ABOUT THE SPEAKER
Clint Smith - Poet, educator
Clint Smith's work blends art and activism.

Why you should listen

Clint Smith is a writer, teacher and doctoral candidate at Harvard University studying education, incarceration and inequality. Previously, he taught high school English in Prince George’s County, Maryland where, in 2013, he was named the Christine D. Sarbanes Teacher of the Year by the Maryland Humanities Council.

Clint is a 2014 National Poetry Slam champion, an Individual World Poetry Slam Finalist, and author of the poetry collection Counting Descent. He has received fellowships from the National Science Foundation, Cave Canem and the Callaloo Creative Writing Workshop. His writing has appeared in The New Yorker, The Guardian, Boston Review, American Poetry Review, Harvard Educational Review and elsewhere. He was born and raised in New Orleans, LA.

More profile about the speaker
Clint Smith | Speaker | TED.com
TED@NYC

Clint Smith: The danger of silence

Clint Smith: Il pericolo del silenzio

Filmed:
5,033,082 views

"Passiamo tanto tempo ad ascoltare le cose che la gente dice che raramente prestiamo attenzione alle cose che non dice", dice il poeta slam e insegnante Clint Smith. Un breve, forte intervento dal cuore, su come trovare il coraggio di parlare contro ignoranza e ingiustizia.
- Poet, educator
Clint Smith's work blends art and activism. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
DrDr. MartinMartin LutherLuther KingRe, JrJr.,
0
1100
1650
Il Dott. Martin Luther King Jr,
00:14
in a 1968 speechdiscorso where he reflectsriflette
uponsu the CivilCivile RightsDiritti MovementMovimento,
1
2750
3886
nel discorso del 1968 in cui riflette
sul Movimento per i Diritti Civili,
00:18
statesstati, "In the endfine,
2
6636
2694
dichiara, "Alla fine,
00:21
we will rememberricorda not the wordsparole of our enemiesnemici
3
9330
3083
ricorderemo non le parole
dei nostri nemici
00:24
but the silencesilenzio of our friendsamici."
4
12413
2867
ma il silenzio dei nostri amici."
00:27
As a teacherinsegnante, I've internalizedinteriorizzato this messagemessaggio.
5
15280
2520
In quanto insegnante, ho interiorizzato
questo messaggio.
00:30
EveryOgni day, all around us,
6
17800
1980
Ogni giorno, intorno a noi,
00:31
we see the consequencesconseguenze of silencesilenzio
7
19780
1676
vediamo le conseguenze del silenzio
00:33
manifestmanifesto themselvesloro stessi in the formmodulo of discriminationdiscriminazione,
8
21456
2437
che si manifesta sotto forma
di discriminazione,
00:36
violenceviolenza, genocidegenocidio and warguerra.
9
23893
3808
violenza, genocidio e guerra.
00:39
In the classroomaula, I challengesfida my studentsstudenti
10
27701
2196
In classe, sprono i miei studenti
00:42
to exploreEsplorare the silencessilenzi in theirloro ownproprio livesvite
11
29897
2431
a esplorare i silenzi nelle proprie vite
00:44
throughattraverso poetrypoesia.
12
32328
1850
attraverso la poesia.
00:46
We work togetherinsieme to fillriempire those spacesspazi,
13
34178
1852
Lavoriamo insieme
per riempire quegli spazi,
00:48
to recognizericonoscere them, to namenome them,
14
36030
3278
per riconoscerli, per dare loro un nome,
00:51
to understandcapire that they don't
have to be sourcesfonti of shamevergogna.
15
39308
3432
per capire che non devono
essere fonte di vergogna.
00:54
In an effortsforzo to createcreare a culturecultura withinentro my classroomaula
16
42740
2463
Nello sforzo di creare una cultura
all'interno della classe
00:57
where studentsstudenti feel safesicuro sharingcompartecipazione the intimaciesintimità
17
45203
2098
in cui gli studenti si sentono
al sicuro nel condividere l'intimità
00:59
of theirloro ownproprio silencessilenzi,
18
47301
1834
dei propri silenzi,
01:01
I have fourquattro corenucleo principlesi principi postedpostato on the boardtavola
19
49135
2081
ho quattro principi base
affissi sulla lavagna
01:03
that sitssi siede in the frontdavanti of my classclasse,
20
51216
2093
di fronte alla mia classe,
01:05
whichquale everyogni studentalunno signssegni
at the beginninginizio of the yearanno:
21
53309
3061
che ogni studente firma
all'inizio dell'anno:
01:08
readleggere criticallycriticamente, writeScrivi consciouslyconsapevolmente,
22
56370
2173
leggi in maniera critica,
scrivi in modo consapevole,
01:10
speakparlare clearlychiaramente, tell your truthverità.
23
58543
3865
parla chiaramente, dì la verità.
01:14
And I find myselfme stessa thinkingpensiero a lot about that last pointpunto,
24
62408
2564
Mi ritrovo a pensare molto
a quest'ultimo punto:
01:17
tell your truthverità.
25
64972
1899
dì la verità.
01:19
And I realizedrealizzato that
26
66871
1794
E mi rendo conto che
01:20
if I was going to askChiedere my studentsstudenti to speakparlare up,
27
68665
2211
se dovessi chiedere
ai miei studenti di parlare,
01:23
I was going to have to tell my truthverità
28
70876
2138
dovrei dire la mia verità
01:25
and be honestonesto with them about the timesvolte
29
73014
2266
ed essere onesto con loro sulle volte
01:27
where I failedfallito to do so.
30
75280
1568
in cui non l'ho fatto.
01:29
So I tell them that growingin crescita up,
31
76848
2060
Quindi dico loro che, cresciuto
01:31
as a kidragazzo in a CatholicCattolica familyfamiglia in NewNuovo OrleansOrleans,
32
78908
2668
in una famiglia cattolica
a New Orleans,
01:33
duringdurante LentHa prestato I was always taughtinsegnato
33
81576
2862
da ragazzo, durante la quaresima
mi veniva sempre insegnato
01:36
that the mostmaggior parte meaningfulsignificativo thing one could do
34
84438
1808
che la cosa più significativa
che si possa fare
01:38
was to give something up,
35
86246
1542
fosse smettere qualcosa,
01:39
sacrificesacrificio something you typicallytipicamente indulgeindulgere in
36
87788
2292
sacrificare qualcosa
che tipicamente ci si concede
01:42
to provedimostrare to God you understandcapire his sanctitysantità.
37
90080
2399
per dimostrare a Dio
di capire la sua santità.
01:44
I've givendato up sodaSoda, McDonald'sMcDonald, FrenchFrancese friespatatine fritte,
38
92479
2802
Ho smesso con le bibite,
McDonald's, patatine,
01:47
FrenchFrancese kissesbaci, and everything in betweenfra.
39
95281
2902
baci e tutto quello che sta nel mezzo.
01:50
But one yearanno, I gaveha dato up speakingA proposito di.
40
98183
3888
Ma un anno, ho smesso di parlare.
01:54
I figuredfigurato the mostmaggior parte valuableprezioso thing I could sacrificesacrificio
41
102071
2603
Ho pensato che la cosa più preziosa
che potevo sacrificare
01:56
was my ownproprio voicevoce, but it was like I hadn'tnon aveva realizedrealizzato
42
104674
3701
fosse la mia voce, ma era
come se non mi fossi reso conto
02:00
that I had givendato that up a long time agofa.
43
108375
2911
che l'avevo abbandonata
molto tempo prima.
02:03
I spentspeso so much of my life
44
111286
1819
Ho passato tanto tempo nella mia vita
02:05
tellingraccontare people the things they wanted to hearsentire
45
113105
2177
a raccontare alla gente
le cose che volevano sentire
02:07
insteadanziché of the things they needednecessaria to,
46
115282
1476
invece delle cose che dovevano sentire,
02:08
told myselfme stessa I wasn'tnon era meantsignificava to be anyone'sdi nessuno consciencecoscienza
47
116758
2416
mi sono detto che non dovevo essere
la coscienza di nessuno
02:11
because I still had to figurefigura out beingessere my ownproprio,
48
119174
2295
perché dovevo ancora capire
come essere la mia,
02:13
so sometimesa volte I just wouldn'tno say anything,
49
121469
3232
quindi talvolta non dicevo niente,
02:16
appeasingappagante ignoranceignoranza with my silencesilenzio,
50
124701
2449
placavo la mia ignoranza
con il mio silenzio,
02:19
unawareall'oscuro that validationconvalida doesn't need wordsparole
51
127150
2397
inconsapevole del fatto che la conferma
non ha bisogno di parole
02:21
to endorseavalla its existenceesistenza.
52
129547
1620
per avallare la sua esistenza.
02:23
When ChristianCristiana was beatbattere up for beingessere gaygay,
53
131167
1788
Quando Christian è stato picchiato
per essere gay,
02:25
I put my handsmani in my pockettasca
54
132955
1268
ho messo le mani in tasca
02:26
and walkedcamminava with my headcapo
down as if I didn't even noticeAvviso.
55
134223
2777
e ho camminato a testa bassa
come se non l'avessi nemmeno notato.
02:29
I couldn'tnon poteva use my lockerarmadietto for weekssettimane
because the boltbullone on the lockserratura
56
137000
2535
Non ho potuto usare l'armadietto
per settimane perché il lucchetto
02:31
remindedha ricordato me of the one I had put on my lipslabbra
57
139535
2261
mi ricordava quello
che avevo messo sulle labbra
02:33
when the homelesssenzatetto man on the cornerangolo
58
141796
1744
quando il senzatetto all'angolo
02:35
lookedguardato at me with eyesocchi up merelysemplicemente searchingricerca
59
143540
1780
mi ha guardato negli occhi
semplicemente in cerca
02:37
for an affirmationaffermazione that he was worthdi valore seeingvedendo.
60
145320
2182
della conferma che era degno
di essere visto.
02:39
I was more concernedha riguardato with
touchingtoccante the screenschermo on my AppleApple
61
147502
2105
Ero più preoccupato di toccare
lo schermo del mio Apple
02:41
than actuallyin realtà feedingalimentazione him one.
62
149607
1563
che di dargliene una, di mela.
02:43
When the womandonna at the fundraisingraccolta fondi galaGala
63
151170
1687
Quando la donna al gala di raccolta fondi
02:45
said "I'm so proudorgoglioso of you.
64
152857
1192
mi ha detto, "Sono così fiera di te.
02:46
It mustdovere be so harddifficile teachinginsegnamento
those poorpovero, unintelligentnon intelligenti kidsbambini,"
65
154049
3071
Deve essere così difficile insegnare
ai poveri, stupidi ragazzi,"
02:49
I bitpo my liplabbro, because apparentlyapparentemente
we needednecessaria her moneyi soldi
66
157120
2599
mi sono morso il labbro, perché forse
avevamo bisogno dei suoi soldi
02:51
more than my studentsstudenti needednecessaria theirloro dignitydignità.
67
159719
1980
più di quanto i miei studenti
avessero bisogno di dignità.
02:53
We spendtrascorrere so much time
68
161699
1941
Passiamo tanto tempo
02:55
listeningascoltando to the things people are sayingdetto
69
163640
3900
ad ascoltare le cose che la gente dice
02:59
that we rarelyraramente paypagare attentionAttenzione to the things they don't.
70
167540
3338
che raramente prestiamo attenzione
alle cose che non dice.
03:03
SilenceSilenzio is the residueresiduo of fearpaura.
71
170878
3261
Il silenzio è il residuo della paura.
03:06
It is feelingsensazione your flawsdifetti
72
174139
1550
Significa sentire i propri difetti,
03:07
gut-wrenchGut-chiave guillotineghigliottina your tonguelingua.
73
175689
1926
un viscerale taglio della lingua.
03:09
It is the airaria retreatingritirata from your chestil petto
74
177615
1822
È l'aria che si ritira dal petto
03:11
because it doesn't feel safesicuro in your lungspolmoni.
75
179437
1992
perché non si sente sicura nei polmoni.
03:13
SilenceSilenzio is RwandanRuandese genocidegenocidio. SilenceSilenzio is KatrinaKatrina.
76
181429
3124
Silenzio è il genocidio del Ruanda.
Silenzio è Katrina.
03:16
It is what you hearsentire when there
aren'tnon sono enoughabbastanza bodycorpo bagsborse left.
77
184553
3108
È quello che sentite quando
non ci sono più sacchi per cadaveri.
03:19
It is the soundsuono after the noosecappio is alreadygià tiedlegato.
78
187661
2401
È il silenzio dopo che il cappio
è stato stretto.
03:22
It is charringcarbonizzazione. It is chainsCatene. It is privilegeprivilegio. It is paindolore.
79
190062
3347
Sono le scottature. Sono le catene.
È il privilegio. È il dolore.
03:25
There is no time to pickraccogliere your battlesbattaglie
80
193409
1755
Non c'è tempo per scegliersi le battaglie
03:27
when your battlesbattaglie have alreadygià pickedraccolto you.
81
195164
1733
quando la battaglia ha già scelto te.
03:29
I will not let silencesilenzio wrapavvolgere itselfsi around my indecisionindecisione.
82
196897
3063
Non lascerò che il silenzio
avvolga le mia indecisione.
03:32
I will tell ChristianCristiana that he is a lionLeone,
83
199960
1967
Dirò a Christian che è un leone,
03:34
a sanctuarySantuario of braverycoraggio and brilliancebrillantezza.
84
201927
2360
un santuario di coraggio e genialità.
03:36
I will askChiedere that homelesssenzatetto man what his namenome is
85
204287
2396
Chiederò al senzatetto come si chiama
03:38
and how his day was, because sometimesa volte
86
206683
1710
e come è andata la giornata,
perché talvolta
03:40
all people want to be is humanumano.
87
208393
1947
tutto quello che la gente vuole
è essere umana.
03:42
I will tell that womandonna that my studentsstudenti can talk about
88
210340
2486
Dirò a quella donna
che i miei studenti possono parlare
03:45
transcendentalismtrascendentalismo like theirloro last namenome was ThoreauThoreau,
89
212826
2565
di trascendentalismo
come se si chiamassero Thoreau,
03:47
and just because you watchedguardato
one episodeepisodio of "The WireFilo"
90
215391
2035
e solo perché ha guardato
un episodio di "The Wire"
03:49
doesn't mean you know anything about my kidsbambini.
91
217426
2239
non significa che ne sa qualcosa
dei miei ragazzi.
03:51
So this yearanno,
92
219665
1673
Quest'anno,
03:53
insteadanziché of givingdando something up,
93
221338
2147
invece di smettere qualcosa,
03:55
I will livevivere everyogni day as if there were a microphonemicrofono
94
223485
2412
vivrò ogni giorno
come se avessi un microfono
03:58
tuckednascosto undersotto my tonguelingua,
95
225897
1923
nascosto sotto la lingua,
04:00
a stagepalcoscenico on the undersidelato inferiore of my inhibitioninibizione.
96
227820
4005
un palco sul lato nascosto
della mia inibizione.
04:04
Because who has to have a soapboxSoapbox
97
231825
2143
Perché a chi serve un podio
04:06
when all you've ever needednecessaria is your voicevoce?
98
233968
4239
quando basta la voce?
04:10
Thank you.
99
238207
2505
Grazie.
04:12
(ApplauseApplausi)
100
240712
4000
(Applausi)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Clint Smith - Poet, educator
Clint Smith's work blends art and activism.

Why you should listen

Clint Smith is a writer, teacher and doctoral candidate at Harvard University studying education, incarceration and inequality. Previously, he taught high school English in Prince George’s County, Maryland where, in 2013, he was named the Christine D. Sarbanes Teacher of the Year by the Maryland Humanities Council.

Clint is a 2014 National Poetry Slam champion, an Individual World Poetry Slam Finalist, and author of the poetry collection Counting Descent. He has received fellowships from the National Science Foundation, Cave Canem and the Callaloo Creative Writing Workshop. His writing has appeared in The New Yorker, The Guardian, Boston Review, American Poetry Review, Harvard Educational Review and elsewhere. He was born and raised in New Orleans, LA.

More profile about the speaker
Clint Smith | Speaker | TED.com