Suki Kim: This is what it's like to go undercover in North Korea
Suki Kim: Tanár voltam Észak-Koreában
Suki Kim's investigation, "Without You, There Is No Us: My Time with the Sons of North Korea's Elite," chronicles her six months undercover in Pyongyang during Kim Jong-Il's final six months. She worked as a teacher and a missionary in a university for future leaders -- all while writing her book. Full bio
Double-click the English transcript below to play the video.
of Kim Jong-Il's life,
utolsó 6 hónapjában
in South Korea, their enemy.
az "ellenségnél".
Amerikában élek.
North Korea a few times.
that to write about it with any meaning,
hogy írjak róla valami érdemlegeset,
beyond the regime's propaganda,
ami kívül esik a rendszer propagandáján,
hogy teljesen elmerüljek benne.
ahol egyébként csak férfiak tanulhatnak.
of Science and Technology
who cooperate with the regime
akik együttműködnek a rendszerrel
of the North Korean elite,
which is a capital crime there.
amiért itt halálbüntetés járna.
expected to be the future leaders
legbrutálisabb diktatúrájának
dictatorship in existence.
270 fiatalember.
amikor megérkeztem.
of North Korea's original Great Leader,
shut down all universities,
bezárta az összes egyetemet,
hogy a KNDK
and prosperous nation.
legvirágzóbb nemzete.
spared from that fate.
országnak álcázva.
is about the Great Leader.
every song, every TV program --
TV programnak
of the Great Leader at all times.
viseli kitűzőként.
with the birth of Kim Il-Sung.
születésnapjával kezdődik.
prison, posing as a campus.
kampusznak álcázva.
accompanied by an official minder.
vihették a diákokat kirándulni.
to sanctioned national monuments
to leave the campus,
and any free time they had
összeállítva, és minden szabadidejüket
their Great Leader.
kellett fordítaniuk.
of North Korean staff,
elvárásai szerint kellett elkészíteni,
every room was bugged,
készült, minden szoba be volt poloskázva,
portraits of Kim Il-Sung and Kim Jong-Il,
és Kim Dzsong Il arcképe borított,
Észak-Koreában.
to discuss the outside world.
a külvilágról.
many of them were computer majors
számítástechnika szakosok voltak,
the existence of the Internet.
of Mark Zuckerberg or Steve Jobs.
vagy Steve Jobsról.
would have meant a thing.
jelentett volna semmit sem számukra.
when an entire nation's ideology,
amikor a teljes nemzeti ideológia,
at the universities,
on the chalkboard,
egy állítást a táblára,
China last year on vacation,"
"Tavaly a szünetben Kínában jártam."
to leave the country.
hagyhatja el az országot.
requires a travel pass.
útlevél kell.
some truth about my students,
néhány dolgot hallgatóimról,
bármiről,
accomplishments of their Great Leader,
eredményeiről,
a rabbit as fifth graders.
hogy ötödévesként nyulat klónoztak.
seemed at times hazy to them.
néha kicsit ködösnek tűnik számukra.
the different types of lies;
különböztetni egymástól a hazugságokat:
from the world,
a külvilágtól,
and were just regurgitating them.
amit ők csak ismételgetnek.
esszét írni.
nearly impossible.
one's own thesis,
saját gondolatait,
argument to prove it.
simply told what to think,
egyszerűen megmondták, mit gondoljanak,
was not allowed.
nem megengedett.
of writing a personal letter,
feladatot is: írjanak magánlevelet,
some of them began to write
tényleg elkezdtek írni
their girlfriends.
a barátnőjüknek.
their intended recipients,
az elképzelt címzetthez,
their true feelings in them.
felfedni bennük valódi érzéseiket.
up with the sameness of everything.
hogy minden egyforma.
mentioned their Great Leader.
a Nagy Vezért.
with these young men.
a fiatalokkal töltöttem.
played basketball together.
which made them giggle.
Ezen aztán nevettek.
even in the tiniest of ways,
akár a legapróbb dolgokban is,
of living in their world,
in fact, improve their lives.
vajon a valóság jót tenne-e az életüknek.
megmondani nekik az igazságot
their rotten regime inside out,
a rothadó rendszer ellen
connected through the world wide web,
a világhálóhoz rajtuk kívül,
veszélyes lett volna az igazság.
I was putting them at risk --
lettek volna kitéve
anything in the open,
what is unspoken.
a kimondatlan gondolatokban.
a student wrote that he understood
az egyik hallgató azt írta, hogy érti már,
to be gentle in life, he said.
viselkedjenek az életben.
Kim Dzsong Il halálát bejelentették,
hogy el sem köszönhettem tőlük.
how sad I was for them.
mennyire szomorú voltam emiatt.
a student said to me,
az egyik hallgató azt mondta:
as being different from us.
mint aki másmilyen lenne, mint mi.
but you're the same as us.
mint mi.
think of you as being the same."
azt gondoljuk, hogy egyformák vagyunk."
to my students with a letter of my own,
since I last saw you.
hogy utoljára láttam Önöket.
maybe even as old as 23.
if there was anything you wanted.
hogy van-e valami, amit szeretnének.
the only thing you ever asked of me
az egyetlen dolog, amit kértek tőlem,
to share that bond of our mother tongue.
hogy anyanyelvünk is összekössön minket.
in Kim Jong-Un's merciless North Korea
Kim Dzsong Un könyörtelen Észak-Koreájában
hogy forradalmat csináljanak,
encourage or even expect
felbátorítja őket, vagy el is várja,
csináljanak,
bármi kockázatos dologba keverednének,
someone is always watching.
valaki mindig figyel.
what might happen to you.
hogy mi történhet Önökkel.
inspired something new in you,
késztették Önöket,
and live long, safe lives.
és legyen hosszú, biztonságos életük.
your city of Pyongyang was beautiful,
találom-e városukat, Phenjant,
to hear that I, your teacher,
hogy én, a tanáruk,
that you are forbidden from,
ahonnan Önök ki vannak zárva,
your lives there a bit more bearable,
lett volna az életük,
your capital beautiful.
the rest of the country,
ami felfalja az ország maradékát,
nem utálhatom hát.
my lovely young gentlemen,
kedves ifjú urak,
ABOUT THE SPEAKER
Suki Kim - WriterSuki Kim's investigation, "Without You, There Is No Us: My Time with the Sons of North Korea's Elite," chronicles her six months undercover in Pyongyang during Kim Jong-Il's final six months. She worked as a teacher and a missionary in a university for future leaders -- all while writing her book.
Why you should listen
Suki Kim is the only writer to ever go undercover into North Korea to write a book from the inside. Since 2002, South Korean-born Kim travelled to North Korea, witnessing both Kim Jong-Il's 60th birthday celebration and his death at age 69 in 2011.
Her work sheds a new light on the understanding of the North Korean society by delving into its day-to-day life and provides unprecedented insights into the psychology of its ruling class, about whom the world knows very little.
Kim's novel, The Interpreter, was a finalist for a PEN Hemingway Prize, and her nonfiction has appeared in The New York Times, Harper's and The New York Review of Books. She is the author of the investigation Without You, There Is No Us: My Time with the Sons of North Korea's Elite.
Suki Kim | Speaker | TED.com