ABOUT THE SPEAKER
Suki Kim - Writer
Suki Kim's investigation, "Without You, There Is No Us: My Time with the Sons of North Korea's Elite," chronicles her six months undercover in Pyongyang during Kim Jong-Il's final six months. She worked as a teacher and a missionary in a university for future leaders -- all while writing her book.

Why you should listen

Suki Kim is the only writer to ever go undercover into North Korea to write a book from the inside. Since 2002, South Korean-born Kim travelled to North Korea, witnessing both Kim Jong-Il's 60th birthday celebration and his death at age 69 in 2011. 

Her work sheds a new light on the understanding of the North Korean society by delving into its day-to-day life and provides unprecedented insights into the psychology of its ruling class, about whom the world knows very little.

Kim's novel, The Interpreter, was a finalist for a PEN Hemingway Prize, and her nonfiction has appeared in The New York Times, Harper's and The New York Review of Books. She is the author of the investigation Without You, There Is No Us: My Time with the Sons of North Korea's Elite.

 

More profile about the speaker
Suki Kim | Speaker | TED.com
TED2015

Suki Kim: This is what it's like to go undercover in North Korea

Suki Kim: Tanár voltam Észak-Koreában

Filmed:
4,696,959 views

Suki Kim hat hónapon keresztül angoltanárként dolgozott Észak-Korea leendő vezetőinek elit iskolájában, miközben könyvét írta a világ legelnyomóbb rendszereiről. Segített hallgatóinak, hogy megküzdjenek olyan fogalmakkal, mint "igazság" vagy "kritikai gondolkodás", de közben azt kérdezte magától, hogy vajon az igazság keresése nem sodorhatja-e őket veszélybe? (Az előadás a Pop-Up Magazine által szervezett TED2015 keretében hangzott el. Ld: popupmagazin.com vagy @popupmag a Twitteren.)
- Writer
Suki Kim's investigation, "Without You, There Is No Us: My Time with the Sons of North Korea's Elite," chronicles her six months undercover in Pyongyang during Kim Jong-Il's final six months. She worked as a teacher and a missionary in a university for future leaders -- all while writing her book. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
In 2011, duringalatt the finalvégső sixhat monthshónap
of KimKim Jong-Il'sJong-Il life,
0
555
5664
2011-ben, Kim Dzsong Il életének
utolsó 6 hónapjában
00:19
I livedélt undercoverUndercover in NorthÉszaki KoreaKorea.
1
7029
3170
Észak-Koreában éltem, álcázva.
00:23
I was bornszületett and raisedemelt
in SouthDél KoreaKorea, theirazok enemyellenség.
2
11791
3468
Dél-Koreában születtem és nevelkedtem,
az "ellenségnél".
00:28
I liveélő in AmericaAmerikai, theirazok other enemyellenség.
3
16035
2716
Jelenleg másik ellenségüknél,
Amerikában élek.
00:32
SinceÓta 2002, I had visitedlátogatott
NorthÉszaki KoreaKorea a fewkevés timesalkalommal.
4
20369
3698
2002 óta többször jártam Észak-Koreában.
00:36
And I had come to realizemegvalósítani
that to writeír about it with any meaningjelentés,
5
24942
4843
Rájöttem, ahhoz,
hogy írjak róla valami érdemlegeset,
00:42
or to understandmegért the placehely
beyondtúl the regime'srendszer propagandapropaganda,
6
30339
4278
vagy megértsek belőle bármit is,
ami kívül esik a rendszer propagandáján,
00:47
the only optionválasztási lehetőség was totalteljes immersionelmerülés.
7
35411
3941
az egyetlen lehetőség,
hogy teljesen elmerüljek benne.
00:54
So I posedjelentett as a teachertanár and a missionarymisszionárius
8
42109
4251
Látszólag tanár és misszionárius voltam
00:58
at an all-maleminden férfi universityegyetemi in PyongyangPyongyang.
9
46360
3788
egy phenjani egyetemen,
ahol egyébként csak férfiak tanulhatnak.
01:06
The PyongyangPyongyang UniversityEgyetem
of ScienceTudomány and TechnologyTechnológia
10
54239
3762
A phenjani műszaki- és tudományegyetemet
01:10
was foundedalapított by EvangelicalEvangélikus ChristiansKeresztények
who cooperateegyüttműködnek with the regimerezsim
11
58001
5933
az evangélikusok alapították,
akik együttműködnek a rendszerrel
01:15
to educateoktat the sonsfiai
of the NorthÉszaki Koreankoreai eliteelit,
12
63958
4470
az észak-koreai elit ifjainak oktatásában,
01:21
withoutnélkül proselytizingtérítő,
whichmelyik is a capitalfőváros crimebűn there.
13
69212
3888
anélkül, hogy térítenének,
amiért itt halálbüntetés járna.
01:27
The studentsdiákok were 270 youngfiatal menférfiak,
expectedvárt to be the futurejövő leadersvezetők
14
75196
6701
A hallgatók a világ legelszigeteltebb és
legbrutálisabb diktatúrájának
01:33
of the mosta legtöbb isolatedizolált and brutalbrutális
dictatorshipdiktatúra in existencelétezés.
15
81921
5043
reménybeli vezetői voltak:
270 fiatalember.
01:40
When I arrivedmegérkezett, they becamelett my studentsdiákok.
16
88689
4262
Ők lettek az én tanítványaim,
amikor megérkeztem.
01:47
2011 was a specialkülönleges yearév,
17
95336
2282
2011 különleges év volt,
01:49
markingjelölés the 100thth anniversaryévforduló of the birthszületés
of NorthÉszaki Korea'sKorea originaleredeti Great LeaderVezető,
18
97642
6241
az eredeti Nagy Vezér, Kim Ir Szen
01:55
KimKim Il-SungSzen.
19
103908
1458
születésének 100. évfordulója.
01:57
To celebrateünnepel the occasionalkalommal, the regimerezsim
shutbecsuk down all universitiesegyetemek,
20
105869
5492
Az esemény megünnepléseként a rendszer
bezárta az összes egyetemet,
02:03
and sentküldött studentsdiákok off to the fieldsmezők
21
111385
2810
a hallgatókat pedig kiküldte a mezőkre
02:06
to buildépít the DPRK'sKNDK much-heraldedsokat előhírnöke idealideál
22
114220
4133
hogy építsék a sokat hangoztatott eszmét,
hogy a KNDK
02:10
as the world'svilág mosta legtöbb powerfulerős
and prosperousvirágzó nationnemzet.
23
118378
3641
a világ legerősebb és
legvirágzóbb nemzete.
02:16
My studentsdiákok were the only onesazok
sparedmegkímélt from that fatesors.
24
124958
2897
Egyedül az én hallgatóim úszták meg.
02:21
NorthÉszaki KoreaKorea is a gulagGulag posingpózol as a nationnemzet.
25
129502
3663
Észak-Korea egy büntetőtábor,
országnak álcázva.
02:26
Everything there
is about the Great LeaderVezető.
26
134038
2432
Minden a Nagy Vezér körül forog.
02:28
EveryMinden bookkönyv, everyminden newspaperújság articlecikk,
everyminden songdal, everyminden TVTV programprogram --
27
136494
5310
Minden könyvnek, újságcikknek, dalnak,
TV programnak
02:33
there is just one subjecttantárgy.
28
141828
1652
egyetlen tárgya van.
02:35
The flowersvirágok are namednevezett after him,
29
143970
1941
A virágokat róla nevezték el,
02:37
the mountainshegyek are carvedfaragott with his slogansszlogenek.
30
145935
2872
a sziklákba az ő szlogenjei vannak vésve.
02:40
EveryMinden citizenpolgár wearsvisel the badgejelvény
of the Great LeaderVezető at all timesalkalommal.
31
148831
4357
Minden polgár a Nagy Vezér képét
viseli kitűzőként.
02:45
Even theirazok calendarnaptár systemrendszer beginselkezdődik
with the birthszületés of KimKim Il-SungSzen.
32
153861
4182
Még az év is Kim Ir Szen
születésnapjával kezdődik.
02:51
The schooliskola was a heavilysúlyosan guardedőrzött
prisonbörtön, posingpózol as a campusegyetem.
33
159521
4738
Az iskola szigorúan őrzött börtön volt,
kampusznak álcázva.
02:56
TeachersTanárok could only leaveszabadság on groupcsoport outingskirándulások
accompaniedegyütt by an officialhivatalos minderfigyelmezt.
34
164751
5622
A tanárok csak hivatalos kísérő mellett
vihették a diákokat kirándulni.
03:03
Even then, our tripsutazások were limitedkorlátozott
to sanctionedszankcionálni nationalnemzeti monumentsműemlékek
35
171960
5373
Még így is csak a Nagy Vezérnek állított
03:09
celebratingünneplése the Great LeaderVezető.
36
177357
1807
nemzeti emlékhelyeket kereshettük fel.
03:12
The studentsdiákok were not allowedengedélyezett
to leaveszabadság the campusegyetem,
37
180405
3845
A hallgatók nem hagyhatták el a kampuszt,
03:16
or communicatekommunikálni with theirazok parentsszülők.
38
184274
2638
nem tarthattak kapcsolatot szüleikkel.
03:20
TheirA daysnapok were meticulouslyaprólékosan mappedrendelve out,
and any freeingyenes time they had
39
188761
4125
Napirendjük nagy gonddal volt
összeállítva, és minden szabadidejüket
03:24
was devotedelkötelezett to honoringtiszteletére
theirazok Great LeaderVezető.
40
192911
3391
a Nagy Vezér tiszteletére
kellett fordítaniuk.
03:29
LessonLecke planstervek had to meettalálkozik the approvaljóváhagyás
of NorthÉszaki Koreankoreai staffszemélyzet,
41
197421
5007
Az óraterveket az észak-koreai vezetők
elvárásai szerint kellett elkészíteni,
03:34
everyminden classosztály was recordedfeljegyzett and reportedjelentett on,
everyminden roomszoba was buggedpoloska,
42
202452
4205
minden óráról felvétel és jelentés
készült, minden szoba be volt poloskázva,
03:38
and everyminden conversationbeszélgetés, overheardkihallgatta.
43
206681
2698
minden beszélgetést lehallgattak.
03:42
EveryMinden blanküres spacehely was coveredfedett with the
portraitsportrék of KimKim Il-SungSzen and KimKim Jong-IlJong-Il,
44
210743
5670
Minden szabad felületet Kim Ir Szen
és Kim Dzsong Il arcképe borított,
03:48
like everywheremindenhol elsemás in NorthÉszaki KoreaKorea.
45
216413
2635
ahogyan mindenütt másutt is
Észak-Koreában.
03:53
We were never allowedengedélyezett
to discussmegvitatása the outsidekívül worldvilág.
46
221092
2853
Sosem volt szabad beszélgetni
a külvilágról.
03:55
As studentsdiákok of sciencetudomány and technologytechnológia,
manysok of them were computerszámítógép majorsnagy kiadók
47
223969
5010
A hallgatók közül többen
számítástechnika szakosok voltak,
04:01
but they did not know
the existencelétezés of the InternetInternet.
48
229003
2609
de nem tudták, hogy létezik az internet.
04:04
They had never heardhallott
of MarkMark ZuckerbergZuckerberg or SteveSteve JobsMunkahelyek.
49
232555
3858
Sosem hallottak Mark Zuckerbergről
vagy Steve Jobsról.
04:09
FacebookFacebook, TwitterTwitter -- noneegyik sem of those things
would have meantjelentett a thing.
50
237525
4008
Facebook, Twitter -- egyik sem
jelentett volna semmit sem számukra.
04:14
And I could not tell them.
51
242605
2443
És én nem beszélhettem nekik róluk.
04:18
I wentment there looking for truthigazság.
52
246861
2350
Az igazságot akartam megkeresni.
04:22
But where do you even startRajt
when an entireteljes nation'snemzet ideologyideológia,
53
250135
3646
De nincs mibe kapaszkodni,
amikor a teljes nemzeti ideológia,
04:25
my students'tanulók day-to-daynapról napra realitiesvalóság,
54
253805
1993
hallgatóim mindennapi tapasztalatai,
04:27
and even my ownsaját positionpozíció
at the universitiesegyetemek,
55
255823
3951
és még az én egyetemi pozícióm is
04:31
were all builtépült on lieshazugságok?
56
259798
2851
hazugságokra épül.
04:37
I startedindult with a gamejátszma, meccs.
57
265930
1150
Egy játékkal kezdtem.
04:39
We playedDátum "TruthIgazság and LieHazugság."
58
267976
1606
"Fele sem igaz"-t játszottunk.
04:42
A volunteerönkéntes would writeír a sentencemondat
on the chalkboardPalatábla,
59
270689
2643
Egy önként jelentkező felírt
egy állítást a táblára,
04:45
and the other studentsdiákok had to guessTaláld ki
60
273356
2751
és a többieknek meg kellett tippelni,
04:48
whetherakár it was a truthigazság or a liefekszik.
61
276131
3003
hogy vajon igaz vagy hamis-e.
04:51
OnceEgyszer a studentdiák wroteírt, "I visitedlátogatott
ChinaKína last yearév on vacationnyaralás,"
62
279158
4203
Egyszer egyikük ezt írta:
"Tavaly a szünetben Kínában jártam."
04:55
and everyonemindenki shoutedkiáltotta:, "LieHazugság!"
63
283385
2608
Mindenki azt kiáltotta: "Hazugság!"
04:59
They all knewtudta this wasn'tnem volt possiblelehetséges.
64
287025
2268
Tudta mindenki, hogy képtelenség.
05:01
VirtuallyGyakorlatilag no NorthÉszaki Koreankoreai is allowedengedélyezett
to leaveszabadság the countryország.
65
289317
3956
Egyetlen észak-koreai sem
hagyhatja el az országot.
05:05
Even travelingutazó withinbelül theirazok ownsaját countryország
requiresigényel a travelutazás passelhalad.
66
293297
4321
Még az országon belüli utazáshoz is
útlevél kell.
05:12
I had hopedremélte that this gamejátszma, meccs would revealfelfed
some truthigazság about my studentsdiákok,
67
300569
5277
Reménykedtem, hogy a játék elárul
néhány dolgot hallgatóimról,
05:17
because they liefekszik so oftengyakran and so easilykönnyen,
68
305870
3063
mert egyébként gátlástalanul hazudnak
bármiről,
05:20
whetherakár about the mythicalmitikus
accomplishmentsteljesítmények of theirazok Great LeaderVezető,
69
308957
4413
akár a Nagy Vezér fantasztikus
eredményeiről,
05:25
or the strangefurcsa claimkövetelés that they clonedklónozott
a rabbitnyúl as fifthötödik gradersosztályosok.
70
313394
4038
akár arról a meglepő dologról,
hogy ötödévesként nyulat klónoztak.
05:31
The differencekülönbség betweenközött truthigazság and lieshazugságok
seemedÚgy tűnt at timesalkalommal hazyködös to them.
71
319482
4917
Az igazság és a hazugság közti különbség
néha kicsit ködösnek tűnik számukra.
05:36
It tookvett me a while to understandmegért
the differentkülönböző typestípusok of lieshazugságok;
72
324423
4091
Beletelt egy időbe, mire meg tudtam
különböztetni egymástól a hazugságokat:
05:40
they liefekszik to shieldpajzs theirazok systemrendszer
from the worldvilág,
73
328538
2976
hazudnak, hogy megvédjék magukat
a külvilágtól,
05:43
or they were taughttanított lieshazugságok,
and were just regurgitatingregurgitating them.
74
331538
3855
vagy megtanították őket a hazugságra,
amit ők csak ismételgetnek.
05:47
Or, at momentspillanatok, they liedhazudott out of habitszokás.
75
335417
2618
Vagy esetenként megszokásból hazudnak.
05:52
But if all they have ever knownismert were lieshazugságok,
76
340314
4111
De ha egyszer minden hazugság körülöttük,
05:56
how could we expectelvár them to be otherwisemásképp?
77
344449
2500
mi mást várhatnánk tőlük?
06:01
NextKövetkező, I triedmegpróbálta to teachtanít them essayesszé writingírás.
78
349330
2559
Máskor próbáltam tanítani őket
esszét írni.
06:04
But that turnedfordult out to be
nearlyközel impossiblelehetetlen.
79
352408
2241
Kiderült, hogy szinte lehetetlen.
06:07
EssaysEsszék are about comingeljövetel up with
one'sazok ownsaját thesistézis,
80
355225
3819
Az esszé lényege, hogy előadja valaki
saját gondolatait,
06:11
and makinggyártás an evidence-basedbizonyítékokon alapuló
argumentérv to provebizonyít it.
81
359412
3561
és alátámasztja bizonyítékokkal.
06:16
These studentsdiákok, howeverazonban, were
simplyegyszerűen told what to think,
82
364044
3917
Ezeknek a hallgatóknak pedig
egyszerűen megmondták, mit gondoljanak,
06:19
and they obeyedengedelmeskedett.
83
367985
1150
ők meg elfogadták.
06:21
In theirazok worldvilág, criticalkritikai thinkinggondolkodás
was not allowedengedélyezett.
84
369800
3363
Az ő világukban a kritikai gondolkodás
nem megengedett.
06:26
I alsois gaveadott them the weeklyheti assignmentfeladat
of writingírás a personalszemélyes letterlevél,
85
374880
4631
Adtam nekik egy rendszeres heti
feladatot is: írjanak magánlevelet,
06:31
to anybodybárki.
86
379535
1150
akinek akarnak.
06:33
It tookvett a long time, but eventuallyvégül is
some of them begankezdett to writeír
87
381310
4174
Hosszú időbe telt, de végül néhányan
tényleg elkezdtek írni
06:37
to theirazok mothersanyák, theirazok friendsbarátok,
theirazok girlfriendsbarátnő.
88
385509
3674
az édesanyjuknak, a barátaiknak,
a barátnőjüknek.
06:42
AlthoughBár those were just homeworkházi feladat,
89
390479
2992
Ezek ugyan csak házi feladatok voltak,
06:45
and would never reachelér
theirazok intendedszándékolt recipientscímzettek,
90
393496
3555
és sosem jutottak el
az elképzelt címzetthez,
06:49
my studentsdiákok slowlylassan begankezdett to revealfelfed
theirazok trueigaz feelingsérzések in them.
91
397076
4069
de hallgatóim lassanként kezdték
felfedni bennük valódi érzéseiket.
06:54
They wroteírt that they were fedmegetetett
up with the samenessazonosság of everything.
92
402376
4146
Megírták, hogy elegük van abból,
hogy minden egyforma.
06:59
They were worriedaggódó about theirazok futurejövő.
93
407435
1944
Hogy félnek a jövőtől.
07:01
In those lettersbetűk, they rarelyritkán ever
mentionedemlített theirazok Great LeaderVezető.
94
409787
4924
Azokban a levelekben alig említették
a Nagy Vezért.
07:10
I was spendingkiadások all of my time
with these youngfiatal menférfiak.
95
418806
3016
Minden időmet ezekkel
a fiatalokkal töltöttem.
07:14
We all ateevett mealsétkezés togetheregyütt,
playedDátum basketballkosárlabda togetheregyütt.
96
422558
4486
Együtt ebédeltünk, együtt kosaraztunk.
07:19
I oftengyakran calledhívott them gentlemenUrak,
whichmelyik madekészült them gigglekuncogás.
97
427679
4405
Gyakran szólítottam őket úgy, hogy uraim.
Ezen aztán nevettek.
07:24
They blushedelpirult at the mentionemlítés of girlslányok.
98
432858
1963
Ha a lányok jöttek szóba, elpirultak.
07:28
And I camejött to adoreImádom them.
99
436332
1968
Kezdtem megszeretni őket.
07:30
And watchingnézni them opennyisd ki up
even in the tiniestlegapróbb of waysmódokon,
100
438703
3637
Megfigyelni őket, ahogyan kinyílnak,
akár a legapróbb dolgokban is,
07:34
was deeplymélyen movingmozgó.
101
442364
2070
megrendítő volt.
07:37
But something alsois feltfilc wrongrossz.
102
445967
1914
De valami nyugtalanított.
07:40
DuringSorán those monthshónap
of livingélő in theirazok worldvilág,
103
448973
2849
Amíg az ő világukban éltem,
07:43
I oftengyakran wonderedkíváncsi if the truthigazság would,
in facttény, improvejavul theirazok liveséletét.
104
451846
4819
gyakran megkérdeztem magamtól,
vajon a valóság jót tenne-e az életüknek.
07:51
I wanted so much to tell them the truthigazság,
105
459759
3091
Annyira szerettem volna
megmondani nekik az igazságot
07:54
of theirazok countryország and of the outsidekívül worldvilág,
106
462874
3420
a hazájukról és a külvilágról,
07:58
where ArabArab youthifjúság were turningfordítás
theirazok rottenrohadt regimerezsim insidebelül out,
107
466318
3991
ahol arab fiatalok fellázadtak
a rothadó rendszer ellen
08:02
usinghasználva the powererő of socialtársadalmi mediamédia,
108
470333
1795
a közösségi média erejét használva,
08:04
where everyonemindenki exceptkivéve them was
connectedcsatlakoztatva throughkeresztül the worldvilág wideszéles webháló,
109
472152
4698
ahol mindenki kapcsolódik
a világhálóhoz rajtuk kívül,
08:08
whichmelyik wasn'tnem volt worldwidevilágszerte after all.
110
476874
2841
ami így nem terjed ki az egész világra.
08:13
But for them, the truthigazság was dangerousveszélyes.
111
481489
3511
Számukra azonban
veszélyes lett volna az igazság.
08:18
By encouragingbátorító them to runfuss after it,
I was puttingelhelyezés them at riskkockázat --
112
486955
4899
Azzal csak bajba sodortam volna őket:
08:23
of persecutionüldözés,
113
491878
2357
politikai zaklatásoknak
lettek volna kitéve
08:26
of heartbreakszívfájdalom.
114
494259
1351
vagy megszakad a szívük.
08:30
When you're not allowedengedélyezett to expressExpressz
anything in the opennyisd ki,
115
498755
2658
Ha nem szabad nyíltan beszélni,
08:33
you becomeválik good at readingolvasás
what is unspokenki nem mondott.
116
501437
2881
akkor az ember kezd olvasni
a kimondatlan gondolatokban.
08:37
In one of theirazok personalszemélyes lettersbetűk to me,
a studentdiák wroteírt that he understoodmegértett
117
505736
5024
Egy nekem szóló levélben
az egyik hallgató azt írta, hogy érti már,
08:42
why I always calledhívott them gentlemenUrak.
118
510784
2842
miért szólítom őket folyton uraimnak.
08:46
It was because I was wishingazzal a kívánsággal them
to be gentlekedves in life, he said.
119
514630
4803
Azért, mert szeretném, hogy úriemberként
viselkedjenek az életben.
2011 decemberében, amikor
Kim Dzsong Il halálát bejelentették,
08:54
On my last day in DecemberDecember of 2011,
120
522767
2777
08:57
the day KimKim Jong-Il'sJong-Il deathhalál was announcedbejelentett,
121
525568
2750
teljesen felbolydult a világ.
09:00
theirazok worldvilág shatteredösszetört.
122
528342
1648
Ez volt ott az utolsó napom.
09:04
I had to leaveszabadság withoutnélkül a propermegfelelő goodbyeviszlát.
123
532798
2582
Úgy kellett elmennem,
hogy el sem köszönhettem tőlük.
09:08
But I think they knewtudta
how sadszomorú I was for them.
124
536667
2538
Szerintem tudták,
mennyire szomorú voltam emiatt.
09:12
OnceEgyszer, towardfelé the endvég of my staymarad,
a studentdiák said to me,
125
540340
3905
Egyszer ottlétem vége felé
az egyik hallgató azt mondta:
09:16
"ProfessorProfesszor, we never think of you
as beinglény differentkülönböző from us.
126
544269
5474
"Tanárnő, sosem úgy gondolunk Önre,
mint aki másmilyen lenne, mint mi.
09:21
Our circumstanceskörülmények are differentkülönböző,
but you're the sameazonos as us.
127
549767
6107
Mások a körülményeink, de Ön ugyanolyan,
mint mi.
09:27
We want you to know that we trulyvalóban
think of you as beinglény the sameazonos."
128
555898
4118
Szeretnénk, ha tudná, valóban
azt gondoljuk, hogy egyformák vagyunk."
09:37
TodayMa, if I could respondreagál
to my studentsdiákok with a letterlevél of my ownsaját,
129
565999
3807
Ma, ha levélben válaszolhatnék nekik,
09:41
whichmelyik is of coursetanfolyam impossiblelehetetlen,
130
569830
2476
ami persze lehetetlen,
09:44
I would tell them this:
131
572330
1599
ezt mondanám nekik:
09:49
"My dearkedves gentlemenUrak,
132
577876
2649
"Kedves Uraim,
09:52
It's been a bitbit over threehárom yearsévek
sincemivel I last saw you.
133
580550
2974
három év telt el azóta,
hogy utoljára láttam Önöket.
09:55
And now, you mustkell be 22 --
maybe even as oldrégi as 23.
134
583549
4246
Mostanra 22, esetleg 23 évesek.
10:00
At our finalvégső classosztály, I askedkérdezte you
if there was anything you wanted.
135
588565
3600
Az utolsó óránkon azt kérdeztem,
hogy van-e valami, amit szeretnének.
10:05
The only wishszeretnék you expressedkifejezett,
the only thing you ever askedkérdezte of me
136
593822
3419
Az egyetlen kívánságuk,
az egyetlen dolog, amit kértek tőlem,
10:09
in all those monthshónap we spentköltött togetheregyütt,
137
597265
3418
az volt az együtt eltöltött hónapok alatt,
10:12
was for me to speakbeszél to you in Koreankoreai.
138
600707
1926
hogy legalább egyszer koreaiul beszéljek
10:15
Just onceegyszer.
139
603160
1150
Önökhöz.
10:17
I was there to teachtanít you Englishangol;
140
605084
2476
Azért voltam ott, hogy angolt tanítsak,
10:19
you knewtudta it wasn'tnem volt allowedengedélyezett.
141
607584
1517
tudták, hogy ezt nem szabad.
10:22
But I understoodmegértett then, you wanted
to shareOssza meg that bondkötvény of our motheranya tonguenyelv.
142
610144
5731
De akkor megértettem, szerették volna,
hogy anyanyelvünk is összekössön minket.
10:30
I calledhívott you my gentlemenUrak,
143
618052
3230
Úgy szólítottam Önöket, hogy Uraim,
10:33
but I don't know if beinglény gentlekedves
in KimKim Jong-Un'sJong-ENSZ mercilesskönyörtelen NorthÉszaki KoreaKorea
144
621306
4421
de nem tudom, hogy vajon jó-e
Kim Dzsong Un könyörtelen Észak-Koreájában
10:37
is a good thing.
145
625751
1182
úriemberként élni.
10:39
I don't want you to leadvezet a revolutionforradalom --
146
627717
2327
Nem várom Önöktől,
hogy forradalmat csináljanak,
10:42
let some other youngfiatal personszemély do it.
147
630068
2004
hagyják azt meg más fiataloknak.
10:45
The restpihenés of the worldvilág mightesetleg casuallyalkalomszerűen
encourageösztönzése or even expectelvár
148
633035
3546
A világ talán alkalomadtán
felbátorítja őket, vagy el is várja,
10:48
some sortfajta of NorthÉszaki Koreankoreai SpringTavaszi,
149
636605
2350
hogy valami észak-koreai tavaszt
csináljanak,
10:50
but I don't want you to do anything riskykockázatos,
150
638979
2522
de nem szeretném, ha Önök
bármi kockázatos dologba keverednének,
10:53
because I know in your worldvilág,
someonevalaki is always watchingnézni.
151
641525
3844
mert tudom, hogy abban a világban
valaki mindig figyel.
10:59
I don't want to imagineKépzeld el
what mightesetleg happentörténik to you.
152
647027
2484
Nem akarom elképzelni,
hogy mi történhet Önökkel.
11:02
If my attemptspróbálkozás to reachelér you have
inspiredihletett something newúj in you,
153
650225
4942
Ha kísérleteim valami új dologra
késztették Önöket,
11:07
I would ratherInkább you forgetelfelejt me.
154
655191
1550
akkor inkább felejtsenek el.
11:09
BecomeVálik soldierskatonák of your Great LeaderVezető,
and liveélő long, safebiztonságos liveséletét.
155
657646
4339
Legyenek a Nagy Vezér katonái,
és legyen hosszú, biztonságos életük.
11:16
You onceegyszer askedkérdezte me if I thought
your cityváros of PyongyangPyongyang was beautifulszép,
156
664361
4699
Egyszer azt kérdezték tőlem, hogy szépnek
találom-e városukat, Phenjant,
11:21
and I could not answerválasz truthfullyőszintén then.
157
669084
2692
és akkor nem mondhattam meg az igazságot.
11:25
But I know why you askedkérdezte.
158
673609
1381
De tudom, miért kérdezték.
11:27
I know that it was importantfontos for you
to hearhall that I, your teachertanár,
159
675493
4531
Tudom, hogy fontos volt Önök számára,
hogy én, a tanáruk,
11:32
the one who has seenlátott the worldvilág
that you are forbiddentiltott from,
160
680048
3861
aki látta azt a világot,
ahonnan Önök ki vannak zárva,
11:35
declareállapítsa meg your cityváros as the mosta legtöbb beautifulszép.
161
683933
3327
kijelentse, hogy a városuk gyönyörű.
11:41
I know hearingmeghallgatás that would make
your liveséletét there a bitbit more bearableelviselhető,
162
689793
5155
Tudom, ettől egy kicsit elviselhetőbb
lett volna az életük,
11:46
but no, I don't find
your capitalfőváros beautifulszép.
163
694972
3367
de nem, nem találom szépnek.
11:50
Not because it's monotonemonoton and concreteKonkrét,
164
698900
2629
De nem a beton monotonsága miatt,
11:53
but because of what it symbolizesszimbolizálja:
165
701553
1863
hanem azért, amit szimbolizál:
11:55
a monsterszörnyeteg that feedshírcsatornák off
the restpihenés of the countryország,
166
703440
4833
a szörnyeteg miatt,
ami felfalja az ország maradékát,
12:00
where citizenspolgárok are soldierskatonák and slavesrabszolgák.
167
708297
2873
ahol a polgárok katonák és rabszolgák.
12:05
All I see there is darknesssötétség.
168
713734
1608
Amit látok, csupa sötétség.
12:09
But it's your home, so I cannotnem tud hategyűlölet it.
169
717932
2448
De ez az Önök otthona,
nem utálhatom hát.
12:13
And I hoperemény insteadhelyette that you,
my lovelybájos youngfiatal gentlemenUrak,
170
721623
5037
Azt remélem, hogy ehelyett,
kedves ifjú urak,
12:18
will one day help make it beautifulszép.
171
726684
2494
majd Önök megszépítik.
12:22
Thank you.
172
730970
1188
Köszönöm.
12:24
(ApplauseTaps)
173
732183
5165
(Taps)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Suki Kim - Writer
Suki Kim's investigation, "Without You, There Is No Us: My Time with the Sons of North Korea's Elite," chronicles her six months undercover in Pyongyang during Kim Jong-Il's final six months. She worked as a teacher and a missionary in a university for future leaders -- all while writing her book.

Why you should listen

Suki Kim is the only writer to ever go undercover into North Korea to write a book from the inside. Since 2002, South Korean-born Kim travelled to North Korea, witnessing both Kim Jong-Il's 60th birthday celebration and his death at age 69 in 2011. 

Her work sheds a new light on the understanding of the North Korean society by delving into its day-to-day life and provides unprecedented insights into the psychology of its ruling class, about whom the world knows very little.

Kim's novel, The Interpreter, was a finalist for a PEN Hemingway Prize, and her nonfiction has appeared in The New York Times, Harper's and The New York Review of Books. She is the author of the investigation Without You, There Is No Us: My Time with the Sons of North Korea's Elite.

 

More profile about the speaker
Suki Kim | Speaker | TED.com