Dave Isay: Everyone around you has a story the world needs to hear
Deivs Aisejs: Ikvienam no apkārtējiem ir stāsts, kas pasaulei jādzird
Over thousands of archived and broadcast interviews, StoryCorps founder Dave Isay -- winner of the 2015 TED Prize -- has created an unprecedented document of the dreams and fears that touch us all. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
or even a stranger
draugu vai pat svešinieku
important moments in that person's life,
brīžiem šī cilvēka dzīvē
I was lucky enough to find my calling
atrast savu aicinājumu,
ar radio stāstu veidošanu.
ar kuru bijām ļoti, ļoti tuvi, ir gejs.
who I was very, very close to, was gay.
of our strained conversations,
un Latīņamerikas izcelsmes dragkvīnu
and Latino drag queens
at a gay bar in Manhattan
kādā Manhetenas geju bārā
the modern gay rights movement.
mūsdienu kustību par geju tiesībām.
un tas rosināja manu interesi.
and it piqued my interest.
recorder and find out more.
un uzzināt vairāk.
named Michael Shirker,
Maikla Šērkera palīdzību
of the people we could find
ko vien varējām,
the Stonewall Inn that night.
gave me the license
kurp es citkārt nebūtu gājis,
never would have gone
otherwise ever have spoken to.
citkārt droši vien nebūtu runājis.
stiprākajiem un drosmīgakajiem cilvēkiem,
fierce and courageous human beings
the story of Stonewall
nacionālā radio klausītāji.
and it changed my life.
un tā mainīja manu dzīvi.
I made many more radio documentaries,
vēl daudz dokumentālu radioprogrammu,
who are rarely heard from in the media.
par kuriem reti dzirdam medijos.
of being interviewed
ka viņu dzīvesstāstiem nav nozīmes.
that their stories didn't matter.
kā iztaisnojas cilvēku muguras,
people's back straighten
into the microphone.
about the last flophouse hotels
dokumentālo programmu
Manhetenas Boverijā.
dzīvoja gadu desmitiem.
cheap hotels for decades.
the size of prison cells
izmēra nodalījumos,
no vienas istabas otrā.
from one room into the next.
with the photographer Harvey Wang.
es par šiem vīriem uzrakstīju grāmatu.
with an early version of the book
ar šīs grāmatas agrīnu izdevumu
lappusi par viņu.
the long, narrow hallway
pa garo, šauro gaiteni,
the clarion call for StoryCorps,
kļuva par StoryCorps saukli
pirms gadiem divpadsmit.
a dozen years ago.
documentary work
to create a work of art or entertainment
lai radītu mākslas darbu, izklaides,
by a whole lot of people,
vai klausās ļoti daudz cilvēku,
kur pati intervija būtu šī darba mērķis,
was the purpose of this work,
many, many people the chance
dot iespēju tapt uzklausītiem.
Ņujorkas Centrālajā stacijā
can come to honor someone else
varēja atnākt un pagodināt kādu citu,
by a facilitator who brings you inside.
koordinators, kas jūs ieved telpā.
teiksim, ar savu vectēvu –
and you listen and you talk.
if this was to be our last conversation,
ja šī būtu mūsu pēdējā saruna,
šim cilvēkam, kas man nozīmē tik daudz?
and say to this person
ar intervijas kopiju,
you walk away with a copy of the interview
to the American Folklife Center
Amerikas tautas centram
kādu dienu varētu iepazīt jūsu vectēvu
can someday get to know your grandfather
in one of the busiest places in the world
vienā no pasaules steidzīgākajām vietām
incredibly intimate conversation
uz šo ārkārtīgi intīmo sarunu
taču jau no paša sākuma tas nostrādāja.
but from the very beginning, it did.
with incredible respect,
izturējās ar milzīgu cieņu,
fragmentu no kādas intervijas,
at that original Grand Central Booth.
Ņujorkas Centrālās stacijas kabīnē.
interviewing his mother, Sarah.
intervēja savu māti Sāru.
bērni ar Aspergeru ir ārkārtīgi gudri,
are incredibly smart
From a scale of one to 10,
Skalā no 1 līdz 10 –
different without animals?
bez dzīvniekiem?
ka bez dzīvniekiem tā būtu 8,
an eight without animals,
would be different without them?
mainītos bez tiem?
bez prusakiem un čūskām.
like cockroaches and snakes.
as long as they're not venomous
ja vien tās nav indīgas,
ko mums patīk ienīst.
the insect we love to hate.
ka nespēsi tikt galā ar bērnu?
you couldn't cope with having a child?
tev reiz bija šausmīgas kolikas,
you had really bad colic,
SL: It's when you get this stomach ache
un tu tikai kliedz un kliedz stundām ilgi.
for, like, four hours.
bet Eimijai ir spalgāka balss.
but Amy's was more high-pitched.
seems to like Amy more,
ka Eimija visiem patīk labāk,
ka cilvēkiem Eimija patīk vairāk,
why you think that people like Amy more,
of your Asperger's syndrome,
tava Aspergera sindroma dēļ,
Eimijai padodas vieglāk,
it's more difficult,
to get to know you love you so much.
lai tevi iepazītu, tevi ļoti, ļoti mīl.
S.L.: Jā, un...
SL: Yeah --
but less quantity? (Laughter)
draugi, bet mazākā kvantitātē? (Smiekli)
the quality, but I think --
spriest par kvalitāti...
loved Claudia, then she hated Claudia,
jūsmoja par Klaudiju,
tad jūsmoja, tad nevarēja ciest.
ka viņas ir meitenes.
daži ļoti labi draugi,
is that you have a few very good friends,
you wanted when I was born?
kādu tu gribēji, kad es piedzimu?
manis gaidīto, mīļumiņ,
my expectations, sweetie,
kāds būs tavs bērns,
of what your child's going to be like,
so much as a parent, because you think --
esi licis tik ļoti augt, jo tu domā...
who made you a parent.
kurš tevi padarīja par mammu.
That's a good point. (Laughter)
par mammu, tev taisnība. (Smiekli)
in the parenting books,
outside of the box with you,
iemācīties domāt ārpus rāmjiem,
as a parent and as a person,
ir darījis daudz radošāku,
but you are so incredibly special to me
taču tu man esi tik ļoti īpašs,
ka tu esi mans dēls.
ran on public radio,
cik lielisks bērns viņš ir.
together in a book,
they would read the letters together.
viņi kopā lasīja šīs vēstules.
that two of my heroes
who is now an honors student in college.
kas nu ar izcilām sekmēm studē augstskolā.
kad dzird StoryCorps stāstus,
crying when they hear StoryCorps stories,
ka dzirdam ko patiesu un tīru,
something authentic and pure
when sometimes it's hard to tell
lai kļūtu bagāti.
un mīlestības vadīta rīcība.
courage, decency and dignity,
drosmīgi, godprātīgi un ar cieņu,
like you're walking on holy ground.
ka staigājat pa svētītu zemi.
in Grand Central worked,
Centrālajā stacijā izdevās,
in all 50 states
100 000 cilvēku 50 štatos
and towns across America
of human voices ever gathered.
jelkad apkopoto cilvēku balsu kolekciju.
un apmācījuši simtiem koordinatoru,
hundreds of facilitators
through the experience.
šajā piedzīvojumā.
pavada vienu vai divus gadus,
gathering the wisdom of humanity.
apkopojot cilvēces gudrību.
that the most important thing
esot klāt šajās intervijās,
during these interviews
manuprāt, varētu strīdēties,
of StoryCorps, you could argue
zināma neobjektivitāte izvēlē,
of a selection bias happening,
ar visdažādākajiem cilvēkiem
with every kind of person
vecumā no pieciem līdz 105 gadiem,
across the political spectrum --
visā politiskajā spektrā,
are actually onto something.
ka viņiem varētu būt taisnība.
from these interviews.
no šīm intervijām.
and the wisdom and the grace
un gudrību, un pievilcību,
of people all around us
named Danny Perasa
vārdā Denijs Peraza,
to talk about his love for her.
savu sievu Eniju,
the thing of it is,
kad saku tev „es tevi mīlu”,
"I love you" to you.
I say it to remind you
it's coming from me.
tas nāk no manis.
from a busted old radio,
no sagrabējuša, veca radio,
the radio around the house.
paturēt šo radio mājās.
on the kitchen table,
Ja uz virtuves galda nav zīmītes,
tu ik rītu man raksti mīlestības vēstuli.
to me every morning.
neesmu varējis atrast pildspalvu.
that could possibly be wrong
Šodien ārā briesmīgi līst.
is extremely rainy.
Es mīlu tevi. Es mīlu tevi.”
I love you. I love you.
lai kas arī notiktu darbā,
no matter what happens at work,
visā pārējā dienas laikā,
in the rest of the day,
that you can hug somebody
sakot: „Novāc rokas!”
and saying, "Get your hands off me."
a color television set.
kā tikt pie krāsainā televizora.
atgriezties pie melnbaltā.
to black and white.
and one single snaggletooth,
more romance in his little pinky
bija vairāk romantikas
leading men put together.
Holivudas aktieros kopā.
gandrīz prātam neaptveramo spēju piedot.
unimaginable capacity
un esmu iepazinis spēku.
and I've learned about strength.
un Mēriju Džonsoni.
and Mary Johnson.
he murdered Mary's only son,
Mērijas vienīgo dēlu Lereimiunu Bērdu.
Mērija devās uz cietumu,
who this person was
kas ir šis cilvēks,
they became friends,
viņi kļuva par draugiem,
from the penitentiary,
no labošanas iestādes,
of a conversation they had
is no longer here.
Mana īstā dēla vairs nav.
and now you're going to college.
to see you graduate.
es to varēšu piedzīvot ar tevi.
to experience that with you.
say those things and to be
un tas, ka esi manā dzīvē tā, kā tu esi –
in which you are is my motivation.
that I stay on the right path.
palikt uz pareizā ceļa.
despite how much pain I caused you,
milzīgajām sāpēm, ko tev sagādāju,
to be able to share our story together,
kopā dalīties ar mūsu stāstu,
looking at each other right now.
un skatoties vienam uz otru.
so I admire that you can do this.
tāpēc apbrīnoju, ka tu to vari.
MJ: I love you too, son.
of the courage and goodness of people,
par cilvēku drosmi un labestību,
truly does bend towards justice.
patiešām ved uz taisnīgumu.
who was born Arthur Martinez
kas piedzima kā Arturs Martiness, stāsts
with her daughter Lesley
ar savu meitu Lesliju
jauna vīrieša gados
into the woman she was always meant to be.
kas viņa vienmēr gribējusi būt.
difficult things for me was
Viena no visgrūtākajām lietām bija tā,
I wouldn't be allowed
manu mazmeitu dzīvēs,
out of the water,
manās attiecībās ar mazmeitām –
in my relationship with my granddaughters,
vai es esmu viņš vai viņa.
over whether I'm he or she.
Bet viņām ir atļauts par to runāt.
to talk about it.
bet man tas ir brīnums.
but that, to me, is a miracle.
You don't have to tiptoe.
Tev nav jāstaigā uz pirkstgaliem.
and that's something I've always
lai tu zinātu – tevi mīl.
that you're loved.
to ik dienas piedzīvoju.
patiešām esmu mierā ar to, kas es esmu.
and I really am at peace with who I am.
lai man ir maigāka balss,
and I try to live that way every day.
un es mēģinu tā dzīvot ik dienas.
kādu noslēpumu par StoryCorps.
a secret about StoryCorps.
to have these conversations.
ir vajadzīga drosme.
will be heard long after they're gone.
noklausīties vēl ilgi pēc viņu aiziešanas.
on recording interviews
lai ierakstītu intervijas
"The Four Things That Matter Most"
„Četras vissvarīgākās lietas”
vissvarīgākajiem cilvēkiem savā dzīvē,
to the most important people in your life
we can say to one another,
ko viens otram varam pateikt,
in a StoryCorps booth.
StoryCorps kabīnēs.
with someone you care about --
kopā ar kādu, kas jums svarīgs –
and Chris a few months ago
pirmoreiz saņēmu ziņu no TED un Krisa
I was completely floored.
tā mani ārkārtīgi pārsteidza.
with a very brief wish for humanity,
pavisam īsu vēlējumu cilvēcei –
I wrote my 50 words,
Chris called and said, "Go for it."
zvanīja Kriss un teica: „Uz priekšu!”
through StoryCorps
viegli ierakstīt jēgpilnu interviju
can easily record a meaningful interview
tiktu noglabāta arhīvos vēsturei.
which will then be archived for history.
where everyone in the world
būs pieeja šādam te,
pat iedomāties nevarēju pirms 11 gadiem,
could have imagined 11 years ago
is already underway.
jau ir procesā.
has been working furiously
ir strādājusi vaiga sviedros,
StoryCorps out of our booths
StoryCorps ārā no mūsu kabīnēm,
by anyone, anywhere, anytime.
jebkur un jebkurā laikā.
been two people and a facilitator
ir bijis divi cilvēki un koordinators,
which is preserved forever,
kas tiks saglabāta uz visiem laikiem,
StoryCorps aplikācijas beta versiju.
of the StoryCorps app.
that walks you through
intervijas procesam,
StoryCorps interviju
StoryCorps interview,
to mūsu arhīvā Kongresa bibliotēkā.
to our archive at the Library of Congress.
ir atkarīgs no jums –
how we can use it
kā mēs to varam pielietot
tūkstošiem StoryCorps interviju gadā,
thousands of StoryCorps interviews a year,
tens of thousands
a national homework assignment
nacionāla mēroga mājasdarbu,
studying U.S. history across the country
kas mācās ASV vēsturi šajā valstī,
with an elder over Thanksgiving,
ar gados vecu cilvēku,
and experiences are captured.
amerikāņu dzīvesstāstu un pieredzes.
sides of a conflict somewhere in the world
kāda pasaules konflikta pretējās pusēs,
about that conflict
nevis lai runātu par šo konfliktu,
begin to build bonds of trust;
savstarpēju uzticību;
a tradition all over the world
kļūtu par tradīciju,
with a StoryCorps interview
ar StoryCorps interviju
or homeless shelters or even prisons
vai pat cietumiem,
least heard in our society
kurus sabiedrībā dzirdam vismazāk,
what they've learned in life,
ko dzīvē iemācījušies
a StoryCorps interview with my dad
StoryCorps interviju ar savu tēti,
and became a well-known gay activist.
par plaši pazīstamu geju tiesību aiztāvi.
of us at that interview.
līdz brīdim, kad pirms dažiem gadiem
until a couple of years ago,
to be in perfect health
šķietami pilnīgi vesels
40 stundas nedēļā,
40 hours a week,
viņš ļoti pēkšņi aizgāja mūžībā.
a few days later.
for the first time at three in the morning
they were going to get to know this person
kā viņi iepazīs šo cilvēku,
būs caur šo interviju.
would be through that session.
any more deeply than I did,
ticēt vēl vairāk StoryCorps idejai,
the importance of making these recordings.
aptvēru šo ierakstu nozīmīgumu.
my father or my grandmother or my brother,
savu tēvu vai vecmāmiņu, vai brāli,
is fleeting and inconsequential,
ir gaistoša un nebūtiska,
šī digitālā arhīva veidošanā,
enduring and important.
šo dāvanu mūsu bērniem,
we are as human beings.
kas mēs esam kā cilvēki.
this wish come true.
piepildīt šo vēlēšanos.
or even a stranger.
draugu vai pat svešinieku!
of the wisdom of humanity,
cilvēces gudrības arhīvu,
and shout a little less.
mazliet vairāk un kliegt mazliet mazāk.
what's really important.
patiešām svarīgo.
that simple truth
vienkāršo patiesību,
ABOUT THE SPEAKER
Dave Isay - Story collectorOver thousands of archived and broadcast interviews, StoryCorps founder Dave Isay -- winner of the 2015 TED Prize -- has created an unprecedented document of the dreams and fears that touch us all.
Why you should listen
From the first interview he recorded, 2015 TED Prize winner and MacArthur Fellow Dave Isay knew he’d found his calling: preserving the stories of everyday Americans. Since then, Isay has amassed hundreds of thousands of recordings, most of previously unheard or ignored voices, all speaking in their own words. The archives of StoryCorps -- which Isay founded in 2003 -- are included at the Library of Congress’ American Folklife Center, and now constitute the largest single collection of recorded voices in history.
StoryCorps invites friends, loved ones and strangers to conduct 40-minute interviews at intimate recording booths in Atlanta, Chicago, San Francisco, and (until 2011) New York, as well as in mobile studios nationwide. Offering moving and surprising glimpses into the hearts of often marginalized and forgotten subjects, the interviews are a familiar feature of NPR’s Morning Edition and Storycorps.org.
At TED2015, Isay shared an audacious wish for StoryCorps: to open up the format from its signature booths with a StoryCorps app that allows anyone to add to this "digital archive of the collective wisdom of humanity." The vision: to broaden this idea, and begin to take it global.
Dave Isay | Speaker | TED.com