो पन्नों की रपट।
14:21
And they quotedउद्धृत a villagerग्रामीण
364
846000
3000
और उन्होंने एक ग्रामीण का संदेश भी शामिल किया था
14:24
who said, "This walkटहल लो connectsजोड़ता है us to the worldविश्व."
365
849000
3000
जिसने कहा, "ये पद-यात्रा हमें दुनिया से जोडती है।"
14:27
He said it was like a lightरोशनी that wentचला गया on in our livesरहता है.
366
852000
3000
उसने कहा कि ये एक रोशनी की तरह है जो हमारे जीवन में उजाला करती है
14:30
It broughtलाया us hopeआशा.
367
855000
2000
हमें आशा दे कर।
14:32
And so that's what it's about.
368
857000
2000
और देखिये इसी सब पर ये आधारित है।
14:34
But it's not just about psychologyमनोविज्ञान;
369
859000
3000
मगर ये सिर्फ़ मनोवैज्ञानिक नहीं है,
14:37
it's about economicsअर्थशास्त्र,
370
862000
2000
ये आर्थिक भी है,
14:39
because as people walkटहल लो they spendबिताना moneyपैसे.
371
864000
2000
क्योंकि जब लोग चलते है, तो वो पैसे भी खर्च करते हैं।
14:41
And this womanमहिला right here, Umउम्म Ahmadअहमद,
372
866000
3000
और उम अहमद नाम की इस महिला,
14:44
is a womanमहिला who livesरहता है on a pathपथ in Northernउत्तरी Jordanजॉर्डन.
373
869000
3000
जो कि उत्तरी जोर्डन में इस रास्ते पर ही रहती है।
14:47
She's desperatelyसख्त poorगरीब.
374
872000
2000
ये बेहद गरीब है।
14:49
She's partiallyआंशिक रूप से blindअंधा, her husbandपति can't work,
375
874000
3000
काफ़ी हद तक दृष्टि-विहीन है, उसका पति काम नहीं कर सकता है,
14:52
she's got sevenसात kidsबच्चे.
376
877000
3000
और उस के सात बच्चे हैं।
14:55
But what she can do is cookरसोइया,
377
880000
2000
मगर वो एक काम कर सकती है - खाना पकाना।
14:57
and so she's begunशुरू कर दिया to cookरसोइया for some groupsसमूहों of walkersवॉकर
378
882000
3000
तो उसने पद-यात्रियों के दलों के लिये खाना पकाना शुरु कर दिया है,
15:00
who come throughके माध्यम से the villageगाँव and have a mealभोजन in her home.
379
885000
3000
जो उसके गाँव से निकलते है, और उसके घर में खाना खाते हैं।
15:03
They sitबैठिये on the floorमंज़िल.
380
888000
2000
वो ज़मीन पर बैठते है।
15:05
She doesn't even have a tableclothमेज़पोश.
381
890000
2000
उस के पास मेज़ ढकने का कपडा तक नहीं है।
15:07
She makesबनाता है the mostअधिकांश deliciousस्वादिष्ट foodभोजन
382
892000
2000
और वो बहुत ही स्वादिष्ट खाना पकाती है
15:09
that's freshताज़ा from the herbsजड़ी बूटियों in the surroundingआसपास के countrysideदेश.
383
894000
3000
जो कि आसपास के खेतों में उगने वाले मसालों से बना होता है।
15:12
And so more and more walkersवॉकर have come,
384
897000
2000
और इस वजह से और भी पद-यात्री वहाँ आते हैं।
15:14
and latelyहाल ही में she's begunशुरू कर दिया to earnकमाने an incomeआय
385
899000
2000
और अब तो उसने पैसे कमाने भी शुरु कर दिये है,
15:16
to supportसमर्थन her familyपरिवार.
386
901000
2000
अपने परिवार के सहारे के लिये।
15:18
And so she told our teamटीम there, she said,
387
903000
3000
और उसने वहाँ हमारी टीम को बताया,
15:21
"You have madeबनाया गया me visibleदिखाई
388
906000
3000
"आपने मुझे उस गाँव में इज़्ज़्त दिलायी है
15:24
in a villageगाँव where people were onceएक बार ashamedशर्मिंदा
389
909000
2000
जहाँ एक समय पर लोग
15:26
to look at me."
390
911000
2000
मेरी तरफ़ देखने में भी झिझकते थे।"
15:28
That's the potentialक्षमता of the Abrahamइब्राहीम pathपथ.
391
913000
3000
ये है अब्राहम-पथ की शक्ति।
15:31
There are literallyसचमुच hundredsसैकड़ों of those kindsप्रकार of communitiesसमुदायों
392
916000
2000
और ऐसे कई सौ समुदाय है
15:33
acrossभर में the Middleमध्य Eastपूर्व, acrossभर में the pathपथ.
393
918000
3000
पूरे मध्य-पूर्व में , इस रास्ते के आसपास।
15:37
The potentialक्षमता is basicallyमूल रूप से to changeपरिवर्तन the gameखेल.
394
922000
3000
देखिये इसमें संभावना है पूरा मुद्दा बदल देने की
15:40
And to changeपरिवर्तन the gameखेल, you have to changeपरिवर्तन the frameढांचा,
395
925000
2000
और मुद्दा बदलने के लिये आपको माहौल बदलना होगा,
15:42
the way we see things --
396
927000
2000
जिस तरह हम देखते हैं--
15:44
to changeपरिवर्तन the frameढांचा
397
929000
2000
माहौल बदलना होगा
15:46
from hostilityदुश्मनी to hospitalityआतिथ्य,
398
931000
3000
दुश्मनी से दोस्ती में
15:49
from terrorismआतंक to tourismपर्यटन.
399
934000
3000
आतंकवाद से पर्यटन में।
15:52
And in that senseसमझ, the Abrahamइब्राहीम pathपथ
400
937000
2000
और उस हिसाब से, अब्राहम पथ
15:54
is a game-changerखेल-परिवर्तक.
401
939000
2000
मुद्दा बदलने की संभावना से ओत-प्रोत है।
15:56
Let me just showदिखाना you one thing.
402
941000
2000
चलिये मैं आपको कुछ दिखाता हूँ।
15:58
I have a little acornबलूत here
403
943000
2000
मेरे पास एक छोटा सा बाँजफ़ल है
16:00
that I pickedउठाया up while I was walkingघूमना on the pathपथ
404
945000
2000
जो मैनें ऐसे ही रास्ते पर चलते हुए उठा लिया था
16:02
earlierपूर्व this yearसाल.
405
947000
2000
इस साल की शुरुवात में।
16:04
Now the acornबलूत is associatedजुड़े with the oakओक treeपेड़, of courseकोर्स --
406
949000
2000
अब ये फ़ल बलूत के पेड से जुडा है, बिलकुल --
16:06
growsउगता है into an oakओक treeपेड़,
407
951000
2000
क्योंके ये उस पर उगता है,
16:08
whichकौन कौन से is associatedजुड़े with Abrahamइब्राहीम.
408
953000
2000
जो कि अब्राहम से जुडा है।
16:10
The pathपथ right now is like an acornबलूत;
409
955000
2000
ये पथ आज इस फ़ल की तरह है;
16:12
it's still in its earlyजल्दी phaseचरण.
410
957000
2000
अपने शुरुवाती दौर में।
16:14
What would the oakओक treeपेड़ look like?
411
959000
2000
और बलूत का पूरा पेड कैसा दिखेगा?
16:16
Well I think back to my childhoodबचपन,
412
961000
2000
जब मैं अपने बचपन के बारे में सोचता हूँ,
16:18
a good partअंश of whichकौन कौन से I spentखर्च किया, after beingकिया जा रहा है bornउत्पन्न होने वाली here in Chicagoशिकागो,
413
963000
2000
जिसका काफ़ी बडा हिस्सा मैने, शिकागो में पैदा होने के बावजूद,
16:20
I spentखर्च किया in Europeयूरोप.
414
965000
2000
यूरोप में गुज़ारा।
16:22
If you had been
415
967000
2000
अगर आप
16:24
in the ruinsखंडहर of, say, Londonलंदन
416
969000
2000
मान लीजिये, कि लंदन के खंडहरों
16:26
in 1945, or Berlinबर्लिन,
417
971000
3000
में १९४५ मे, या फ़िर बर्लिन मे, गये होते,
16:29
and you had said,
418
974000
2000
तो आपने कहा होता,
16:31
"Sixtyसाठ yearsवर्षों from now,
419
976000
2000
आज से साठ साल बाद,
16:33
this is going to be the mostअधिकांश peacefulशांतिपूर्ण, prosperousसमृद्ध partअंश of the planetग्रह,"
420
978000
2000
ये धरती का सबसे शांत, सबसे धनी इलाका होगा,"
16:35
people would have thought
421
980000
2000
तो लोग सोचते कि
16:37
you were certifiablycertifiably insaneपागल.
422
982000
2000
आप निश्चय ही पागल हैं।
16:39
But they did it thanksधन्यवाद to a commonसामान्य identityपहचान -- Europeयूरोप --
423
984000
4000
मगर ऐसा हुआ - यूरोप की एक साझी पहचान के चलते,
16:43
and a commonसामान्य economyअर्थव्यवस्था.
424
988000
2000
और एक साझी अर्थव्यवस्था के चलते।
16:45
So my questionप्रश्न is, if it can be doneकिया हुआ in Europeयूरोप,
425
990000
3000
तो मेरा प्रश्न है, कि यदि ये यूरोप में किया जा सकता है,
16:48
why not in the Middleमध्य Eastपूर्व?
426
993000
2000
तो मध्य-पूर्व में क्यों नहीं?
16:50
Why not, thanksधन्यवाद to a commonसामान्य identityपहचान,
427
995000
2000
क्यों नहीं, जबकि वहाँ भी एक साझी पहचान है --
16:52
whichकौन कौन से is the storyकहानी of Abrahamइब्राहीम,
428
997000
2000
जो कि अब्राहम की कहानी से आती है --
16:54
and thanksधन्यवाद to a commonसामान्य economyअर्थव्यवस्था
429
999000
2000
और ऐसी साझी अर्थव्यवस्था से
16:56
that would be basedआधारित in good partअंश on tourismपर्यटन?
430
1001000
3000
जो कि पर्यटन पर टिकी हो?
17:00
So let me concludeनिष्कर्ष निकालना then
431
1005000
2000
मैं अंत में यही कहूँगा कि
17:02
by sayingकह रही है that in the last 35 yearsवर्षों,
432
1007000
3000
पिछले ३५ सालों में,
17:05
as I've workedकाम
433
1010000
2000
मैने काम किया है
17:07
in some of the mostअधिकांश dangerousखतरनाक, difficultकठिन and intractableअसभ्य
434
1012000
2000
कुछ बहुत ही खतरनाक, कठिन और उलझे हुए विवादों
17:09
conflictsसंघर्ष around the planetग्रह,
435
1014000
2000
- पूरे विश्व में,
17:11
I have yetअभी तक to see one conflictसंघर्ष
436
1016000
3000
और आज तक मैं ऐसे विवाद को नहीं देख सका
17:14
that I feltमहसूस किया could not be transformedतब्दील.
437
1019000
3000
जिसे देख कर मुझे लगा हो कि ये हल नहीं हो पायेगा।
17:17
It's not easyआसान, of courseकोर्स,
438
1022000
2000
बिलकुल, ये आसान नहीं है,
17:19
but it's possibleमुमकिन.
439
1024000
2000
लेकिन ये संभव है।
17:21
It was doneकिया हुआ in Southदक्षिण Africaअफ्रीका.
440
1026000
2000
ऐसा दक्षिणी अफ़्रीका में किया गया है।
17:23
It was doneकिया हुआ in Northernउत्तरी Irelandआयरलैंड.
441
1028000
2000
उत्तरी आयरलैण्ड में भी किया गया है।
17:25
It could be doneकिया हुआ anywhereकहीं भी.
442
1030000
2000
और ऐसा कहीं भी किया जा सकता है।
17:27
It simplyकेवल dependsनिर्भर करता है on us.
443
1032000
2000
सब कुछ हम पर ही निर्भर करता है।
17:29
It dependsनिर्भर करता है on us takingले रहा the thirdतीसरा sideपक्ष.
444
1034000
3000
हमारा ही कर्तव्य है कि हम तीसरा पक्ष बनें।
17:32
So let me inviteआमंत्रण you
445
1037000
2000
तो मैं आप को आमंत्रित करता हूँ कि
17:34
to considerविचार करें takingले रहा the thirdतीसरा sideपक्ष,
446
1039000
2000
तीसरे पक्ष की भूमिका निभाने को
17:36
even as a very smallछोटा stepकदम.
447
1041000
2000
एक छोटी शुरुवात के रूप में देखें।
17:38
We're about to take a breakटूटना in a momentपल.
448
1043000
2000
थोडी ही देर में हम एक छोटा सा मध्यांतर लेंगे।
17:40
Just go up to someoneकोई व्यक्ति
449
1045000
2000
उस में किसी ऐसे से मिलिये
17:42
who'sकौन है from a differentविभिन्न cultureसंस्कृति, a differentविभिन्न countryदेश,
450
1047000
3000
जो दूसरी संस्कृति, दूसरे देश से हो,
17:45
a differentविभिन्न ethnicityजातीयता, some differenceअंतर,
451
1050000
2000
अलग जाति से हो, कुछ अलग हो,
17:47
and engageसंलग्न them in a conversationबातचीत; listen to them.
452
1052000
3000
और उनके साथ बातचीत कीजिये; उन्हें ध्यान से सुनिये।
17:50
That's a thirdतीसरा sideपक्ष actअधिनियम.
453
1055000
2000
यही तीसरे पक्ष का कार्य है।
17:52
That's walkingघूमना Abraham'sइब्राहीम के pathपथ.
454
1057000
2000
यही अब्राहम के नक्श-ए-कदम पर चलना है।
17:54
After a TEDTalkTEDTalk,
455
1059000
2000
टेडवार्ता की बाद,
17:56
why not a TEDWalkTEDWalk?
456
1061000
2000
क्यों न एक टेडयात्रा भी करें?
17:58
So let me just leaveछोड़ना you
457
1063000
2000
जाते जाते मैं आपको
18:00
with threeतीन things.
458
1065000
2000
तीन संदेश दे कर जाऊँगा।
18:02
One is, the secretगुप्त to peaceशांति
459
1067000
3000
एक, ये कि शांति का राज़ है
18:05
is the thirdतीसरा sideपक्ष.
460
1070000
3000
तीसरा पक्ष।
18:08
The thirdतीसरा sideपक्ष is us.
461
1073000
2000
और तीसरा पक्ष मै आप,
18:10
Eachप्रत्येक of us,
462
1075000
2000
हम में हर एक है,
18:12
with a singleएक stepकदम,
463
1077000
2000
और एक छोटे से कदम से ही,
18:14
can take the worldविश्व, can bringलाओ the worldविश्व
464
1079000
3000
हम दुनिया को बदल सकते है, उसे
18:17
a stepकदम closerकरीब to peaceशांति.
465
1082000
3000
शांति के और करीब ला सकते हैं।
18:20
There's an oldपुराना Africanअफ्रीकी proverbकहावत that goesजाता है:
466
1085000
2000
एक पुरानी अफ़्रीकन कहावत है:
18:22
"When spiderमकड़ी websजाले uniteएकजुट,
467
1087000
2000
"अगर मकडियों के जाले एकजुट हो जायें,
18:24
they can haltरोकने even the lionशेर."
468
1089000
3000
तो वो शेर को भी रोक सकते हैं।"
18:27
If we're ableयोग्य to uniteएकजुट
469
1092000
2000
अगर हम सब एकत्र कर सकें,
18:29
our third-sideतीसरे पक्ष websजाले of peaceशांति,
470
1094000
2000
अपने तीसरे पक्ष के जाले,
18:31
we can even haltरोकने the lionशेर of warयुद्ध.
471
1096000
3000
तो हम युद्ध के शेर को भी रोक सकते हैं।
18:34
Thank you very much.
472
1099000
2000
बहुत बहुत धन्यवाद।
18:36
(Applauseप्रशंसा)
473
1101000
2000
(तालियाँ अभिवादन)
Translated by Swapnil Dixit
Reviewed by Anshul Tyagi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
William Ury - Mediator
William Ury is a mediator, writer and speaker, working with conflicts ranging from family feuds to boardroom battles to ethnic wars. He's the author of "Getting to Yes."

Why you should listen

William L. Ury co-founded Harvard's Program on Negotiation and is currently a Senior Fellow of the Harvard Negotiation Project. He is the author of The Power of a Positive No: How to Say No & Still Get to Yes, and co-author (with Roger Fisher) of Getting to Yes: Negotiating Agreement Without Giving In, translated into 30+ languages. He is also author of the award-winning Getting Past No: Negotiating with Difficult People and Getting To Peace (released in paperback under the title The Third Side).

Over the last 30 years, Ury has served as a negotiation adviser and mediator in conflicts ranging from corporate mergers to wildcat strikes in a Kentucky coal mine to ethnic wars in the Middle East, the Balkans, and the former Soviet Union. With former president Jimmy Carter, he co- founded the International Negotiation Network, a non-governmental body seeking to end civil wars around the world. During the 1980s, he helped the US and Soviet governments create nuclear crisis centers designed to avert an accidental nuclear war. In that capacity, he served as a consultant to the Crisis Management Center at the White House. More recently, Ury has served as a third party in helping to end a civil war in Aceh, Indonesia, and helping to prevent one in Venezuela.

Ury has taught negotiation to tens of thousands of corporate executives, labor leaders, diplomats and military officers around the world. He helps organizations try to reach mutually profitable agreements with customers, suppliers, unions, and joint-venture partners.

More profile about the speaker
William Ury | Speaker | TED.com