ABOUT THE SPEAKER
Shubhendu Sharma - Eco-entrepreneur
Shubhendu Sharma creates afforestation methods that make it easy to plant maintenance-free, wild and biodiverse forests.

Why you should listen

Industrial engineer Shubhendu Sharma was working at Toyota in India when he met Japanese forest expert Akira Miyawaki, who'd arrived to plant a forest at the factory, using a methodology he'd developed to make a forest grow ten times faster that normal. Fascinated, Sharma interned with Miyawaki, and grew his first successful forest on a small plot behind a house.

Today, his company Afforestt promotes a standardized method for seeding dense, fast-growing, native forests in barren lands, using his car-manufacturing acumen to create a system allowing a multilayer forest of 300 trees to grow on an area as small as the parking spaces of six cars -- for less than the price of an iPhone. Afforestt has helped grow forests at homes, schools and factories. Sharma seen improvement in air quality, an increase in biodiversity -- and the forests even generate fresh fruit. Afforestt is at work on a platform that will offer hardware probes to analyze soil quality, allowing the company to offer step-by-step instructions for anyone who wants to grow a native forest anywhere in the world.

More profile about the speaker
Shubhendu Sharma | Speaker | TED.com
TED@BCG Paris

Shubhendu Sharma: How to grow a forest in your backyard

Шабхенду Шарма: Как вырастить лес во дворе своего дома

Filmed:
2,525,103 views

Леса — это не обязательно обширные природные заповедники, существующие отдельно от человека. Мы можем вырастить их там, где живём, — даже в городах. Эко-предприниматель и участник программы TED Fellows Шабхенду Шарма выращивает очень густые биологически разнообразные местные мини-леса в городских районах путём приготовления почвы, микробов и биомассы для ускорения естественных процессов роста. Послушайте, как вырастить 100-летний лес всего за 10 лет, и узнайте, как вы можете попасть на небольшую лесную вечеринку.
- Eco-entrepreneur
Shubhendu Sharma creates afforestation methods that make it easy to plant maintenance-free, wild and biodiverse forests. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
This is a man-madeискусственный forestлес.
0
872
2253
Это искусственный лес.
00:15
It can spreadраспространение over acresакра
and acresакра of areaплощадь,
1
3880
3217
Он может простираться на многие акры
00:19
or it could fitпоместиться in a smallмаленький spaceпространство --
2
7121
2492
или расти на маленьком участке
00:22
as smallмаленький as your houseдом gardenсад.
3
10387
2738
в вашем домашнем саду.
00:27
Eachкаждый of these forestsлеса
is just two yearsлет oldстарый.
4
15327
3219
Возраст этих лесов
составляет всего два года.
00:31
I have a forestлес in the backyardзадний двор
of my ownсвоя houseдом.
5
19298
3115
У меня есть лес
во дворе собственного дома.
00:35
It attractsпривлекает a lot of biodiversityбиоразнообразия.
6
23036
1949
Он привлекает много биоразнообразия.
00:37
(Birdптица call)
7
25582
3976
(Птичий крик)
00:42
I wakeбудить up to this everyкаждый morningутро,
8
30229
1545
Я просыпаюсь так каждое утро —
00:43
like a DisneyДисней princessпринцесса.
9
31798
1499
как диснеевская принцесса.
00:45
(LaughterСмех)
10
33321
1397
(Смех)
00:47
I am an entrepreneurпредприниматель
11
35164
1206
Я предприниматель,
00:48
who facilitatesоблегчает the makingизготовление
of these forestsлеса professionallyпрофессионально.
12
36394
4380
профессионально помогающий
выращивать такие леса.
00:52
We have helpedпомог factoriesзаводы,
13
40798
1924
Мы помогали заводам,
00:54
farmsфермы,
14
42746
1157
фермам,
00:55
schoolsшколы,
15
43927
1158
школам,
00:58
homesдома,
16
46287
1155
домам,
01:00
resortsкурорты,
17
48306
1176
курортам,
01:02
apartmentквартира buildingsздания,
18
50273
1356
многоквартирным домам,
01:04
publicобщественности parksпарки
19
52891
1240
общественным паркам
01:06
and even a zooзоопарк
20
54854
1343
и даже зоопаркам
01:08
to have one of suchтакие forestsлеса.
21
56221
1509
в создании таких лесов.
01:10
A forestлес is not an isolatedизолированный pieceкусок of landземельные участки
where animalsживотные liveжить togetherвместе.
22
58715
4294
Лес — это не изолированный кусок земли,
где живут животные.
01:16
A forestлес can be an integralинтеграл partчасть
of our urbanгородской existenceсуществование.
23
64035
5540
Лес может быть неотъемлемой частью
городской жизни.
01:22
A forestлес, for me,
24
70212
1334
Для меня лес —
01:23
is a placeместо so denseплотный with treesдеревья
that you just can't walkходить into it.
25
71570
3497
это место, где деревья растут так густо,
что зайти туда невозможно.
01:27
It doesn't matterдело
how bigбольшой or smallмаленький they are.
26
75540
2497
Неважно, большой он или маленький.
01:31
MostНаиболее of the worldМир
we liveжить in todayCегодня was forestлес.
27
79046
3383
Большинство мест,
в которых мы живём, было лесом.
01:34
This was before humanчеловек interventionвмешательство.
28
82453
2033
Так было до вмешательства человека.
01:36
Then we builtпостроен up our citiesгорода
on those forestsлеса,
29
84865
2288
Затем на месте этих лесов
мы построили города
01:39
like São PauloПауло,
30
87177
1500
вроде Сан-Паулу,
01:40
forgettingзабывая that we belongпринадлежать
to natureприрода as well,
31
88701
2769
забывая, что мы так же
принадлежим природе,
01:43
as much as 8.4 millionмиллиона
other speciesвид on the planetпланета.
32
91494
3750
как и 8,4 миллиона
других видов на планете.
01:48
Our habitatестественная среда stoppedостановился beingявляющийся
our naturalнатуральный habitatестественная среда.
33
96215
3428
Наша среда обитания
перестала быть естественной.
01:52
But not anymoreбольше не for some of us.
34
100190
2002
Но для некоторых из нас это уже не так.
01:54
A fewмало othersдругие and I todayCегодня make
these forestsлеса professionallyпрофессионально --
35
102647
3595
Я и ещё пара человек занимаемся
выращиваем таких лесов
01:58
anywhereв любом месте and everywhereвезде.
36
106266
1807
повсеместно.
02:01
I'm an industrialпромышленные engineerинженер.
37
109368
1866
Я промышленный инженер.
02:03
I specializeспециализироваться in makingизготовление carsлегковые автомобили.
38
111258
2172
Я специализируюсь
на производстве автомобилей.
02:06
In my previousпредыдущий jobработа at ToyotaТойота,
39
114078
2176
На предыдущей работе в Toyota
02:08
I learnedнаучился how to convertконвертировать
naturalнатуральный resourcesРесурсы into productsпродукты.
40
116278
4068
я узнал, как превратить
природные ресурсы в продукты.
02:13
To give you an exampleпример,
41
121125
1182
Приведу пример:
02:14
we would dripкапельный the sapживица
out of a rubberластик treeдерево,
42
122331
2651
мы собираем сок каучукового дерева,
02:17
convertконвертировать it into rawсырье rubberластик
43
125006
1659
превращаем его в сырой каучук
02:18
and make a tireшина out of it -- the productпродукт.
44
126689
2705
и изготавливаем из него продукт — шину.
02:21
But these productsпродукты can never
becomeстали a naturalнатуральный resourceресурс again.
45
129418
2994
Но эти продукты уже не смогут стать
природным ресурсом.
02:25
We separateотдельный the elementsэлементы from natureприрода
46
133272
2973
Мы отделяем природные элементы
02:28
and convertконвертировать them
into an irreversibleнеобратимый stateгосударство.
47
136269
3236
и приводим их к необратимому состоянию.
02:31
That's industrialпромышленные productionпроизводство.
48
139529
1717
Таково промышленное производство.
02:34
NatureПрирода, on the other handрука,
worksработает in a totallyполностью oppositeнапротив way.
49
142025
3462
Природа же работает совершенно по-другому.
02:37
The naturalнатуральный systemсистема producesпроизводит
by bringingприведение elementsэлементы togetherвместе,
50
145910
3985
Природная система производит продукт,
объединяя элементы,
02:41
atomатом by atomатом.
51
149919
1355
атом за атомом.
02:44
All the naturalнатуральный productsпродукты
becomeстали a naturalнатуральный resourceресурс again.
52
152336
4715
Все натуральные продукты
становятся природным ресурсом.
02:50
This is something whichкоторый I learnedнаучился
53
158343
2942
Я узнал это,
02:53
when I madeсделал a forestлес
in the backyardзадний двор of my ownсвоя houseдом.
54
161309
3038
когда вырастил лес
во дворе собственного дома.
02:56
And this was the first time
I workedработал with natureприрода,
55
164371
3276
Это был первый раз,
когда я работал для природы,
02:59
ratherскорее than againstпротив it.
56
167671
1466
а не против неё.
03:01
Sinceпоскольку then,
57
169894
1176
С тех пор
03:03
we have madeсделал 75 suchтакие forestsлеса
in 25 citiesгорода acrossчерез the worldМир.
58
171094
5049
мы вырастили 75 таких лесов
в 25 городах по всему миру.
03:09
Everyкаждый time we work at a newновый placeместо,
59
177678
2122
Каждый раз, работая на новом месте,
03:11
we find that everyкаждый singleОдин elementэлемент
neededнеобходимый to make a forestлес
60
179824
4744
мы понимаем, что каждый отдельный элемент
для создания леса
03:16
is availableдоступный right around us.
61
184592
2050
находится рядом.
03:18
All we have to do is to bringприносить
these elementsэлементы togetherвместе
62
186666
2681
Всё, что нам нужно сделать,
это соединить элементы вместе
03:21
and let natureприрода take over.
63
189371
1961
и дать природе делать своё дело.
03:25
To make a forestлес we startНачало with soilпочва.
64
193100
3001
Для того, чтобы вырастить лес,
начать нужно с почвы.
03:28
We touchпотрогать, feel and even tasteвкус it
65
196125
2440
Мы трогаем, щупаем и даже попробуем её,
03:30
to identifyидентифицировать what propertiesсвойства it lacksне хватает.
66
198589
2468
чтобы определить недостающие свойства.
03:33
If the soilпочва is madeсделал up of smallмаленький particlesчастицы
it becomesстановится compactкомпактный --
67
201680
3042
Если почва состоит из мелких частиц,
она становится плотной,
03:36
so compactкомпактный, that waterводы cannotне могу seepпросачиваться in.
68
204746
2403
настолько плотной,
что вода не просачивается.
03:40
We mixсмешивание some localместный biomassбиомасса
availableдоступный around,
69
208188
4448
Мы подмешиваем немного местной биомассы,
находящейся тут же,
03:44
whichкоторый can help soilпочва becomeстали more porousпористый.
70
212660
2527
она помогает почве стать более пористой.
03:49
Waterвода can now seepпросачиваться in.
71
217040
1976
Теперь вода может просочиться сквозь неё.
03:51
If the soilпочва doesn't have
the capacityвместимость to holdдержать waterводы,
72
219359
4499
Если почва не удерживает воду,
03:55
we will mixсмешивание some more biomassбиомасса --
73
223882
1675
мы подмешаем побольше биомассы,
03:57
some water-absorbentводопоглощающая materialматериал
like peatторф or bigasBigas,
74
225581
3274
водопоглощающие материалы:
торф или багассу,
04:00
so soilпочва can holdдержать this waterводы
and it staysостается moistвлажный.
75
228879
3848
так почва сможет удерживать воду
и оставаться влажной.
04:05
To growрасти, plantsрастения need waterводы,
sunlightСолнечный лучик and nutritionпитание.
76
233680
4618
Для роста растениям нужна вода,
солнечный свет и питательные вещества.
04:11
What if the soilпочва doesn't have
any nutritionпитание in it?
77
239047
2736
Что, если в почве не содержится
питательных веществ?
04:14
We don't just addДобавить nutritionпитание
directlyнепосредственно to the soilпочва.
78
242383
2326
Мы не добавляем их
непосредственно в почву.
04:16
That would be the industrialпромышленные way.
79
244733
1612
Это промышленный способ.
04:18
It goesидет againstпротив natureприрода.
80
246369
1426
Он противоречит природе.
04:19
We insteadвместо addДобавить microorganismsмикроорганизмы to the soilпочва.
81
247819
3084
Вместо этого мы добавляем
в почву микроорганизмы.
04:22
They produceпроизводить the nutrientsпитательные вещества
in the soilпочва naturallyестественно.
82
250927
3309
Они производят питательные вещества
естественным путём.
04:26
They feedкорм on the biomassбиомасса
we have mixedсмешанный in the soilпочва,
83
254886
2589
Они питаются биомассой,
подмешанной в почву,
04:29
so all they have to do
is eatесть and multiplyумножать.
84
257499
2699
и всё, что они должны делать, —
это есть и размножаться.
04:32
And as theirих numberномер growsрастет,
85
260222
1951
Так как их число растёт,
04:34
the soilпочва startsначинается breathingдыхание again.
86
262197
1548
почва снова начинает дышать.
04:35
It becomesстановится aliveв живых.
87
263769
1393
Она оживает.
04:38
We surveyопрос the nativeродной
treeдерево speciesвид of the placeместо.
88
266215
2627
Мы изучаем местные виды деревьев.
04:40
How do we decideпринимать решение what's nativeродной or not?
89
268866
2081
Как мы узнаём,
местные это деревья или нет?
04:43
Well, whateverбез разницы existedсуществовавший
before humanчеловек interventionвмешательство is nativeродной.
90
271473
4458
Те, что росли до вмешательства человека,
местные.
04:47
That's the simpleпросто ruleправило.
91
275955
1389
Это простое правило.
04:49
We surveyопрос a nationalнациональный parkпарк
92
277949
3845
Мы исследуем национальный парк,
04:54
to find the last remainsостатки
of a naturalнатуральный forestлес.
93
282470
2554
чтобы найти остатки естественных лесов.
04:58
We surveyопрос the sacredсвященный grovesрощи,
94
286689
3001
Мы исследуем священные рощи
05:01
or sacredсвященный forestsлеса around oldстарый templesхрамы.
95
289714
2891
или священные леса вокруг старых храмов.
05:04
And if we don't find anything at all,
96
292973
2279
И если мы ничего не находим,
05:07
we go to museumsмузеи
97
295276
1524
то мы посещаем музеи,
05:08
to see the seedsсемена or woodдерево of treesдеревья
existingсуществующий there a long time agoтому назад.
98
296824
5223
чтобы посмотреть на семена или древесину
давно растущих здесь деревьев.
05:14
We researchисследование oldстарый paintingsкартины,
poemsстихи and literatureлитература from the placeместо,
99
302547
5497
Мы исследуем старые картины,
стихи и литературу этих мест,
05:20
to identifyидентифицировать the treeдерево speciesвид
belongingпринадлежащий there.
100
308068
2533
чтобы идентифицировать эти виды деревьев.
05:23
Onceоднажды we know our treesдеревья,
101
311217
1346
После идентификации
05:24
we divideделить them in four4 differentдругой layersслои:
102
312587
1918
мы делим растения на четыре яруса:
05:26
shrubкустарник layerслой, sub-treeподдерево layerслой,
treeдерево layerслой and canopyнавес layerслой.
103
314529
3407
кустарники, подлесок,
деревья и полог леса.
05:30
We fixфиксировать the ratiosкоэффициенты of eachкаждый layerслой,
104
318475
2517
Фиксируем соотношение ярусов
05:33
and then we decideпринимать решение the percentageпроцент
of eachкаждый treeдерево speciesвид in the mixсмешивание.
105
321016
4704
и затем считаем процент
каждого вида деревьев
в общем их количестве.
05:38
If we are makingизготовление a fruitфрукты forestлес,
106
326506
1833
Если мы создаём фруктовый лес,
05:40
we increaseувеличение the percentageпроцент
of fruit-bearingплодоношения treesдеревья.
107
328363
3059
то увеличиваем процент плодовых деревьев.
05:43
It could be a floweringцветение forestлес,
108
331446
2166
Это может быть цветущий лес,
05:46
a forestлес that attractsпривлекает
a lot of birdsптицы or beesпчелы,
109
334145
3427
который привлекает
большое количество птиц или пчёл,
05:50
or it could simplyпросто be a nativeродной,
wildдикий evergreenвечнозеленый forestлес.
110
338026
4059
или просто местный дикий
вечнозелёный лес.
05:55
We collectсобирать the seedsсемена
and germinateпрорастать saplingsсаженцы out of them.
111
343560
2969
Мы собираем семена,
из них прорастают саженцы.
05:59
We make sure that treesдеревья
belongingпринадлежащий to the sameодна и та же layerслой
112
347011
2964
Мы следим, чтобы деревья относились
к одному ярусу,
06:01
are not plantedпосаженный nextследующий to eachкаждый other,
113
349999
1850
не были плотно посажены,
06:03
or they will fightборьба for the sameодна и та же
verticalвертикальный spaceпространство when they growрасти tallвысокий.
114
351873
3327
иначе они будут бороться
за то же пространство, когда вырастут.
06:07
We plantрастение the saplingsсаженцы closeЗакрыть to eachкаждый other.
115
355224
2560
Саженцы мы размещаем близко друг к другу.
06:10
On the surfaceповерхность, we spreadраспространение
a thickтолстый layerслой of mulchмульча,
116
358548
3065
Поверхность почвы мы покрываем
толстым слоем му́льчи,
06:13
so when it's hotгорячий outsideза пределами
the soilпочва staysостается moistвлажный.
117
361637
2568
и, когда становится жарко,
почва остаётся влажной.
06:16
When it's coldхолодно,
118
364605
1712
В период холодов
06:18
frostмороз formationобразование happensпроисходит only on the mulchмульча,
119
366341
3217
образование инея
происходит только на му́льче,
06:21
so soilпочва can still breatheдышать
while it's freezingзаморозка outsideза пределами.
120
369582
3409
поэтому почва всё ещё может дышать
во время заморозков.
06:25
The soilпочва is very softмягкий --
121
373497
3169
Почва очень мягкая,
06:28
so softмягкий, that rootsкорнеплоды
can penetrateпроникать into it easilyбез труда,
122
376690
3494
корни в неё проникают легко
06:32
rapidlyбыстро.
123
380208
1150
и быстро.
06:34
InitiallyПервоначально, the forestлес doesn't
seemказаться like it's growingрост,
124
382064
2485
Сначала может показаться,
что лес не растёт.
06:36
but it's growingрост underпод the surfaceповерхность.
125
384573
1818
Но он растёт под землёй.
06:38
In the first threeтри monthsмесяцы,
126
386746
1461
В первые три месяца
06:40
rootsкорнеплоды reachдостичь a depthглубина of one meterметр.
127
388231
1927
корни достигают глубины в один метр.
06:42
These rootsкорнеплоды formформа a meshмеш,
128
390736
1884
Они образуют сетку,
06:44
tightlyплотно holdingдержа the soilпочва.
129
392644
1729
которая плотно держит почву.
06:46
MicrobesМикробы and fungiгрибы liveжить
throughoutна протяжении this networkсеть of rootsкорнеплоды.
130
394397
3596
В этих корнях живут микробы и грибы.
06:50
So if some nutritionпитание is not availableдоступный
in the vicinityокрестности of a treeдерево,
131
398706
3587
Если вблизи дерева нет
питательных веществ,
06:54
these microbesмикробы are going to get
the nutritionпитание to the treeдерево.
132
402317
2860
то микробы обеспечивают ими дерево.
06:57
WheneverВсякий раз, когда it rainsдожди,
133
405754
1724
Когда идёт дождь,
06:59
magicallyволшебно,
134
407502
1160
волшебным образом
07:00
mushroomsгрибы appearпоявиться overnightс ночевкой.
135
408686
1863
за ночь появляются грибы.
07:02
And this meansозначает the soilпочва belowниже
has a healthyздоровый fungalгрибковый networkсеть.
136
410573
3205
А это означает, что под почвой находится
здоровая грибная сеть.
07:06
Onceоднажды these rootsкорнеплоды are establishedустановленный,
137
414663
2267
После того, как корни разрослись,
07:08
forestлес startsначинается growingрост on the surfaceповерхность.
138
416954
2165
лес начинает расти на поверхности.
07:11
As the forestлес growsрастет we keep wateringполив it --
139
419835
4367
По мере того, как лес растёт,
мы продолжаем его поливать.
07:16
for the nextследующий two to threeтри yearsлет,
we waterводы the forestлес.
140
424226
3791
В течение следующих двух-трёх лет
мы орошаем лес.
07:20
We want to keep all the waterводы
and soilпочва nutritionпитание only for our treesдеревья,
141
428752
5056
Нам нужно оставить воду и питание
только нашим деревьям,
07:25
so we removeУдалить the weedsсорняки
growingрост on the groundземля.
142
433832
2684
поэтому мы удаляем сорняки,
растущие на земле.
07:28
As this forestлес growsрастет,
it blocksблоки the sunlightСолнечный лучик.
143
436971
3318
Поскольку лес растёт,
он блокирует солнечный свет.
07:32
EventuallyВ итоге, the forestлес becomesстановится so denseплотный
144
440801
2446
В конце концов
лес становится настолько густым,
07:35
that sunlightСолнечный лучик can't reachдостичь
the groundземля anymoreбольше не.
145
443271
2234
что солнечный свет
больше не достигает земли.
07:37
Weedsсорняки cannotне могу growрасти now,
because they need sunlightСолнечный лучик as well.
146
445902
3462
Сорняки теперь не смогут расти,
потому что им тоже нужен солнечный свет.
07:42
At this stageсцена,
147
450044
1279
На данном этапе
07:43
everyкаждый singleОдин dropпадение of waterводы
that fallsпадения into the forestлес
148
451347
3197
капли воды в лесу
07:46
doesn't evaporateиспаряться back
into the atmosphereатмосфера.
149
454568
2357
не испаряются в атмосфере.
07:49
This denseплотный forestлес condensesконденсируется the moistвлажный airвоздух
150
457327
3088
Густой лес конденсирует влажный воздух,
07:52
and retainsсохраняет its moistureвлажность.
151
460439
1771
это удерживает влагу.
07:54
We graduallyпостепенно reduceуменьшить and eventuallyв итоге
stop wateringполив the forestлес.
152
462712
4153
Мы постепенно сокращаем
и в конечном итоге прекращаем полив.
07:59
And even withoutбез wateringполив,
153
467340
1518
Даже без полива
08:00
the forestлес floorпол staysостается moistвлажный
and sometimesиногда even darkтемно.
154
468882
4046
земля остаётся влажной,
а иногда даже тёмной.
08:05
Now, when a singleОдин leafлист
fallsпадения on this forestлес floorпол,
155
473970
3400
Теперь, когда лист падает на землю,
08:09
it immediatelyнемедленно startsначинается decayingразлагающийся.
156
477394
2151
он сразу же начинает разлагаться.
08:12
This decayedгнилой biomassбиомасса formsформы humusгумус,
157
480317
3186
Разложившаяся биомасса формирует гумус —
08:15
whichкоторый is foodпитание for the forestлес.
158
483527
1502
пищу для леса.
08:17
As the forestлес growsрастет,
159
485530
1679
По мере того, как лес растёт,
08:19
more leavesлистья fallпадать on the surfaceповерхность --
160
487233
1670
на землю падает всё больше листьев,
08:20
it meansозначает more humusгумус is producedпроизведенный,
161
488927
2032
значит, образуется больше гумуса
08:22
it meansозначает more foodпитание so the forestлес
can growрасти still biggerбольше.
162
490983
3238
и больше пищи,
и, значит, лес может стать ещё больше.
08:26
And this forestлес keepsдержит
growingрост exponentiallyэкспоненциально.
163
494245
2733
Он продолжает расти
в геометрической прогрессии.
08:30
Onceоднажды establishedустановленный,
164
498053
1416
После создания
08:31
these forestsлеса are going to regenerateрегенерировать
themselvesсамих себя again and again --
165
499493
4190
такие леса смогут обновляться
снова и снова
08:35
probablyвероятно foreverнавсегда.
166
503707
1574
и, возможно, вечно.
08:38
In a naturalнатуральный forestлес like this,
167
506209
2446
В естественном лесу, как этот,
08:40
no managementуправление is the bestЛучший managementуправление.
168
508679
2671
невмешательство — лучшая политика.
08:44
It's a tinyкрошечный jungleджунгли partyвечеринка.
169
512493
1791
Что-то типа лесной вечеринки.
08:46
(LaughterСмех)
170
514308
1215
(Смех)
08:48
This forestлес growsрастет as a collectiveколлектив.
171
516663
2543
В лесу всё растёт совместно.
08:51
If the sameодна и та же treesдеревья --
172
519627
1318
Если те же деревья,
08:52
sameодна и та же speciesвид --
173
520969
1277
те же виды деревьев
08:54
would have been plantedпосаженный independentlyнезависимо,
174
522270
2238
посадить независимо друг от друга,
08:56
it wouldn'tне будет growрасти so fastбыстро.
175
524532
1947
он не будет расти так быстро.
08:58
And this is how we createСоздайте
a 100-year-old-лет forestлес
176
526503
4184
Так мы выращиваем 100-летний лес
09:02
in just 10 yearsлет.
177
530711
1309
всего за 10 лет.
09:04
Thank you very much.
178
532044
1154
Большое спасибо.
09:05
(ApplauseАплодисменты)
179
533222
5574
(Аплодисменты)
Translated by Inna Kobylnik
Reviewed by Anna Kotova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Shubhendu Sharma - Eco-entrepreneur
Shubhendu Sharma creates afforestation methods that make it easy to plant maintenance-free, wild and biodiverse forests.

Why you should listen

Industrial engineer Shubhendu Sharma was working at Toyota in India when he met Japanese forest expert Akira Miyawaki, who'd arrived to plant a forest at the factory, using a methodology he'd developed to make a forest grow ten times faster that normal. Fascinated, Sharma interned with Miyawaki, and grew his first successful forest on a small plot behind a house.

Today, his company Afforestt promotes a standardized method for seeding dense, fast-growing, native forests in barren lands, using his car-manufacturing acumen to create a system allowing a multilayer forest of 300 trees to grow on an area as small as the parking spaces of six cars -- for less than the price of an iPhone. Afforestt has helped grow forests at homes, schools and factories. Sharma seen improvement in air quality, an increase in biodiversity -- and the forests even generate fresh fruit. Afforestt is at work on a platform that will offer hardware probes to analyze soil quality, allowing the company to offer step-by-step instructions for anyone who wants to grow a native forest anywhere in the world.

More profile about the speaker
Shubhendu Sharma | Speaker | TED.com

Data provided by TED.

This site was created in May 2015 and the last update was on January 12, 2020. It will no longer be updated.

We are currently creating a new site called "eng.lish.video" and would be grateful if you could access it.

If you have any questions or suggestions, please feel free to write comments in your language on the contact form.

Privacy Policy

Developer's Blog

Buy Me A Coffee