Dave Isay: Everyone around you has a story the world needs to hear
Dave Isay: Mindannyiunk történetére kíváncsi a világ
Over thousands of archived and broadcast interviews, StoryCorps founder Dave Isay -- winner of the 2015 TED Prize -- has created an unprecedented document of the dreams and fears that touch us all. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
or even a stranger
egy idegen meghívása
important moments in that person's life,
ennek a személynek az életében,
I was lucky enough to find my calling
who I was very, very close to, was gay.
álltam, homoszexuális.
of our strained conversations,
zavargásokat.
and Latino drag queens
dél-amerikai származású meleg
at a gay bar in Manhattan
egy manhattani melegbárban
the modern gay rights movement.
meleg mozgalom kezdete.
and it piqued my interest.
felkeltette az érdeklődésemet.
recorder and find out more.
és elindultam anyagot gyűjteni.
named Michael Shirker,
segítségével
of the people we could find
the Stonewall Inn that night.
a Stonewall Inn-ben.
gave me the license
never would have gone
otherwise ever have spoken to.
akikkel másképp sosem beszéltem volna.
fierce and courageous human beings
néhányát,
the story of Stonewall
and it changed my life.
és az életemet is.
I made many more radio documentaries,
sok rádióriportot készítettem
who are rarely heard from in the media.
csak ritkán szerepel a médiában.
of being interviewed
that their stories didn't matter.
mondták, az ő életük nem számít.
people's back straighten
into the microphone.
about the last flophouse hotels
készítettem riportot.
cheap hotels for decades.
the size of prison cells
from one room into the next.
átmenni.
with the photographer Harvey Wang.
Harvey Wang fotós segítségével.
with an early version of the book
megjelentem a könyv egy példányával
ezt az oldalt.
the long, narrow hallway
folyosón.
the clarion call for StoryCorps,
a StoryCorps mottója,
a dozen years ago.
dolognak tűnt.
documentary work
to create a work of art or entertainment
vagy oktatási műsor alapjául szolgál,
by a whole lot of people,
was the purpose of this work,
rögzíteni,
many, many people the chance
lehetőséget adni arra,
ezelőtt
can come to honor someone else
megtisztelhet valaki mást azzal,
by a facilitator who brings you inside.
bekíséri őket a fülke belsejébe.
and you listen and you talk.
beszélgetnek vele.
if this was to be our last conversation,
utolsó beszélgetésük lenne.
and say to this person
illetve mit mondanának
you walk away with a copy of the interview
egy másolatot a felvételről,
to the American Folklife Center
Folklife Centerhez,
birtokába kerül.
can someday get to know your grandfather
is alkalma nyílik megismerni papát
in one of the busiest places in the world
helyén nyitottuk meg,
incredibly intimate conversation
vegyenek fel egy meghitt beszélgetést
but from the very beginning, it did.
de a kezdetektől kezdve az volt.
with incredible respect,
kezelték az élményt,
sor a fülkében.
at that original Grand Central Booth.
Grand Central-i fülkében rögzítettek.
interviewing his mother, Sarah.
anyukáját, Sarah-t.
are incredibly smart
gyerekek rendkívül okosak,
hallhatják
kilenc évvel ezelőttről.
From a scale of one to 10,
Egy 1-től 10-es skálán
different without animals?
állatok nélkül?
an eight without animals,
állatok nélkül.
would be different without them?
az életed nélkülük?
like cockroaches and snakes.
nem hiányoznának.
as long as they're not venomous
mérgesek
the insect we love to hate.
you couldn't cope with having a child?
megbirkózni az anyasággal?
you had really bad colic,
gyakran hascsikarásod volt,
SL: It's when you get this stomach ache
SL: Rettenetesen fájt a hasad,
for, like, four hours.
but Amy's was more high-pitched.
magasabb a hangja.
seems to like Amy more,
szeretné Amyt, mint engem,
why you think that people like Amy more,
Amyt kedveli jobban,
of your Asperger's syndrome,
it's more difficult,
to get to know you love you so much.
hogy megismerjenek, nagyon szeretnek.
SL: Yeah --
SL: Igen..
but less quantity? (Laughter)
kisebb mennyiségű barátom van?
the quality, but I think --
de talán –
loved Claudia, then she hated Claudia,
aztán utálta Claudiát,
is that you have a few very good friends,
nagyon közeli barátod,
you wanted when I was born?
mikor megszülettem?
my expectations, sweetie,
elvárásaimat.
of what your child's going to be like,
milyen is lesz a kisbabája,
so much as a parent, because you think --
who made you a parent.
That's a good point. (Laughter)
szülő. Remek meglátás.
in the parenting books,
könyvek írnak.
outside of the box with you,
as a parent and as a person,
mind szülőként, mind emberként,
but you are so incredibly special to me
de én téged nagyon nagyon szeretlek
ran on public radio,
rádión,
together in a book,
they would read the letters together.
együtt végigolvasták őket.
that two of my heroes
who is now an honors student in college.
kiváló egyetemi hallgató.
crying when they hear StoryCorps stories,
könnyes lesz a szemük a sztoriktól,
something authentic and pure
mert őszintét, tisztát hallhattak.
when sometimes it's hard to tell
vezérli őket.
hétköznapi emberekről szól,
courage, decency and dignity,
élik az életüket,
like you're walking on holy ground.
földön lépkednénk.
in Grand Central worked,
in all 50 states
ötven államából,
and towns across America
of human voices ever gathered.
melyet valaha is rögzítettek.
hundreds of facilitators
képeztük ki,
through the experience.
a StoryCorpsnál.
gathering the wisdom of humanity.
emberi bölcsességet.
that the most important thing
during these interviews
of StoryCorps, you could argue
még mondhatnánk azt,
of a selection bias happening,
az alanyok kiválasztva,
with every kind of person
a legkülönbözőbb emberekkel
across the political spectrum --
minden részéről -
are actually onto something.
valami fontos dolgot találtak.
from these interviews.
and the wisdom and the grace
s a jóindulatról is,
of people all around us
emberek szavaiban rejtőzik,
named Danny Perasa
fogadóiroda alkalmazottja
to talk about his love for her.
elmondhassa, mennyire szereti.
the thing of it is,
"I love you" to you.
mondom, "szeretlek".
I say it to remind you
Azért, hogy emlékeztesselek,
it's coming from me.
szívből mondom.
from a busted old radio,
egy régi, recsegős rádióból,
the radio around the house.
vágtad a szemétre.
on the kitchen table,
konyhaasztalon,
to me every morning.
szerelmes levelet!
that could possibly be wrong
is extremely rainy.
I love you. I love you.
Szeretlek.
no matter what happens at work,
tökmindegy, ha gáz van
in the rest of the day,
that you can hug somebody
megölelhetsz valakit,
and saying, "Get your hands off me."
mondja, "El a kezekkel".
a color television set.
színes tévéd lenne.
to black and white.
and one single snaggletooth,
more romance in his little pinky
több romantika szorult
leading men put together.
unimaginable capacity
and I've learned about strength.
megismerhettem az erőt.
and Mary Johnson.
beszélgetéséből.
he murdered Mary's only son,
megölte Mary egyetlen fiát,
bandaösszecsapás során.
who this person was
they became friends,
from the penitentiary,
költözött.
of a conversation they had
a beszélgetésükből,
is no longer here.
már nincs köztünk.
and now you're going to college.
s most te főiskolára mész.
to see you graduate.
to experience that with you.
say those things and to be
in which you are is my motivation.
hihetetlen motivációt adsz.
that I stay on the right path.
despite how much pain I caused you,
mekkora fájdalmat okoztam neked,
to be able to share our story together,
looking at each other right now.
szemben ülhetünk.
so I admire that you can do this.
amit csinálsz.
MJ: I love you too, son.
MJ: Én is téged, fiam.
of the courage and goodness of people,
az emberek bátorságát és jóságát,
truly does bend towards justice.
valóban az igazság felé tart.
who was born Arthur Martinez
aki Arthur Martinezként született
with her daughter Lesley
Lesley-vel beszélget arról,
egy bandához,
into the woman she was always meant to be.
aminek igazából mindig is érezte magát.
difficult things for me was
Legnehezebb az volt számomra,
I wouldn't be allowed
out of the water,
in my relationship with my granddaughters,
unokáimmal való kapcsolatom,
over whether I'm he or she.
hogy férfi vagyok-e vagy nő.
to talk about it.
beszélni róla.
but that, to me, is a miracle.
és ez az igazi csoda számomra.
You don't have to tiptoe.
Nem kell óvatoskodnod.
and that's something I've always
kapcsolatot.
that you're loved.
hogy mennyire szeretünk.
and I really am at peace with who I am.
és megbékéltem azzal, ami vagyok.
hangom lenne,
and I try to live that way every day.
és minden nap próbálok így élni.
a secret about StoryCorps.
a StoryCorpsról.
to have these conversations.
will be heard long after they're gone.
jóval haláluk után is meg lehet hallgatni.
on recording interviews
mikor haldoklókkal
"The Four Things That Matter Most"
Dolog" címen,
to the most important people in your life
elmondanunk életünk fontos embereinek,
we can say to one another,
egymásnak mondhatunk,
in a StoryCorps booth.
a StoryCorps fülkéjében.
with someone you care about --
tiszta vizet öntsünk a pohárba.
mindent elmondtunk.
and Chris a few months ago
a TED-del és Chris-szel
I was completely floored.
letaglózott a hír.
with a very brief wish for humanity,
kívánsággal az emberiség számára.
I wrote my 50 words,
50 szavas kívánságom.
Chris called and said, "Go for it."
Chris, s csak annyit mondott, "Hajrá".
through StoryCorps
can easily record a meaningful interview
venni egy érdekes interjút
which will then be archived for history.
Mobiltelefonnal.
where everyone in the world
jövő felé, ahol a világon mindenkinek
could have imagined 11 years ago
volna 11 évvel ezelőtt,
is already underway.
tulajdonképpen teljesült.
has been working furiously
StoryCorps out of our booths
A StoryCorpsot kihozzuk a fülkéből,
by anyone, anywhere, anytime.
megtapasztalhassa.
been two people and a facilitator
beszélgetőből és egy munkatársunkból állt,
which is preserved forever,
a beszélgetést rögzíteni,
of the StoryCorps app.
béta verziója.
that walks you through
munkatárs, aki végigkísér
StoryCorps interview,
interjút felvenni.
to our archive at the Library of Congress.
Kongresszusi Könyvtár archívumába.
how we can use it
használni.
thousands of StoryCorps interviews a year,
tudnánk évente felvenni,
tens of thousands
a national homework assignment
studying U.S. history across the country
történelmet tanuló gimnazista
with an elder over Thanksgiving,
a Hálaadás szünet alatt.
and experiences are captured.
és tapasztalatát megszerezhetnénk.
sides of a conflict somewhere in the world
ellentétes oldalán álló anyák
about that conflict
hogy a konfliktust tárgyalják meg,
begin to build bonds of trust;
a tradition all over the world
hagyománnyá válik,
with a StoryCorps interview
or homeless shelters or even prisons
hajléktalanszállókban, vagy börtönökben
least heard in our society
hogy megtiszteljék az elesetteket.
what they've learned in life,
mit láttak életük során,
a StoryCorps interview with my dad
a StoryCorps interjúm apámmal.
and became a well-known gay activist.
aktivista lett belőle.
of us at that interview.
az interjúnál.
until a couple of years ago,
míg néhány évvel ezelőtt
to be in perfect health
egészségnek örvendett,
40 hours a week,
a few days later.
for the first time at three in the morning
interjút, hajnali háromkor,
they were going to get to know this person
hogy megismerjék apámat,
would be through that session.
játszott az életemben.
any more deeply than I did,
hinni a StoryCorps-ban,
the importance of making these recordings.
ezek a felvételek.
my father or my grandmother or my brother,
apám, a nagymamám, a bátyám,
is fleeting and inconsequential,
jelentéktelen,
archívumot,
enduring and important.
beszélgetéseket tárolunk.
ezt az ajándékot,
we are as human beings.
this wish come true.
váltásában.
or even a stranger.
baráttal, akár egy ismeretlennel interjút.
of the wisdom of humanity,
az emberiség bölcsességéről,
and shout a little less.
és kevesebbet kiabálni.
what's really important.
arra, hogy mi az, ami igazán lényeges.
that simple truth
ABOUT THE SPEAKER
Dave Isay - Story collectorOver thousands of archived and broadcast interviews, StoryCorps founder Dave Isay -- winner of the 2015 TED Prize -- has created an unprecedented document of the dreams and fears that touch us all.
Why you should listen
From the first interview he recorded, 2015 TED Prize winner and MacArthur Fellow Dave Isay knew he’d found his calling: preserving the stories of everyday Americans. Since then, Isay has amassed hundreds of thousands of recordings, most of previously unheard or ignored voices, all speaking in their own words. The archives of StoryCorps -- which Isay founded in 2003 -- are included at the Library of Congress’ American Folklife Center, and now constitute the largest single collection of recorded voices in history.
StoryCorps invites friends, loved ones and strangers to conduct 40-minute interviews at intimate recording booths in Atlanta, Chicago, San Francisco, and (until 2011) New York, as well as in mobile studios nationwide. Offering moving and surprising glimpses into the hearts of often marginalized and forgotten subjects, the interviews are a familiar feature of NPR’s Morning Edition and Storycorps.org.
At TED2015, Isay shared an audacious wish for StoryCorps: to open up the format from its signature booths with a StoryCorps app that allows anyone to add to this "digital archive of the collective wisdom of humanity." The vision: to broaden this idea, and begin to take it global.
Dave Isay | Speaker | TED.com