ABOUT THE SPEAKER
Suki Kim - Writer
Suki Kim's investigation, "Without You, There Is No Us: My Time with the Sons of North Korea's Elite," chronicles her six months undercover in Pyongyang during Kim Jong-Il's final six months. She worked as a teacher and a missionary in a university for future leaders -- all while writing her book.

Why you should listen

Suki Kim is the only writer to ever go undercover into North Korea to write a book from the inside. Since 2002, South Korean-born Kim travelled to North Korea, witnessing both Kim Jong-Il's 60th birthday celebration and his death at age 69 in 2011. 

Her work sheds a new light on the understanding of the North Korean society by delving into its day-to-day life and provides unprecedented insights into the psychology of its ruling class, about whom the world knows very little.

Kim's novel, The Interpreter, was a finalist for a PEN Hemingway Prize, and her nonfiction has appeared in The New York Times, Harper's and The New York Review of Books. She is the author of the investigation Without You, There Is No Us: My Time with the Sons of North Korea's Elite.

 

More profile about the speaker
Suki Kim | Speaker | TED.com
TED2015

Suki Kim: This is what it's like to go undercover in North Korea

Suki Kim: Pod krycí identitou v Severní Koreji

Filmed:
4,696,959 views

Suki Kim pracovala šest měsíců jako učitelka angličtiny na elitní severokorejské škole pro budoucí vysoké činitele - zároveň však sbírala materiál pro knihu o jednom z nejrepresivnějších režimů světa. Vedla své studenty k tomu, aby se vypořádávali s pojmy jako "pravda" či "kritické myšlení". To ji však dovedlo k pochybám: nevystavuje tím své studenty nebezpečí? (Sekci TED2015, kde zazněla tato přednáška, organizoval Pop-Up Magazine: popupmagazine.com; twitterový účet: @popupmag on Twitter.)
- Writer
Suki Kim's investigation, "Without You, There Is No Us: My Time with the Sons of North Korea's Elite," chronicles her six months undercover in Pyongyang during Kim Jong-Il's final six months. She worked as a teacher and a missionary in a university for future leaders -- all while writing her book. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
In 2011, duringběhem the finalfinále sixšest monthsměsíců
of KimKim Jong-Il'sČong ila life,
0
555
5664
V době posledních šesti měsíců
vlády Kim Čong-ila, v roce 2011,
00:19
I livedžil undercoverutajení in NorthSever KoreaKorea.
1
7029
3170
jsem žila pod falešnou identitou
v Severní Koreji.
00:23
I was bornnarozený and raisedzvýšené
in SouthJih KoreaKorea, theirjejich enemynepřítel.
2
11791
3468
Pocházím z Jižní Koreje,
která je jejich nepřítelem.
00:28
I livežít in AmericaAmerika, theirjejich other enemynepřítel.
3
16035
2716
Žiji v Americe, což je
také jejich nepřítel.
00:32
SinceOd 2002, I had visitednavštívil
NorthSever KoreaKorea a fewpár timesčasy.
4
20369
3698
Od roku 2002 jsem Severní
Koreu opakovaně navštěvovala.
00:36
And I had come to realizerealizovat
that to writenapsat about it with any meaningvýznam,
5
24942
4843
A uvědomila jsem si, že pokud
mám o ní psát, aby to mělo smysl,
00:42
or to understandrozumět the placemísto
beyondmimo the regime'srežimu propagandapropaganda,
6
30339
4278
pokud mám tu zemi pochopit
nad rámec režimní propagandy,
00:47
the only optionvolba was totalcelkový immersionponoření.
7
35411
3941
nezbývá mi, než se plně
začlenit mezi místní.
00:54
So I posedpředstavují as a teacheručitel and a missionarymisionář
8
42109
4251
A tak jsem se vydávala
za učitelku a misionářku
00:58
at an all-maleAll muž universityuniverzita in PyongyangPchjongjang.
9
46360
3788
na chlapecké vysoké škole
v Pchjongjangu.
01:06
The PyongyangPchjongjang UniversityUniverzita
of ScienceVěda and TechnologyTechnologie
10
54239
3762
Pchjongjanské vysoké učení
vědy a techniky
01:10
was foundedZaložený by EvangelicalEvangelické ChristiansKřesťané
who cooperatespolupracovat with the regimerežim
11
58001
5933
založili evangeličtí křesťané,
kteří ve spolupráci s režimem
01:15
to educatevzdělávat the sonssynové
of the NorthSever KoreanKorejština eliteelita,
12
63958
4470
vychovávají syny severokorejské elity.
01:21
withoutbez proselytizingproselytizing,
whichkterý is a capitalhlavní město crimezločin there.
13
69212
3888
Ale neobracejí je na víru.
To je v tam hrdelní zločin.
01:27
The studentsstudentů were 270 youngmladý menmuži,
expectedočekávaný to be the futurebudoucnost leaderslídry
14
75196
6701
Na škole studovalo 270 mladíků,
kteří se v budoucnu měli postavit do čela
01:33
of the mostvětšina isolatedizolovaný and brutalbrutální
dictatorshipdiktatura in existenceexistence.
15
81921
5043
jednoho z nejuzavřenějších a nejbrutálnějších
diktátorských režimů historie.
01:40
When I arrivedpřišel, they becamestal se my studentsstudentů.
16
88689
4262
Po mém příjezdu se stali mými studenty.
01:47
2011 was a specialspeciální yearrok,
17
95336
2282
Rok 2011 byl význačný,
01:49
markingoznačení the 100thth anniversaryvýročí of the birthnarození
of NorthSever Korea'sKorea originaloriginál Great LeaderVůdce,
18
97642
6241
protože znamenal stoleté výročí
narození prvního Velkého vůdce,
01:55
KimKim Il-SungIl-Sung.
19
103908
1458
Kim Ir-sena.
01:57
To celebrateslavit the occasionpříležitosti, the regimerežim
shutzavřeno down all universitiesvysoké školy,
20
105869
5492
Režim to oslavil tím,
že zavřel všechny univerzity
02:03
and sentodesláno studentsstudentů off to the fieldspole
21
111385
2810
a poslal studenty pracovat na pole,
02:06
to buildstavět the DPRK'sKLDR much-heraldedtolik opěvovaná idealideál
22
114220
4133
aby se přičinili o naplnění
pompézního cíle -
02:10
as the world'sna světě mostvětšina powerfulsilný
and prosperousprosperující nationnárod.
23
118378
3641
vytvořit z KLDR nejmocnější
a nejúspěšnější stát světa.
02:16
My studentsstudentů were the only onesty
sparedušetřen from that fateosud.
24
124958
2897
Moji studenti jako jediní
tomuto osudu unikli.
02:21
NorthSever KoreaKorea is a gulagGulag posingpózuje as a nationnárod.
25
129502
3663
Severní Korea je gulag,
který se jen tváří jako stát.
02:26
Everything there
is about the Great LeaderVůdce.
26
134038
2432
Všechno se točí
okolo Velkého vůdce.
02:28
EveryKaždý bookrezervovat, everykaždý newspapernoviny articlečlánek,
everykaždý songpíseň, everykaždý TVTV programprogram --
27
136494
5310
Každá kniha, každý novinový článek,
každá písnička a program v televizi
02:33
there is just one subjectpředmět.
28
141828
1652
- všechno je jenom o jednom.
02:35
The flowerskvětiny are namedpojmenovaný after him,
29
143970
1941
Po Vůdci jsou pojmenovány květiny;
02:37
the mountainshory are carvedvyřezávané with his slogansslogany.
30
145935
2872
jeho hesla jsou vytesána do skal.
02:40
EveryKaždý citizenobčan wearsnosí the badgeodznak
of the Great LeaderVůdce at all timesčasy.
31
148831
4357
Každý občan neustále nosí
odznak Velkého vůdce.
02:45
Even theirjejich calendarkalendář systemSystém beginszačíná
with the birthnarození of KimKim Il-SungIl-Sung.
32
153861
4182
Dnem narození Kim Ir-sena dokonce
začíná severokorejský letopočet.
02:51
The schoolškola was a heavilytěžce guardedhlídaná
prisonvězení, posingpózuje as a campuskampusu.
33
159521
4738
Škola, kde jsem učila, bylo ostře
střežené vězení vydávané za kampus.
02:56
TeachersUčitelé could only leavezanechat, opustit on groupskupina outingsvýlety
accompaniedspolu s by an officialoficiální minderMinder.
34
164751
5622
Učitelé mohli chodit jen na skupinové
výlety s oficiálním dozorem.
03:03
Even then, our tripsvýlety were limitedomezený
to sanctionedschválil nationalnárodní monumentspamátky
35
171960
5373
I takové výlety se však omezovaly
jen na uznávané státní pomníky,
03:09
celebratingOslava the Great LeaderVůdce.
36
177357
1807
které oslavují Velkého vůdce.
03:12
The studentsstudentů were not allowedpovoleno
to leavezanechat, opustit the campuskampusu,
37
180405
3845
Studenti z kampusu
vůbec nesměli odejít
03:16
or communicatekomunikovat with theirjejich parentsrodiče.
38
184274
2638
a nemohli komunikovat s rodiči.
03:20
TheirJejich daysdnů were meticulouslypečlivě mappedmapované out,
and any freevolný, uvolnit time they had
39
188761
4125
Denní režim měli podrobně naplánovaný
a veškerý jejich volný čas
03:24
was devotedoddaný to honoringctít
theirjejich Great LeaderVůdce.
40
192911
3391
byl vyhrazen uctívání
Velkého vůdce.
03:29
LessonLekce plansplány had to meetsetkat the approvalschválení
of NorthSever KoreanKorejština staffpersonál,
41
197421
5007
Plán výuky museli vždy schválit
severokorejští profesoři;
03:34
everykaždý classtřída was recordedzaznamenané and reportedhlášení on,
everykaždý roompokoj, místnost was buggedštěnice,
42
202452
4205
z každé hodiny se pořizoval zápis
a záznam; všude byly štěnice;
03:38
and everykaždý conversationkonverzace, overheardzaslechl.
43
206681
2698
každý rozhovor někdo odposlouchával.
03:42
EveryKaždý blankprázdný spaceprostor was coveredpokryté with the
portraitsportréty of KimKim Il-SungIl-Sung and KimKim Jong-IlČong Il,
44
210743
5670
Všude, kde to šlo, visely portréty
Kim Ir-sena a Kim Čong-ila,
03:48
like everywherevšude elsejiný in NorthSever KoreaKorea.
45
216413
2635
tak jako všude jinde v Severní Koreji.
03:53
We were never allowedpovoleno
to discussdiskutovat the outsidemimo worldsvět.
46
221092
2853
O vnějším světě jsme
vůbec nesměli mluvit.
03:55
As studentsstudentů of scienceVěda and technologytechnika,
manymnoho of them were computerpočítač majorsvelké pětky
47
223969
5010
Moji studenti byli vědci a technikové,
často se specializací na počítače,
04:01
but they did not know
the existenceexistence of the InternetInternetu.
48
229003
2609
ale neměli ani tušení
o existenci internetu.
04:04
They had never heardslyšel
of MarkMark ZuckerbergZuckerberg or SteveSteve JobsPracovní místa.
49
232555
3858
V životě neslyšeli o Marku Zuckerbergovi
nebo o Stevu Jobsovi.
04:09
FacebookFacebook, TwitterTwitter -- nonežádný of those things
would have meantznamená a thing.
50
237525
4008
Facebook, Twitter - nic z toho
jim vůbec nic neříkalo.
04:14
And I could not tell them.
51
242605
2443
A já jim nic říct nesměla.
04:18
I wentšel there looking for truthpravda.
52
246861
2350
Šla jsem tam, abych poznala pravdu.
04:22
But where do you even startStart
when an entirecelý nation'snároda ideologyideologie,
53
250135
3646
Jenže kde začít,
když ideologie celého státu,
04:25
my students'studenti ' day-to-dayze dne na den realitiesrealit,
54
253805
1993
každodenní život mých studentů,
04:27
and even my ownvlastní positionpozice
at the universitiesvysoké školy,
55
255823
3951
a vlastně i moje pracovní
pozice na univerzitě
04:31
were all builtpostavený on lieslži?
56
259798
2851
byly vystavěné na lžích?
04:37
I startedzačal with a gamehra.
57
265930
1150
A tak jsem začala hrou.
04:39
We playedhrál "TruthPravda and LieLež."
58
267976
1606
Hráli jsme na pravdu a lež.
04:42
A volunteerdobrovolník would writenapsat a sentencevěta
on the chalkboardtabule,
59
270689
2643
Kdokoli se přihlásil,
napsal něco na tabuli
04:45
and the other studentsstudentů had to guesstipni si
60
273356
2751
a ostatní studenti museli hádat,
04:48
whetherzda it was a truthpravda or a lielhát.
61
276131
3003
jestli je to pravda, nebo lež.
04:51
OnceJednou a studentstudent wrotenapsal, "I visitednavštívil
ChinaČína last yearrok on vacationdovolená,"
62
279158
4203
Jeden student napsal:
"O prázdninách jsem navštívil Čínu."
04:55
and everyonekaždý shoutedvykřikl, "LieLež!"
63
283385
2608
Všichni křičeli, že je to lež.
04:59
They all knewvěděl this wasn'tnebyl possiblemožný.
64
287025
2268
Všichni věděli, že to není možné.
05:01
VirtuallyPrakticky no NorthSever KoreanKorejština is allowedpovoleno
to leavezanechat, opustit the countryzemě.
65
289317
3956
Prakticky žádný Severokorejec
nesmí opustit zemi.
05:05
Even travelingcestování withinv rámci theirjejich ownvlastní countryzemě
requiresvyžaduje a travelcestovat passsložit.
66
293297
4321
Dokonce i při cestách po vnitrozemí
je potřeba cestovní propustka.
05:12
I had hopeddoufal that this gamehra would revealodhalit
some truthpravda about my studentsstudentů,
67
300569
5277
Chtěla jsem se díky téhle hře dozvědět
o studentech něco, co by byla pravda,
05:17
because they lielhát so oftenčasto and so easilysnadno,
68
305870
3063
protože velmi často
a s velkou lehkostí lhali -
05:20
whetherzda about the mythicalmýtické
accomplishmentsúspěchy of theirjejich Great LeaderVůdce,
69
308957
4413
ať už o legendárních počinech
svého Velkého vůdce,
05:25
or the strangepodivný claimpohledávka that they clonedKlonované
a rabbitkrálík as fifthpátý gradersgrejdry.
70
313394
4038
nebo třeba o tom, že v páté třídě
naklonovali králíka.
05:31
The differencerozdíl betweenmezi truthpravda and lieslži
seemedzdálo se at timesčasy hazymlhavý to them.
71
319482
4917
Zdálo se, že rozdíl mezi pravdou
a lží se jim ztrácí někde v mlze.
05:36
It tookvzal me a while to understandrozumět
the differentodlišný typestypy of lieslži;
72
324423
4091
Až po delší době jsem pochopila,
že mají různé typy lží.
05:40
they lielhát to shieldštít theirjejich systemSystém
from the worldsvět,
73
328538
2976
Lhali, aby svůj systém
ochránili před světem.
05:43
or they were taughtvyučován lieslži,
and were just regurgitatingregurgitating them.
74
331538
3855
Nebo jen opakovali lži,
které jim byly vštípeny.
A občas lhali jen tak, ze zvyku.
05:47
Or, at momentsokamžiky, they liedlhal out of habitzvyk.
75
335417
2618
Když ale za celý život poznali jen lži,
05:52
But if all they have ever knownznámý were lieslži,
76
340314
4111
jak bychom po nich mohli chtít,
aby byli jiní?
05:56
how could we expectočekávat them to be otherwisev opačném případě?
77
344449
2500
06:01
NextDalší, I triedpokusil se to teachučit them essayesej writingpsaní.
78
349330
2559
Později jsem je učila,
jak psát esej.
06:04
But that turnedobrátil se out to be
nearlytéměř impossiblenemožné.
79
352408
2241
Ukázalo se to být
skoro nemožné.
Když píšete esej,
musíte přijít s vlastním tvrzením
06:07
EssaysEseje are about comingpříchod up with
one'sněčí ownvlastní thesisteze,
80
355225
3819
a doložit ho argumentací
na základě průkazných faktů.
06:11
and makingtvorba an evidence-basedzaložené na důkazech
argumentargument to provedokázat it.
81
359412
3561
Jenže mým studentům prostě
říkali, co si mají myslet,
06:16
These studentsstudentů, howevernicméně, were
simplyjednoduše told what to think,
82
364044
3917
a oni poslouchali.
06:19
and they obeyeduposlechl.
83
367985
1150
06:21
In theirjejich worldsvět, criticalkritické thinkingmyslící
was not allowedpovoleno.
84
369800
3363
Kritické myšlení nebylo
v jejich světě povoleno.
Každý týden jsem jim dávala
za úkol napsat osobní dopis,
06:26
I alsotaké gavedal them the weeklytýdně assignmentúkol
of writingpsaní a personalosobní letterdopis,
85
374880
4631
jedno komu.
06:31
to anybodyněkdo.
86
379535
1150
Trvalo to, ale nakonec
někteří začali psát
06:33
It tookvzal a long time, but eventuallynakonec
some of them beganzačalo to writenapsat
87
381310
4174
svým matkám, přátelům
či dívkám.
06:37
to theirjejich mothersmatek, theirjejich friendspřátelé,
theirjejich girlfriendsPřítelkyně.
88
385509
3674
06:42
AlthoughPřestože those were just homeworkdomácí práce,
89
390479
2992
Byly to jen domácí úkoly
a nikdy se neměly dostat
do rukou svých adresátů,
06:45
and would never reachdosáhnout
theirjejich intendedzamýšlený recipientspříjemci,
90
393496
3555
06:49
my studentsstudentů slowlypomalu beganzačalo to revealodhalit
theirjejich trueskutečný feelingspocity in them.
91
397076
4069
ale moji studenti v nich postupně
začali dávat najevo své pocity.
06:54
They wrotenapsal that they were fedkrmení
up with the samenessstejnost of everything.
92
402376
4146
Psali, že mají po krk toho,
jak je všechno stejné.
Měli obavy o svou budoucnost.
06:59
They were worriedustaraný about theirjejich futurebudoucnost.
93
407435
1944
07:01
In those letterspísmena, they rarelyjen zřídka ever
mentioneduvedeno theirjejich Great LeaderVůdce.
94
409787
4924
O Velkém vůdci se ve svých dopisech
prakticky nezmiňovali.
07:10
I was spendingvýdaje all of my time
with these youngmladý menmuži.
95
418806
3016
Trávila jsem s těmi mládenci
veškerý svůj čas.
07:14
We all atejedli mealsjídla togetherspolu,
playedhrál basketballBasketball togetherspolu.
96
422558
4486
Všichni jsme společně jedli,
hráli jsme spolu basketbal.
07:19
I oftenčasto calledvolal them gentlemenPánové,
whichkterý madevyrobeno them gigglehihňat se.
97
427679
4405
Často jsem jim říkala "gentlemeni",
a oni se tomu hihňali.
Když došla řeč na dívky,
tak se červenali.
07:24
They blushedzačervenala at the mentionzmínit se of girlsdívky.
98
432858
1963
A já si je zamilovala.
07:28
And I camepřišel to adorezbožňují them.
99
436332
1968
07:30
And watchingsledování them openotevřeno up
even in the tiniestnejmenší of wayszpůsoby,
100
438703
3637
Když jsem viděla, jak se otvírají,
třeba i jen nepatrně,
07:34
was deeplyhluboce movingpohybující se.
101
442364
2070
hluboce mě to dojímalo.
07:37
But something alsotaké feltcítil wrongšpatně.
102
445967
1914
Ale bylo na tom
i něco špatného.
Za ty měsíce jsem poznala jejich svět
a často se ptala,
07:40
DuringBěhem those monthsměsíců
of livingživobytí in theirjejich worldsvět,
103
448973
2849
07:43
I oftenčasto wonderedpřemýšlel if the truthpravda would,
in factskutečnost, improvezlepšit theirjejich livesživoty.
104
451846
4819
zda jim pravda vůbec může
přinést něco dobrého.
07:51
I wanted so much to tell them the truthpravda,
105
459759
3091
Chtěla jsem jim tu pravdu
hrozně moc říct.
07:54
of theirjejich countryzemě and of the outsidemimo worldsvět,
106
462874
3420
Pravdu o jejich zemi a světě tam venku,
kde se mladí Arabové za pomoci
sociálních médií
07:58
where ArabArabské youthmládí were turningotáčení
theirjejich rottenshnilé regimerežim insideuvnitř out,
107
466318
3991
postavili prohnilým režimům;
08:02
usingpoužitím the powerNapájení of socialsociální mediamédia,
108
470333
1795
08:04
where everyonekaždý exceptaž na them was
connectedpřipojeno throughpřes the worldsvět wideširoký webweb,
109
472152
4698
kde měl každý kromě mých studentů
přístup na celosvětovou síť,
08:08
whichkterý wasn'tnebyl worldwidecelosvětově after all.
110
476874
2841
která tím pádem přeci jen
celosvětová nebyla.
08:13
But for them, the truthpravda was dangerousnebezpečný.
111
481489
3511
Jenže pro mé studenty
znamenala pravda nebezpečí.
08:18
By encouragingpovzbudivý them to runběh after it,
I was puttinguvedení them at riskriziko --
112
486955
4899
Tím, že jsem je k ní vedla,
jsem je vystavovala riziku.
08:23
of persecutionpronásledování,
113
491878
2357
Riziku perzekuce.
08:26
of heartbreakzlomené srdce.
114
494259
1351
Riziku hořkého zklamání.
08:30
When you're not allowedpovoleno to expressvyjádřit
anything in the openotevřeno,
115
498755
2658
Když nesmíte dávat
nic najevo,
08:33
you becomestát good at readingčtení
what is unspokennevyslovené.
116
501437
2881
dokážete lépe vnímat nevyřčené.
08:37
In one of theirjejich personalosobní letterspísmena to me,
a studentstudent wrotenapsal that he understoodrozuměli
117
505736
5024
Jeden student mi v jednom
z osobních dopisů napsal,
že chápe,
proč je oslovuji "gentlemeni".
08:42
why I always calledvolal them gentlemenPánové.
118
510784
2842
Prý jim tím přeji, aby byl
jejich život ušlechtilý ["gentle"].
08:46
It was because I was wishingPřeji them
to be gentlejemný in life, he said.
119
514630
4803
Během mého posledního dne,
v prosinci 2011,
08:54
On my last day in DecemberProsinec of 2011,
120
522767
2777
08:57
the day KimKim Jong-Il'sČong ila deathsmrt was announcedoznámila,
121
525568
2750
byla ohlášena smrt Kim Čong-ila.
09:00
theirjejich worldsvět shatteredv troskách.
122
528342
1648
Jejich svět se zhroutil.
Musela jsem odjet,
aniž jsem se pořádně rozloučila.
09:04
I had to leavezanechat, opustit withoutbez a propersprávné goodbyeNashledanou.
123
532798
2582
Ale myslím, že vědí,
jak moc mi to bylo líto.
09:08
But I think they knewvěděl
how sadsmutný I was for them.
124
536667
2538
Jednou, ke konci mého pobytu,
mi jeden student řekl:
09:12
OnceJednou, towardk the endkonec of my staypobyt,
a studentstudent said to me,
125
540340
3905
09:16
"ProfessorProfesor, we never think of you
as beingbytost differentodlišný from us.
126
544269
5474
"Paní profesorko, my vás vůbec
nevnímáme jako někoho cizího.
I když jste přišla odjinud,
jste stejná jako my.
09:21
Our circumstancesokolnosti are differentodlišný,
but you're the samestejný as us.
127
549767
6107
09:27
We want you to know that we trulyopravdu
think of you as beingbytost the samestejný."
128
555898
4118
Chceme, abyste věděla,
že pro nás jste jako jedna z nás."
Kdybych dnes mohla svým studentům
naspat dopis já,
09:37
TodayDnes, if I could respondreagovat
to my studentsstudentů with a letterdopis of my ownvlastní,
129
565999
3807
09:41
whichkterý is of coursechod impossiblenemožné,
130
569830
2476
což samozřejmě nejde,
napsala bych jim tohle.
09:44
I would tell them this:
131
572330
1599
"Moji drazí gentlemeni,
09:49
"My dearmilý gentlemenPánové,
132
577876
2649
víc než tři roky jsme se
už neviděli.
09:52
It's been a bitbit over threetři yearsroky
sinceod té doby I last saw you.
133
580550
2974
09:55
And now, you mustmusí be 22 --
maybe even as oldstarý as 23.
134
583549
4246
Musí vám teď být 22,
možná i 23 let.
10:00
At our finalfinále classtřída, I askedzeptal se you
if there was anything you wanted.
135
588565
3600
Na naší poslední hodině jste si
ode mě mohli něco přát.
10:05
The only wishpřání you expressedvyjádřený,
the only thing you ever askedzeptal se of me
136
593822
3419
To jediné, co jste si ode mě přáli -
10:09
in all those monthsměsíců we spentstrávil togetherspolu,
137
597265
3418
po všech těch společně
strávených měsících -
10:12
was for me to speakmluvit to you in KoreanKorejština.
138
600707
1926
bylo povídat si korejsky.
10:15
Just oncejednou.
139
603160
1150
Aspoň jednou.
Ale já vás musela učit anglicky;
10:17
I was there to teachučit you EnglishAngličtina;
140
605084
2476
věděli jste, že korejsky mluvit nesmím.
10:19
you knewvěděl it wasn'tnebyl allowedpovoleno.
141
607584
1517
10:22
But I understoodrozuměli then, you wanted
to sharepodíl that bondpouto of our mothermatka tonguejazyk.
142
610144
5731
Později mi došlo, že jste chtěli,
aby nás spojilo pouto mateřštiny.
10:30
I calledvolal you my gentlemenPánové,
143
618052
3230
Říkala jsem vám "moji gentlemeni",
10:33
but I don't know if beingbytost gentlejemný
in KimKim Jong-Un'sČong Un mercilessnemilosrdné NorthSever KoreaKorea
144
621306
4421
ale nevím, jestli je dobré,
abyste v kruté Severní Koreji
10:37
is a good thing.
145
625751
1182
byli gentlemeny.
10:39
I don't want you to leadVést a revolutionrevoluce --
146
627717
2327
Nechci, abyste vedli revoluci.
10:42
let some other youngmladý personosoba do it.
147
630068
2004
Nechte to na jiných mladých lidech.
10:45
The restodpočinek of the worldsvět mightmohl casuallypříležitostně
encouragepodporovat or even expectočekávat
148
633035
3546
Ať se svět třeba lehkomyslně upíná
k nějakému severokorejskému jaru,
10:48
some sorttřídění of NorthSever KoreanKorejština SpringJaro,
149
636605
2350
10:50
but I don't want you to do anything riskyriskantní,
150
638979
2522
ale já nechci,
abyste jakkoli riskovali.
10:53
because I know in your worldsvět,
someoneněkdo is always watchingsledování.
151
641525
3844
Vím, že tam u vás se vždycky
někdo dívá.
Nechci trnout,
co se vám mohlo stát.
10:59
I don't want to imaginepředstav si
what mightmohl happenpřihodit se to you.
152
647027
2484
Jestli ve vás má snaha o sblížení
probudila něco nového,
11:02
If my attemptspokusy to reachdosáhnout you have
inspiredinspirovaný something newNový in you,
153
650225
4942
11:07
I would ratherspíše you forgetzapomenout me.
154
655191
1550
radši na mě zapomeňte.
Staňte se vojáky Velkého vůdce
a žijte dlouho a bez rizika.
11:09
BecomeStát se soldiersvojáků of your Great LeaderVůdce,
and livežít long, safebezpečný livesživoty.
155
657646
4339
11:16
You oncejednou askedzeptal se me if I thought
your cityměsto of PyongyangPchjongjang was beautifulKrásná,
156
664361
4699
Jednou jste se ptali,
jestli se mi líbí Pchjongjang,
11:21
and I could not answerOdpovědět truthfullypravdivě then.
157
669084
2692
a já tehdy nemohla říct pravdu.
Ale vím, proč jste se ptali.
11:25
But I know why you askedzeptal se.
158
673609
1381
11:27
I know that it was importantdůležité for you
to hearslyšet that I, your teacheručitel,
159
675493
4531
Vím, že pro vás bylo důležité,
aby vaše učitelka,
11:32
the one who has seenviděno the worldsvět
that you are forbiddenzakázáno from,
160
680048
3861
která viděla svět,
jenž vy vidět nesmíte,
11:35
declareprohlásit your cityměsto as the mostvětšina beautifulKrásná.
161
683933
3327
prohlásila, že máte
to nejkrásnější město.
11:41
I know hearingsluch that would make
your livesživoty there a bitbit more bearablesnesitelná,
162
689793
5155
Vím, že by se vám tam potom
žilo mnohem lehčeji.
Ale mně se vaše hlavní
město nelíbí.
11:46
but no, I don't find
your capitalhlavní město beautifulKrásná.
163
694972
3367
Ne kvůli jeho betonové jednotvárnosti,
11:50
Not because it's monotonemonotone and concretebeton,
164
698900
2629
11:53
but because of what it symbolizessymbolizuje:
165
701553
1863
ale kvůli tomu, co představuje:
11:55
a monsternetvor that feedskanály off
the restodpočinek of the countryzemě,
166
703440
4833
netvora, který požírá
zbytek země,
jejíž občané jsou vojáky a otroky.
12:00
where citizensobčanů are soldiersvojáků and slavesotroky.
167
708297
2873
12:05
All I see there is darknesstma.
168
713734
1608
Za sebe v něm vidím pouze temnotu.
Ale je to váš domov,
a tak ho nedokážu nenávidět.
12:09
But it's your home, so I cannotnemůže hatenenávist it.
169
717932
2448
A proto radši doufám,
moji milí mladí gentlemeni,
12:13
And I hopenaděje insteadmísto toho that you,
my lovelypůvabný youngmladý gentlemenPánové,
170
721623
5037
že ho jednou krásným učiníte.
12:18
will one day help make it beautifulKrásná.
171
726684
2494
12:22
Thank you.
172
730970
1188
Děkuji.
12:24
(ApplausePotlesk)
173
732183
5165
(Potlesk.)
Translated by Honza Prokes
Reviewed by Renata René

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Suki Kim - Writer
Suki Kim's investigation, "Without You, There Is No Us: My Time with the Sons of North Korea's Elite," chronicles her six months undercover in Pyongyang during Kim Jong-Il's final six months. She worked as a teacher and a missionary in a university for future leaders -- all while writing her book.

Why you should listen

Suki Kim is the only writer to ever go undercover into North Korea to write a book from the inside. Since 2002, South Korean-born Kim travelled to North Korea, witnessing both Kim Jong-Il's 60th birthday celebration and his death at age 69 in 2011. 

Her work sheds a new light on the understanding of the North Korean society by delving into its day-to-day life and provides unprecedented insights into the psychology of its ruling class, about whom the world knows very little.

Kim's novel, The Interpreter, was a finalist for a PEN Hemingway Prize, and her nonfiction has appeared in The New York Times, Harper's and The New York Review of Books. She is the author of the investigation Without You, There Is No Us: My Time with the Sons of North Korea's Elite.

 

More profile about the speaker
Suki Kim | Speaker | TED.com