ABOUT THE SPEAKER
William Ury - Mediator
William Ury is a mediator, writer and speaker, working with conflicts ranging from family feuds to boardroom battles to ethnic wars. He's the author of "Getting to Yes."

Why you should listen

William L. Ury co-founded Harvard's Program on Negotiation and is currently a Senior Fellow of the Harvard Negotiation Project. He is the author of The Power of a Positive No: How to Say No & Still Get to Yes, and co-author (with Roger Fisher) of Getting to Yes: Negotiating Agreement Without Giving In, translated into 30+ languages. He is also author of the award-winning Getting Past No: Negotiating with Difficult People and Getting To Peace (released in paperback under the title The Third Side).

Over the last 30 years, Ury has served as a negotiation adviser and mediator in conflicts ranging from corporate mergers to wildcat strikes in a Kentucky coal mine to ethnic wars in the Middle East, the Balkans, and the former Soviet Union. With former president Jimmy Carter, he co- founded the International Negotiation Network, a non-governmental body seeking to end civil wars around the world. During the 1980s, he helped the US and Soviet governments create nuclear crisis centers designed to avert an accidental nuclear war. In that capacity, he served as a consultant to the Crisis Management Center at the White House. More recently, Ury has served as a third party in helping to end a civil war in Aceh, Indonesia, and helping to prevent one in Venezuela.

Ury has taught negotiation to tens of thousands of corporate executives, labor leaders, diplomats and military officers around the world. He helps organizations try to reach mutually profitable agreements with customers, suppliers, unions, and joint-venture partners.

More profile about the speaker
William Ury | Speaker | TED.com
TEDxMidwest

William Ury: The walk from "no" to "yes"

William Ury: La strada dal "no" al "sì"

Filmed:
2,393,780 views

William Ury, autore di "Il No Positivo" suggerisce una elegante, semplice (ma non facile) strada per creare un accordo per le situazioni difficili ... dai conflitti familiari fino, forse, al Medio Oriente.
- Mediator
William Ury is a mediator, writer and speaker, working with conflicts ranging from family feuds to boardroom battles to ethnic wars. He's the author of "Getting to Yes." Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Well, the subjectsoggetto of difficultdifficile negotiationtrattativa
0
0
3000
Bene, l'oggetto di un negoziato difficile
00:18
remindsricorda me of one of my favoritefavorito storiesstorie
1
3000
2000
mi ricorda una delle mie storie preferite
00:20
from the MiddleMedio EastEast,
2
5000
2000
del Medio Oriente
00:22
of a man who left to his threetre sonsfigli 17 camelscammelli.
3
7000
3000
quella dell'uomo che lasciò ai suoi 3 figli 17 cammelli.
00:25
To the first sonfiglio, he left halfmetà the camelscammelli.
4
10000
3000
Al primo figlio lasciò la metà dei suoi cammelli;
00:28
To the secondsecondo sonfiglio, he left a thirdterzo of the camelscammelli,
5
13000
2000
al secondo figlio, lasciò un terzo dei cammelli;
00:30
and to the youngestminore sonfiglio, he left a ninthnono of the camelscammelli.
6
15000
2000
e al figlio più giovane, lasciò un nono dei cammelli.
00:32
Well threetre sonsfigli got into a negotiationtrattativa.
7
17000
2000
Bene ci sono tre figli e una negoziazione.
00:34
SeventeenDiciassette anni doesn't dividedividere by two.
8
19000
2000
ma 17 non si divide per due.
00:36
It doesn't dividedividere by threetre.
9
21000
2000
Non si divide per tre
00:38
It doesn't dividedividere by ninenove.
10
23000
2000
E nemmeno per nove.
00:40
BrotherlyFraterno temperstemperamenti startediniziato to get strainedsforzato.
11
25000
2000
L'animo di fratelli cominciò a scaldarsi.
00:42
FinallyInfine, in desperationdisperazione,
12
27000
2000
Alla fine, disperati,
00:44
they wentandato and they consultedconsultata a wisesaggio oldvecchio womandonna.
13
29000
3000
andarono a consulto da una vecchia saggia.
00:47
The wisesaggio oldvecchio womandonna thought about theirloro problemproblema for a long time,
14
32000
2000
La vecchia saggia pensò a lungo al problema,
00:49
and finallyfinalmente she cameè venuto back and said,
15
34000
2000
alla fine tornò e disse loro:
00:51
"Well, I don't know if I can help you,
16
36000
2000
"Bene non so come aiutarvi,
00:53
but at leastmeno, if you want, you can have my camelcammello."
17
38000
2000
ma se non altro se volete, potete tenere il mio cammello."
00:55
So then they had 18 camelscammelli.
18
40000
2000
Così ebbero 18 cammelli.
00:57
The first sonfiglio tookha preso his halfmetà -- halfmetà of 18 is ninenove.
19
42000
3000
Il primo figlio se ne prese la metà - metà di 18 è nove
01:00
The secondsecondo sonfiglio tookha preso his thirdterzo -- a thirdterzo of 18 is sixsei.
20
45000
3000
Il secondo prese il suo terzo .. un terzo di 18 è sei
01:03
The youngestminore sonfiglio tookha preso his ninthnono --
21
48000
2000
Il figlio più giovane prese il suo nono ...
01:05
a ninthnono of 18 is two.
22
50000
2000
un nono di 18 è due.
01:07
You get 17.
23
52000
2000
In tutto 17.
01:09
They had one camelcammello left over.
24
54000
2000
Era rimasto un cammello.
01:11
They gaveha dato it back to the wisesaggio oldvecchio womandonna.
25
56000
2000
Che ritornarono alla vecchia saggia.
01:13
(LaughterRisate)
26
58000
2000
(Risate)
01:15
Now if you think about that storystoria for a momentmomento,
27
60000
2000
Ora pensando alla storia per un attimo
01:17
I think it resemblesassomiglia
28
62000
2000
mi sembra che assomigli
01:19
a lot of the difficultdifficile negotiationsnegoziati we get involvedcoinvolti in.
29
64000
3000
a molte delle difficili negoziazioni nelle quali ci troviamo.
01:22
They startinizio off like 17 camelscammelli -- no way to resolverisolvere it.
30
67000
2000
Partono come i 17 cammelli ... non c'è soluzione.
01:24
SomehowIn qualche modo, what we need to do
31
69000
2000
In qualche modo, ciò che dobbiamo fare
01:26
is steppasso back from those situationssituazioni, like that wisesaggio oldvecchio womandonna,
32
71000
3000
è un prendere le distanze, come fece la vecchia saggia,
01:29
look at the situationsituazione throughattraverso freshfresco eyesocchi
33
74000
2000
e guardare la situazione con occhi nuovi
01:31
and come up with an 18thesimo camelcammello.
34
76000
3000
per trovare il diciottesimo cammello.
01:35
Now findingscoperta that 18thesimo camelcammello in the world'sIl mondo di conflictsconflitti
35
80000
2000
Trovare il diciottesimo cammello nei conflitti mondiali
01:37
has been my life passionpassione.
36
82000
3000
è stata la passione della mia vita.
01:40
I basicallyfondamentalmente see humanityumanità a bitpo like those threetre brothersfratelli.
37
85000
3000
Fondamentalmente vedo l'umanità come quei tre fratelli;
01:43
We're all one familyfamiglia.
38
88000
2000
siamo tutti una famiglia.
01:45
We know that scientificallyscientificamente,
39
90000
2000
Lo sappiamo scientificamente,
01:47
thanksGrazie to the communicationscomunicazioni revolutionrivoluzione,
40
92000
2000
grazie alla rivoluzione delle comunicazioni,
01:49
all the tribestribù on the planetpianeta, all 15,000 tribestribù,
41
94000
3000
tutte le tribù del pianeta, tutte le 15.000 tribù,
01:52
are in touchtoccare with eachogni other.
42
97000
3000
sono in rapporto l'una con l'altra.
01:55
And it's a biggrande familyfamiglia reunionReunion,
43
100000
2000
E' una grande riunione di famiglia.
01:57
and yetancora, like manymolti familyfamiglia reunionsriunioni,
44
102000
2000
E, come in molte riunioni di famiglia,
01:59
it's not all peacepace and lightleggero.
45
104000
2000
non è tutto rose e fiori.
02:01
There's a lot of conflictconflitto,
46
106000
2000
Ci sono molti disaccordi.
02:03
and the questiondomanda is,
47
108000
2000
E la domanda è:
02:05
how do we dealaffare with our differencesdifferenze?
48
110000
2000
come affrontare le nostre differenze?
02:07
How do we dealaffare with our deepestpiù profondo differencesdifferenze,
49
112000
2000
Come affrontare le differenze più profonde,
02:09
givendato the humanumano propensitypropensione for conflictconflitto
50
114000
2000
data l'umana propensione al conflitto
02:11
and the humanumano geniusgenio
51
116000
2000
e alla capacità umana
02:13
at devisingideazione weaponsArmi of enormousenorme destructiondistruzione?
52
118000
3000
di realizzare armi per enormi distruzioni?
02:16
That's the questiondomanda.
53
121000
2000
Questa è la domanda.
02:18
As I've spentspeso the last better partparte of threetre decadesdecenni,
54
123000
3000
Ho impiegato la gran parte di tre decenni ...
02:21
almostquasi fourquattro,
55
126000
2000
forse quattro
02:23
travelingviaggiante the worldmondo,
56
128000
2000
girando il mondo,
02:25
tryingprovare to work, gettingottenere involvedcoinvolti in conflictsconflitti
57
130000
3000
provando a lavorare, coinvolto in conflitti
02:28
rangingche vanno from YugoslaviaJugoslavia to the MiddleMedio EastEast
58
133000
3000
dalla Jugoslavia al Medio Oriente
02:31
to ChechnyaCecenia to VenezuelaVenezuela,
59
136000
2000
alla Cecenia e al Venezuela
02:33
some of the mostmaggior parte difficultdifficile conflictsconflitti on the faceviso of the planetpianeta,
60
138000
3000
alcuni dei più difficili conflitti sulla faccia del pianeta,
02:36
I've been askingchiede myselfme stessa that questiondomanda.
61
141000
2000
e mi sono posto questa domanda.
02:38
And I think I've foundtrovato, in some waysmodi,
62
143000
2000
E penso di aver trovato, in un certo senso,
02:40
what is the secretsegreto to peacepace.
63
145000
2000
quale sia il segreto per la pace.
02:42
It's actuallyin realtà surprisinglysorprendentemente simplesemplice.
64
147000
3000
In realtà è sorprendentemente semplice.
02:45
It's not easyfacile, but it's simplesemplice.
65
150000
3000
non è facile ma, è semplice.
02:48
It's not even newnuovo.
66
153000
2000
Non è nemmeno nuovo.
02:50
It maypuò be one of our mostmaggior parte ancientantico humanumano heritageseredità.
67
155000
2000
E' uno dei più antichi patrimoni dell'umanità.
02:52
The secretsegreto to peacepace is us.
68
157000
3000
Il segreto della pace siamo noi.
02:55
It's us who actatto
69
160000
2000
Siamo noi, col nostro agire
02:57
as the surroundingcircostante communitycomunità
70
162000
2000
nel ruolo di comunità
02:59
around any conflictconflitto,
71
164000
2000
che sta intorno a un conflitto,
03:01
who can playgiocare a constructivecostruttivo roleruolo.
72
166000
2000
che possiamo giocare un ruolo costruttivo.
03:03
Let me give you just a storystoria, an exampleesempio.
73
168000
3000
Lasciate che vi racconti una storia, un esempio.
03:07
About 20 yearsanni agofa, I was in SouthSud AfricaAfrica
74
172000
2000
Circa 20 anni fa ero in Sud Africa,
03:09
workinglavoro with the partiesparti in that conflictconflitto,
75
174000
2000
lavoravo con le parti in conflitto
03:11
and I had an extraextra monthmese,
76
176000
2000
ed ebbi un mese in più
03:13
so I spentspeso some time livingvita
77
178000
2000
che impiegai vivendo
03:15
with severalparecchi groupsgruppi of SanSan BushmenBoscimani.
78
180000
2000
con alcuni gruppi di Boscimani.
03:17
I was curiouscurioso about them and about the way in whichquale they resolverisolvere conflictconflitto.
79
182000
3000
Mi incuriosivano loro e il loro modo di risolvere i conflitti.
03:21
Because, after all, withinentro livingvita memorymemoria,
80
186000
2000
Perché, dopo tutto, a memoria d'uomo
03:23
they were hunterscacciatori and gatherersraccoglitori,
81
188000
2000
loro erano cacciatori e raccoglitori,
03:25
livingvita prettybella much like our ancestorsantenati livedha vissuto
82
190000
2000
vivevano più o meno come vissero i nostri antenati
03:27
for maybe 99 percentper cento of the humanumano storystoria.
83
192000
3000
per circa il 99% della storia dell'umanità.
03:30
And all the menuomini have these poisonveleno arrowsfrecce that they use for huntinga caccia --
84
195000
3000
E tutti gli uomini hanno queste frecce avvelenate usate per cacciare ...
03:33
absolutelyassolutamente fatalfatale.
85
198000
2000
assolutamente mortali.
03:35
So how do they dealaffare with theirloro differencesdifferenze?
86
200000
2000
Allora come fanno ad accordarsi sulle loro differenze?
03:37
Well what I learnedimparato
87
202000
2000
Bene, ho imparato che
03:39
is wheneverogni volta temperstemperamenti risesalire in those communitiescomunità,
88
204000
3000
in quelle comunità, ogni volta che gli animi si scaldano
03:42
someonequalcuno goesva and hidessi nasconde the poisonveleno arrowsfrecce out in the bushcespuglio,
89
207000
3000
qualcuno prende e nasconde le frecce avvelenate nella boscaglia,
03:45
and then everyonetutti sitssi siede around in a circlecerchio like this,
90
210000
4000
poi si siedono tutti in un cerchio come questo
03:49
and they sitsedersi, and they talk, and they talk.
91
214000
3000
stano seduti e parlano, parlano.
03:52
It maypuò take two daysgiorni, threetre daysgiorni, fourquattro daysgiorni,
92
217000
2000
Può essere per due giorni, tre giorni, quattro giorni,
03:54
but they don't restriposo
93
219000
2000
ma non si fermano
03:56
untilfino a they find a resolutionrisoluzione,
94
221000
2000
fino a che trovano la soluzione
03:58
or better yetancora, a reconciliationriconciliazione.
95
223000
2000
o meglio ancora, si riconciliano.
04:00
And if temperstemperamenti are still too highalto,
96
225000
2000
E se gli animi sono ancora agitati,
04:02
then they sendinviare someonequalcuno off to visitvisita some relativesparenti
97
227000
2000
mandano qualcuno a visitare i parenti
04:04
as a cooling-offriflessione periodperiodo.
98
229000
2000
per un periodo di riflessione.
04:06
Well that systemsistema
99
231000
2000
Bene, questo sistema
04:08
is, I think, probablyprobabilmente the systemsistema that kepttenere us alivevivo to this pointpunto,
100
233000
3000
probabilmente è il sistema che ci ha permesso di sopravvivere
04:11
givendato our humanumano tendenciestendenze.
101
236000
2000
date le nostre tendenze.
04:13
That systemsistema, I call the "thirdterzo sidelato."
102
238000
3000
Io chiamo questo sistema la terza posizione.
04:16
Because if you think about it,
103
241000
2000
Perché se ci pensate
04:18
normallynormalmente when we think of conflictconflitto, when we describedescrivere it,
104
243000
3000
di solito quando pensiamo ad un conflitto, quando ne parliamo,
04:21
there's always two sideslati --
105
246000
2000
ci sono sempre due posizioni.
04:23
it's ArabsArabi versuscontro IsraelisIsraeliani, laborlavoro versuscontro managementgestione,
106
248000
2000
Arabi contro Israeliani, lavoratori contro dirigenti,
04:25
husbandmarito versuscontro wifemoglie, RepublicansRepubblicani versuscontro DemocratsDemocratici.
107
250000
3000
mariti contro mogli, Repubblicani contro Democratici,
04:28
But what we don't oftenspesso see
108
253000
2000
ma ciò che spesso non vediamo
04:30
is that there's always a thirdterzo sidelato,
109
255000
2000
è che c'è sempre una terza posizione.
04:32
and the thirdterzo sidelato of the conflictconflitto is us,
110
257000
2000
E la terza posizione del conflitto siamo noi,
04:34
it's the surroundingcircostante communitycomunità,
111
259000
2000
è la comunità che sta intorno,
04:36
it's the friendsamici, the alliesalleati,
112
261000
2000
gli amici, gli alleati
04:38
the familyfamiglia membersmembri, the neighborsvicini di casa.
113
263000
2000
i familiari, il vicinato.
04:40
And we can playgiocare an incrediblyincredibilmente constructivecostruttivo roleruolo.
114
265000
3000
E possiamo avere un incredibile ruolo costruttivo.
04:43
PerhapsForse the mostmaggior parte fundamentalfondamentale way
115
268000
2000
Forse il modo più importante
04:45
in whichquale the thirdterzo sidelato can help
116
270000
3000
nel quale la terza posizione può aiutare
04:48
is to remindricordare the partiesparti of what's really at stakepalo.
117
273000
3000
è di ricordare alle parti che cosa è veramente in gioco.
04:51
For the sakeinteresse of the kidsbambini, for the sakeinteresse of the familyfamiglia,
118
276000
2000
Nell'interesse dei bambini, nell'interesse delle famiglie
04:53
for the sakeinteresse of the communitycomunità, for the sakeinteresse of the futurefuturo,
119
278000
3000
nell'interesse della comunità, nell'interesse del futuro,
04:56
let's stop fightingcombattente for a momentmomento and startinizio talkingparlando.
120
281000
3000
smettere per un momento di combattere e iniziare a parlare.
04:59
Because, the thing is,
121
284000
2000
Perché il fatto è che
05:01
when we're involvedcoinvolti in conflictconflitto,
122
286000
2000
quando sei in un conflitto,
05:03
it's very easyfacile to loseperdere perspectiveprospettiva.
123
288000
2000
è facile perdere la prospettiva.
05:05
It's very easyfacile to reactreagire.
124
290000
2000
E' molto facile reagire.
05:07
HumanUmano beingsesseri -- we're reactionreazione machinesmacchine.
125
292000
3000
Gli esseri umani sono macchine reattive.
05:10
And as the sayingdetto goesva,
126
295000
2000
E come si dice
05:12
when angryarrabbiato, you will make the bestmigliore speechdiscorso
127
297000
2000
quando si è arrabbiati, puoi fare i migliori discorsi
05:14
you will ever regretve ne pentirete.
128
299000
3000
per poi pentirtene.
05:17
And so the thirdterzo sidelato remindsricorda us of that.
129
302000
3000
E così la terza posizione ci ricorda questo.
05:20
The thirdterzo sidelato helpsaiuta us go to the balconybalcone,
130
305000
2000
La terza posizione ci aiuta ad andare al balcone,
05:22
whichquale is a metaphormetafora for a placeposto of perspectiveprospettiva,
131
307000
3000
una metafora per un cambio di prospettiva,
05:25
where we can keep our eyesocchi on the prizepremio.
132
310000
3000
dove possiamo osservare e valutare.
05:28
Let me tell you a little storystoria from my ownproprio negotiatingnegoziazione experienceEsperienza.
133
313000
3000
Vi racconto una breve storia della mia esperienza con i negoziati.
05:31
Some yearsanni agofa, I was involvedcoinvolti as a facilitatorfacilitatore
134
316000
3000
Alcuni anni fa, ero coinvolto come facilitatore
05:34
in some very toughdifficile talkstrattativa
135
319000
2000
in alcuni colloqui molto difficili
05:36
betweenfra the leaderscapi of RussiaRussia
136
321000
2000
tra i leaders della Russia
05:38
and the leaderscapi of ChechnyaCecenia.
137
323000
2000
e i leaders della Cecenia.
05:40
There was a warguerra going on, as you know.
138
325000
2000
Come sapete erano in guerra.
05:42
And we metincontrato in the HagueAia,
139
327000
2000
Ci siamo incontrati a L'Aia
05:44
in the PeacePace PalacePalazzo,
140
329000
2000
nel Palazzo della Pace,
05:46
in the samestesso roomcamera where the YugoslavIugoslava warguerra crimescrimini tribunalTribunal
141
331000
3000
nella stessa sala dove era ospitato il tribunale dei crimini
05:49
was takingpresa placeposto.
142
334000
2000
di guerra della Jugoslavia.
05:51
And the talkstrattativa got off to a ratherpiuttosto rockyroccioso startinizio
143
336000
2000
E i colloqui erano iniziati in modo molto duro.
05:53
when the vicevice presidentPresidente of ChechnyaCecenia
144
338000
2000
Quando il vice presidente Ceceno
05:55
beganiniziato by pointingpuntamento at the RussiansRussi and said,
145
340000
3000
ha iniziato, rivolgendosi ai Russi ha detto:
05:58
"You should stayrestare right here in your seatsposti a sedere,
146
343000
2000
"Dovreste stare fermi ai vostri posti,
06:00
because you're going to be on trialprova for warguerra crimescrimini."
147
345000
2000
perché tra poco sarete sotto processo per crimini di guerra"
06:02
And then he wentandato on, and then he turnedtrasformato to me and said,
148
347000
2000
E poi continuò e rivolgendosi a me disse:
06:04
"You're an AmericanAmericano.
149
349000
2000
"Tu sei americano.
06:06
Look at what you AmericansAmericani are doing in PuertoPuerto RicoRico."
150
351000
3000
Guarda ciò che gli americani stanno facendo a Porto Rico".
06:09
And my mindmente startediniziato racingda corsa, "PuertoPuerto RicoRico? What do I know about PuertoPuerto RicoRico?"
151
354000
3000
E la mia mente iniziò a correre: "Porto Rico? Che cosa so riguardo a Porto Rico?"
06:12
I startediniziato reactingfar reagire,
152
357000
2000
Stavo per reagire,
06:14
but then I triedprovato to rememberricorda to go to the balconybalcone.
153
359000
3000
ma poi mi ricordai di andare al balcone.
06:17
And then when he pausedin pausa,
154
362000
2000
E così quando si fermò,
06:19
and everyonetutti lookedguardato at me for a responserisposta,
155
364000
2000
e tutti mi guardavano per la risposta,
06:21
from a balconybalcone perspectiveprospettiva, I was ablecapace to thank him for his remarksosservazioni
156
366000
3000
dalla prospettiva del balcone, riuscii a ringraziarlo per il suo commento
06:24
and say, "I appreciateapprezzare your criticismcritica of my countrynazione,
157
369000
3000
e dissi: "Apprezzo la sua critica al mio paese,
06:27
and I take it as a signsegno that we're amongtra friendsamici
158
372000
2000
che mi fa sentire tra amici
06:29
and can speakparlare candidlycandidamente to one anotherun altro.
159
374000
3000
con cui poter parlare sinceramente.
06:32
And what we're here to do is not to talk about PuertoPuerto RicoRico or the pastpassato.
160
377000
3000
E quello per cui siamo qui non è parlare di Porto Rico o del passato.
06:35
What we're here to do is to see if we can figurefigura out a way
161
380000
3000
Siamo qui per vedere se possiamo trovare un modo
06:38
to stop the sufferingsofferenza and the bloodshedspargimento di sangue in ChechnyaCecenia."
162
383000
3000
per fermare le sofferenze e lo spargimento di sangue in Cecenia."
06:41
The conversationconversazione got back on tracktraccia.
163
386000
3000
La conversazione tornò in argomento.
06:44
That's the roleruolo of the thirdterzo sidelato,
164
389000
2000
Questo è il ruolo della terza posizione,
06:46
is to help the partiesparti to go to the balconybalcone.
165
391000
2000
aiutare le parti ad andare al balcone.
06:48
Now let me take you for a momentmomento
166
393000
3000
Ora lasciate che vi porti per un po'
06:51
to what's widelyampiamente regardedconsiderato as the world'sIl mondo di mostmaggior parte difficultdifficile conflictconflitto,
167
396000
2000
in quello che è considerato il più difficile conflitto al mondo,
06:53
or the mostmaggior parte impossibleimpossibile conflictconflitto,
168
398000
2000
il conflitto più impossibile.
06:55
is the MiddleMedio EastEast.
169
400000
2000
Quello in Medio Oriente.
06:57
QuestionDomanda is: where'sdov 'è the thirdterzo sidelato there?
170
402000
3000
La domanda è: dov'è qui la terza posizione?
07:00
How could we possiblypossibilmente go to the balconybalcone?
171
405000
2000
Come è possibile andare al balcone?
07:02
Now I don't pretendfar finta to have an answerrisposta
172
407000
2000
Ora non pretendo di avere la risposta
07:04
to the MiddleMedio EastEast conflictconflitto,
173
409000
2000
per il conflitto del Medio Oriente,
07:06
but I think I've got a first steppasso,
174
411000
2000
ma credo di avere il primo passo,
07:08
literallyletteralmente, a first steppasso,
175
413000
2000
letteralmente un primo passo,
07:10
something that any one of us could do as third-sidersterzo-siders.
176
415000
3000
qualcosa che ciascuno di noi può fare come terza-posizione.
07:13
Let me just askChiedere you one questiondomanda first.
177
418000
2000
Lasciate che prima vi faccia una domanda.
07:15
How manymolti of you
178
420000
2000
Quanti di voi
07:17
in the last yearsanni
179
422000
2000
negli ultimi anni
07:19
have ever foundtrovato yourselfte stesso worryingpreoccupante about the MiddleMedio EastEast
180
424000
3000
si sono trovati ad essere preoccupati per il Medio Oriente
07:22
and wonderingchiedendosi what anyonechiunque could do?
181
427000
2000
e si sono chiesti che cosa si potesse fare?
07:24
Just out of curiositycuriosità, how manymolti of you?
182
429000
2000
Tanto per saperlo, quanti di voi?
07:26
Okay, so the great majoritymaggioranza of us.
183
431000
3000
Bene, la gran parte di voi.
07:29
And here, it's so farlontano away.
184
434000
2000
E qui, è così lontano.
07:31
Why do we paypagare so much attentionAttenzione to this conflictconflitto?
185
436000
3000
Perché noi prestiamo tanta attenzione a questo conflitto?
07:34
Is it the numbernumero of deathsmorti?
186
439000
2000
E' il numero di morti?
07:36
There are a hundredcentinaio timesvolte more people who diemorire
187
441000
2000
Il numero di persone che muoiono in un conflitto in Africa
07:38
in a conflictconflitto in AfricaAfrica than in the MiddleMedio EastEast.
188
443000
2000
è centinaia di volte superiore rispetto al Medio Oriente
07:40
No, it's because of the storystoria,
189
445000
2000
No, è per via della storia,
07:42
because we feel personallypersonalmente involvedcoinvolti
190
447000
2000
perché siamo personalmente coinvolti
07:44
in that storystoria.
191
449000
2000
in questa storia.
07:46
WhetherSe we're ChristiansCristiani, MuslimsMusulmani or JewsEbrei,
192
451000
2000
Se siamo Cristiani, Mussulmani o Ebrei,
07:48
religiousreligioso or non-religiousnon religiose,
193
453000
2000
religiosi o non religiosi,
07:50
we feel we have a personalpersonale stakepalo in it.
194
455000
2000
sentiamo di avere una partecipazione in questo.
07:52
StoriesStorie matterimporta. As an anthropologistantropologo, I know that.
195
457000
3000
Questione di storie. Da antropologo lo so.
07:55
StoriesStorie are what we use to transmittrasmettere knowledgeconoscenza.
196
460000
3000
Le storie sono ciò che usiamo per trasmettere la conoscenza.
07:58
They give meaningsenso to our livesvite.
197
463000
2000
Danno significato alle nostre vite.
08:00
That's what we tell here at TEDTED, we tell storiesstorie.
198
465000
2000
Sono ciò che raccontiamo qui a TED, delle storie.
08:02
StoriesStorie are the keychiave.
199
467000
2000
Le storie sono le chiavi.
08:04
And so my questiondomanda is,
200
469000
3000
E dunque la mia domanda è:
08:07
yes, let's try and resolverisolvere the politicspolitica
201
472000
2000
sì, proviamo a risolvere le politiche
08:09
there in the MiddleMedio EastEast,
202
474000
2000
in Medio Oriente,
08:11
but let's alsoanche take a look at the storystoria.
203
476000
3000
ma proviamo anche a guardare la storia.
08:14
Let's try to get at the rootradice of what it's all about.
204
479000
2000
Cerchiamo di arrivare alla radice di quello che c'è.
08:16
Let's see if we can applyapplicare the thirdterzo sidelato to it.
205
481000
2000
Proviamo a vedere se c'è una terza posizione.
08:18
What would that mean? What is the storystoria there?
206
483000
3000
Che cosa può significare? Qual'è la storia lì?
08:21
Now as anthropologistsantropologi, we know
207
486000
2000
Ora, da antropologi, noi sappiamo
08:23
that everyogni culturecultura has an originorigine storystoria.
208
488000
3000
che ogni cultura nasce da una storia.
08:26
What's the originorigine storystoria of the MiddleMedio EastEast?
209
491000
2000
Qual è la storia da cui origina il Medio Oriente?
08:28
In a phrasefrase, it's:
210
493000
2000
In una frase, è questa:
08:30
4,000 yearsanni agofa, a man and his familyfamiglia
211
495000
3000
4.000 anni fa, un uomo e la sua famiglia
08:33
walkedcamminava acrossattraverso the MiddleMedio EastEast,
212
498000
2000
attraversarono a piedi il Medio Oriente,
08:35
and the worldmondo has never been the samestesso sinceda.
213
500000
3000
e da allora il mondo non fu più lo stesso.
08:38
That man, of coursecorso,
214
503000
2000
Quell'uomo, ovviamente,
08:40
was AbrahamAbraham.
215
505000
2000
era Abramo.
08:42
And what he stoodsorgeva for was unityunità,
216
507000
2000
E ciò che egli rappresentava era l'unità,
08:44
the unityunità of the familyfamiglia.
217
509000
2000
l'unità della famiglia.
08:46
He's the fatherpadre of us all.
218
511000
2000
Egli è il padre di tutti noi.
08:48
But it's not just what he stoodsorgeva for, it's what his messagemessaggio was.
219
513000
2000
Ma non è solo quello che rappresentava, bensì il suo messaggio.
08:50
His basicdi base messagemessaggio was unityunità too,
220
515000
3000
Il suo messaggio parlava di unità,
08:53
the interconnectednessinterconnessione of it all, the unityunità of it all,
221
518000
3000
interconnessione di tutto e unione di tutto.
08:56
and his basicdi base valuevalore was respectrispetto,
222
521000
3000
E il suo valore base era il rispetto,
08:59
was kindnessgentilezza towardverso strangersgli stranieri.
223
524000
2000
era la gentilezza verso gli sconosciuti.
09:01
That's what he's knownconosciuto for, his hospitalityospitalità.
224
526000
3000
Per questo è conosciuto, per la sua ospitalità.
09:04
So in that sensesenso,
225
529000
2000
Così, in questo senso,
09:06
he's the symbolicsimbolico thirdterzo sidelato
226
531000
2000
rappresenta la terza posizione
09:08
of the MiddleMedio EastEast.
227
533000
2000
del Medio Oriente.
09:10
He's the one who remindsricorda us
228
535000
3000
Egli ci ricorda
09:13
that we're all partparte of a greatermaggiore wholetotale.
229
538000
2000
che siamo tutti parte di un tutto più grande.
09:15
Now how would you --
230
540000
2000
Ora come possiamo ...
09:17
now think about that for a momentmomento.
231
542000
2000
pensiamoci per un momento.
09:19
TodayOggi we faceviso the scourgeflagello of terrorismterrorismo.
232
544000
3000
Oggi siamo di fronte al flagello del terrorismo.
09:22
What is terrorismterrorismo?
233
547000
2000
Cos'è il terrorismo?
09:24
TerrorismTerrorismo is basicallyfondamentalmente takingpresa an innocentinnocente strangersconosciuto
234
549000
3000
Terrorismo significa prendere uno straniero innocente
09:27
and treatingtrattamento them as an enemynemico whomchi you killuccidere
235
552000
3000
e trattarlo come un nemico che uccidi
09:30
in orderordine to createcreare fearpaura.
236
555000
2000
per creare paura.
09:32
What's the oppositedi fronte of terrorismterrorismo?
237
557000
2000
Cos'è il contrario del terrorismo?
09:34
It's takingpresa an innocentinnocente strangersconosciuto
238
559000
2000
E' prendere uno sconosciuto
09:36
and treatingtrattamento them as a friendamico
239
561000
2000
e trattarlo come un amico
09:38
whomchi you welcomebenvenuto into your home
240
563000
3000
e accoglierlo nella tua casa
09:41
in orderordine to sowscrofa and createcreare understandingcomprensione,
241
566000
2000
al fine di creare comprensione,
09:43
or respectrispetto, or love.
242
568000
3000
rispetto, e amore.
09:46
So what if then
243
571000
2000
Cos accadrebbe allora
09:48
you tookha preso the storystoria of AbrahamAbraham,
244
573000
3000
se prendessimo la storia di Abramo,
09:51
whichquale is a thirdterzo sidelato storystoria,
245
576000
2000
che è la terza posizione della storia,
09:53
what if that could be --
246
578000
2000
e se quella potesse essere ...
09:55
because AbrahamAbraham standsstand for hospitalityospitalità --
247
580000
3000
perché Abramo rappresenta l'ospitalità ...
09:58
what if that could be an antidoteantidoto to terrorismterrorismo?
248
583000
3000
se potesse essere l'antidoto del terrorismo?
10:01
What if that could be a vaccinevaccino
249
586000
2000
E se quello fosse il vaccino
10:03
againstcontro religiousreligioso intoleranceintolleranza?
250
588000
2000
contro l'intolleranza religiosa?
10:05
How would you bringportare that storystoria to life?
251
590000
3000
Come potremmo far rivivere quella storia?
10:08
Now it's not enoughabbastanza just to tell a storystoria --
252
593000
2000
Ora, non basta raccontare una storia ...
10:10
that's powerfulpotente --
253
595000
2000
potente ...
10:12
but people need to experienceEsperienza the storystoria.
254
597000
2000
la gente ha bisogno di viverla.
10:14
They need to be ablecapace to livevivere the storystoria. How would you do that?
255
599000
3000
Ha bisogno di sentirla sua, la storia. Come si potrebbe fare?
10:17
And that was my thinkingpensiero of how would you do that.
256
602000
3000
E questo era il mio pensiero, come poterlo fare.
10:20
And that's what comesviene to the first steppasso here.
257
605000
2000
E questo è diventato il primo passo.
10:22
Because the simplesemplice way to do that
258
607000
2000
Perché il modo più semplice di farlo
10:24
is you go for a walkcamminare.
259
609000
3000
è fare una camminata.
10:27
You go for a walkcamminare in the footstepsorme of AbrahamAbraham.
260
612000
3000
Fare una camminata sulle orme di Abramo.
10:30
You retraceripercorrere the footstepsorme of AbrahamAbraham.
261
615000
3000
Ripercorrere le orme di Abramo.
10:33
Because walkinga passeggio has a realvero powerenergia.
262
618000
3000
Perché camminare ha un potere reale.
10:36
You know, as an anthropologistantropologo, walkinga passeggio is what madefatto us humanumano.
263
621000
3000
Per un antropologo, camminare è ciò che ci ha reso esseri umani.
10:39
WalkingA piedi, it's funnydivertente, when you walkcamminare,
264
624000
2000
E' buffo, quando camminate,
10:41
you walkcamminare side-by-sideside-by-side
265
626000
2000
camminate fianco a fianco,
10:43
in the samestesso commonComune directiondirezione.
266
628000
3000
nella stessa direzione comune.
10:46
Now if I were to come to you face-to-facefaccia a faccia
267
631000
2000
Ora se io ti venissi di fronte
10:48
and come this closevicino to you,
268
633000
3000
a questa distanza,
10:51
you would feel threatenedminacciata.
269
636000
3000
ti sentiresti minacciato.
10:54
But if I walkcamminare shoulder-to-shoulderspalla a spalla,
270
639000
2000
Ma se cammino spalla a spalla
10:56
even touchingtoccante shouldersle spalle,
271
641000
2000
anche se ci tocchiamo le spalle,
10:58
it's no problemproblema.
272
643000
2000
non c'è problema.
11:00
Who fightscombatte while they walkcamminare?
273
645000
2000
Chi combatte mentre cammina?
11:02
That's why in negotiationsnegoziati, oftenspesso, when things get toughdifficile,
274
647000
3000
Per questo spesso, nei negoziati, quando le cose si fanno difficili
11:05
people go for walkspasseggiate in the woodsboschi.
275
650000
2000
le persone vanno a camminare nei boschi.
11:07
So the ideaidea cameè venuto to me
276
652000
2000
Così mi è venuta l'idea:
11:09
of what about inspiringispiratore
277
654000
2000
perché non ispirare
11:11
a pathsentiero, a routeitinerario --
278
656000
2000
un percorso, una strada,
11:13
think the silkseta routeitinerario, think the AppalachianAppalachian trailpista --
279
658000
3000
- pensiamo alla via della seta, al sentiero degli Appalacchi -
11:16
that followedseguita in the footstepsorme
280
661000
2000
che segua le orme
11:18
of AbrahamAbraham.
281
663000
2000
di Abramo
11:20
People said, "That's crazypazzo. You can't.
282
665000
2000
La gente diceva "E' da pazzi. Non puoi.
11:22
You can't retraceripercorrere the footstepsorme of AbrahamAbraham. It's too insecureinsicuro.
283
667000
3000
Non puoi ripercorrere le orme di Abramo. Troppo pericoloso.
11:25
You've got to crossattraversare all these bordersfrontiere.
284
670000
2000
Dovrai attraversare tutti questi confini.
11:27
It goesva acrossattraverso 10 differentdiverso countriespaesi in the MiddleMedio EastEast,
285
672000
2000
Bisogna attraversare 10 diversi pesi del Medio Oriente,
11:29
because it unitesunisce them all."
286
674000
2000
perché li comprende tutti"
11:31
And so we studiedstudiato the ideaidea at HarvardHarvard.
287
676000
2000
E così abbiamo studiato l'idea ad Harward.
11:33
We did our duedovuto diligencediligenza.
288
678000
2000
Ci abbiamo messo tutto l'impegno,
11:35
And then a fewpochi yearsanni agofa, a groupgruppo of us,
289
680000
2000
e poi qualche anno fa, circa 25 di noi,
11:37
about 25 of us from about 10 differentdiverso countriespaesi,
290
682000
2000
di 10 diversi paesi,
11:39
decideddeciso to see if we could retraceripercorrere the footstepsorme of AbrahamAbraham,
291
684000
2000
hanno deciso di vedere se si potevano ripercorrere le orme di Abramo,
11:41
going from his initialiniziale birthplaceluogo di nascita in the citycittà of UrfaUrfa
292
686000
3000
partendo dalla sua città natale di Urfa
11:44
in SouthernDel sud TurkeyTurchia, NorthernDel Nord MesopotamiaMesopotamia.
293
689000
3000
nel sud della Turchia, il nord della Mesopotamia.
11:47
And we then tookha preso a busautobus and tookha preso some walkspasseggiate
294
692000
3000
E poi in parte in autobus e in parte a piedi
11:50
and wentandato to HarranHarran,
295
695000
2000
siamo arrivati ad Harran,
11:52
where, in the BibleBibbia, he setsimposta off on his journeyviaggio.
296
697000
3000
dove, nella Bibbia, egli inizia il suo viaggio.
11:55
Then we crossedattraversato the borderconfine into SyriaSiria, wentandato to AleppoAleppo,
297
700000
2000
Poi, attraversato il confine della Siria, siamo arrivati ad Aleppo,
11:57
whichquale, turnsgiri out, is nameddi nome after AbrahamAbraham.
298
702000
2000
che prende il suo nome da Abramo.
11:59
We wentandato to DamascusDamasco,
299
704000
2000
Siamo andati a Damasco,
12:01
whichquale has a long historystoria associatedassociato with AbrahamAbraham.
300
706000
2000
che ha condiviso una lunga storia con Abramo.
12:03
We then cameè venuto to NorthernDel Nord JordanGiordania,
301
708000
3000
Siamo arrivati nel nord della Giordania,
12:06
to JerusalemJerusalem,
302
711000
2000
a Gerusalemme,
12:08
whichquale is all about AbrahamAbraham, to BethlehemBetlemme,
303
713000
3000
che è tutta incentrata su Abramo, a Betlemme,
12:11
and finallyfinalmente to the placeposto where he's buriedsepolto
304
716000
2000
e finalmente al luogo dove è sepolto
12:13
in HebronHebron.
305
718000
2000
ad Hebron.
12:15
So effectivelyefficacemente, we wentandato from wombgrembo to tombtomba.
306
720000
2000
Siamo effettivamente andati dalla culla alla tomba.
12:17
We showedha mostrato it could be donefatto. It was an amazingStupefacente journeyviaggio.
307
722000
3000
Abbiamo dimostrato che si poteva fare. Un viaggio fantastico.
12:20
Let me askChiedere you a questiondomanda.
308
725000
2000
Lasciate che vi faccia una domanda.
12:22
How manymolti of you have had the experienceEsperienza
309
727000
2000
Quanti di voi hanno avuto l'esperienza
12:24
of beingessere in a strangestrano neighborhoodQuartiere,
310
729000
2000
di essere in un quartiere straniero,
12:26
or strangestrano landsbarcare,
311
731000
2000
o in un luogo sconosciuto,
12:28
and a totaltotale strangersconosciuto, perfectperfezionare strangersconosciuto,
312
733000
3000
e uno sconosciuto, un perfetto sconosciuto,
12:31
comesviene up to you and showsSpettacoli you some kindnessgentilezza,
313
736000
3000
ti avvicina e si dimostra accogliente,
12:34
maybe invitesinvita you into theirloro home, gives you a drinkbere,
314
739000
2000
magari ti invita nella sua casa, ti offre da bere,
12:36
gives you a coffeecaffè, gives you a mealpasto?
315
741000
2000
ti serve un caffè, ti dà da mangiare?
12:38
How manymolti of you have ever had that experienceEsperienza?
316
743000
2000
Quanti di voi hanno mai fatto questa esperienza?
12:40
That's the essenceessenza
317
745000
2000
Questa è l'essenza
12:42
of the AbrahamAbraham pathsentiero.
318
747000
2000
del percorso di Abramo.
12:44
But that's what you discoverscoprire, is you go into these villagesvillaggi in the MiddleMedio EastEast
319
749000
2000
Ed è questo che si scopre, andando in questi villaggi del Medio Oriente,
12:46
where you expectaspettarsi hostilityostilità,
320
751000
2000
dove ci si aspetta ostilità,
12:48
and you get the mostmaggior parte amazingStupefacente hospitalityospitalità,
321
753000
2000
e si trova la più incredibile ospitalità,
12:50
all associatedassociato with AbrahamAbraham.
322
755000
2000
tutta legata ad Abramo.
12:52
"In the namenome of fatherpadre AbrahamAbraham,
323
757000
2000
"Nel nome del padre Abramo,
12:54
let me offeroffrire you some foodcibo."
324
759000
2000
lascia che ti offra del cibo."
12:56
So what we discoveredscoperto
325
761000
2000
Così ciò che abbiamo scoperto
12:58
is that AbrahamAbraham is not just a figurefigura out of a booklibro for those people.
326
763000
3000
è che Abramo, per questi popoli, non è solo il personaggio di un libro,
13:01
He's alivevivo; he's a livingvita presencepresenza.
327
766000
3000
egli è vivo, è una presenza reale.
13:04
And to make a long storystoria shortcorto,
328
769000
2000
E per farla breve,
13:06
in the last couplecoppia of yearsanni now,
329
771000
2000
negli ultimi due anni,
13:08
thousandsmigliaia of people
330
773000
2000
migliaia di persone
13:10
have beguniniziato to walkcamminare partsparti of the pathsentiero of AbrahamAbraham
331
775000
2000
hanno iniziato a percorrere parti del cammino di Abramo
13:12
in the MiddleMedio EastEast,
332
777000
2000
in Medio Oriente,
13:14
enjoyinggodendo the hospitalityospitalità of the people there.
333
779000
3000
godendo dell'ospitalità della gente.
13:17
They'veHanno beguniniziato to walkcamminare
334
782000
2000
Hanno iniziato a camminare
13:19
in IsraelIsraele and PalestinePalestina,
335
784000
2000
in Israele e in Palestina,
13:21
in JordanGiordania, in TurkeyTurchia, in SyriaSiria.
336
786000
2000
in Giordania, Turchia, Siria.
13:23
It's an amazingStupefacente experienceEsperienza.
337
788000
2000
E' un'esperienza incredibile.
13:25
MenUomini, womendonne, younggiovane people, oldvecchio people --
338
790000
2000
Uomini, donne, giovani e vecchi ...
13:27
more womendonne than menuomini, actuallyin realtà, interestinglyÈ interessante notare che.
339
792000
3000
più donne che uomini, in realtà. Interessante.
13:30
For those who can't walkcamminare,
340
795000
2000
Per chi non può camminare,
13:32
who are unableincapace to get there right now,
341
797000
2000
per chi non può venire qui ora,
13:34
people startediniziato to organizeorganizzare walkspasseggiate
342
799000
2000
la gente inizia ad organizzare delle marce
13:36
in citiescittà, in theirloro ownproprio communitiescomunità.
343
801000
2000
nelle città, nelle proprie comunità.
13:38
In CincinnatiCincinnati, for instanceesempio, that organizedorganizzato a walkcamminare
344
803000
2000
A Cincinnati, ad esempio, hanno organizzato una marcia
13:40
from a churchChiesa to a mosqueMoschea to a synagogueSinagoga
345
805000
2000
dalla chiesa alla moschea alla sinagoga
13:42
and all had an AbrahamicAbramitiche mealpasto togetherinsieme.
346
807000
2000
e tutti insieme hanno condiviso un pasto Abramitico.
13:44
It was AbrahamAbraham PathPercorso Day.
347
809000
2000
E' stato il giorno del cammino di Abramo.
13:46
In SaoSao PauloPaulo, BrazilBrasile, it's becomediventare an annualannuale eventevento
348
811000
2000
A San Paolo, in Brasile, è diventato un evento annuale
13:48
for thousandsmigliaia of people to runcorrere
349
813000
2000
per migliaia di persone che corrono
13:50
in a virtualvirtuale AbrahamAbraham PathPercorso RunCorrere,
350
815000
2000
in un percorso virtuale di Abramo,
13:52
unitingunione the differentdiverso communitiescomunità.
351
817000
2000
che unisce le diverse comunità.
13:54
The mediamedia love it; they really adoreadorare it.
352
819000
3000
I media la amano, la adorano veramente.
13:57
They lavishsontuoso attentionAttenzione on it
353
822000
2000
La coprono di attenzioni
13:59
because it's visualvisivo,
354
824000
2000
perché attira l'attenzione
14:01
and it spreadssi diffonde the ideaidea,
355
826000
2000
e diffonde l'idea,
14:03
this ideaidea of AbrahamicAbramitiche hospitalityospitalità
356
828000
2000
questa idea dell'ospitalità di Abramo,
14:05
of kindnessgentilezza towardsin direzione strangersgli stranieri.
357
830000
2000
di accoglienza verso gli stranieri.
14:07
And just a couplecoppia weekssettimane agofa,
358
832000
2000
E proprio due settimane fa,
14:09
there was an NPRNPR storystoria on it.
359
834000
2000
c'è stato un servizio della NPR.
14:11
Last monthmese,
360
836000
2000
Il mese scorso,
14:13
there was a piecepezzo in the GuardianGuardiano,
361
838000
2000
c'è stato un articolo sul Guardian,
14:15
in the ManchesterManchester GuardianGuardiano, about it --
362
840000
3000
sul Manchester Guardian a questo proposito
14:18
two wholetotale pagespagine.
363
843000
3000
due intere pagine.
14:21
And they quotedcitato a villagerabitante del villaggio
364
846000
3000
Hanno citato l'abitante di un villaggio
14:24
who said, "This walkcamminare connectscollega us to the worldmondo."
365
849000
3000
che diceva: "Questa camminata ci collega al mondo."
14:27
He said it was like a lightleggero that wentandato on in our livesvite.
366
852000
3000
Ha detto che è come una luce che è entrata nelle loro vite.
14:30
It broughtportato us hopesperanza.
367
855000
2000
Ci ha portato la speranza.
14:32
And so that's what it's about.
368
857000
2000
Questo è cio che rappresenta.
14:34
But it's not just about psychologyPsicologia;
369
859000
3000
Ma non si tratta solo di psicologia,
14:37
it's about economicseconomia,
370
862000
2000
è qualcosa di economico,
14:39
because as people walkcamminare they spendtrascorrere moneyi soldi.
371
864000
2000
perché quelli che camminano spendono denaro.
14:41
And this womandonna right here, UmMessaggistica unificata AhmadAhmad,
372
866000
3000
E proprio questa donna, Um Ahmad,
14:44
is a womandonna who livesvite on a pathsentiero in NorthernDel Nord JordanGiordania.
373
869000
3000
è una donna che vive lungo il percorso nella Giordania del nord.
14:47
She's desperatelydisperatamente poorpovero.
374
872000
2000
Era disperatamente povera.
14:49
She's partiallyparzialmente blindcieco, her husbandmarito can't work,
375
874000
3000
E' quasi cieca, il marito non lavora,
14:52
she's got sevenSette kidsbambini.
376
877000
3000
ed ha sette figli.
14:55
But what she can do is cookcucinare,
377
880000
2000
Ma lei sa cucinare bene.
14:57
and so she's beguniniziato to cookcucinare for some groupsgruppi of walkerscamminatori
378
882000
3000
E così ha cominciato a cucinare per i gruppi di escursionisti
15:00
who come throughattraverso the villagevillaggio and have a mealpasto in her home.
379
885000
3000
che attraversano il villaggio e ora mangiano nella sua casa.
15:03
They sitsedersi on the floorpavimento.
380
888000
2000
Siedono sul pavimento.
15:05
She doesn't even have a tableclothTovaglia.
381
890000
2000
Lei non ha nemmeno una tovaglia.
15:07
She makesfa the mostmaggior parte deliciousdelizioso foodcibo
382
892000
2000
Lei prepara cibi deliziosi
15:09
that's freshfresco from the herbserbe in the surroundingcircostante countrysidecampagna.
383
894000
3000
con le erbe fresche che raccoglie nei dintorni.
15:12
And so more and more walkerscamminatori have come,
384
897000
2000
E così arrivano sempre più viandanti.
15:14
and latelyultimamente she's beguniniziato to earnguadagnare an incomereddito
385
899000
2000
E ultimamente ha cominciato a ricavarne un reddito
15:16
to supportsupporto her familyfamiglia.
386
901000
2000
per sostenere la famiglia.
15:18
And so she told our teamsquadra there, she said,
387
903000
3000
E così, alla nostra squadra ha detto:
15:21
"You have madefatto me visiblevisibile
388
906000
3000
"Mi avete resa visibile
15:24
in a villagevillaggio where people were onceuna volta ashamedsi vergogna
389
909000
2000
in un villaggio dove la gente si vergognava
15:26
to look at me."
390
911000
2000
a guardarmi."
15:28
That's the potentialpotenziale of the AbrahamAbraham pathsentiero.
391
913000
3000
Questa è la potenza del percorso di Abramo.
15:31
There are literallyletteralmente hundredscentinaia of those kindstipi of communitiescomunità
392
916000
2000
Ci sono letteralmente centinaia di queste comunità
15:33
acrossattraverso the MiddleMedio EastEast, acrossattraverso the pathsentiero.
393
918000
3000
in Medio Oriente, lungo il percorso.
15:37
The potentialpotenziale is basicallyfondamentalmente to changemodificare the gamegioco.
394
922000
3000
C'è la potenzialità di cambiare il gioco.
15:40
And to changemodificare the gamegioco, you have to changemodificare the frametelaio,
395
925000
2000
E per cambiare il gioco devi cambiare la cornice,
15:42
the way we see things --
396
927000
2000
il modo di vedere le cose ...
15:44
to changemodificare the frametelaio
397
929000
2000
per cambiare la cornice,
15:46
from hostilityostilità to hospitalityospitalità,
398
931000
3000
da ostilità a ospitalità,
15:49
from terrorismterrorismo to tourismturismo.
399
934000
3000
da terrorismo a turismo.
15:52
And in that sensesenso, the AbrahamAbraham pathsentiero
400
937000
2000
E in questo senso, il percorso di Abramo
15:54
is a game-changercambio di gioco.
401
939000
2000
fa cambiare il gioco.
15:56
Let me just showmostrare you one thing.
402
941000
2000
Vorrei mostrarvi una cosa.
15:58
I have a little acornghianda here
403
943000
2000
Ho una piccola ghianda qui
16:00
that I pickedraccolto up while I was walkinga passeggio on the pathsentiero
404
945000
2000
che ho raccolto mentre percorrevo la strada
16:02
earlierprima this yearanno.
405
947000
2000
all'inizio dell'anno.
16:04
Now the acornghianda is associatedassociato with the oakquercia treealbero, of coursecorso --
406
949000
2000
Ora la ghianda richiama la quercia, naturalmente...
16:06
growscresce into an oakquercia treealbero,
407
951000
2000
cresce e diventa una quercia,
16:08
whichquale is associatedassociato with AbrahamAbraham.
408
953000
2000
che è associata ad Abramo.
16:10
The pathsentiero right now is like an acornghianda;
409
955000
2000
Il percorso è come la ghianda;
16:12
it's still in its earlypresto phasefase.
410
957000
2000
è solo nella fase iniziale.
16:14
What would the oakquercia treealbero look like?
411
959000
2000
Come sarà quando diventerà una quercia?
16:16
Well I think back to my childhoodinfanzia,
412
961000
2000
Beh, io ripenso alla mia infanzia,
16:18
a good partparte of whichquale I spentspeso, after beingessere bornNato here in ChicagoChicago,
413
963000
2000
buona parte della quale, dopo essere nato qui a Chicago,
16:20
I spentspeso in EuropeEuropa.
414
965000
2000
ho trascorso in Europa.
16:22
If you had been
415
967000
2000
Se tu fossi stato
16:24
in the ruinsrovine of, say, LondonLondra
416
969000
2000
per dire, tra le rovine di Londra
16:26
in 1945, or BerlinBerlino,
417
971000
3000
nel 1945, o Berlino,
16:29
and you had said,
418
974000
2000
e avessi detto:
16:31
"SixtySessanta yearsanni from now,
419
976000
2000
"Tra 60 anni
16:33
this is going to be the mostmaggior parte peacefultranquillo, calmo, prosperousProspero partparte of the planetpianeta,"
420
978000
2000
questa sarà una delle più pacifiche e ricche parti del pianeta",
16:35
people would have thought
421
980000
2000
la gente ti avrebbe considerato
16:37
you were certifiablyattestabile insanefolle.
422
982000
2000
un pazzo "certificato".
16:39
But they did it thanksGrazie to a commonComune identityidentità -- EuropeEuropa --
423
984000
4000
Ma lo hanno fatto grazie ad una comune identità ...l'Europa,
16:43
and a commonComune economyeconomia.
424
988000
2000
e una comune economia.
16:45
So my questiondomanda is, if it can be donefatto in EuropeEuropa,
425
990000
3000
Ora mi chiedo, se è stato fatto in Europa,
16:48
why not in the MiddleMedio EastEast?
426
993000
2000
perché non in Medio Oriente?
16:50
Why not, thanksGrazie to a commonComune identityidentità,
427
995000
2000
Perché no, grazie ad una comune identità ...
16:52
whichquale is the storystoria of AbrahamAbraham,
428
997000
2000
che è la storia di Abramo ...
16:54
and thanksGrazie to a commonComune economyeconomia
429
999000
2000
e grazie ad una comune economia
16:56
that would be basedbasato in good partparte on tourismturismo?
430
1001000
3000
che può essere in parte fatta di turismo?
17:00
So let me concludeconcludere then
431
1005000
2000
Fatemi concludere
17:02
by sayingdetto that in the last 35 yearsanni,
432
1007000
3000
dicendo che negli ultimi 35 anni
17:05
as I've workedlavorato
433
1010000
2000
ho lavorato
17:07
in some of the mostmaggior parte dangerouspericoloso, difficultdifficile and intractableintrattabile
434
1012000
2000
in alcuni dei più pericolosi, difficili e complessi
17:09
conflictsconflitti around the planetpianeta,
435
1014000
2000
conflitti intorno al mondo,
17:11
I have yetancora to see one conflictconflitto
436
1016000
3000
devo ancora vedere un conflitto
17:14
that I feltprovato could not be transformedtrasformato.
437
1019000
3000
che non possa essere trasformato.
17:17
It's not easyfacile, of coursecorso,
438
1022000
2000
Non è facile, naturalmente,
17:19
but it's possiblepossibile.
439
1024000
2000
ma è possibile.
17:21
It was donefatto in SouthSud AfricaAfrica.
440
1026000
2000
Lo è stato in Sud Africa
17:23
It was donefatto in NorthernDel Nord IrelandIrlanda.
441
1028000
2000
Lo è stato nell'Irlanda del Nord.
17:25
It could be donefatto anywheredovunque.
442
1030000
2000
Può esserlo ovunque.
17:27
It simplysemplicemente dependsdipende on us.
443
1032000
2000
Dipende solo da noi.
17:29
It dependsdipende on us takingpresa the thirdterzo sidelato.
444
1034000
3000
Dipende da noi prendere la terza posizione.
17:32
So let me inviteinvitare you
445
1037000
2000
Vi invito allora
17:34
to considerprendere in considerazione takingpresa the thirdterzo sidelato,
446
1039000
2000
a considerare la terza posizione
17:36
even as a very smallpiccolo steppasso.
447
1041000
2000
anche come un piccolo passo.
17:38
We're about to take a breakrompere in a momentmomento.
448
1043000
2000
Come per una pausa di un momento.
17:40
Just go up to someonequalcuno
449
1045000
2000
Basta andare da qualcuno
17:42
who'schi è from a differentdiverso culturecultura, a differentdiverso countrynazione,
450
1047000
3000
che viene da una cultura diversa, un paese diverso,
17:45
a differentdiverso ethnicitygruppo etnico, some differencedifferenza,
451
1050000
2000
una razza diversa, in qualche modo differente,
17:47
and engageimpegnare them in a conversationconversazione; listen to them.
452
1052000
3000
e iniziare un dialogo: ascoltatelo.
17:50
That's a thirdterzo sidelato actatto.
453
1055000
2000
Questo è prendere la terza posizione.
17:52
That's walkinga passeggio Abraham'sDi Abraham pathsentiero.
454
1057000
2000
Questo è il percorso di Abramo.
17:54
After a TEDTalkTed,
455
1059000
2000
Dopo i discorsi di TED,
17:56
why not a TEDWalkTEDWalk?
456
1061000
2000
perché non i percorsi di TED?
17:58
So let me just leavepartire you
457
1063000
2000
Permettete che vi lasci
18:00
with threetre things.
458
1065000
2000
con tre cose
18:02
One is, the secretsegreto to peacepace
459
1067000
3000
La prima: il segreto per la pace
18:05
is the thirdterzo sidelato.
460
1070000
3000
è la terza posizione.
18:08
The thirdterzo sidelato is us.
461
1073000
2000
La terza posizione siamo noi.
18:10
EachOgni of us,
462
1075000
2000
Ognuno di noi,
18:12
with a singlesingolo steppasso,
463
1077000
2000
con un singolo passo,
18:14
can take the worldmondo, can bringportare the worldmondo
464
1079000
3000
può portare il mondo
18:17
a steppasso closerpiù vicino to peacepace.
465
1082000
3000
un passo più vicino alla pace.
18:20
There's an oldvecchio AfricanAfricano proverbproverbio that goesva:
466
1085000
2000
Un antico proverbio africano dice:
18:22
"When spiderragno websragnatele uniteunire,
467
1087000
2000
"Quando le ragnatele si uniscono,
18:24
they can haltbattuta d'arresto even the lionLeone."
468
1089000
3000
possono fermare anche il leone."
18:27
If we're ablecapace to uniteunire
469
1092000
2000
Se sapremo unire
18:29
our third-sidesul terzo lato websragnatele of peacepace,
470
1094000
2000
le nostre reti di pace
18:31
we can even haltbattuta d'arresto the lionLeone of warguerra.
471
1096000
3000
potremo fermare il leone della guerra.
18:34
Thank you very much.
472
1099000
2000
Molte grazie.
18:36
(ApplauseApplausi)
473
1101000
2000
(Applausi)
Translated by Daniele Berti
Reviewed by Elena Montrasio

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
William Ury - Mediator
William Ury is a mediator, writer and speaker, working with conflicts ranging from family feuds to boardroom battles to ethnic wars. He's the author of "Getting to Yes."

Why you should listen

William L. Ury co-founded Harvard's Program on Negotiation and is currently a Senior Fellow of the Harvard Negotiation Project. He is the author of The Power of a Positive No: How to Say No & Still Get to Yes, and co-author (with Roger Fisher) of Getting to Yes: Negotiating Agreement Without Giving In, translated into 30+ languages. He is also author of the award-winning Getting Past No: Negotiating with Difficult People and Getting To Peace (released in paperback under the title The Third Side).

Over the last 30 years, Ury has served as a negotiation adviser and mediator in conflicts ranging from corporate mergers to wildcat strikes in a Kentucky coal mine to ethnic wars in the Middle East, the Balkans, and the former Soviet Union. With former president Jimmy Carter, he co- founded the International Negotiation Network, a non-governmental body seeking to end civil wars around the world. During the 1980s, he helped the US and Soviet governments create nuclear crisis centers designed to avert an accidental nuclear war. In that capacity, he served as a consultant to the Crisis Management Center at the White House. More recently, Ury has served as a third party in helping to end a civil war in Aceh, Indonesia, and helping to prevent one in Venezuela.

Ury has taught negotiation to tens of thousands of corporate executives, labor leaders, diplomats and military officers around the world. He helps organizations try to reach mutually profitable agreements with customers, suppliers, unions, and joint-venture partners.

More profile about the speaker
William Ury | Speaker | TED.com