ABOUT THE SPEAKER
William Ury - Mediator
William Ury is a mediator, writer and speaker, working with conflicts ranging from family feuds to boardroom battles to ethnic wars. He's the author of "Getting to Yes."

Why you should listen

William L. Ury co-founded Harvard's Program on Negotiation and is currently a Senior Fellow of the Harvard Negotiation Project. He is the author of The Power of a Positive No: How to Say No & Still Get to Yes, and co-author (with Roger Fisher) of Getting to Yes: Negotiating Agreement Without Giving In, translated into 30+ languages. He is also author of the award-winning Getting Past No: Negotiating with Difficult People and Getting To Peace (released in paperback under the title The Third Side).

Over the last 30 years, Ury has served as a negotiation adviser and mediator in conflicts ranging from corporate mergers to wildcat strikes in a Kentucky coal mine to ethnic wars in the Middle East, the Balkans, and the former Soviet Union. With former president Jimmy Carter, he co- founded the International Negotiation Network, a non-governmental body seeking to end civil wars around the world. During the 1980s, he helped the US and Soviet governments create nuclear crisis centers designed to avert an accidental nuclear war. In that capacity, he served as a consultant to the Crisis Management Center at the White House. More recently, Ury has served as a third party in helping to end a civil war in Aceh, Indonesia, and helping to prevent one in Venezuela.

Ury has taught negotiation to tens of thousands of corporate executives, labor leaders, diplomats and military officers around the world. He helps organizations try to reach mutually profitable agreements with customers, suppliers, unions, and joint-venture partners.

More profile about the speaker
William Ury | Speaker | TED.com
TEDxMidwest

William Ury: The walk from "no" to "yes"

William Ury: Jalan dari "Tidak" ke "Iya"

Filmed:
2,393,780 views

William Ury, penulis dari "Getting to Yes", menawarkan sebuah cara yang elegan, sederhana (tapi tidak mudah) untuk membuat persetujuan bahkan dalam situasi yang paling sulit -- dari konflik keluarga hingga, mungkin, Timur Tengah
- Mediator
William Ury is a mediator, writer and speaker, working with conflicts ranging from family feuds to boardroom battles to ethnic wars. He's the author of "Getting to Yes." Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Well, the subjectsubyek of difficultsulit negotiationperundingan
0
0
3000
Sebenarnya, subjek tentang negosiasi yang sulit
00:18
remindsmengingatkan me of one of my favoritefavorit storiescerita
1
3000
2000
mengingatkan saya tentang salah satu cerita favorit saya
00:20
from the MiddleTengah EastTimur,
2
5000
2000
dari Timur Tengah,
00:22
of a man who left to his threetiga sonsanak-anak 17 camelsunta.
3
7000
3000
mengenai seorang pria yang meninggalkan 17 unta untuk tiga orang anaknya.
00:25
To the first sonputra, he left halfsetengah the camelsunta.
4
10000
3000
Dan untuk si anak sulung, ia meninggalkan setengah dari semua untanya
00:28
To the secondkedua sonputra, he left a thirdketiga of the camelsunta,
5
13000
2000
untuk si anak kedua, ia meninggalkan 1/3 dari jumlah unta tersebut;
00:30
and to the youngesttermuda sonputra, he left a ninthkesembilan of the camelsunta.
6
15000
2000
dan untuk anak bungsu, ia meninggalkan 1/9 dari jumlah semua unta.
00:32
Well threetiga sonsanak-anak got into a negotiationperundingan.
7
17000
2000
Lalu ketiga anak tersebut bernegosiasi.
00:34
SeventeenTujuh belas doesn't dividemembagi by two.
8
19000
2000
17 tidak dapat dibagi dua.
00:36
It doesn't dividemembagi by threetiga.
9
21000
2000
Juga tidak dapat dibagi tiga.
00:38
It doesn't dividemembagi by ninesembilan.
10
23000
2000
Dan tidak dapat dibagi sembilan.
00:40
BrotherlyPersaudaraan tempersemosi starteddimulai to get strainedtegang.
11
25000
2000
Emosi para bersaudara ini mulai naik.
00:42
FinallyAkhirnya, in desperationkeputusasaan,
12
27000
2000
Akhirnya, dalam keputusasaan,
00:44
they wentpergi and they consultedberkonsultasi a wisebijaksana oldtua womanwanita.
13
29000
3000
mereka pergi dan berkonsultasi kepada seorang wanita tua yang bijaksana.
00:47
The wisebijaksana oldtua womanwanita thought about theirmereka problemmasalah for a long time,
14
32000
2000
Sang wanita tua bijaksana tersebut memikirkan masalah mereka cukup lama,
00:49
and finallyakhirnya she camedatang back and said,
15
34000
2000
dan akhirnya ia datang kembali dan berkata,
00:51
"Well, I don't know if I can help you,
16
36000
2000
"Begini, saya tidak tahu apakah saya dapat menolong kalian,
00:53
but at leastpaling sedikit, if you want, you can have my camelunta."
17
38000
2000
tapi paling tidak, jika kalian mau, kalian bisa mengambil unta saya."
00:55
So then they had 18 camelsunta.
18
40000
2000
Jadi kemudian mereka mempunyai 18 unta.
00:57
The first sonputra tookmengambil his halfsetengah -- halfsetengah of 18 is ninesembilan.
19
42000
3000
Anak pertama mengambil jatahnya yang 1/2 -- 1/2 dari 18 adalah sembilan
01:00
The secondkedua sonputra tookmengambil his thirdketiga -- a thirdketiga of 18 is sixenam.
20
45000
3000
Anak kedua mengambil jatahnya yang 1/3 -- 1/3 dari 18 adalah enam
01:03
The youngesttermuda sonputra tookmengambil his ninthkesembilan --
21
48000
2000
Anak bungsu mengambil jatahnya yang 1/9 --
01:05
a ninthkesembilan of 18 is two.
22
50000
2000
dan 1/9 dari 18 adalah dua.
01:07
You get 17.
23
52000
2000
Anda mendapatkan 17.
01:09
They had one camelunta left over.
24
54000
2000
Mereka mempunyai sisa satu unta.
01:11
They gavememberi it back to the wisebijaksana oldtua womanwanita.
25
56000
2000
Mereka mengembalikan unta itu kepada sang wanita tua bijaksana.
01:13
(LaughterTawa)
26
58000
2000
(Tertawa)
01:15
Now if you think about that storycerita for a momentsaat,
27
60000
2000
Sekarang jika Anda memikirkan cerita itu sejenak,
01:17
I think it resemblesmenyerupai
28
62000
2000
Saya pikir itu mencerminkan
01:19
a lot of the difficultsulit negotiationsnegosiasi we get involvedterlibat in.
29
64000
3000
banyak negosiasi sulit di mana kita terlibat di dalamnya.
01:22
They startmulai off like 17 camelsunta -- no way to resolvemenyelesaikan it.
30
67000
2000
Mereka memulai dengan 17 unta -- tidak ada cara untuk menyelesaikannya.
01:24
SomehowEntah bagaimana, what we need to do
31
69000
2000
Namun, apa yang perlu kita lakukan
01:26
is steplangkah back from those situationssituasi, like that wisebijaksana oldtua womanwanita,
32
71000
3000
adalah mundur dari situasi itu, seperti sang wanita tua yang bijak,
01:29
look at the situationsituasi throughmelalui freshsegar eyesmata
33
74000
2000
melihat situasi itu dengan mata yang segar
01:31
and come up with an 18thth camelunta.
34
76000
3000
dan muncul dengan unta ke-18.
01:35
Now findingtemuan that 18thth camelunta in the world'sdunia conflictskonflik
35
80000
2000
Kini menemukan unta ke-18 dalam konflik dunia
01:37
has been my life passiongairah.
36
82000
3000
telah menjadi hasrat hidup saya.
01:40
I basicallypada dasarnya see humanitykemanusiaan a bitsedikit like those threetiga brotherskakak beradik.
37
85000
3000
Saya pada dasarnya melihat kemanusiaan seperti tiga bersaudara tadi;
01:43
We're all one familykeluarga.
38
88000
2000
kita semua satu keluarga.
01:45
We know that scientificallysecara ilmiah,
39
90000
2000
Kita tahu secara ilmu pengetahuan,
01:47
thanksTerima kasih to the communicationskomunikasi revolutionrevolusi,
40
92000
2000
berkat revolusi komunikasi,
01:49
all the tribessuku on the planetplanet, all 15,000 tribessuku,
41
94000
3000
semua suku di planet ini, semua 15,000 suku,
01:52
are in touchmenyentuh with eachsetiap other.
42
97000
3000
saling berkomunikasi satu dengan yang lain.
01:55
And it's a bigbesar familykeluarga reunionreuni,
43
100000
2000
Dan ini adalah satu reuni keluarga besar.
01:57
and yetnamun, like manybanyak familykeluarga reunionsreuni,
44
102000
2000
Dan, seperti banyak reuni keluarga,
01:59
it's not all peaceperdamaian and lightcahaya.
45
104000
2000
tidak semuanya damai dan terang.
02:01
There's a lot of conflictkonflik,
46
106000
2000
Ada begitu banyak konflik.
02:03
and the questionpertanyaan is,
47
108000
2000
Dan pertanyaannya adalah,
02:05
how do we dealberurusan with our differencesperbedaan?
48
110000
2000
bagaimana kita menghadapi perbedaan kita?
02:07
How do we dealberurusan with our deepestterdalam differencesperbedaan,
49
112000
2000
Bagaimana kita menghadapi perbedaan kita yang terdalam,
02:09
givendiberikan the humanmanusia propensitykecenderungan for conflictkonflik
50
114000
2000
dengan kecenderungan manusia untuk konflik
02:11
and the humanmanusia geniusjenius
51
116000
2000
dan kecerdasan manusia
02:13
at devisingmerancang weaponssenjata of enormousbesar sekali destructionpenghancuran?
52
118000
3000
untuk membuat senjata penghancur maha dahsyat?
02:16
That's the questionpertanyaan.
53
121000
2000
Itulah pertanyaannya.
02:18
As I've spentmenghabiskan the last better partbagian of threetiga decadesdekade,
54
123000
3000
Karena saya telah menghabiskan masa terbaik saya dalam tiga dekade terakhir --
02:21
almosthampir fourempat,
55
126000
2000
hampir empat --
02:23
travelingperjalanan the worlddunia,
56
128000
2000
berjalan keliling dunia,
02:25
tryingmencoba to work, gettingmendapatkan involvedterlibat in conflictskonflik
57
130000
3000
mencoba bekerja, terlibat dalam konflik
02:28
rangingmulai from YugoslaviaYugoslavia to the MiddleTengah EastTimur
58
133000
3000
mulai dari Yugoslavia sampai Timur Tengah
02:31
to ChechnyaChechnya to VenezuelaVenezuela,
59
136000
2000
dari Chechnya sampai Venezuela,
02:33
some of the mostpaling difficultsulit conflictskonflik on the facemenghadapi of the planetplanet,
60
138000
3000
beberapa dari konflik tersulit di atas muka planet ini,
02:36
I've been askingmeminta myselfdiri that questionpertanyaan.
61
141000
2000
Saya bertanya kepada diri saya pertanyaan itu.
02:38
And I think I've foundditemukan, in some wayscara,
62
143000
2000
Dan saya pikir saya telah menemukan, dalam beberapa hal,
02:40
what is the secretrahasia to peaceperdamaian.
63
145000
2000
apa rahasia dari perdamaian.
02:42
It's actuallysebenarnya surprisinglyheran simplesederhana.
64
147000
3000
Secara mengejutkan sebenarnya rahasianya sederhana.
02:45
It's not easymudah, but it's simplesederhana.
65
150000
3000
Tidak mudah, tapi sederhana.
02:48
It's not even newbaru.
66
153000
2000
Bahkan bukan sesuatu yang baru
02:50
It maymungkin be one of our mostpaling ancientkuno humanmanusia heritagesWarisan.
67
155000
2000
Ini mungkin salah satu warisan tertua umat manusia.
02:52
The secretrahasia to peaceperdamaian is us.
68
157000
3000
Rahasia dari perdamaian adalah kita sendiri.
02:55
It's us who actbertindak
69
160000
2000
Kitalah yang bertindak
02:57
as the surroundingsekitarnya communitymasyarakat
70
162000
2000
sebagai komunitas yang ada
02:59
around any conflictkonflik,
71
164000
2000
di sekitar konflik apa pun,
03:01
who can playbermain a constructivekonstruktif roleperan.
72
166000
2000
yang bisa memainkan peran konstruktif.
03:03
Let me give you just a storycerita, an examplecontoh.
73
168000
3000
Izinkan saya memberikan sebuah cerita, sebuah contoh.
03:07
About 20 yearstahun agolalu, I was in SouthSelatan AfricaAfrika
74
172000
2000
Sekitar 20 tahun yang lalu saya berada di Afrika Selatan
03:09
workingkerja with the partiespesta in that conflictkonflik,
75
174000
2000
bekerja dengan pihak-pihak yang ada dalam konflik,
03:11
and I had an extratambahan monthbulan,
76
176000
2000
dan saya memiliki satu bulan ekstra,
03:13
so I spentmenghabiskan some time livinghidup
77
178000
2000
jadi saya menghabiskan beberapa waktu
03:15
with severalbeberapa groupskelompok of SanSan BushmenBushmen.
78
180000
2000
hidup dengan beberapa kelompok San Bushmen.
03:17
I was curiousingin tahu about them and about the way in whichyang they resolvemenyelesaikan conflictkonflik.
79
182000
3000
Saya penasaran dengan mereka dan dengan cara mereka menyelesaikan konflik.
03:21
Because, after all, withindalam livinghidup memoryingatan,
80
186000
2000
Karena, bagaimanapun juga, dalam ingatan kita,
03:23
they were hunterspemburu and gathererspengumpul,
81
188000
2000
mereka adalah pemburu dan pengumpul,
03:25
livinghidup prettycantik much like our ancestorsnenek moyang livedhidup
82
190000
2000
hidup, sedikit banyak, seperti nenek moyang kita hidup
03:27
for maybe 99 percentpersen of the humanmanusia storycerita.
83
192000
3000
selama mungkin 99 persen dari sejarah manusia.
03:30
And all the menpria have these poisonmeracuni arrowsPanah that they use for huntingberburu --
84
195000
3000
Dan semua orang memiliki sejenis panah beracun yang digunakan unuk berburu --
03:33
absolutelybenar fatalfatal.
85
198000
2000
sangat fatal.
03:35
So how do they dealberurusan with theirmereka differencesperbedaan?
86
200000
2000
Lalu bagaimana mereka menghadapi perbedaan di antara mereka?
03:37
Well what I learnedterpelajar
87
202000
2000
Dari yang saya pelajari
03:39
is wheneverkapanpun tempersemosi risenaik in those communitiesmasyarakat,
88
204000
3000
adalah ketika emosi meningkat dalam komunitas itu,
03:42
someonesome one goespergi and hidesmenyembunyikan the poisonmeracuni arrowsPanah out in the bushsemak,
89
207000
3000
seseorang pergi dan menyembunyikan panah-panah beracun di semak-semak,
03:45
and then everyonesemua orang sitsduduk around in a circlelingkaran like this,
90
210000
4000
dan lalu semua orang duduk melingkar seperti ini,
03:49
and they sitduduk, and they talk, and they talk.
91
214000
3000
dan mereka duduk, dan mereka bicara, dan bicara
03:52
It maymungkin take two dayshari, threetiga dayshari, fourempat dayshari,
92
217000
2000
Bisa menghabiskan dua hari, tiga hari, empat hari,
03:54
but they don't restberistirahat
93
219000
2000
tapi mereka tidak beristirahat
03:56
untilsampai they find a resolutionresolusi,
94
221000
2000
sampai mereka menemukan jalan keluar,
03:58
or better yetnamun, a reconciliationrekonsiliasi.
95
223000
2000
atau yang lebih baik, sebuah rekonsiliasi.
04:00
And if tempersemosi are still too hightinggi,
96
225000
2000
Dan jika emosi masih terlalu tinggi,
04:02
then they sendKirim someonesome one off to visitmengunjungi some relativeskerabat
97
227000
2000
mereka mengirim seseorang pergi untuk mengunjungi kerabatnya
04:04
as a cooling-offpendingin-off periodperiode.
98
229000
2000
sebagai periode pendinginan.
04:06
Well that systemsistem
99
231000
2000
Sistem tersebut
04:08
is, I think, probablymungkin the systemsistem that keptterus us alivehidup to this pointtitik,
100
233000
3000
adalah, saya pikir, mungkin sistem yang membuat kita tetap hidup sampai saat ini,
04:11
givendiberikan our humanmanusia tendencieskecenderungan.
101
236000
2000
dengan kecenderungan kemanusiaan kita.
04:13
That systemsistem, I call the "thirdketiga sidesisi."
102
238000
3000
Sistem tersebut, saya sebut sebagai pihak ketiga.
04:16
Because if you think about it,
103
241000
2000
Karena jika Anda memikirkan tentang hal itu,
04:18
normallybiasanya when we think of conflictkonflik, when we describemenggambarkan it,
104
243000
3000
biasanya ketika kita memikirkan tentang konflik, ketika kita menjelaskannya,
04:21
there's always two sidessisi --
105
246000
2000
selalu ada dua pihak.
04:23
it's ArabsArab versusmelawan IsraelisIsrael, labortenaga kerja versusmelawan managementpengelolaan,
106
248000
2000
Arab vs Israel, buruh vs manajemen,
04:25
husbandSuami versusmelawan wifeistri, RepublicansPartai Republik versusmelawan DemocratsDemokrat.
107
250000
3000
suami vs istri, Republik vs Demokrat,
04:28
But what we don't oftensering see
108
253000
2000
tapi apa yang sering tidak kita lihat
04:30
is that there's always a thirdketiga sidesisi,
109
255000
2000
adalah bahwa selalu ada pihak ketiga.
04:32
and the thirdketiga sidesisi of the conflictkonflik is us,
110
257000
2000
Dan pihak ketiga dari konflik adalah kita,
04:34
it's the surroundingsekitarnya communitymasyarakat,
111
259000
2000
adalah masyarakat di sekitarnya,
04:36
it's the friendsteman, the alliessekutu,
112
261000
2000
teman-teman, sekutu-sekutu,
04:38
the familykeluarga membersanggota, the neighborstetangga.
113
263000
2000
anggota keluarga, tetangga.
04:40
And we can playbermain an incrediblyluar biasa constructivekonstruktif roleperan.
114
265000
3000
Dan kita dapat memainkan peran yang luar biasa konstruktif.
04:43
PerhapsMungkin the mostpaling fundamentalmendasar way
115
268000
2000
Mungkin cara paling mendasar
04:45
in whichyang the thirdketiga sidesisi can help
116
270000
3000
di mana pihak ketiga dapat menolong
04:48
is to remindmengingatkan the partiespesta of what's really at stakesaham.
117
273000
3000
adalah mengingatkan pihak-pihak bertikai apa permasalahan yang sebenarnya.
04:51
For the sakeDemi of the kidsanak-anak, for the sakeDemi of the familykeluarga,
118
276000
2000
Demi anak-anak, demi keluarga,
04:53
for the sakeDemi of the communitymasyarakat, for the sakeDemi of the futuremasa depan,
119
278000
3000
demi masyarakat, demi masa depan,
04:56
let's stop fightingberjuang for a momentsaat and startmulai talkingpembicaraan.
120
281000
3000
mari berhenti bertikai untuk sejenak dan mulai berbicara.
04:59
Because, the thing is,
121
284000
2000
Karena, permasalahannya adalah,
05:01
when we're involvedterlibat in conflictkonflik,
122
286000
2000
ketika kita terlibat dalam konflik,
05:03
it's very easymudah to losekalah perspectiveperspektif.
123
288000
2000
sangat mudah untuk kehilangan perspektif.
05:05
It's very easymudah to reactreaksi.
124
290000
2000
Sangat mudah untuk bertindak
05:07
HumanManusia beingsmakhluk -- we're reactionreaksi machinesmesin.
125
292000
3000
Manusia: kita adalah mesin penindak.
05:10
And as the sayingpepatah goespergi,
126
295000
2000
Dan seperti pepatah mengatakan,
05:12
when angrymarah, you will make the bestterbaik speechpidato
127
297000
2000
ketika marah, Anda akan membuat pidato terbaik
05:14
you will ever regretpenyesalan.
128
299000
3000
yang Anda akan sesali.
05:17
And so the thirdketiga sidesisi remindsmengingatkan us of that.
129
302000
3000
Jadi pihak ketiga mengingatkan kita mengenai hal itu.
05:20
The thirdketiga sidesisi helpsmembantu us go to the balconybalkon,
130
305000
2000
Pihak ketiga menolong kita untuk pergi ke balkon,
05:22
whichyang is a metaphormetafora for a placetempat of perspectiveperspektif,
131
307000
3000
yang merupakan perumpamaan untuk sebuah tempat untuk melihat,
05:25
where we can keep our eyesmata on the prizehadiah.
132
310000
3000
di mana kita dapat menjaga mata kita tertuju ke tujuan.
05:28
Let me tell you a little storycerita from my ownsendiri negotiatingbernegosiasi experiencepengalaman.
133
313000
3000
Izinkan saya menceritakan cerita pendek dari pengelaman negosiasi saya pribadi.
05:31
Some yearstahun agolalu, I was involvedterlibat as a facilitatorFasilitator
134
316000
3000
Beberapa tahun lalu, saya dilibatkan menjadi seorang fasilitator
05:34
in some very toughsulit talkspembicaraan
135
319000
2000
dalam beberapa pembicaraan yang sangat sulit
05:36
betweenantara the leaderspemimpin of RussiaRusia
136
321000
2000
antara pemimpin-pemimpin Rusia
05:38
and the leaderspemimpin of ChechnyaChechnya.
137
323000
2000
dan pemimpin-pemimpin Chechnya.
05:40
There was a warperang going on, as you know.
138
325000
2000
Ada perang yang sedang terjadi, seperti yang Anda ketahui.
05:42
And we metbertemu in the HagueDen Haag,
139
327000
2000
Dan kita bertemu di Den Haag,
05:44
in the PeacePerdamaian PalaceIstana,
140
329000
2000
di Peace Palace,
05:46
in the samesama roomkamar where the YugoslavYugoslavia warperang crimeskejahatan tribunalMajelis
141
331000
3000
di ruang yang sama di mana sidang kejahatan perang Yugoslavia
05:49
was takingpengambilan placetempat.
142
334000
2000
dilaksanakan.
05:51
And the talkspembicaraan got off to a ratheragak rockyberbatu startmulai
143
336000
2000
Dan awal pembicaraan telah menjadi sangat sulit
05:53
when the vicewakil presidentPresiden of ChechnyaChechnya
144
338000
2000
ketika wakil presiden Chechnya
05:55
beganmulai by pointingmenunjuk at the RussiansRusia and said,
145
340000
3000
mulai menunjuk-nunjuk pihak Rusia dan berkata,
05:58
"You should staytinggal right here in your seatstempat duduk,
146
343000
2000
"Kalian harus tetap duduk di kursi kalian,
06:00
because you're going to be on trialpercobaan for warperang crimeskejahatan."
147
345000
2000
karena kalian akan diadili untuk kejahatan perang."
06:02
And then he wentpergi on, and then he turnedberbalik to me and said,
148
347000
2000
Dan ketika dia terus berbicara, dan kemudian berbalik ke saya dan berkata,
06:04
"You're an AmericanAmerika Serikat.
149
349000
2000
"Anda orang Amerika.
06:06
Look at what you AmericansAmerika are doing in PuertoPuerto RicoRico."
150
351000
3000
Lihat apa yang kalian sedang lakukan di Puerto Rico."
06:09
And my mindpikiran starteddimulai racingbalap, "PuertoPuerto RicoRico? What do I know about PuertoPuerto RicoRico?"
151
354000
3000
Dan saya mulai berpikir, "Puerto Rico? Apa yang saya tahu tentang Puerto Rico?"
06:12
I starteddimulai reactingbereaksi,
152
357000
2000
Saya mulai bertindak,
06:14
but then I triedmencoba to rememberingat to go to the balconybalkon.
153
359000
3000
tapi kemudian saya mencoba mengingat untuk pergi ke balkon.
06:17
And then when he pausedberhenti sebentar,
154
362000
2000
Dan ketika dia berhenti sejenak,
06:19
and everyonesemua orang lookedtampak at me for a responsetanggapan,
155
364000
2000
dan semua orang melihat dan menunggu tanggapan saya,
06:21
from a balconybalkon perspectiveperspektif, I was ablesanggup to thank him for his remarksKomentar
156
366000
3000
dari sudut pandang balkon, saya mampu berterima kasih untuk pernyataannya
06:24
and say, "I appreciatemenghargai your criticismkritik of my countrynegara,
157
369000
3000
dan berkata, "Saya menghargai kritik Anda mengenai negara saya,
06:27
and I take it as a signtanda that we're amongantara friendsteman
158
372000
2000
dan saya menganggapnya sebagai tanda bahwa kita semua berteman
06:29
and can speakberbicara candidlyterus terang to one anotherlain.
159
374000
3000
dan dapat berbicara secara spontan kepada siapa saja.
06:32
And what we're here to do is not to talk about PuertoPuerto RicoRico or the pastlalu.
160
377000
3000
Dan kita di sini bukan untuk berbicara mengenai Puerto Rico atau masa lalu.
06:35
What we're here to do is to see if we can figureangka out a way
161
380000
3000
Kita di sini untuk melihat apakah kita dapat menemukan sebuah cara
06:38
to stop the sufferingpenderitaan and the bloodshedpertumpahan darah in ChechnyaChechnya."
162
383000
3000
untuk menghentikan penderitaan dan pertumpahan darah di Chechnya."
06:41
The conversationpercakapan got back on trackjalur.
163
386000
3000
Pembicaraan kembali pada jalurnya.
06:44
That's the roleperan of the thirdketiga sidesisi,
164
389000
2000
Itulah peran dari pihak ketiga,
06:46
is to help the partiespesta to go to the balconybalkon.
165
391000
2000
untuk membantu semua pihak pergi ke balkon.
06:48
Now let me take you for a momentsaat
166
393000
3000
Sekarang izinkan saya mengajak Anda sejenak
06:51
to what's widelysecara luas regardeddianggap as the world'sdunia mostpaling difficultsulit conflictkonflik,
167
396000
2000
menuju sesuatu yang dianggap sebagai konflik dunia yang paling sulit,
06:53
or the mostpaling impossiblemustahil conflictkonflik,
168
398000
2000
atau konflik yang paling tidak mungkin,
06:55
is the MiddleTengah EastTimur.
169
400000
2000
yaitu Timur Tengah.
06:57
QuestionPertanyaan is: where'sdimana the thirdketiga sidesisi there?
170
402000
3000
Pertanyaannya: di mana pihak ketiga di sana?
07:00
How could we possiblymungkin go to the balconybalkon?
171
405000
2000
Bagaimana agar kita bisa menuju balkon?
07:02
Now I don't pretendberpura-pura to have an answermenjawab
172
407000
2000
Saya tidak berpura-pura memiliki sebuah jawaban
07:04
to the MiddleTengah EastTimur conflictkonflik,
173
409000
2000
untuk konflik Timur Tengah,
07:06
but I think I've got a first steplangkah,
174
411000
2000
tapi saya pikir saya mempunyai sebuah langkah awal,
07:08
literallysecara harfiah, a first steplangkah,
175
413000
2000
sebuah langkah awal secara harfiah,
07:10
something that any one of us could do as third-sidersketiga-siders.
176
415000
3000
sesuatu yang dapat kita lakukan sebagai pihak ketiga.
07:13
Let me just askmeminta you one questionpertanyaan first.
177
418000
2000
Izinkan saya bertanya sebuah pertanyaan.
07:15
How manybanyak of you
178
420000
2000
Berapa banyak dari Anda
07:17
in the last yearstahun
179
422000
2000
dalam beberapa tahun terakhir
07:19
have ever foundditemukan yourselfdirimu sendiri worryingmengkhawatirkan about the MiddleTengah EastTimur
180
424000
3000
mendapati diri Anda mengkhawatirkan Timur Tengah
07:22
and wonderingbertanya-tanya what anyonesiapa saja could do?
181
427000
2000
dan berpikir apa yang dapat dilakukan?
07:24
Just out of curiosityrasa ingin tahu, how manybanyak of you?
182
429000
2000
Hanya ingin tahu, berapa banyak dari Anda?
07:26
Okay, so the great majoritymayoritas of us.
183
431000
3000
Oke, berarti mayoritas dari kita.
07:29
And here, it's so farjauh away.
184
434000
2000
Dan di sini, tempat itu sangat jauh.
07:31
Why do we paymembayar so much attentionperhatian to this conflictkonflik?
185
436000
3000
Mengapa kita harus memberikan perhatian kepada konflik ini?
07:34
Is it the numberjumlah of deathskematian?
186
439000
2000
Apakah karena angka kematian?
07:36
There are a hundredratus timeswaktu more people who diemati
187
441000
2000
Ada ribuan kali lebih banyak orang yang meninggal
07:38
in a conflictkonflik in AfricaAfrika than in the MiddleTengah EastTimur.
188
443000
2000
di sebuah konflik di Afrika dibandingkan dengan Timur Tengah.
07:40
No, it's because of the storycerita,
189
445000
2000
Bukan, itu karena ceritanya,
07:42
because we feel personallysendiri involvedterlibat
190
447000
2000
karena kita merasa secara pribadi terlibat
07:44
in that storycerita.
191
449000
2000
dalam cerita tersebut.
07:46
WhetherApakah we're ChristiansOrang Kristen, MuslimsMuslim or JewsOrang Yahudi,
192
451000
2000
Baik kita Kristen, Muslim atau Yahudi,
07:48
religiouskeagamaan or non-religiousnon-religius,
193
453000
2000
religius atau tidak,
07:50
we feel we have a personalpribadi stakesaham in it.
194
455000
2000
kita merasa kita mempunyai beban pribadi di dalamnya.
07:52
StoriesCerita mattermasalah. As an anthropologistantropolog, I know that.
195
457000
3000
Cerita itu penting. Sebagai seorang antropolog, saya mengerti itu.
07:55
StoriesCerita are what we use to transmitmengirimkan knowledgepengetahuan.
196
460000
3000
Cerita adalah cara kita membagikan ilmu pengetahuan.
07:58
They give meaningberarti to our liveshidup.
197
463000
2000
Cerita memberikan arti bagi hidup kita.
08:00
That's what we tell here at TEDTED, we tell storiescerita.
198
465000
2000
Itu yang kita bagikan di TED, kita membagikan cerita.
08:02
StoriesCerita are the keykunci.
199
467000
2000
Cerita adalah kuncinya.
08:04
And so my questionpertanyaan is,
200
469000
3000
Jadi pertanyaan saya adalah,
08:07
yes, let's try and resolvemenyelesaikan the politicspolitik
201
472000
2000
iya, mari kita coba dan pecahkan politiknya
08:09
there in the MiddleTengah EastTimur,
202
474000
2000
di Timur Tengah,
08:11
but let's alsojuga take a look at the storycerita.
203
476000
3000
tapi mari kita juga lihat ceritanya.
08:14
Let's try to get at the rootakar of what it's all about.
204
479000
2000
Mari kita coba pergi ke akar dari semua permasalahan.
08:16
Let's see if we can applymenerapkan the thirdketiga sidesisi to it.
205
481000
2000
Mari kita lihat apakah kita bisa menerapkan pihak ketiga di sini.
08:18
What would that mean? What is the storycerita there?
206
483000
3000
Apa artinya? Lalu apa ceritanya?
08:21
Now as anthropologistsantropolog, we know
207
486000
2000
Sebagai antropolog, saya tahu
08:23
that everysetiap culturebudaya has an originasal storycerita.
208
488000
3000
bahwa setiap budaya mempunyai asal ceritanya.
08:26
What's the originasal storycerita of the MiddleTengah EastTimur?
209
491000
2000
Apa asal cerita dari Timur Tengah?
08:28
In a phrasefrasa, it's:
210
493000
2000
Dalam sebuah kalimat, adalah:
08:30
4,000 yearstahun agolalu, a man and his familykeluarga
211
495000
3000
4.000 tahun yang lalu, seorang pria dan keluarganya
08:33
walkedberjalan acrossmenyeberang the MiddleTengah EastTimur,
212
498000
2000
berjalan sepanjang Timur Tengah,
08:35
and the worlddunia has never been the samesama sincesejak.
213
500000
3000
dan dunia berubah semenjak itu.
08:38
That man, of courseTentu saja,
214
503000
2000
Pria itu, tentunya,
08:40
was AbrahamAbraham.
215
505000
2000
adalah Ibrahim (Abraham).
08:42
And what he stoodberdiri for was unitykesatuan,
216
507000
2000
Dan apa yang dia junjung adalah persatuan,
08:44
the unitykesatuan of the familykeluarga.
217
509000
2000
persatuan dari keluarganya.
08:46
He's the fatherayah of us all.
218
511000
2000
Dia adalah ayah dari kita semua.
08:48
But it's not just what he stoodberdiri for, it's what his messagepesan was.
219
513000
2000
Tapi itu bukan sekedar apa yang dia junjung, itulah pesannya
08:50
His basicdasar messagepesan was unitykesatuan too,
220
515000
3000
Pesan dasarnya juga adalah persatuan,
08:53
the interconnectednessketerkaitan of it all, the unitykesatuan of it all,
221
518000
3000
keterhubungan dan persatuan di antara semuanya.
08:56
and his basicdasar valuenilai was respectmenghormati,
222
521000
3000
Dan nilai dasarnya adalah rasa hormat,
08:59
was kindnesskebaikan towardterhadap strangersorang asing.
223
524000
2000
juga kebaikan terhadap orang asing.
09:01
That's what he's knowndikenal for, his hospitalityperhotelan.
224
526000
3000
Itulah hal yang membuat ia dikenal, kehangatannya.
09:04
So in that sensemerasakan,
225
529000
2000
Jadi dalam logika itu,
09:06
he's the symbolicsimbolis thirdketiga sidesisi
226
531000
2000
dia adalah simbol pihak ketiga
09:08
of the MiddleTengah EastTimur.
227
533000
2000
untuk Timur Tengah.
09:10
He's the one who remindsmengingatkan us
228
535000
3000
Dialah yang mengingatkan kita
09:13
that we're all partbagian of a greaterlebih besar wholeseluruh.
229
538000
2000
bahwa kita adalah bagian dari kesatuan yang lebih besar.
09:15
Now how would you --
230
540000
2000
Sekarang bagaimana Anda --
09:17
now think about that for a momentsaat.
231
542000
2000
pikirkanlah hal tersebut sejenak.
09:19
TodayHari ini we facemenghadapi the scourgemomok of terrorismterorisme.
232
544000
3000
Hari ini kita menghadapi penderitaan dari terorisme.
09:22
What is terrorismterorisme?
233
547000
2000
Apa itu terorisme?
09:24
TerrorismTerorisme is basicallypada dasarnya takingpengambilan an innocenttidak bersalah strangerorang asing
234
549000
3000
Terorisme pada dasarnya adalah mengambil orang asing yang tak berdosa
09:27
and treatingmengobati them as an enemymusuh whomsiapa you killmembunuh
235
552000
3000
dan memperlakukan mereka sebagai seorang musuh yang Anda bunuh
09:30
in ordermemesan to createmembuat feartakut.
236
555000
2000
untuk menciptakan rasa takut.
09:32
What's the oppositeseberang of terrorismterorisme?
237
557000
2000
Apa lawan dari terorisme?
09:34
It's takingpengambilan an innocenttidak bersalah strangerorang asing
238
559000
2000
Yaitu mengambil orang asing yang tidak berdosa
09:36
and treatingmengobati them as a friendteman
239
561000
2000
dan memperlakukan mereka sebagai seorang teman
09:38
whomsiapa you welcomeSELAMAT DATANG into your home
240
563000
3000
yang Anda terima dengan hangat di rumah Anda
09:41
in ordermemesan to sowmenabur and createmembuat understandingpengertian,
241
566000
2000
untuk menanamkan dan menciptakan pengertian,
09:43
or respectmenghormati, or love.
242
568000
3000
atau hormat, atau kasih.
09:46
So what if then
243
571000
2000
Jadi bagaimana jika kemudian
09:48
you tookmengambil the storycerita of AbrahamAbraham,
244
573000
3000
Anda mengambil cerita dari Ibrahim,
09:51
whichyang is a thirdketiga sidesisi storycerita,
245
576000
2000
yang merupakan cerita mengenai pihak ketiga,
09:53
what if that could be --
246
578000
2000
bagaimana jika itu bisa --
09:55
because AbrahamAbraham standsberdiri for hospitalityperhotelan --
247
580000
3000
karena Ibrahim berarti kehangatan --
09:58
what if that could be an antidotepenangkal to terrorismterorisme?
248
583000
3000
bagiamana jika itu bisa menjadi obat penawar untuk terorisme?
10:01
What if that could be a vaccinevaksin
249
586000
2000
Bagaimana jika itu bisa menjadi vaksin
10:03
againstmelawan religiouskeagamaan intoleranceintoleransi?
250
588000
2000
melawan intoleransi agama?
10:05
How would you bringmembawa that storycerita to life?
251
590000
3000
Bagaimana Anda membawa cerita itu menjadi nyata?
10:08
Now it's not enoughcukup just to tell a storycerita --
252
593000
2000
Sekarang menceritakan sebuah cerita saja tidak cukup --
10:10
that's powerfulkuat --
253
595000
2000
itu sangat berpengaruh --
10:12
but people need to experiencepengalaman the storycerita.
254
597000
2000
tapi orang perlu mengalami cerita tersebut.
10:14
They need to be ablesanggup to livehidup the storycerita. How would you do that?
255
599000
3000
Mereka harus mampu menghidupkan cerita itu. Bagaimana Anda melakukannya?
10:17
And that was my thinkingberpikir of how would you do that.
256
602000
3000
Dan itu adalah pemikiran saya mengenai bagaimana Anda melakukannya.
10:20
And that's what comesdatang to the first steplangkah here.
257
605000
2000
Dan itulah yang menjadi langkah pertama di sini.
10:22
Because the simplesederhana way to do that
258
607000
2000
Karena cara sederhana untuk melakukannya
10:24
is you go for a walkberjalan.
259
609000
3000
adalah Anda pergi berjalan.
10:27
You go for a walkberjalan in the footstepsjejak of AbrahamAbraham.
260
612000
3000
Anda pergi berjalan melalui jejak langkah Ibrahim.
10:30
You retracemenelusuri the footstepsjejak of AbrahamAbraham.
261
615000
3000
Anda melacak kembali jejak langkah Ibrahim.
10:33
Because walkingberjalan has a realnyata powerkekuasaan.
262
618000
3000
Karena berjalan memiliki pengaruh yang nyata.
10:36
You know, as an anthropologistantropolog, walkingberjalan is what madeterbuat us humanmanusia.
263
621000
3000
Anda tahu, sebagai seorang antropolog, kemampuan berjalanlah yang membuat kita menjadi manusia.
10:39
WalkingBerjalan, it's funnylucu, when you walkberjalan,
264
624000
2000
Sangat lucu, ketika Anda berjalan,
10:41
you walkberjalan side-by-sidebersebelahan
265
626000
2000
Anda berjalan berdampingan
10:43
in the samesama commonumum directionarah.
266
628000
3000
dengan arah yang sama.
10:46
Now if I were to come to you face-to-facetatap muka
267
631000
2000
Sekarang jika saya berjalan langsung menuju kepada Anda
10:48
and come this closedekat to you,
268
633000
3000
dan berjarak sedekat ini dengan Anda,
10:51
you would feel threatenedterancam.
269
636000
3000
Anda akan merasa terancam.
10:54
But if I walkberjalan shoulder-to-shoulderShoulder-to-shoulder,
270
639000
2000
Tapi jika saya berjalan berdampingan,
10:56
even touchingsentuhan shouldersbahu,
271
641000
2000
bahkan jika bahu kita saling bersentuhan,
10:58
it's no problemmasalah.
272
643000
2000
itu tidak masalah.
11:00
Who fightsperkelahian while they walkberjalan?
273
645000
2000
Siapa yang berkelahi sewaktu mereka berjalan?
11:02
That's why in negotiationsnegosiasi, oftensering, when things get toughsulit,
274
647000
3000
Oleh karena itu dalam negosiasi seringkali, ketika semuanya menjadi sulit,
11:05
people go for walksberjalan in the woodshutan.
275
650000
2000
orang pergi berjalan ke dalam hutan.
11:07
So the ideaide camedatang to me
276
652000
2000
Jadi ide ini muncul,
11:09
of what about inspiringmenginspirasi
277
654000
2000
tentang apa yang mengilhaminya
11:11
a pathjalan, a routerute --
278
656000
2000
sebuah jalan, sebuah rute --
11:13
think the silksutra routerute, think the AppalachianAppalachian trailjejak --
279
658000
3000
pikirkan jalan sutra, pikirkan jalan Appalachian --
11:16
that followeddiikuti in the footstepsjejak
280
661000
2000
yang mengikuti langkah kaki
11:18
of AbrahamAbraham.
281
663000
2000
dari Ibrahim
11:20
People said, "That's crazygila. You can't.
282
665000
2000
Orang berkata, "Itu gila. Anda tidak bisa.
11:22
You can't retracemenelusuri the footstepsjejak of AbrahamAbraham. It's too insecuretidak aman.
283
667000
3000
Anda tidak bisa melacak ulang jejak langkah Ibrahim. Itu terlalu berbahaya.
11:25
You've got to crossmenyeberang all these bordersperbatasan.
284
670000
2000
Anda harus melewati semua perbatasan ini.
11:27
It goespergi acrossmenyeberang 10 differentberbeda countriesnegara in the MiddleTengah EastTimur,
285
672000
2000
Melewati 10 negara berbeda di Timur Tengah,
11:29
because it unitesmenyatukan them all."
286
674000
2000
karena itu yang menyatukan mereka semua."
11:31
And so we studiedbelajar the ideaide at HarvardHarvard.
287
676000
2000
Jadi kami mempelajari ide ini di Harvard
11:33
We did our duekarena diligenceuji tuntas.
288
678000
2000
Kami mengerjakan penelitian kami.
11:35
And then a fewbeberapa yearstahun agolalu, a groupkelompok of us,
289
680000
2000
Dan kemudian beberapa tahun yang lalu, beberapa dari kami,
11:37
about 25 of us from about 10 differentberbeda countriesnegara,
290
682000
2000
sekitar 25 orang dari kami yang berasal dari 10 negara berbeda,
11:39
decidedmemutuskan to see if we could retracemenelusuri the footstepsjejak of AbrahamAbraham,
291
684000
2000
memutuskan untuk melihat apakah kita dapat melacak kembali jejak kaki Ibrahim,
11:41
going from his initialawal birthplacetempat kelahiran in the citykota of UrfaUrfa
292
686000
3000
berangkat dari tempat lahirnya di kota Urfa
11:44
in SouthernSelatan TurkeyTurki, NorthernUtara MesopotamiaMesopotamia.
293
689000
3000
di Turki bagian selatan, Mesopotamia bagian utara.
11:47
And we then tookmengambil a busbis and tookmengambil some walksberjalan
294
692000
3000
Dan kami kemudian naik bis dan berjalan kaki
11:50
and wentpergi to HarranHarran,
295
695000
2000
untuk pergi ke Harran,
11:52
where, in the BibleAlkitab, he setsset off on his journeyperjalanan.
296
697000
3000
di mana, dalam Alkitab, dia memulai perjalanannya.
11:55
Then we crossedmenyeberang the borderberbatasan into SyriaSuriah, wentpergi to AleppoAleppo,
297
700000
2000
Lalu kami menyeberangi perbatasan ke Suriah, menuju Aleppo,
11:57
whichyang, turnsberubah out, is namedbernama after AbrahamAbraham.
298
702000
2000
yang ternyata adalah nama Ibrahim.
11:59
We wentpergi to DamascusDamascus,
299
704000
2000
Kami pergi ke Damaskus,
12:01
whichyang has a long historysejarah associatedterkait with AbrahamAbraham.
300
706000
2000
yang memiliki sejarah panjang yang berkaitan dengan Ibrahim.
12:03
We then camedatang to NorthernUtara JordanYordania,
301
708000
3000
Kami kemudian pergi ke Yordania bagian utara,
12:06
to JerusalemJerusalem,
302
711000
2000
ke Yerusalem,
12:08
whichyang is all about AbrahamAbraham, to BethlehemBethlehem,
303
713000
3000
yang semuanya mengenai Ibrahim, ke Betlehem,
12:11
and finallyakhirnya to the placetempat where he's burieddikuburkan
304
716000
2000
dan akhirnya ke tempat di mana dia dikuburkan
12:13
in HebronHebron.
305
718000
2000
di Hebron.
12:15
So effectivelyefektif, we wentpergi from wombrahim to tombMakam.
306
720000
2000
Dengan efektif, kami pergi mulai dari tempat kelahiran sampai kuburannya.
12:17
We showedmenunjukkan it could be doneselesai. It was an amazingmenakjubkan journeyperjalanan.
307
722000
3000
Kami menunjukkan bahwa itu dapat dilakukan.Sebuah perjalanan menakjubkan.
12:20
Let me askmeminta you a questionpertanyaan.
308
725000
2000
Izinkan saya bertanya kepada Anda.
12:22
How manybanyak of you have had the experiencepengalaman
309
727000
2000
Berapa banyak dari Anda yang memiliki pengalaman
12:24
of beingmakhluk in a strangeaneh neighborhoodlingkungan,
310
729000
2000
berada di wilayah yang asing,
12:26
or strangeaneh landtanah,
311
731000
2000
atau tanah asing,
12:28
and a totaltotal strangerorang asing, perfectsempurna strangerorang asing,
312
733000
3000
dan seorang yang benar-benar asing
12:31
comesdatang up to you and showsmenunjukkan you some kindnesskebaikan,
313
736000
3000
datang kepada Anda dan berbuat kebaikan,
12:34
maybe invitesmengundang you into theirmereka home, givesmemberi you a drinkminum,
314
739000
2000
mungkin mengundang Anda ke rumah mereka, memberikan Anda minum,
12:36
givesmemberi you a coffeekopi, givesmemberi you a mealmakan?
315
741000
2000
memberikan Anda kopi, memberikan Anda makanan?
12:38
How manybanyak of you have ever had that experiencepengalaman?
316
743000
2000
Berapa dari Anda yang memiliki pengalaman itu?
12:40
That's the essenceesensi
317
745000
2000
Itulah esensinya
12:42
of the AbrahamAbraham pathjalan.
318
747000
2000
dari jalan Ibrahim.
12:44
But that's what you discovermenemukan, is you go into these villagesdesa in the MiddleTengah EastTimur
319
749000
2000
Tapi apa yang Anda temukan, ketika Anda pergi ke desa-desa di Timur Tengah
12:46
where you expectmengharapkan hostilitypermusuhan,
320
751000
2000
di mana Anda mengharapkan keramahan,
12:48
and you get the mostpaling amazingmenakjubkan hospitalityperhotelan,
321
753000
2000
dan Anda mendapatkan keramahan yang paling menakjubkan,
12:50
all associatedterkait with AbrahamAbraham.
322
755000
2000
semuanya diasosiasikan dengan Ibrahim.
12:52
"In the namenama of fatherayah AbrahamAbraham,
323
757000
2000
"Atas nama Bapa Abraham (Nabi Ibrahim),
12:54
let me offermenawarkan you some foodmakanan."
324
759000
2000
izinkan saya menawarkan Anda makanan."
12:56
So what we discoveredditemukan
325
761000
2000
Jadi apa yang kami temukan
12:58
is that AbrahamAbraham is not just a figureangka out of a bookBook for those people.
326
763000
3000
adalah bahwa Ibrahim bukan hanya sekedar figur yang ada dalam sebuah buku,
13:01
He's alivehidup; he's a livinghidup presencekehadiran.
327
766000
3000
dia hidup, dia adalah contoh yang nyata.
13:04
And to make a long storycerita shortpendek,
328
769000
2000
Dan untuk mempersingkat cerita,
13:06
in the last couplepasangan of yearstahun now,
329
771000
2000
dalam dua tahun belakangan ini,
13:08
thousandsribuan of people
330
773000
2000
ribuan orang
13:10
have begundimulai to walkberjalan partsbagian of the pathjalan of AbrahamAbraham
331
775000
2000
mulai untuk mengambil bagian dalam berjalan pada jalan Ibrahim
13:12
in the MiddleTengah EastTimur,
332
777000
2000
di Timur Tengah,
13:14
enjoyingmenikmati the hospitalityperhotelan of the people there.
333
779000
3000
menikmati keramahan penduduk di sana.
13:17
They'veMereka telah begundimulai to walkberjalan
334
782000
2000
Mereka telah mulai berjalan
13:19
in IsraelIsrael and PalestinePalestina,
335
784000
2000
di Israel dan Palestina,
13:21
in JordanYordania, in TurkeyTurki, in SyriaSuriah.
336
786000
2000
di Yordania, di Turki, di Suriah.
13:23
It's an amazingmenakjubkan experiencepengalaman.
337
788000
2000
Itu merupakan pengalaman yang luar biasa.
13:25
MenLaki-laki, womenwanita, youngmuda people, oldtua people --
338
790000
2000
Pria, wanita, muda, tua --
13:27
more womenwanita than menpria, actuallysebenarnya, interestinglyMenariknya.
339
792000
3000
yang menarik, ada lebih banyak wanita daripada pria.
13:30
For those who can't walkberjalan,
340
795000
2000
Bagi mereka yang tidak bisa berjalan,
13:32
who are unabletidak mampu to get there right now,
341
797000
2000
yang tidak bisa pergi ke sana sekarang,
13:34
people starteddimulai to organizemengatur walksberjalan
342
799000
2000
orang mulai mengorganisir acara berjalan kaki
13:36
in citieskota, in theirmereka ownsendiri communitiesmasyarakat.
343
801000
2000
di kota-kota, di komunitas mereka sendiri.
13:38
In CincinnatiCincinnati, for instancecontoh, that organizedterorganisir a walkberjalan
344
803000
2000
Di Cincinnati, sebagai contoh, yang mengorganisir acara berjalan kaki
13:40
from a churchgereja to a mosqueMasjid to a synagogueSinagoga
345
805000
2000
dari gereja ke masjid ke sinagog
13:42
and all had an AbrahamicAbraham mealmakan togetherbersama.
346
807000
2000
dan mereka bersama-bersama menyantap santapan Ibrahim.
13:44
It was AbrahamAbraham PathJalan Day.
347
809000
2000
Ini merupakan hari perjalanan Ibrahim.
13:46
In SaoSao PauloPaulo, BrazilBrasil, it's becomemenjadi an annualtahunan eventperistiwa
348
811000
2000
Di Sao Paulo, Brazil, itu telah menjadi acara tahunan
13:48
for thousandsribuan of people to runmenjalankan
349
813000
2000
untuk ribuan orang untuk berlari
13:50
in a virtualvirtual AbrahamAbraham PathJalan RunMenjalankan,
350
815000
2000
pada jalan Ibraham virtual,
13:52
unitingmenyatukan the differentberbeda communitiesmasyarakat.
351
817000
2000
yang mempersatukan komunitas-komunitas yang berbeda.
13:54
The mediamedia love it; they really adorememuja it.
352
819000
3000
Media menyukainya, mereka benar-benar mengaguminya.
13:57
They lavishmewah attentionperhatian on it
353
822000
2000
Mereka memberikan banyak perhatian pada acara itu
13:59
because it's visualvisual,
354
824000
2000
karena dapat dilihat,
14:01
and it spreadsmenyebar the ideaide,
355
826000
2000
dan hal ini menyebarkan ide,
14:03
this ideaide of AbrahamicAbraham hospitalityperhotelan
356
828000
2000
ide tentang keramahan Ibrahim
14:05
of kindnesskebaikan towardsmenuju strangersorang asing.
357
830000
2000
yang berbaik hati kepada orang asing.
14:07
And just a couplepasangan weeksminggu agolalu,
358
832000
2000
Dan baru beberapa minggu yang lalu,
14:09
there was an NPRNPR storycerita on it.
359
834000
2000
ada cerita dari radio nasional.
14:11
Last monthbulan,
360
836000
2000
Bulan lalu,
14:13
there was a piecebagian in the GuardianWali,
361
838000
2000
ada sebuah karya di Guardian,
14:15
in the ManchesterManchester GuardianWali, about it --
362
840000
3000
di Manchester Guardian, mengenai hal itu --
14:18
two wholeseluruh pageshalaman.
363
843000
3000
dua halaman penuh.
14:21
And they quoteddikutip a villagerVILLAGER
364
846000
3000
Dan mereka mengutip seorang penduduk desa
14:24
who said, "This walkberjalan connectsmenghubungkan us to the worlddunia."
365
849000
3000
yang berkata, "Jalan ini menghubungkan kita ke dunia."
14:27
He said it was like a lightcahaya that wentpergi on in our liveshidup.
366
852000
3000
Ia mengatakan itu seperti seberkas cahaya yang menembus dalam kehidupan kita.
14:30
It broughtdibawa us hopeberharap.
367
855000
2000
Ia membawa pengharapan untuk kita.
14:32
And so that's what it's about.
368
857000
2000
Jadi itulah inti dari semuanya.
14:34
But it's not just about psychologyPsikologi;
369
859000
3000
Hal itu tidak hanya tentang psikologi,
14:37
it's about economicsekonomi,
370
862000
2000
tapi juga mengenai ekonomi,
14:39
because as people walkberjalan they spendmenghabiskan moneyuang.
371
864000
2000
karena selagi orang berjalan, mereka mengeluarkan uang.
14:41
And this womanwanita right here, UmUMM AhmadAhmad,
372
866000
3000
Dan wanita ini, Um Ahmad,
14:44
is a womanwanita who liveshidup on a pathjalan in NorthernUtara JordanYordania.
373
869000
3000
adalah seorang wanita yang hidup di Yordania Utara.
14:47
She's desperatelyputus asa poormiskin.
374
872000
2000
Dia sangat miskin.
14:49
She's partiallysebagian blindbuta, her husbandSuami can't work,
375
874000
3000
Dia setengah buta, suaminya tidak dapat bekerja,
14:52
she's got seventujuh kidsanak-anak.
376
877000
3000
dia memilki tujuh anak.
14:55
But what she can do is cookmemasak,
377
880000
2000
Tapi apa yang dapat dia lakukan adalah memasak.
14:57
and so she's begundimulai to cookmemasak for some groupskelompok of walkerspejalan kaki
378
882000
3000
Jadi dia mulai memasak untuk beberapa kelompok pejalan kaki
15:00
who come throughmelalui the villageDesa and have a mealmakan in her home.
379
885000
3000
yang datang melalui kampung itu dan makan di rumahnya.
15:03
They sitduduk on the floorlantai.
380
888000
2000
Mereka duduk di atas lantai.
15:05
She doesn't even have a tableclothtaplak meja.
381
890000
2000
Dia bahkan tidak punya sebuah taplak meja.
15:07
She makesmembuat the mostpaling deliciouslezat foodmakanan
382
892000
2000
Dia membuat makanan yang paling lezat
15:09
that's freshsegar from the herbsherbal in the surroundingsekitarnya countrysidepedesaan.
383
894000
3000
yang langsung dari rempah-rempah di kampung sekitar.
15:12
And so more and more walkerspejalan kaki have come,
384
897000
2000
Lalu lebih banyak lagi pejalan kaki datang.
15:14
and latelybelakangan ini she's begundimulai to earnmendapatkan an incomependapatan
385
899000
2000
Dan akhir-akhir ini dia mulai mendapatkan pemasukan
15:16
to supportmendukung her familykeluarga.
386
901000
2000
untuk menyokong keluarganya.
15:18
And so she told our teamtim there, she said,
387
903000
3000
Dan dia berkata kepada tim kami di sana, katanya,
15:21
"You have madeterbuat me visibleterlihat
388
906000
3000
"Kalian telah membuat saya tampak
15:24
in a villageDesa where people were oncesekali ashamedmalu
389
909000
2000
di sebuah desa di mana orang-orang tadinya malu
15:26
to look at me."
390
911000
2000
untuk melihat saya."
15:28
That's the potentialpotensi of the AbrahamAbraham pathjalan.
391
913000
3000
Itu adalah potensi dari jalan Ibrahim.
15:31
There are literallysecara harfiah hundredsratusan of those kindsmacam of communitiesmasyarakat
392
916000
2000
Ada ratusan komunitas seperti itu
15:33
acrossmenyeberang the MiddleTengah EastTimur, acrossmenyeberang the pathjalan.
393
918000
3000
di seluruh Timur Tengah, sepanjang jalan tersebut.
15:37
The potentialpotensi is basicallypada dasarnya to changeperubahan the gamepermainan.
394
922000
3000
Potensinya, pada dasarnya, adalah untuk mengubah aturan.
15:40
And to changeperubahan the gamepermainan, you have to changeperubahan the framebingkai,
395
925000
2000
Dan untuk mengubah aturan, Anda harus mengubah lapangannya,
15:42
the way we see things --
396
927000
2000
cara kita melihat hal-hal --
15:44
to changeperubahan the framebingkai
397
929000
2000
untuk mengubah lapangan
15:46
from hostilitypermusuhan to hospitalityperhotelan,
398
931000
3000
dari kemarahan menjadi keramahan,
15:49
from terrorismterorisme to tourismpariwisata.
399
934000
3000
dari terorisme ke turisme.
15:52
And in that sensemerasakan, the AbrahamAbraham pathjalan
400
937000
2000
Dan dalam pemikiran itu, jalan Ibrahim
15:54
is a game-changergame-changer.
401
939000
2000
adalah sebuah pengubah permainan.
15:56
Let me just showmenunjukkan you one thing.
402
941000
2000
Mari saya tunjukkan Anda satu hal.
15:58
I have a little acornAcorn here
403
943000
2000
Saya mempunyai biji pohon ek kecil di sini
16:00
that I pickeddipetik up while I was walkingberjalan on the pathjalan
404
945000
2000
yang saya ambil sewaktu saya berjalan di jalan tersebut
16:02
earliersebelumnya this yeartahun.
405
947000
2000
awal tahun ini.
16:04
Now the acornAcorn is associatedterkait with the oakOak treepohon, of courseTentu saja --
406
949000
2000
Biji pohon ek, tentu saja berhubungan dengan pohon ek --
16:06
growstumbuh into an oakOak treepohon,
407
951000
2000
tumbuh menjadi pohon ek,
16:08
whichyang is associatedterkait with AbrahamAbraham.
408
953000
2000
yang diasosiasikan dengan Ibrahim.
16:10
The pathjalan right now is like an acornAcorn;
409
955000
2000
Jalan itu sekarang mirip biji pohon ek;
16:12
it's still in its earlyawal phasefase.
410
957000
2000
masih dalam fase awal.
16:14
What would the oakOak treepohon look like?
411
959000
2000
Bagaimana rupa dari pohon ek itu?
16:16
Well I think back to my childhoodmasa kecil,
412
961000
2000
Saya berpikir kembali ke masa kecil saya,
16:18
a good partbagian of whichyang I spentmenghabiskan, after beingmakhluk bornlahir here in ChicagoChicago,
413
963000
2000
masa kecil indah yang saya habiskan, setelah lahir di Chicago,
16:20
I spentmenghabiskan in EuropeEurope.
414
965000
2000
saya habiskan di Eropa.
16:22
If you had been
415
967000
2000
Jika Anda pernah ke
16:24
in the ruinsreruntuhan of, say, LondonLondon
416
969000
2000
reruntuhan, sebut saja, London
16:26
in 1945, or BerlinBerlin,
417
971000
3000
di 1945, atau Berlin,
16:29
and you had said,
418
974000
2000
dan Anda berkata,
16:31
"SixtyEnam puluh yearstahun from now,
419
976000
2000
"60 tahun dari sekarang,
16:33
this is going to be the mostpaling peacefultenang, prosperousmakmur partbagian of the planetplanet,"
420
978000
2000
ini adalah bagian planet bumi yang paling damai dan paling kaya,"
16:35
people would have thought
421
980000
2000
orang akan berpikir
16:37
you were certifiablycertifiably insanegila.
422
982000
2000
bahwa Anda orang gila.
16:39
But they did it thanksTerima kasih to a commonumum identityidentitas -- EuropeEurope --
423
984000
4000
Tapi mereka berhasil, berkat kepada sebuah identitas yang sama -- Eropa --
16:43
and a commonumum economyekonomi.
424
988000
2000
dan sebuah ekonomi yang sama.
16:45
So my questionpertanyaan is, if it can be doneselesai in EuropeEurope,
425
990000
3000
Jadi pertanyaan saya adalah, jika itu dapat dilakukan di Eropa,
16:48
why not in the MiddleTengah EastTimur?
426
993000
2000
mengapa tidak di Timur Tengah?
16:50
Why not, thanksTerima kasih to a commonumum identityidentitas,
427
995000
2000
Mengapa tidak, berkat sebuah identitas yang sama --
16:52
whichyang is the storycerita of AbrahamAbraham,
428
997000
2000
yang merupakan cerita dari Ibrahim --
16:54
and thanksTerima kasih to a commonumum economyekonomi
429
999000
2000
dan berkat ekonomi yang sama
16:56
that would be basedberbasis in good partbagian on tourismpariwisata?
430
1001000
3000
yang berdasarkan pada sisi baik dari turisme?
17:00
So let me concludemenyimpulkan then
431
1005000
2000
Jadi izinkan saya menyimpulkan
17:02
by sayingpepatah that in the last 35 yearstahun,
432
1007000
3000
dengan mengatakan dalam 35 tahun terakhir,
17:05
as I've workedbekerja
433
1010000
2000
saat saya bekerja
17:07
in some of the mostpaling dangerousberbahaya, difficultsulit and intractableterselesaikan
434
1012000
2000
di beberapa konflik paling berbahaya, sulit dan rumit
17:09
conflictskonflik around the planetplanet,
435
1014000
2000
di planet ini,
17:11
I have yetnamun to see one conflictkonflik
436
1016000
3000
Saya belum pernah melihat satu konflik pun
17:14
that I feltmerasa could not be transformedberubah.
437
1019000
3000
yang saya rasa tidak dapat diubah.
17:17
It's not easymudah, of courseTentu saja,
438
1022000
2000
Itu tidak mudah, tentu saja,
17:19
but it's possiblemungkin.
439
1024000
2000
tapi itu mungkin.
17:21
It was doneselesai in SouthSelatan AfricaAfrika.
440
1026000
2000
Itu dilakukan di Afrika Selatan.
17:23
It was doneselesai in NorthernUtara IrelandIrlandia.
441
1028000
2000
Itu dilakukan di Irlandia Utara.
17:25
It could be doneselesai anywheredimana saja.
442
1030000
2000
Itu bisa dilakukan di mana saja.
17:27
It simplysecara sederhana dependstergantung on us.
443
1032000
2000
Itu bergantung pada kita.
17:29
It dependstergantung on us takingpengambilan the thirdketiga sidesisi.
444
1034000
3000
Itu bergantung pada kita untuk menjadi pihak ketiga.
17:32
So let me inviteUndang you
445
1037000
2000
Jadi izinkan saya mengundang Anda
17:34
to considermempertimbangkan takingpengambilan the thirdketiga sidesisi,
446
1039000
2000
untuk menjadi pihak ketiga,
17:36
even as a very smallkecil steplangkah.
447
1041000
2000
bahkan sebagai langkah awal yang kecil.
17:38
We're about to take a breakistirahat in a momentsaat.
448
1043000
2000
Kita akan beristirahat sebentar lagi.
17:40
Just go up to someonesome one
449
1045000
2000
Pergilah kepada seseorang
17:42
who'ssiapa from a differentberbeda culturebudaya, a differentberbeda countrynegara,
450
1047000
3000
yang berasal dari budaya yang berbeda, negara yang berbeda,
17:45
a differentberbeda ethnicityetnis, some differenceperbedaan,
451
1050000
2000
etnik yang berbeda, perbedaan lain,
17:47
and engagemengikutsertakan them in a conversationpercakapan; listen to them.
452
1052000
3000
dan mulai berbicara dengan mereka; dengarkan mereka.
17:50
That's a thirdketiga sidesisi actbertindak.
453
1055000
2000
Itu adalah aksi pihak ketiga.
17:52
That's walkingberjalan Abraham'sAbraham pathjalan.
454
1057000
2000
Itulah berjalan di jalan Ibrahim.
17:54
After a TEDTalkTEDTalk,
455
1059000
2000
Setelah TEDTalk (bincang TED),
17:56
why not a TEDWalkTEDWalk?
456
1061000
2000
mengapa tidak TEDWalk (jalan TED)?
17:58
So let me just leavemeninggalkan you
457
1063000
2000
Jadi biarkan saya meninggalkan Anda
18:00
with threetiga things.
458
1065000
2000
dengan tiga hal.
18:02
One is, the secretrahasia to peaceperdamaian
459
1067000
3000
Pertama, rahasia dari perdamaian
18:05
is the thirdketiga sidesisi.
460
1070000
3000
adalah pihak ketiga.
18:08
The thirdketiga sidesisi is us.
461
1073000
2000
Pihak ketiga adalah kita,
18:10
EachMasing-masing of us,
462
1075000
2000
setiap dari kita,
18:12
with a singletunggal steplangkah,
463
1077000
2000
dengan satu langkah tunggal,
18:14
can take the worlddunia, can bringmembawa the worlddunia
464
1079000
3000
dapat membawa dunia,
18:17
a steplangkah closerlebih dekat to peaceperdamaian.
465
1082000
3000
selangkah lebih dekat menuju perdamaian.
18:20
There's an oldtua AfricanAfrika proverbperibahasa that goespergi:
466
1085000
2000
Ada sebuah kata bijak tua dari Afrika yang berbunyi:
18:22
"When spiderlaba-laba websjaring unitebersatu,
467
1087000
2000
"Ketika jaring laba-laba bersatu,
18:24
they can haltmenghentikan even the lionsinga."
468
1089000
3000
mereka dapat menghentikan, bahkan, seekor singa."
18:27
If we're ablesanggup to unitebersatu
469
1092000
2000
Jika kita dapat bersatu
18:29
our third-sideketiga sisi websjaring of peaceperdamaian,
470
1094000
2000
jaring perdamaian pihak ketiga kita,
18:31
we can even haltmenghentikan the lionsinga of warperang.
471
1096000
3000
kita dapat bahkan menghentikan singa peperangan.
18:34
Thank you very much.
472
1099000
2000
Teirma kasih banyak.
18:36
(ApplauseTepuk tangan)
473
1101000
2000
(Tepuk tangan)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
William Ury - Mediator
William Ury is a mediator, writer and speaker, working with conflicts ranging from family feuds to boardroom battles to ethnic wars. He's the author of "Getting to Yes."

Why you should listen

William L. Ury co-founded Harvard's Program on Negotiation and is currently a Senior Fellow of the Harvard Negotiation Project. He is the author of The Power of a Positive No: How to Say No & Still Get to Yes, and co-author (with Roger Fisher) of Getting to Yes: Negotiating Agreement Without Giving In, translated into 30+ languages. He is also author of the award-winning Getting Past No: Negotiating with Difficult People and Getting To Peace (released in paperback under the title The Third Side).

Over the last 30 years, Ury has served as a negotiation adviser and mediator in conflicts ranging from corporate mergers to wildcat strikes in a Kentucky coal mine to ethnic wars in the Middle East, the Balkans, and the former Soviet Union. With former president Jimmy Carter, he co- founded the International Negotiation Network, a non-governmental body seeking to end civil wars around the world. During the 1980s, he helped the US and Soviet governments create nuclear crisis centers designed to avert an accidental nuclear war. In that capacity, he served as a consultant to the Crisis Management Center at the White House. More recently, Ury has served as a third party in helping to end a civil war in Aceh, Indonesia, and helping to prevent one in Venezuela.

Ury has taught negotiation to tens of thousands of corporate executives, labor leaders, diplomats and military officers around the world. He helps organizations try to reach mutually profitable agreements with customers, suppliers, unions, and joint-venture partners.

More profile about the speaker
William Ury | Speaker | TED.com